3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-01-15 16:33+0000\n"
6 "Last-Translator: kyr.stefanidis <kyr.stefanidis@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1421339597.000000\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 # Acquisitions > Policy
25 # Acquisitions > Policy
26 # Acquisitions > Policy
27 msgid "acquisitions.pref Policy"
30 # Acquisitions > Printing
31 # Acquisitions > Printing
32 # Acquisitions > Printing
33 # Acquisitions > Printing
34 msgid "acquisitions.pref Printing"
37 # Acquisitions > Policy
38 # Acquisitions > Policy
39 # Acquisitions > Policy
40 # Acquisitions > Policy
41 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
42 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου όταν"
44 # Acquisitions > Policy
45 # Acquisitions > Policy
46 # Acquisitions > Policy
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
49 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
51 # Acquisitions > Policy
52 # Acquisitions > Policy
53 # Acquisitions > Policy
54 # Acquisitions > Policy
55 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
63 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
79 # Acquisitions > Policy
80 # Acquisitions > Policy
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
86 # Acquisitions > Policy
87 # Acquisitions > Policy
88 # Acquisitions > Policy
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
93 # Acquisitions > Policy
94 # Acquisitions > Policy
95 # Acquisitions > Policy
96 # Acquisitions > Policy
97 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 # Acquisitions > Policy
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
105 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 # Acquisitions > Policy
111 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
112 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# δημιουργήθηκε από, ή είναι υπό διαχείριση από, ένα μέλος του προσωπικού."
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
119 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
126 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
133 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Να μη γίνεται προειδοποίηση"
135 # Acquisitions > Policy
136 # Acquisitions > Policy
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
140 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Να γίνεται προειδοποίηση"
142 # Acquisitions > Policy
143 # Acquisitions > Policy
144 # Acquisitions > Policy
145 # Acquisitions > Policy
146 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
147 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό/duplicate αριθμό."
149 # Acquisitions > Policy
150 # Acquisitions > Policy
151 # Acquisitions > Policy
152 # Acquisitions > Policy
153 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
154 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
156 # Acquisitions > Policy
157 # Acquisitions > Policy
158 # Acquisitions > Policy
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
161 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 # Acquisitions > Policy
166 # Acquisitions > Policy
167 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
168 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
170 # Acquisitions > Policy
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
175 msgstr "360 000,00 (FR)"
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
182 msgstr "360,000.00 (US)"
184 # Acquisitions > Policy
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
189 msgstr "Εμφάνιση νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
191 # Acquisitions > Policy
192 # Acquisitions > Policy
193 # Acquisitions > Policy
194 # Acquisitions > Policy
195 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
198 # Acquisitions > Policy
199 # Acquisitions > Policy
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
205 # Acquisitions > Policy
206 # Acquisitions > Policy
207 # Acquisitions > Policy
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
210 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: τιμή, ποσότητα, budget_code, έκπτωση, κατάταξη1, κατάταξη2"
212 # Acquisitions > Printing
213 # Acquisitions > Printing
214 # Acquisitions > Printing
215 # Acquisitions > Printing
216 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
217 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Αγγλικά 2-σελίδα"
219 # Acquisitions > Printing
220 # Acquisitions > Printing
221 # Acquisitions > Printing
222 # Acquisitions > Printing
223 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
224 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Αγγλικά 3-σελίδα"
226 # Acquisitions > Printing
227 # Acquisitions > Printing
228 # Acquisitions > Printing
229 # Acquisitions > Printing
230 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
231 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Γαλλικά 3-σελίδα"
233 # Acquisitions > Printing
234 # Acquisitions > Printing
235 # Acquisitions > Printing
236 # Acquisitions > Printing
237 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
238 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Γερμανικά 2-σελίδα"
240 # Acquisitions > Printing
241 # Acquisitions > Printing
242 # Acquisitions > Printing
243 # Acquisitions > Printing
244 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
245 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Χρησιμοποιήστε το"
247 # Acquisitions > Printing
248 # Acquisitions > Printing
249 # Acquisitions > Printing
250 # Acquisitions > Printing
251 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
254 # Acquisitions > Policy
255 # Acquisitions > Policy
256 # Acquisitions > Policy
257 # Acquisitions > Policy
258 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
259 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (διαχωρίζονται από ένα κενό)"
261 # Acquisitions > Policy
262 # Acquisitions > Policy
263 # Acquisitions > Policy
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
266 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Τα εξής <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> πρέπει να είναι μοναδικά σε ένα τεκμήριο:"
268 # Acquisitions > Policy
269 # Acquisitions > Policy
270 # Acquisitions > Policy
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
275 # Acquisitions > Policy
276 # Acquisitions > Policy
277 # Acquisitions > Policy
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
289 # Administration > CAS Authentication
290 # Administration > CAS Authentication
291 # Administration > CAS Authentication
292 # Administration > CAS Authentication
293 msgid "admin.pref CAS Authentication"
294 msgstr "Πιστοποίηση Ταυτότητας CAS"
296 # Administration > Interface options
297 # Administration > Interface options
298 # Administration > Interface options
299 # Administration > Interface options
300 msgid "admin.pref Interface options"
301 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
303 # Administration > Login options
304 # Administration > Login options
305 # Administration > Login options
306 # Administration > Login options
307 msgid "admin.pref Login options"
308 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
310 # Administration > Mozilla Persona
311 # Administration > Mozilla Persona
312 # Administration > Mozilla Persona
313 # Administration > Mozilla Persona
314 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
315 msgstr "admin.pref Mozilla Persona"
317 # Administration > Share anonymous usage statistics
318 # Administration > Share anonymous usage statistics
319 # Administration > Share anonymous usage statistics
320 # Administration > Share anonymous usage statistics
321 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
324 # Administration > CAS Authentication
325 # Administration > CAS Authentication
326 # Administration > CAS Authentication
327 # Administration > CAS Authentication
328 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
331 # Administration > CAS Authentication
332 # Administration > CAS Authentication
333 # Administration > CAS Authentication
334 # Administration > CAS Authentication
335 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
336 msgstr "πεδίο για πιστοποιητικό αυθεντικοποίησης SSH client"
338 # Administration > CAS Authentication
339 # Administration > CAS Authentication
340 # Administration > CAS Authentication
341 # Administration > CAS Authentication
342 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
345 # Administration > CAS Authentication
346 # Administration > CAS Authentication
347 # Administration > CAS Authentication
348 # Administration > CAS Authentication
349 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
350 msgstr "Κοινή Ονομασία"
352 # Administration > CAS Authentication
353 # Administration > CAS Authentication
354 # Administration > CAS Authentication
355 # Administration > CAS Authentication
356 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
357 msgstr "διεύθυνση email"
359 # Administration > Login options
360 # Administration > Login options
361 # Administration > Login options
362 # Administration > Login options
363 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
364 msgstr "Να μην απαιτείται"
366 # Administration > Login options
367 # Administration > Login options
368 # Administration > Login options
369 # Administration > Login options
370 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
371 msgstr "Να απαιτείται"
373 # Administration > Login options
374 # Administration > Login options
375 # Administration > Login options
376 # Administration > Login options
377 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
378 msgstr "το προσωπικό να συνδεθεί από έναν υπολογιστή με τη σειρά IP διευθύνσεων <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">που καθορίζεται από τη βιβλιοθήκη τους</a> (αν υπάρχουν)."
380 # Administration > Interface options
381 # Administration > Interface options
382 # Administration > Interface options
383 # Administration > Interface options
384 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
387 # Administration > Interface options
388 # Administration > Interface options
389 # Administration > Interface options
390 # Administration > Interface options
391 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
392 msgstr "αποσφαλμάτωση πληροφορίας στο πρόγραμμα πλοήγησης όταν παρουσιάζεται ένα εσωτερικό σφάλμα."
394 # Administration > Interface options
395 # Administration > Interface options
396 # Administration > Interface options
397 # Administration > Interface options
398 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
401 # Administration > Interface options
402 # Administration > Interface options
403 # Administration > Interface options
404 # Administration > Interface options
405 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
408 # Administration > Interface options
409 # Administration > Interface options
410 # Administration > Interface options
411 # Administration > Interface options
412 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
415 # Administration > Login options
416 # Administration > Login options
417 # Administration > Login options
418 # Administration > Login options
419 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
420 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Να μην παρεμποδίζεται"
422 # Administration > Login options
423 # Administration > Login options
424 # Administration > Login options
425 # Administration > Login options
426 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
427 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Να παρεμποδίζεται"
429 # Administration > Login options
430 # Administration > Login options
431 # Administration > Login options
432 # Administration > Login options
433 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
434 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# το προσωπικό (αλλά όχι οι υπερβιβλιοθηκονόμοι) από το να τροποποιούν αντικείμενα (κρατήσεις, τεκμήρια, μέλη, κλπ.) που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες."
436 # Administration > Login options
437 # Administration > Login options
438 # Administration > Login options
439 # Administration > Login options
440 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
443 # Administration > Login options
444 # Administration > Login options
445 # Administration > Login options
446 # Administration > Login options
447 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
450 # Administration > Login options
451 # Administration > Login options
452 # Administration > Login options
453 # Administration > Login options
454 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
457 # Administration > Interface options
458 # Administration > Interface options
459 # Administration > Interface options
460 # Administration > Interface options
461 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
462 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
464 # Administration > Interface options
465 # Administration > Interface options
466 # Administration > Interface options
467 # Administration > Interface options
468 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
469 msgstr "ως διεύθυνση email του διαχειριστή του Koha. (Αυτή είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email εκτός εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
471 # Administration > Mozilla Persona
472 # Administration > Mozilla Persona
473 # Administration > Mozilla Persona
474 # Administration > Mozilla Persona
475 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
476 msgstr "admin.pref#Persona# Να επιτρέπεται"
478 # Administration > Mozilla Persona
479 # Administration > Mozilla Persona
480 # Administration > Mozilla Persona
481 # Administration > Mozilla Persona
482 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
483 msgstr "admin.pref#Persona# Να μην επιτρέπεται"
485 # Administration > Mozilla Persona
486 # Administration > Mozilla Persona
487 # Administration > Mozilla Persona
488 # Administration > Mozilla Persona
489 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
490 msgstr "admin.pref#Persona# Το Mozilla persona για σύνδεση"
492 # Administration > Interface options
493 # Administration > Interface options
494 # Administration > Interface options
495 # Administration > Interface options
496 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
499 # Administration > Interface options
500 # Administration > Interface options
501 # Administration > Interface options
502 # Administration > Interface options
503 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
506 # Administration > Interface options
507 # Administration > Interface options
508 # Administration > Interface options
509 # Administration > Interface options
510 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
513 # Administration > Interface options
514 # Administration > Interface options
515 # Administration > Interface options
516 # Administration > Interface options
517 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
520 # Administration > Login options
521 # Administration > Login options
522 # Administration > Login options
523 # Administration > Login options
524 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
527 # Administration > Login options
528 # Administration > Login options
529 # Administration > Login options
530 # Administration > Login options
531 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
534 # Administration > Login options
535 # Administration > Login options
536 # Administration > Login options
537 # Administration > Login options
538 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
541 # Administration > Login options
542 # Administration > Login options
543 # Administration > Login options
544 # Administration > Login options
545 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
546 msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών περιόδου εργασίας"
548 # Administration > Login options
549 # Administration > Login options
550 # Administration > Login options
551 # Administration > Login options
552 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
553 msgstr "ως προσωρινά αρχεία"
555 # Administration > Login options
556 # Administration > Login options
557 # Administration > Login options
558 # Administration > Login options
559 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
560 msgstr "σε έναν memcached διακομιστή."
562 # Administration > Login options
563 # Administration > Login options
564 # Administration > Login options
565 # Administration > Login options
566 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
567 msgstr "στη βάση δεδομένων MySQL."
569 # Administration > Login options
570 # Administration > Login options
571 # Administration > Login options
572 # Administration > Login options
573 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
574 msgstr "στη βάση δεδομένων PostgreSQL (δεν υποστηρίζεται)."
576 # Administration > Share anonymous usage statistics
577 # Administration > Share anonymous usage statistics
578 # Administration > Share anonymous usage statistics
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 # Administration > Share anonymous usage statistics
585 # Administration > Share anonymous usage statistics
586 # Administration > Share anonymous usage statistics
587 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
590 # Administration > Share anonymous usage statistics
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 # Administration > Share anonymous usage statistics
593 # Administration > Share anonymous usage statistics
594 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
597 # Administration > Share anonymous usage statistics
598 # Administration > Share anonymous usage statistics
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 # Administration > Share anonymous usage statistics
601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
604 # Administration > Share anonymous usage statistics
605 # Administration > Share anonymous usage statistics
606 # Administration > Share anonymous usage statistics
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 # Administration > Share anonymous usage statistics
613 # Administration > Share anonymous usage statistics
614 # Administration > Share anonymous usage statistics
615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
618 # Administration > Share anonymous usage statistics
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 # Administration > Share anonymous usage statistics
621 # Administration > Share anonymous usage statistics
622 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
625 # Administration > Share anonymous usage statistics
626 # Administration > Share anonymous usage statistics
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 # Administration > Share anonymous usage statistics
629 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 # Administration > Share anonymous usage statistics
634 # Administration > Share anonymous usage statistics
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 # Administration > Share anonymous usage statistics
641 # Administration > Share anonymous usage statistics
642 # Administration > Share anonymous usage statistics
643 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
646 # Administration > Share anonymous usage statistics
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 # Administration > Share anonymous usage statistics
649 # Administration > Share anonymous usage statistics
650 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
653 # Administration > Share anonymous usage statistics
654 # Administration > Share anonymous usage statistics
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 # Administration > Share anonymous usage statistics
662 # Administration > Share anonymous usage statistics
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 # Administration > Share anonymous usage statistics
670 # Administration > Share anonymous usage statistics
671 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
674 # Administration > Share anonymous usage statistics
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 # Administration > Share anonymous usage statistics
678 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
681 # Administration > Share anonymous usage statistics
682 # Administration > Share anonymous usage statistics
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
688 # Administration > Share anonymous usage statistics
689 # Administration > Share anonymous usage statistics
690 # Administration > Share anonymous usage statistics
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 # Administration > Share anonymous usage statistics
697 # Administration > Share anonymous usage statistics
698 # Administration > Share anonymous usage statistics
699 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
702 # Administration > Share anonymous usage statistics
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 # Administration > Share anonymous usage statistics
705 # Administration > Share anonymous usage statistics
706 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
709 # Administration > Share anonymous usage statistics
710 # Administration > Share anonymous usage statistics
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 # Administration > Share anonymous usage statistics
713 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 # Administration > Share anonymous usage statistics
718 # Administration > Share anonymous usage statistics
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 # Administration > Share anonymous usage statistics
726 # Administration > Share anonymous usage statistics
727 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
730 # Administration > Share anonymous usage statistics
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 # Administration > Share anonymous usage statistics
734 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
737 # Administration > Share anonymous usage statistics
738 # Administration > Share anonymous usage statistics
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
744 # Administration > Share anonymous usage statistics
745 # Administration > Share anonymous usage statistics
746 # Administration > Share anonymous usage statistics
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 # Administration > Share anonymous usage statistics
753 # Administration > Share anonymous usage statistics
754 # Administration > Share anonymous usage statistics
755 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
758 # Administration > CAS Authentication
759 # Administration > CAS Authentication
760 # Administration > CAS Authentication
761 # Administration > CAS Authentication
762 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
763 msgstr "CAS για πιστοποίηση ταυτότητας σύνδεσης."
765 # Administration > CAS Authentication
766 # Administration > CAS Authentication
767 # Administration > CAS Authentication
768 # Administration > CAS Authentication
769 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
770 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
772 # Administration > CAS Authentication
773 # Administration > CAS Authentication
774 # Administration > CAS Authentication
775 # Administration > CAS Authentication
776 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
777 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
779 # Administration > CAS Authentication
780 # Administration > CAS Authentication
781 # Administration > CAS Authentication
782 # Administration > CAS Authentication
783 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
784 msgstr "Να μη γίνει Αποσύνδεση"
786 # Administration > CAS Authentication
787 # Administration > CAS Authentication
788 # Administration > CAS Authentication
789 # Administration > CAS Authentication
790 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
793 # Administration > CAS Authentication
794 # Administration > CAS Authentication
795 # Administration > CAS Authentication
796 # Administration > CAS Authentication
797 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
798 msgstr "του CAS όταν γίνεται αποσύνδεση από το Koha."
800 # Administration > CAS Authentication
801 # Administration > CAS Authentication
802 # Administration > CAS Authentication
803 # Administration > CAS Authentication
804 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
805 msgstr "H CAS Πιστοποίηση Ταυτότητας Διακομιστή μπορεί να βρεθεί σε"
807 # Administration > Interface options
808 # Administration > Interface options
809 # Administration > Interface options
810 # Administration > Interface options
811 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
814 # Administration > Interface options
815 # Administration > Interface options
816 # Administration > Interface options
817 # Administration > Interface options
818 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
821 # Administration > Interface options
822 # Administration > Interface options
823 # Administration > Interface options
824 # Administration > Interface options
825 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
828 # Administration > Interface options
829 # Administration > Interface options
830 # Administration > Interface options
831 # Administration > Interface options
832 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
833 msgstr "το προκαθορισμένο"
835 # Administration > Interface options
836 # Administration > Interface options
837 # Administration > Interface options
838 # Administration > Interface options
839 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
842 # Administration > Interface options
843 # Administration > Interface options
844 # Administration > Interface options
845 # Administration > Interface options
846 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
849 # Administration > Interface options
850 # Administration > Interface options
851 # Administration > Interface options
852 # Administration > Interface options
853 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
856 # Administration > Interface options
857 # Administration > Interface options
858 # Administration > Interface options
859 # Administration > Interface options
860 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
863 # Administration > Interface options
864 # Administration > Interface options
865 # Administration > Interface options
866 # Administration > Interface options
867 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
868 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
870 # Administration > Interface options
871 # Administration > Interface options
872 # Administration > Interface options
873 # Administration > Interface options
874 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
875 msgstr "Να εμφανίζονται"
877 # Administration > Interface options
878 # Administration > Interface options
879 # Administration > Interface options
880 # Administration > Interface options
881 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
882 msgstr "οι εικόνες τύπων τεκμηρίου στον κατάλογο."
884 # Administration > Login options
885 # Administration > Login options
886 # Administration > Login options
887 # Administration > Login options
888 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
889 msgstr "Να γίνεται αυτόματη αποσύνδεση των χρηστών μετά"
891 # Administration > Login options
892 # Administration > Login options
893 # Administration > Login options
894 # Administration > Login options
895 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
896 msgstr "δευτερόλεπτα αδράνειας. Με την προσθήκη του χαρακτήρα d προσδιορίζεται σε μέρες, π.χ. 1d είναι χρονικό όριο μίας ημέρας."
898 # Administration > Interface options
899 # Administration > Interface options
900 # Administration > Interface options
901 # Administration > Interface options
902 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
903 msgstr "Να επιτρέπεται"
905 # Administration > Interface options
906 # Administration > Interface options
907 # Administration > Interface options
908 # Administration > Interface options
909 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
910 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
912 # Administration > Interface options
913 # Administration > Interface options
914 # Administration > Interface options
915 # Administration > Interface options
916 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
917 msgstr "στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν αποθηκευμένες λίστες βιβλίων."
923 msgid "authorities.pref"
924 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
926 # Authorities > General
927 # Authorities > General
928 # Authorities > General
929 # Authorities > General
930 msgid "authorities.pref General"
931 msgstr "autorités.pref General"
933 # Authorities > Linker
934 # Authorities > Linker
935 # Authorities > Linker
936 # Authorities > Linker
937 msgid "authorities.pref Linker"
938 msgstr "Δημιουργός link"
940 # Authorities > General
941 # Authorities > General
942 # Authorities > General
943 # Authorities > General
944 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
947 # Authorities > General
948 # Authorities > General
949 # Authorities > General
950 # Authorities > General
951 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
954 # Authorities > General
955 # Authorities > General
956 # Authorities > General
957 # Authorities > General
958 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
959 msgstr "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
961 # Authorities > General
962 # Authorities > General
963 # Authorities > General
964 # Authorities > General
965 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
966 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# En modification de notice,"
968 # Authorities > General
969 # Authorities > General
970 # Authorities > General
971 # Authorities > General
972 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
973 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# les notices autorités manquantes (BiblioAddsAuthorities doit avoir été fixé à \"allow\" for this to have any effect)."
975 # Authorities > General
976 # Authorities > General
977 # Authorities > General
978 # Authorities > General
979 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
980 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# ne pas générer"
982 # Authorities > General
983 # Authorities > General
984 # Authorities > General
985 # Authorities > General
986 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
987 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# générer"
989 # Authorities > General
990 # Authorities > General
991 # Authorities > General
992 # Authorities > General
993 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
994 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
996 # Authorities > General
997 # Authorities > General
998 # Authorities > General
999 # Authorities > General
1000 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1001 msgstr "να επιτρέπεται"
1003 # Authorities > General
1004 # Authorities > General
1005 # Authorities > General
1006 # Authorities > General
1007 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1008 msgstr "να μην επιτρέπεται"
1010 # Authorities > General
1011 # Authorities > General
1012 # Authorities > General
1013 # Authorities > General
1014 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1015 msgstr "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
1017 # Authorities > Linker
1018 # Authorities > Linker
1019 # Authorities > Linker
1020 # Authorities > Linker
1021 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1022 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1024 # Authorities > Linker
1025 # Authorities > Linker
1026 # Authorities > Linker
1027 # Authorities > Linker
1028 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1029 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
1031 # Authorities > Linker
1032 # Authorities > Linker
1033 # Authorities > Linker
1034 # Authorities > Linker
1035 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1036 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
1038 # Authorities > Linker
1039 # Authorities > Linker
1040 # Authorities > Linker
1041 # Authorities > Linker
1042 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1043 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
1045 # Authorities > Linker
1046 # Authorities > Linker
1047 # Authorities > Linker
1048 # Authorities > Linker
1049 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1050 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
1052 # Authorities > Linker
1053 # Authorities > Linker
1054 # Authorities > Linker
1055 # Authorities > Linker
1056 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1057 msgstr "διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε καθιερωμένους όρους για κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να βρεί αντιστοίχιση."
1059 # Authorities > Linker
1060 # Authorities > Linker
1061 # Authorities > Linker
1062 # Authorities > Linker
1063 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1064 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
1066 # Authorities > Linker
1067 # Authorities > Linker
1068 # Authorities > Linker
1069 # Authorities > Linker
1070 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1071 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
1073 # Authorities > Linker
1074 # Authorities > Linker
1075 # Authorities > Linker
1076 # Authorities > Linker
1077 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1078 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
1080 # Authorities > Linker
1081 # Authorities > Linker
1082 # Authorities > Linker
1083 # Authorities > Linker
1084 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1085 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
1087 # Authorities > Linker
1088 # Authorities > Linker
1089 # Authorities > Linker
1090 # Authorities > Linker
1091 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1092 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
1094 # Authorities > Linker
1095 # Authorities > Linker
1096 # Authorities > Linker
1097 # Authorities > Linker
1098 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1099 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
1101 # Authorities > Linker
1102 # Authorities > Linker
1103 # Authorities > Linker
1104 # Authorities > Linker
1105 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1106 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
1108 # Authorities > Linker
1109 # Authorities > Linker
1110 # Authorities > Linker
1111 # Authorities > Linker
1112 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1113 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
1115 # Authorities > Linker
1116 # Authorities > Linker
1117 # Authorities > Linker
1118 # Authorities > Linker
1119 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1120 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
1122 # Authorities > Linker
1123 # Authorities > Linker
1124 # Authorities > Linker
1125 # Authorities > Linker
1126 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1127 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
1129 # Authorities > General
1130 # Authorities > General
1131 # Authorities > General
1132 # Authorities > General
1133 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1136 # Authorities > General
1137 # Authorities > General
1138 # Authorities > General
1139 # Authorities > General
1140 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1143 # Authorities > General
1144 # Authorities > General
1145 # Authorities > General
1146 # Authorities > General
1147 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1148 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
1150 # Authorities > General
1151 # Authorities > General
1152 # Authorities > General
1153 # Authorities > General
1154 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1155 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
1157 # Authorities > General
1158 # Authorities > General
1159 # Authorities > General
1160 # Authorities > General
1161 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1162 msgstr "αριθμοί εγγραφών καθιερωμένων όρων αντί για γραμμές συμβολοσειρών στις αναζητήσεις από τις ανιχνεύσεις θεμάτων."
1164 # Authorities > General
1165 # Authorities > General
1166 # Authorities > General
1167 # Authorities > General
1168 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1171 # Authorities > General
1172 # Authorities > General
1173 # Authorities > General
1174 # Authorities > General
1175 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1176 msgstr "Να μη γίνεται"
1178 # Authorities > General
1179 # Authorities > General
1180 # Authorities > General
1181 # Authorities > General
1182 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1183 msgstr "ενημέρωση των προσαρτημένων biblio όταν γίνεται αλλαγή κάποιας εγγραφής καθιερωμένου όρου. Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ενεργοποιήσει το cronjob merge_authority.pl."
1189 msgid "cataloguing.pref"
1190 msgstr "Καταλογογράφηση"
1192 # Cataloging > Display
1193 # Cataloging > Display
1194 # Cataloging > Display
1195 # Cataloging > Display
1196 msgid "cataloguing.pref Display"
1199 # Cataloging > Exporting
1200 # Cataloging > Exporting
1201 # Cataloging > Exporting
1202 # Cataloging > Exporting
1203 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1206 # Cataloging > Importing
1207 # Cataloging > Importing
1208 # Cataloging > Importing
1209 # Cataloging > Importing
1210 msgid "cataloguing.pref Importing"
1213 # Cataloging > Interface
1214 # Cataloging > Interface
1215 # Cataloging > Interface
1216 # Cataloging > Interface
1217 msgid "cataloguing.pref Interface"
1220 # Cataloging > Record Structure
1221 # Cataloging > Record Structure
1222 # Cataloging > Record Structure
1223 # Cataloging > Record Structure
1224 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1225 msgstr "Δομή Εγγραφής"
1227 # Cataloging > Spine Labels
1228 # Cataloging > Spine Labels
1229 # Cataloging > Spine Labels
1230 # Cataloging > Spine Labels
1231 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1232 msgstr "Ετικέτες Ράχης"
1234 # Cataloging > Display
1235 # Cataloging > Display
1236 # Cataloging > Display
1237 # Cataloging > Display
1238 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1241 # Cataloging > Display
1242 # Cataloging > Display
1243 # Cataloging > Display
1244 # Cataloging > Display
1245 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1248 # Cataloging > Display
1249 # Cataloging > Display
1250 # Cataloging > Display
1251 # Cataloging > Display
1252 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1255 # Cataloging > Importing
1256 # Cataloging > Importing
1257 # Cataloging > Importing
1258 # Cataloging > Importing
1259 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1262 # Cataloging > Importing
1263 # Cataloging > Importing
1264 # Cataloging > Importing
1265 # Cataloging > Importing
1266 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1269 # Cataloging > Importing
1270 # Cataloging > Importing
1271 # Cataloging > Importing
1272 # Cataloging > Importing
1273 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1276 # Cataloging > Importing
1277 # Cataloging > Importing
1278 # Cataloging > Importing
1279 # Cataloging > Importing
1280 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1283 # Cataloging > Record Structure
1284 # Cataloging > Record Structure
1285 # Cataloging > Record Structure
1286 # Cataloging > Record Structure
1287 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1290 # Cataloging > Record Structure
1291 # Cataloging > Record Structure
1292 # Cataloging > Record Structure
1293 # Cataloging > Record Structure
1294 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1295 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
1297 # Cataloging > Record Structure
1298 # Cataloging > Record Structure
1299 # Cataloging > Record Structure
1300 # Cataloging > Record Structure
1301 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1302 msgstr "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με"
1304 # Cataloging > Display
1305 # Cataloging > Display
1306 # Cataloging > Display
1307 # Cataloging > Display
1308 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1311 # Cataloging > Display
1312 # Cataloging > Display
1313 # Cataloging > Display
1314 # Cataloging > Display
1315 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1318 # Cataloging > Exporting
1319 # Cataloging > Exporting
1320 # Cataloging > Exporting
1321 # Cataloging > Exporting
1322 # Cataloging > Exporting
1323 # Cataloging > Exporting
1324 # Cataloging > Exporting
1325 # Cataloging > Exporting
1326 # Cataloging > Exporting
1327 # Cataloging > Exporting
1328 # Cataloging > Exporting
1329 # Cataloging > Exporting
1330 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1333 # Cataloging > Exporting
1334 # Cataloging > Exporting
1335 # Cataloging > Exporting
1336 # Cataloging > Exporting
1337 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1340 # Cataloging > Exporting
1341 # Cataloging > Exporting
1342 # Cataloging > Exporting
1343 # Cataloging > Exporting
1344 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1347 # Cataloging > Exporting
1348 # Cataloging > Exporting
1349 # Cataloging > Exporting
1350 # Cataloging > Exporting
1351 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1354 # Cataloging > Exporting
1355 # Cataloging > Exporting
1356 # Cataloging > Exporting
1357 # Cataloging > Exporting
1358 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1361 # Cataloging > Exporting
1362 # Cataloging > Exporting
1363 # Cataloging > Exporting
1364 # Cataloging > Exporting
1365 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1368 # Cataloging > Interface
1369 # Cataloging > Interface
1370 # Cataloging > Interface
1371 # Cataloging > Interface
1372 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1373 msgstr "Χρησιμοποίησε"
1375 # Cataloging > Interface
1376 # Cataloging > Interface
1377 # Cataloging > Interface
1378 # Cataloging > Interface
1379 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1380 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
1382 # Cataloging > Record Structure
1383 # Cataloging > Record Structure
1384 # Cataloging > Record Structure
1385 # Cataloging > Record Structure
1386 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1387 msgstr " Εάν μείνει κενό θα οριστούν τα αγγλικά."
1389 # Cataloging > Record Structure
1390 # Cataloging > Record Structure
1391 # Cataloging > Record Structure
1392 # Cataloging > Record Structure
1393 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1396 # Cataloging > Interface
1397 # Cataloging > Interface
1398 # Cataloging > Interface
1399 # Cataloging > Interface
1400 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1401 msgstr "Να εμφανίζονται"
1403 # Cataloging > Interface
1404 # Cataloging > Interface
1405 # Cataloging > Interface
1406 # Cataloging > Interface
1407 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1408 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
1410 # Cataloging > Interface
1411 # Cataloging > Interface
1412 # Cataloging > Interface
1413 # Cataloging > Interface
1414 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1415 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
1417 # Cataloging > Display
1418 # Cataloging > Display
1419 # Cataloging > Display
1420 # Cataloging > Display
1421 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
1422 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο ISBD πρότυπο:"
1424 # Cataloging > Display
1425 # Cataloging > Display
1426 # Cataloging > Display
1427 # Cataloging > Display
1428 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1429 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι εγγραφές biblio σε"
1431 # Cataloging > Display
1432 # Cataloging > Display
1433 # Cataloging > Display
1434 # Cataloging > Display
1435 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1436 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
1438 # Cataloging > Display
1439 # Cataloging > Display
1440 # Cataloging > Display
1441 # Cataloging > Display
1442 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1443 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες"
1445 # Cataloging > Display
1446 # Cataloging > Display
1447 # Cataloging > Display
1448 # Cataloging > Display
1449 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1450 msgstr "μορφή MARC."
1452 # Cataloging > Display
1453 # Cataloging > Display
1454 # Cataloging > Display
1455 # Cataloging > Display
1456 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1457 msgstr "κανονική μορφή."
1459 # Cataloging > Display
1460 # Cataloging > Display
1461 # Cataloging > Display
1462 # Cataloging > Display
1463 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1466 # Cataloging > Display
1467 # Cataloging > Display
1468 # Cataloging > Display
1469 # Cataloging > Display
1470 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1471 msgstr "Να μη γίνεται"
1473 # Cataloging > Display
1474 # Cataloging > Display
1475 # Cataloging > Display
1476 # Cataloging > Display
1477 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1478 msgstr "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην εμφάνιση."
1480 # Cataloging > Record Structure
1481 # Cataloging > Record Structure
1482 # Cataloging > Record Structure
1483 # Cataloging > Record Structure
1484 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1485 msgstr "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
1487 # Cataloging > Record Structure
1488 # Cataloging > Record Structure
1489 # Cataloging > Record Structure
1490 # Cataloging > Record Structure
1491 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1494 # Cataloging > Display
1495 # Cataloging > Display
1496 # Cataloging > Display
1497 # Cataloging > Display
1498 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1501 # Cataloging > Display
1502 # Cataloging > Display
1503 # Cataloging > Display
1504 # Cataloging > Display
1505 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1508 # Cataloging > Display
1509 # Cataloging > Display
1510 # Cataloging > Display
1511 # Cataloging > Display
1512 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1515 # Cataloging > Display
1516 # Cataloging > Display
1517 # Cataloging > Display
1518 # Cataloging > Display
1519 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1522 # Cataloging > Display
1523 # Cataloging > Display
1524 # Cataloging > Display
1525 # Cataloging > Display
1526 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1529 # Cataloging > Display
1530 # Cataloging > Display
1531 # Cataloging > Display
1532 # Cataloging > Display
1533 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1536 # Cataloging > Display
1537 # Cataloging > Display
1538 # Cataloging > Display
1539 # Cataloging > Display
1540 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1543 # Cataloging > Record Structure
1544 # Cataloging > Record Structure
1545 # Cataloging > Record Structure
1546 # Cataloging > Record Structure
1547 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1548 msgstr "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
1550 # Cataloging > Record Structure
1551 # Cataloging > Record Structure
1552 # Cataloging > Record Structure
1553 # Cataloging > Record Structure
1554 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1555 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
1557 # Cataloging > Display
1558 # Cataloging > Display
1559 # Cataloging > Display
1560 # Cataloging > Display
1561 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1562 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Να μην εμφανίζονται αυτά"
1564 # Cataloging > Display
1565 # Cataloging > Display
1566 # Cataloging > Display
1567 # Cataloging > Display
1568 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1569 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# πεδία σημειώσεων στον διαχωριστή τίτλων σημειώσεων (λεπτομέρεις εγγραφών OPAC) και στον διαχωριστή περιγραφών (Λεπτομέρειες καταχωρήσεων πελατών για το Προσωπικό). Τα πεδία πρέπει να εμφανίζονται διαχωρισμένα με κόμμα και σύμφωνα με τη μορφή Koha MARC (πχ 3.. για το UNIMARC, 5.. για το MARC21)"
1571 # Cataloging > Display
1572 # Cataloging > Display
1573 # Cataloging > Display
1574 # Cataloging > Display
1575 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1576 msgstr "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν <code>192.168.</code>.)"
1578 # Cataloging > Display
1579 # Cataloging > Display
1580 # Cataloging > Display
1581 # Cataloging > Display
1582 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1585 # Cataloging > Display
1586 # Cataloging > Display
1587 # Cataloging > Display
1588 # Cataloging > Display
1589 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1592 # Cataloging > Display
1593 # Cataloging > Display
1594 # Cataloging > Display
1595 # Cataloging > Display
1596 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1599 # Cataloging > Display
1600 # Cataloging > Display
1601 # Cataloging > Display
1602 # Cataloging > Display
1603 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1604 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
1606 # Cataloging > Display
1607 # Cataloging > Display
1608 # Cataloging > Display
1609 # Cataloging > Display
1610 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1611 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
1613 # Cataloging > Display
1614 # Cataloging > Display
1615 # Cataloging > Display
1616 # Cataloging > Display
1617 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1620 # Cataloging > Display
1621 # Cataloging > Display
1622 # Cataloging > Display
1623 # Cataloging > Display
1624 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
1627 # Cataloging > Display
1628 # Cataloging > Display
1629 # Cataloging > Display
1630 # Cataloging > Display
1631 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1634 # Cataloging > Record Structure
1635 # Cataloging > Record Structure
1636 # Cataloging > Record Structure
1637 # Cataloging > Record Structure
1638 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1639 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
1641 # Cataloging > Record Structure
1642 # Cataloging > Record Structure
1643 # Cataloging > Record Structure
1644 # Cataloging > Record Structure
1645 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1646 msgstr "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου αντιτύπου."
1648 # Cataloging > Record Structure
1649 # Cataloging > Record Structure
1650 # Cataloging > Record Structure
1651 # Cataloging > Record Structure
1652 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1653 msgstr "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου τεκμηρίου."
1655 # Cataloging > Exporting
1656 # Cataloging > Exporting
1657 # Cataloging > Exporting
1658 # Cataloging > Exporting
1659 # Cataloging > Exporting
1660 # Cataloging > Exporting
1661 # Cataloging > Exporting
1662 # Cataloging > Exporting
1663 # Cataloging > Exporting
1664 # Cataloging > Exporting
1665 # Cataloging > Exporting
1666 # Cataloging > Exporting
1667 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1670 # Cataloging > Exporting
1671 # Cataloging > Exporting
1672 # Cataloging > Exporting
1673 # Cataloging > Exporting
1674 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1677 # Cataloging > Exporting
1678 # Cataloging > Exporting
1679 # Cataloging > Exporting
1680 # Cataloging > Exporting
1681 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1684 # Cataloging > Exporting
1685 # Cataloging > Exporting
1686 # Cataloging > Exporting
1687 # Cataloging > Exporting
1688 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1691 # Cataloging > Exporting
1692 # Cataloging > Exporting
1693 # Cataloging > Exporting
1694 # Cataloging > Exporting
1695 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1698 # Cataloging > Exporting
1699 # Cataloging > Exporting
1700 # Cataloging > Exporting
1701 # Cataloging > Exporting
1702 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1705 # Cataloging > Display
1706 # Cataloging > Display
1707 # Cataloging > Display
1708 # Cataloging > Display
1709 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1710 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Να μη διαχωρίζονται"
1712 # Cataloging > Display
1713 # Cataloging > Display
1714 # Cataloging > Display
1715 # Cataloging > Display
1716 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1717 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Να διαχωρίζετε"
1719 # Cataloging > Display
1720 # Cataloging > Display
1721 # Cataloging > Display
1722 # Cataloging > Display
1723 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1724 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# βιβλιοθήκη κρατήσεων"
1726 # Cataloging > Display
1727 # Cataloging > Display
1728 # Cataloging > Display
1729 # Cataloging > Display
1730 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1731 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# οικεία βιβλιοθήκη"
1733 # Cataloging > Display
1734 # Cataloging > Display
1735 # Cataloging > Display
1736 # Cataloging > Display
1737 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1740 # Cataloging > Display
1741 # Cataloging > Display
1742 # Cataloging > Display
1743 # Cataloging > Display
1744 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1745 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# τα τεκμήρια εμφανίζονται σε δύο καρτέλες/tabs, όπου η πρώτη καρτέλα/tab περιέχει τεκμήρια των οποίων"
1747 # Cataloging > Spine Labels
1748 # Cataloging > Spine Labels
1749 # Cataloging > Spine Labels
1750 # Cataloging > Spine Labels
1751 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1752 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
1754 # Cataloging > Spine Labels
1755 # Cataloging > Spine Labels
1756 # Cataloging > Spine Labels
1757 # Cataloging > Spine Labels
1758 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1759 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
1761 # Cataloging > Spine Labels
1762 # Cataloging > Spine Labels
1763 # Cataloging > Spine Labels
1764 # Cataloging > Spine Labels
1765 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1768 # Cataloging > Spine Labels
1769 # Cataloging > Spine Labels
1770 # Cataloging > Spine Labels
1771 # Cataloging > Spine Labels
1772 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1773 msgstr "να μη γίνεται"
1775 # Cataloging > Spine Labels
1776 # Cataloging > Spine Labels
1777 # Cataloging > Spine Labels
1778 # Cataloging > Spine Labels
1779 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
1780 msgstr "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από < και >.)"
1782 # Cataloging > Spine Labels
1783 # Cataloging > Spine Labels
1784 # Cataloging > Spine Labels
1785 # Cataloging > Spine Labels
1786 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1787 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες ράχης:"
1789 # Cataloging > Spine Labels
1790 # Cataloging > Spine Labels
1791 # Cataloging > Spine Labels
1792 # Cataloging > Spine Labels
1793 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1794 msgstr "Να εμφανίζονται"
1796 # Cataloging > Spine Labels
1797 # Cataloging > Spine Labels
1798 # Cataloging > Spine Labels
1799 # Cataloging > Spine Labels
1800 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1801 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
1803 # Cataloging > Spine Labels
1804 # Cataloging > Spine Labels
1805 # Cataloging > Spine Labels
1806 # Cataloging > Spine Labels
1807 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1808 msgstr "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
1810 # Cataloging > Record Structure
1811 # Cataloging > Record Structure
1812 # Cataloging > Record Structure
1813 # Cataloging > Record Structure
1814 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1817 # Cataloging > Record Structure
1818 # Cataloging > Record Structure
1819 # Cataloging > Record Structure
1820 # Cataloging > Record Structure
1821 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
1824 # Cataloging > Record Structure
1825 # Cataloging > Record Structure
1826 # Cataloging > Record Structure
1827 # Cataloging > Record Structure
1828 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
1831 # Cataloging > Record Structure
1832 # Cataloging > Record Structure
1833 # Cataloging > Record Structure
1834 # Cataloging > Record Structure
1835 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1838 # Cataloging > Record Structure
1839 # Cataloging > Record Structure
1840 # Cataloging > Record Structure
1841 # Cataloging > Record Structure
1842 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1845 # Cataloging > Record Structure
1846 # Cataloging > Record Structure
1847 # Cataloging > Record Structure
1848 # Cataloging > Record Structure
1849 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1852 # Cataloging > Record Structure
1853 # Cataloging > Record Structure
1854 # Cataloging > Record Structure
1855 # Cataloging > Record Structure
1856 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1859 # Cataloging > Record Structure
1860 # Cataloging > Record Structure
1861 # Cataloging > Record Structure
1862 # Cataloging > Record Structure
1863 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
1866 # Cataloging > Record Structure
1867 # Cataloging > Record Structure
1868 # Cataloging > Record Structure
1869 # Cataloging > Record Structure
1870 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
1873 # Cataloging > Record Structure
1874 # Cataloging > Record Structure
1875 # Cataloging > Record Structure
1876 # Cataloging > Record Structure
1877 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1880 # Cataloging > Record Structure
1881 # Cataloging > Record Structure
1882 # Cataloging > Record Structure
1883 # Cataloging > Record Structure
1884 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1887 # Cataloging > Record Structure
1888 # Cataloging > Record Structure
1889 # Cataloging > Record Structure
1890 # Cataloging > Record Structure
1891 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1894 # Cataloging > Record Structure
1895 # Cataloging > Record Structure
1896 # Cataloging > Record Structure
1897 # Cataloging > Record Structure
1898 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
1899 msgstr "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
1901 # Cataloging > Record Structure
1902 # Cataloging > Record Structure
1903 # Cataloging > Record Structure
1904 # Cataloging > Record Structure
1905 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
1906 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
1908 # Cataloging > Record Structure
1909 # Cataloging > Record Structure
1910 # Cataloging > Record Structure
1911 # Cataloging > Record Structure
1912 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
1913 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# ως γλώσσα προεπιλογής στο πεδίο UNIMARC100 όταν δημιουργείται μια νέα καταχώρηση ή στο πεδίο plugin."
1915 # Cataloging > Display
1916 # Cataloging > Display
1917 # Cataloging > Display
1918 # Cataloging > Display
1919 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
1920 msgstr "Να εμφανίζεται"
1922 # Cataloging > Display
1923 # Cataloging > Display
1924 # Cataloging > Display
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
1927 msgstr "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές."
1929 # Cataloging > Display
1930 # Cataloging > Display
1931 # Cataloging > Display
1932 # Cataloging > Display
1933 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
1934 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
1936 # Cataloging > Display
1937 # Cataloging > Display
1938 # Cataloging > Display
1939 # Cataloging > Display
1940 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
1941 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
1943 # Cataloging > Display
1944 # Cataloging > Display
1945 # Cataloging > Display
1946 # Cataloging > Display
1947 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
1948 msgstr "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
1950 # Cataloging > Interface
1951 # Cataloging > Interface
1952 # Cataloging > Interface
1953 # Cataloging > Interface
1954 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
1955 msgstr "Να εμφανίζονται"
1957 # Cataloging > Interface
1958 # Cataloging > Interface
1959 # Cataloging > Interface
1960 # Cataloging > Interface
1961 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
1962 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
1964 # Cataloging > Interface
1965 # Cataloging > Interface
1966 # Cataloging > Interface
1967 # Cataloging > Interface
1968 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
1969 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
1971 # Cataloging > Record Structure
1972 # Cataloging > Record Structure
1973 # Cataloging > Record Structure
1974 # Cataloging > Record Structure
1975 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
1978 # Cataloging > Record Structure
1979 # Cataloging > Record Structure
1980 # Cataloging > Record Structure
1981 # Cataloging > Record Structure
1982 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
1983 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή <branchcode>yymm0001."
1985 # Cataloging > Record Structure
1986 # Cataloging > Record Structure
1987 # Cataloging > Record Structure
1988 # Cataloging > Record Structure
1989 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
1990 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή <year>-0001, <year>-0002."
1992 # Cataloging > Record Structure
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 # Cataloging > Record Structure
1995 # Cataloging > Record Structure
1996 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
1997 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
1999 # Cataloging > Record Structure
2000 # Cataloging > Record Structure
2001 # Cataloging > Record Structure
2002 # Cataloging > Record Structure
2003 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2004 msgstr "αυξητικά EAN-13 barcodes"
2006 # Cataloging > Record Structure
2007 # Cataloging > Record Structure
2008 # Cataloging > Record Structure
2009 # Cataloging > Record Structure
2010 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2011 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
2013 # Cataloging > Display
2014 # Cataloging > Display
2015 # Cataloging > Display
2016 # Cataloging > Display
2017 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2018 msgstr "Να εμφανίζονται"
2020 # Cataloging > Display
2021 # Cataloging > Display
2022 # Cataloging > Display
2023 # Cataloging > Display
2024 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2025 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
2027 # Cataloging > Display
2028 # Cataloging > Display
2029 # Cataloging > Display
2030 # Cataloging > Display
2031 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2032 msgstr "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις προβολές MARC."
2034 # Cataloging > Record Structure
2035 # Cataloging > Record Structure
2036 # Cataloging > Record Structure
2037 # Cataloging > Record Structure
2038 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2039 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
2041 # Cataloging > Record Structure
2042 # Cataloging > Record Structure
2043 # Cataloging > Record Structure
2044 # Cataloging > Record Structure
2045 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2048 # Cataloging > Record Structure
2049 # Cataloging > Record Structure
2050 # Cataloging > Record Structure
2051 # Cataloging > Record Structure
2052 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2053 msgstr "εγγραφή biblio"
2055 # Cataloging > Record Structure
2056 # Cataloging > Record Structure
2057 # Cataloging > Record Structure
2058 # Cataloging > Record Structure
2059 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2060 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
2062 # Cataloging > Record Structure
2063 # Cataloging > Record Structure
2064 # Cataloging > Record Structure
2065 # Cataloging > Record Structure
2066 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2067 msgstr "Χαρτογράφηση του υποπεδίου MARC"
2069 # Cataloging > Record Structure
2070 # Cataloging > Record Structure
2071 # Cataloging > Record Structure
2072 # Cataloging > Record Structure
2073 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2076 # Cataloging > Record Structure
2077 # Cataloging > Record Structure
2078 # Cataloging > Record Structure
2079 # Cataloging > Record Structure
2080 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2081 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
2083 # Cataloging > Record Structure
2084 # Cataloging > Record Structure
2085 # Cataloging > Record Structure
2086 # Cataloging > Record Structure
2087 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2090 # Cataloging > Record Structure
2091 # Cataloging > Record Structure
2092 # Cataloging > Record Structure
2093 # Cataloging > Record Structure
2094 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2097 # Cataloging > Record Structure
2098 # Cataloging > Record Structure
2099 # Cataloging > Record Structure
2100 # Cataloging > Record Structure
2101 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2104 # Cataloging > Record Structure
2105 # Cataloging > Record Structure
2106 # Cataloging > Record Structure
2107 # Cataloging > Record Structure
2108 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2111 # Cataloging > Record Structure
2112 # Cataloging > Record Structure
2113 # Cataloging > Record Structure
2114 # Cataloging > Record Structure
2115 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2116 msgstr "Να αντιγράφονται"
2118 # Cataloging > Record Structure
2119 # Cataloging > Record Structure
2120 # Cataloging > Record Structure
2121 # Cataloging > Record Structure
2122 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2123 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
2125 # Cataloging > Record Structure
2126 # Cataloging > Record Structure
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 # Cataloging > Record Structure
2129 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2130 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
2132 # Cataloging > Record Structure
2133 # Cataloging > Record Structure
2134 # Cataloging > Record Structure
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2137 msgstr "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία εγγραφή μέσω Z39.50."
2143 msgid "circulation.pref"
2144 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
2146 # Circulation > Batch checkout
2147 # Circulation > Batch checkout
2148 # Circulation > Batch checkout
2149 # Circulation > Batch checkout
2150 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2153 # Circulation > Checkin Policy
2154 # Circulation > Checkin Policy
2155 # Circulation > Checkin Policy
2156 # Circulation > Checkin Policy
2157 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2158 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
2160 # Circulation > Checkout Policy
2161 # Circulation > Checkout Policy
2162 # Circulation > Checkout Policy
2163 # Circulation > Checkout Policy
2164 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2165 msgstr "Πολιτική Δανεισμών"
2167 # Circulation > Course Reserves
2168 # Circulation > Course Reserves
2169 # Circulation > Course Reserves
2170 # Circulation > Course Reserves
2171 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2172 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
2174 # Circulation > Fines Policy
2175 # Circulation > Fines Policy
2176 # Circulation > Fines Policy
2177 # Circulation > Fines Policy
2178 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2179 msgstr "Πολιτική Προστίμων"
2181 # Circulation > Holds Policy
2182 # Circulation > Holds Policy
2183 # Circulation > Holds Policy
2184 # Circulation > Holds Policy
2185 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2186 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
2188 # Circulation > Interface
2189 # Circulation > Interface
2190 # Circulation > Interface
2191 # Circulation > Interface
2192 msgid "circulation.pref Interface"
2195 # Circulation > Self Checkout
2196 # Circulation > Self Checkout
2197 # Circulation > Self Checkout
2198 # Circulation > Self Checkout
2199 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2200 msgstr "Αυτόματος Δανεισμός"
2202 # Circulation > Checkout Policy
2203 # Circulation > Checkout Policy
2204 # Circulation > Checkout Policy
2205 # Circulation > Checkout Policy
2206 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2207 msgstr "Π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το κοινό-στόχο, διαχωρισμένα με τον χαρακτήρα | (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά τον χαρακτήρα |). Επιβεβαιώστε ότι θα αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας (agerestriction) με κάποιο πεδίο στην Χαρτογράφηση Koha-MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε περιορισμό ηλικίας."
2209 # Circulation > Checkout Policy
2210 # Circulation > Checkout Policy
2211 # Circulation > Checkout Policy
2212 # Circulation > Checkout Policy
2213 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2214 msgstr "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
2216 # Circulation > Checkout Policy
2217 # Circulation > Checkout Policy
2218 # Circulation > Checkout Policy
2219 # Circulation > Checkout Policy
2220 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2221 msgstr "Επιτρέπεται"
2223 # Circulation > Checkout Policy
2224 # Circulation > Checkout Policy
2225 # Circulation > Checkout Policy
2226 # Circulation > Checkout Policy
2227 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2228 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
2230 # Circulation > Checkout Policy
2231 # Circulation > Checkout Policy
2232 # Circulation > Checkout Policy
2233 # Circulation > Checkout Policy
2234 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2235 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
2237 # Circulation > Checkout Policy
2238 # Circulation > Checkout Policy
2239 # Circulation > Checkout Policy
2240 # Circulation > Checkout Policy
2241 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2242 msgstr "Να μην απαιτείται"
2244 # Circulation > Checkout Policy
2245 # Circulation > Checkout Policy
2246 # Circulation > Checkout Policy
2247 # Circulation > Checkout Policy
2248 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2249 msgstr "Να απαιτείται"
2251 # Circulation > Checkout Policy
2252 # Circulation > Checkout Policy
2253 # Circulation > Checkout Policy
2254 # Circulation > Checkout Policy
2255 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2256 msgstr "από το προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά όλα τα πρόστιμα, ακόμα και τα πρόστιμα που είναι λιγότερα από το noissuescharge."
2258 # Circulation > Interface
2259 # Circulation > Interface
2260 # Circulation > Interface
2261 # Circulation > Interface
2262 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2263 msgstr "Να επιτρέπεται"
2265 # Circulation > Interface
2266 # Circulation > Interface
2267 # Circulation > Interface
2268 # Circulation > Interface
2269 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2270 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2272 # Circulation > Interface
2273 # Circulation > Interface
2274 # Circulation > Interface
2275 # Circulation > Interface
2276 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2277 msgstr "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
2279 # Circulation > Checkout Policy
2280 # Circulation > Checkout Policy
2281 # Circulation > Checkout Policy
2282 # Circulation > Checkout Policy
2283 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2284 msgstr "Να επιτρέπεται"
2286 # Circulation > Checkout Policy
2287 # Circulation > Checkout Policy
2288 # Circulation > Checkout Policy
2289 # Circulation > Checkout Policy
2290 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2291 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2293 # Circulation > Checkout Policy
2294 # Circulation > Checkout Policy
2295 # Circulation > Checkout Policy
2296 # Circulation > Checkout Policy
2297 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2298 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
2300 # Circulation > Holds Policy
2301 # Circulation > Holds Policy
2302 # Circulation > Holds Policy
2303 # Circulation > Holds Policy
2304 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2305 msgstr "Να επιτρέπεται"
2307 # Circulation > Holds Policy
2308 # Circulation > Holds Policy
2309 # Circulation > Holds Policy
2310 # Circulation > Holds Policy
2311 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2312 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2314 # Circulation > Holds Policy
2315 # Circulation > Holds Policy
2316 # Circulation > Holds Policy
2317 # Circulation > Holds Policy
2318 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2319 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
2321 # Circulation > Holds Policy
2322 # Circulation > Holds Policy
2323 # Circulation > Holds Policy
2324 # Circulation > Holds Policy
2325 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2326 msgstr "Να επιτρέπεται"
2328 # Circulation > Holds Policy
2329 # Circulation > Holds Policy
2330 # Circulation > Holds Policy
2331 # Circulation > Holds Policy
2332 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2333 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2335 # Circulation > Holds Policy
2336 # Circulation > Holds Policy
2337 # Circulation > Holds Policy
2338 # Circulation > Holds Policy
2339 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2340 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
2342 # Circulation > Holds Policy
2343 # Circulation > Holds Policy
2344 # Circulation > Holds Policy
2345 # Circulation > Holds Policy
2346 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2347 msgstr "Να επιτρέπεται"
2349 # Circulation > Holds Policy
2350 # Circulation > Holds Policy
2351 # Circulation > Holds Policy
2352 # Circulation > Holds Policy
2353 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2354 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2356 # Circulation > Holds Policy
2357 # Circulation > Holds Policy
2358 # Circulation > Holds Policy
2359 # Circulation > Holds Policy
2360 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2363 # Circulation > Holds Policy
2364 # Circulation > Holds Policy
2365 # Circulation > Holds Policy
2366 # Circulation > Holds Policy
2367 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2368 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Να επιτρέπεται"
2370 # Circulation > Holds Policy
2371 # Circulation > Holds Policy
2372 # Circulation > Holds Policy
2373 # Circulation > Holds Policy
2374 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2375 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Να μην επιτρέπεται"
2377 # Circulation > Holds Policy
2378 # Circulation > Holds Policy
2379 # Circulation > Holds Policy
2380 # Circulation > Holds Policy
2381 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2384 # Circulation > Checkout Policy
2385 # Circulation > Checkout Policy
2386 # Circulation > Checkout Policy
2387 # Circulation > Checkout Policy
2388 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2389 msgstr "Να επιτρέπεται"
2391 # Circulation > Checkout Policy
2392 # Circulation > Checkout Policy
2393 # Circulation > Checkout Policy
2394 # Circulation > Checkout Policy
2395 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2396 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2398 # Circulation > Checkout Policy
2399 # Circulation > Checkout Policy
2400 # Circulation > Checkout Policy
2401 # Circulation > Checkout Policy
2402 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2403 msgstr "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει τον αυτόματο δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
2405 # Circulation > Checkout Policy
2406 # Circulation > Checkout Policy
2407 # Circulation > Checkout Policy
2408 # Circulation > Checkout Policy
2409 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2412 # Circulation > Checkout Policy
2413 # Circulation > Checkout Policy
2414 # Circulation > Checkout Policy
2415 # Circulation > Checkout Policy
2416 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2419 # Circulation > Checkout Policy
2420 # Circulation > Checkout Policy
2421 # Circulation > Checkout Policy
2422 # Circulation > Checkout Policy
2423 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
2426 # Circulation > Checkout Policy
2427 # Circulation > Checkout Policy
2428 # Circulation > Checkout Policy
2429 # Circulation > Checkout Policy
2430 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2431 msgstr "Να επιτρέπεται"
2433 # Circulation > Checkout Policy
2434 # Circulation > Checkout Policy
2435 # Circulation > Checkout Policy
2436 # Circulation > Checkout Policy
2437 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2438 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2440 # Circulation > Checkout Policy
2441 # Circulation > Checkout Policy
2442 # Circulation > Checkout Policy
2443 # Circulation > Checkout Policy
2444 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2445 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί ότι δε δανείζονται."
2447 # Circulation > Interface
2448 # Circulation > Interface
2449 # Circulation > Interface
2450 # Circulation > Interface
2451 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2452 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Να μην ενεργοποιήσετε"
2454 # Circulation > Interface
2455 # Circulation > Interface
2456 # Circulation > Interface
2457 # Circulation > Interface
2458 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2459 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Να ενεργοποιήσετε"
2461 # Circulation > Interface
2462 # Circulation > Interface
2463 # Circulation > Interface
2464 # Circulation > Interface
2465 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2468 # Circulation > Holds Policy
2469 # Circulation > Holds Policy
2470 # Circulation > Holds Policy
2471 # Circulation > Holds Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2475 # Circulation > Holds Policy
2476 # Circulation > Holds Policy
2477 # Circulation > Holds Policy
2478 # Circulation > Holds Policy
2479 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2482 # Circulation > Holds Policy
2483 # Circulation > Holds Policy
2484 # Circulation > Holds Policy
2485 # Circulation > Holds Policy
2486 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2489 # Circulation > Checkout Policy
2490 # Circulation > Checkout Policy
2491 # Circulation > Checkout Policy
2492 # Circulation > Checkout Policy
2493 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2494 msgstr "Να επιτρέπεται"
2496 # Circulation > Checkout Policy
2497 # Circulation > Checkout Policy
2498 # Circulation > Checkout Policy
2499 # Circulation > Checkout Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2501 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2503 # Circulation > Checkout Policy
2504 # Circulation > Checkout Policy
2505 # Circulation > Checkout Policy
2506 # Circulation > Checkout Policy
2507 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2510 # Circulation > Checkout Policy
2511 # Circulation > Checkout Policy
2512 # Circulation > Checkout Policy
2513 # Circulation > Checkout Policy
2514 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2515 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
2517 # Circulation > Checkout Policy
2518 # Circulation > Checkout Policy
2519 # Circulation > Checkout Policy
2520 # Circulation > Checkout Policy
2521 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2522 msgstr "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
2524 # Circulation > Checkout Policy
2525 # Circulation > Checkout Policy
2526 # Circulation > Checkout Policy
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2529 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 # Circulation > Checkout Policy
2533 # Circulation > Checkout Policy
2534 # Circulation > Checkout Policy
2535 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2536 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
2538 # Circulation > Checkout Policy
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 # Circulation > Checkout Policy
2541 # Circulation > Checkout Policy
2542 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2543 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
2545 # Circulation > Self Checkout
2546 # Circulation > Self Checkout
2547 # Circulation > Self Checkout
2548 # Circulation > Self Checkout
2549 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2550 msgstr "Να επιτρέπεται"
2552 # Circulation > Self Checkout
2553 # Circulation > Self Checkout
2554 # Circulation > Self Checkout
2555 # Circulation > Self Checkout
2556 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2557 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2559 # Circulation > Self Checkout
2560 # Circulation > Self Checkout
2561 # Circulation > Self Checkout
2562 # Circulation > Self Checkout
2563 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2564 msgstr "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου δανεισμού."
2566 # Circulation > Checkout Policy
2567 # Circulation > Checkout Policy
2568 # Circulation > Checkout Policy
2569 # Circulation > Checkout Policy
2570 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2571 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Να επιτρέπεται"
2573 # Circulation > Checkout Policy
2574 # Circulation > Checkout Policy
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 # Circulation > Checkout Policy
2577 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2578 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Να μην επιτρέπεται"
2580 # Circulation > Checkout Policy
2581 # Circulation > Checkout Policy
2582 # Circulation > Checkout Policy
2583 # Circulation > Checkout Policy
2584 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2587 # Circulation > Checkout Policy
2588 # Circulation > Checkout Policy
2589 # Circulation > Checkout Policy
2590 # Circulation > Checkout Policy
2591 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2592 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Να"
2594 # Circulation > Checkout Policy
2595 # Circulation > Checkout Policy
2596 # Circulation > Checkout Policy
2597 # Circulation > Checkout Policy
2598 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2599 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Να μην"
2601 # Circulation > Checkout Policy
2602 # Circulation > Checkout Policy
2603 # Circulation > Checkout Policy
2604 # Circulation > Checkout Policy
2605 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2606 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτομάτως οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
2608 # Circulation > Holds Policy
2609 # Circulation > Holds Policy
2610 # Circulation > Holds Policy
2611 # Circulation > Holds Policy
2612 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2613 msgstr "Να επιτρέπεται"
2615 # Circulation > Holds Policy
2616 # Circulation > Holds Policy
2617 # Circulation > Holds Policy
2618 # Circulation > Holds Policy
2619 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2620 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2622 # Circulation > Holds Policy
2623 # Circulation > Holds Policy
2624 # Circulation > Holds Policy
2625 # Circulation > Holds Policy
2626 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2627 msgstr "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια καθορισμένη ημερομηνία."
2629 # Circulation > Self Checkout
2630 # Circulation > Self Checkout
2631 # Circulation > Self Checkout
2632 # Circulation > Self Checkout
2633 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2636 # Circulation > Self Checkout
2637 # Circulation > Self Checkout
2638 # Circulation > Self Checkout
2639 # Circulation > Self Checkout
2640 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2641 msgstr "Να επιτρέπεται"
2643 # Circulation > Self Checkout
2644 # Circulation > Self Checkout
2645 # Circulation > Self Checkout
2646 # Circulation > Self Checkout
2647 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2648 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2650 # Circulation > Self Checkout
2651 # Circulation > Self Checkout
2652 # Circulation > Self Checkout
2653 # Circulation > Self Checkout
2654 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2655 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
2657 # Circulation > Self Checkout
2658 # Circulation > Self Checkout
2659 # Circulation > Self Checkout
2660 # Circulation > Self Checkout
2661 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2662 msgstr "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη σύνδεση προσωπικού"
2664 # Circulation > Checkout Policy
2665 # Circulation > Checkout Policy
2666 # Circulation > Checkout Policy
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 # Circulation > Checkout Policy
2673 # Circulation > Checkout Policy
2674 # Circulation > Checkout Policy
2675 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2676 msgstr "Να μη γίνεται"
2678 # Circulation > Checkout Policy
2679 # Circulation > Checkout Policy
2680 # Circulation > Checkout Policy
2681 # Circulation > Checkout Policy
2682 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2683 msgstr "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
2685 # Circulation > Batch checkout
2686 # Circulation > Batch checkout
2687 # Circulation > Batch checkout
2688 # Circulation > Batch checkout
2689 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2692 # Circulation > Batch checkout
2693 # Circulation > Batch checkout
2694 # Circulation > Batch checkout
2695 # Circulation > Batch checkout
2696 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2699 # Circulation > Batch checkout
2700 # Circulation > Batch checkout
2701 # Circulation > Batch checkout
2702 # Circulation > Batch checkout
2703 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2706 # Circulation > Batch checkout
2707 # Circulation > Batch checkout
2708 # Circulation > Batch checkout
2709 # Circulation > Batch checkout
2710 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2713 # Circulation > Batch checkout
2714 # Circulation > Batch checkout
2715 # Circulation > Batch checkout
2716 # Circulation > Batch checkout
2717 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2720 # Circulation > Checkin Policy
2721 # Circulation > Checkin Policy
2722 # Circulation > Checkin Policy
2723 # Circulation > Checkin Policy
2724 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2725 msgstr "Να εμποδιστεί"
2727 # Circulation > Checkin Policy
2728 # Circulation > Checkin Policy
2729 # Circulation > Checkin Policy
2730 # Circulation > Checkin Policy
2731 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2732 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
2734 # Circulation > Checkin Policy
2735 # Circulation > Checkin Policy
2736 # Circulation > Checkin Policy
2737 # Circulation > Checkin Policy
2738 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2739 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
2741 # Circulation > Checkin Policy
2742 # Circulation > Checkin Policy
2743 # Circulation > Checkin Policy
2744 # Circulation > Checkin Policy
2745 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2746 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν κάνετε δανεισμούς με την ώρα, τότε θα πρέπει αυτό να το εχετε ενεργοποιημένο.</b>"
2748 # Circulation > Checkin Policy
2749 # Circulation > Checkin Policy
2750 # Circulation > Checkin Policy
2751 # Circulation > Checkin Policy
2752 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2753 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Να"
2755 # Circulation > Checkin Policy
2756 # Circulation > Checkin Policy
2757 # Circulation > Checkin Policy
2758 # Circulation > Checkin Policy
2759 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2760 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Να μην"
2762 # Circulation > Checkin Policy
2763 # Circulation > Checkin Policy
2764 # Circulation > Checkin Policy
2765 # Circulation > Checkin Policy
2766 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2767 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# υπολογίζετε, ούτε να ενημερώνετε τις χρεώσεις υπερημερίας όταν επιστρέφεται ένα τεκμήριο."
2769 # Circulation > Interface
2770 # Circulation > Interface
2771 # Circulation > Interface
2772 # Circulation > Interface
2773 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2774 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2776 # Circulation > Interface
2777 # Circulation > Interface
2778 # Circulation > Interface
2779 # Circulation > Interface
2780 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2781 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
2783 # Circulation > Interface
2784 # Circulation > Interface
2785 # Circulation > Interface
2786 # Circulation > Interface
2787 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2788 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
2790 # Circulation > Interface
2791 # Circulation > Interface
2792 # Circulation > Interface
2793 # Circulation > Interface
2794 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2795 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
2797 # Circulation > Interface
2798 # Circulation > Interface
2799 # Circulation > Interface
2800 # Circulation > Interface
2801 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2802 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ανοίξτε ένα παράθυρο αποκόμματος εκτύπωσης"
2804 # Circulation > Interface
2805 # Circulation > Interface
2806 # Circulation > Interface
2807 # Circulation > Interface
2808 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2809 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή"
2811 # Circulation > Interface
2812 # Circulation > Interface
2813 # Circulation > Interface
2814 # Circulation > Interface
2815 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2816 msgstr "Επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα τη στιγμή."
2818 # Circulation > Interface
2819 # Circulation > Interface
2820 # Circulation > Interface
2821 # Circulation > Interface
2822 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2823 msgstr "Να γίνεται δοκιμή"
2825 # Circulation > Interface
2826 # Circulation > Interface
2827 # Circulation > Interface
2828 # Circulation > Interface
2829 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2830 msgstr "να μαντεύεται το μέλος που εισάγεται κατά τη διάρκεια πληκτρολόγησης στην αναζήτηση μέλους στην οθόνη κυκλοφορίας υλικού"
2832 # Circulation > Checkout Policy
2833 # Circulation > Checkout Policy
2834 # Circulation > Checkout Policy
2835 # Circulation > Checkout Policy
2836 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2837 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 # Circulation > Checkout Policy
2841 # Circulation > Checkout Policy
2842 # Circulation > Checkout Policy
2843 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2844 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
2846 # Circulation > Checkout Policy
2847 # Circulation > Checkout Policy
2848 # Circulation > Checkout Policy
2849 # Circulation > Checkout Policy
2850 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2851 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
2853 # Circulation > Checkout Policy
2854 # Circulation > Checkout Policy
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 # Circulation > Checkout Policy
2857 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2858 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
2860 # Circulation > Holds Policy
2861 # Circulation > Holds Policy
2862 # Circulation > Holds Policy
2863 # Circulation > Holds Policy
2864 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2865 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
2867 # Circulation > Holds Policy
2868 # Circulation > Holds Policy
2869 # Circulation > Holds Policy
2870 # Circulation > Holds Policy
2871 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2872 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) τη στιγμή της επιστροφής. Σημειώστε ότι αυτός ο αριθμός ημερών θα χρησιμοποιείται και για τον υπολογισμό της προεπιλεγμένης ημερομηνίας λήξης των Κρατήσεων, για το pull-report. Δεν παρεμβάλλεται, πάντως, στην έκδοση, ανανέωση ή τη μεταφορά βιβλίων."
2874 # Circulation > Checkout Policy
2875 # Circulation > Checkout Policy
2876 # Circulation > Checkout Policy
2877 # Circulation > Checkout Policy
2878 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2881 # Circulation > Checkout Policy
2882 # Circulation > Checkout Policy
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 # Circulation > Checkout Policy
2885 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2888 # Circulation > Checkout Policy
2889 # Circulation > Checkout Policy
2890 # Circulation > Checkout Policy
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2895 # Circulation > Checkout Policy
2896 # Circulation > Checkout Policy
2897 # Circulation > Checkout Policy
2898 # Circulation > Checkout Policy
2899 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2902 # Circulation > Checkout Policy
2903 # Circulation > Checkout Policy
2904 # Circulation > Checkout Policy
2905 # Circulation > Checkout Policy
2906 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2909 # Circulation > Checkout Policy
2910 # Circulation > Checkout Policy
2911 # Circulation > Checkout Policy
2912 # Circulation > Checkout Policy
2913 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2916 # Circulation > Checkout Policy
2917 # Circulation > Checkout Policy
2918 # Circulation > Checkout Policy
2919 # Circulation > Checkout Policy
2920 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2923 # Circulation > Checkout Policy
2924 # Circulation > Checkout Policy
2925 # Circulation > Checkout Policy
2926 # Circulation > Checkout Policy
2927 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2930 # Circulation > Checkout Policy
2931 # Circulation > Checkout Policy
2932 # Circulation > Checkout Policy
2933 # Circulation > Checkout Policy
2934 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2937 # Circulation > Checkout Policy
2938 # Circulation > Checkout Policy
2939 # Circulation > Checkout Policy
2940 # Circulation > Checkout Policy
2941 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2944 # Circulation > Checkout Policy
2945 # Circulation > Checkout Policy
2946 # Circulation > Checkout Policy
2947 # Circulation > Checkout Policy
2948 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 # Circulation > Checkout Policy
2953 # Circulation > Checkout Policy
2954 # Circulation > Checkout Policy
2955 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2958 # Circulation > Checkout Policy
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 # Circulation > Checkout Policy
2961 # Circulation > Checkout Policy
2962 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2965 # Circulation > Checkout Policy
2966 # Circulation > Checkout Policy
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 # Circulation > Checkout Policy
2969 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2972 # Circulation > Interface
2973 # Circulation > Interface
2974 # Circulation > Interface
2975 # Circulation > Interface
2976 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2977 msgstr "Zeige keinen"
2979 # Circulation > Interface
2980 # Circulation > Interface
2981 # Circulation > Interface
2982 # Circulation > Interface
2983 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2986 # Circulation > Interface
2987 # Circulation > Interface
2988 # Circulation > Interface
2989 # Circulation > Interface
2990 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2991 msgstr "eine Schaltfläche um die Daten des aktuellen Benutzers vom Ausleihschirm zu löschen."
2993 # Circulation > Holds Policy
2994 # Circulation > Holds Policy
2995 # Circulation > Holds Policy
2996 # Circulation > Holds Policy
2997 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2998 msgstr "Deaktiviere"
3000 # Circulation > Holds Policy
3001 # Circulation > Holds Policy
3002 # Circulation > Holds Policy
3003 # Circulation > Holds Policy
3004 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3007 # Circulation > Holds Policy
3008 # Circulation > Holds Policy
3009 # Circulation > Holds Policy
3010 # Circulation > Holds Policy
3011 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
3012 msgstr "die Möglichkeit mehrere Titel auf einmal aus der Trefferliste heraus vorzumerken."
3014 # Circulation > Holds Policy
3015 # Circulation > Holds Policy
3016 # Circulation > Holds Policy
3017 # Circulation > Holds Policy
3018 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3019 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
3021 # Circulation > Holds Policy
3022 # Circulation > Holds Policy
3023 # Circulation > Holds Policy
3024 # Circulation > Holds Policy
3025 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3026 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
3028 # Circulation > Holds Policy
3029 # Circulation > Holds Policy
3030 # Circulation > Holds Policy
3031 # Circulation > Holds Policy
3032 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
3033 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# l'expiration automatique des réservations quand elles n'ont pas été récupérées dans la limite de temps définie dans ReservesMaxPickUpDelay"
3035 # Circulation > Holds Policy
3036 # Circulation > Holds Policy
3037 # Circulation > Holds Policy
3038 # Circulation > Holds Policy
3039 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
3040 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Si on active ExpireReservesMaxPickUpDelay, on fait payer à l'adhérent, qui laisse sa réservation expirer, une somme de"
3042 # Circulation > Holds Policy
3043 # Circulation > Holds Policy
3044 # Circulation > Holds Policy
3045 # Circulation > Holds Policy
3046 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3049 # Circulation > Holds Policy
3050 # Circulation > Holds Policy
3051 # Circulation > Holds Policy
3052 # Circulation > Holds Policy
3053 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3056 # Circulation > Holds Policy
3057 # Circulation > Holds Policy
3058 # Circulation > Holds Policy
3059 # Circulation > Holds Policy
3060 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3063 # Circulation > Interface
3064 # Circulation > Interface
3065 # Circulation > Interface
3066 # Circulation > Interface
3067 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3068 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
3070 # Circulation > Interface
3071 # Circulation > Interface
3072 # Circulation > Interface
3073 # Circulation > Interface
3074 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3075 msgstr "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το CSV με το ιστορικό δανεισμών των χρηστών ή από την εξαγωγή iso2709"
3077 # Circulation > Interface
3078 # Circulation > Interface
3079 # Circulation > Interface
3080 # Circulation > Interface
3081 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
3082 msgstr "CSV προφίλ κατά την εξαγωγή του ιστορικού δανεισμών των χρηστών (εισάγετε το όνομα προφίλ του CSV)"
3084 # Circulation > Interface
3085 # Circulation > Interface
3086 # Circulation > Interface
3087 # Circulation > Interface
3088 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
3089 msgstr "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Χρησιμοποιήστε το"
3091 # Circulation > Interface
3092 # Circulation > Interface
3093 # Circulation > Interface
3094 # Circulation > Interface
3095 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3096 msgstr "Να μην απαιτείται"
3098 # Circulation > Interface
3099 # Circulation > Interface
3100 # Circulation > Interface
3101 # Circulation > Interface
3102 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3103 msgstr "Να απαιτείται"
3105 # Circulation > Interface
3106 # Circulation > Interface
3107 # Circulation > Interface
3108 # Circulation > Interface
3109 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3110 msgstr "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η έκθεση εκπρόθεσμων."
3112 # Circulation > Interface
3113 # Circulation > Interface
3114 # Circulation > Interface
3115 # Circulation > Interface
3116 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3117 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
3119 # Circulation > Interface
3120 # Circulation > Interface
3121 # Circulation > Interface
3122 # Circulation > Interface
3123 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3124 msgstr "Να ειδοποιούνται"
3126 # Circulation > Interface
3127 # Circulation > Interface
3128 # Circulation > Interface
3129 # Circulation > Interface
3130 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3131 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
3133 # Circulation > Fines Policy
3134 # Circulation > Fines Policy
3135 # Circulation > Fines Policy
3136 # Circulation > Fines Policy
3137 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3138 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Να μην συμπεριληφθεί"
3140 # Circulation > Fines Policy
3141 # Circulation > Fines Policy
3142 # Circulation > Fines Policy
3143 # Circulation > Fines Policy
3144 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3145 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Να συμπεριληφθεί"
3147 # Circulation > Fines Policy
3148 # Circulation > Fines Policy
3149 # Circulation > Fines Policy
3150 # Circulation > Fines Policy
3151 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3152 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για μια εκπρόθεσμη επιστροφή τεκμηρίου."
3154 # Circulation > Checkout Policy
3155 # Circulation > Checkout Policy
3156 # Circulation > Checkout Policy
3157 # Circulation > Checkout Policy
3158 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3161 # Circulation > Checkout Policy
3162 # Circulation > Checkout Policy
3163 # Circulation > Checkout Policy
3164 # Circulation > Checkout Policy
3165 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3168 # Circulation > Checkout Policy
3169 # Circulation > Checkout Policy
3170 # Circulation > Checkout Policy
3171 # Circulation > Checkout Policy
3172 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3175 # Circulation > Interface
3176 # Circulation > Interface
3177 # Circulation > Interface
3178 # Circulation > Interface
3179 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3180 msgstr "Καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας Κρατήσεων στην(στις)"
3182 # Circulation > Interface
3183 # Circulation > Interface
3184 # Circulation > Interface
3185 # Circulation > Interface
3186 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3189 # Circulation > Checkout Policy
3190 # Circulation > Checkout Policy
3191 # Circulation > Checkout Policy
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3194 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
3196 # Circulation > Checkout Policy
3197 # Circulation > Checkout Policy
3198 # Circulation > Checkout Policy
3199 # Circulation > Checkout Policy
3200 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3201 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
3203 # Circulation > Checkout Policy
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 # Circulation > Checkout Policy
3206 # Circulation > Checkout Policy
3207 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3208 msgstr "της βιβλιοθήκες από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου."
3210 # Circulation > Checkout Policy
3211 # Circulation > Checkout Policy
3212 # Circulation > Checkout Policy
3213 # Circulation > Checkout Policy
3214 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3215 msgstr "Να μη μετακινούνται"
3217 # Circulation > Checkout Policy
3218 # Circulation > Checkout Policy
3219 # Circulation > Checkout Policy
3220 # Circulation > Checkout Policy
3221 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3222 msgstr "Να μετακινούνται"
3224 # Circulation > Checkout Policy
3225 # Circulation > Checkout Policy
3226 # Circulation > Checkout Policy
3227 # Circulation > Checkout Policy
3228 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3229 msgstr "τεκμήρια που έχουν τοποθεσία PROC στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται."
3231 # Circulation > Checkout Policy
3232 # Circulation > Checkout Policy
3233 # Circulation > Checkout Policy
3234 # Circulation > Checkout Policy
3235 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3238 # Circulation > Checkout Policy
3239 # Circulation > Checkout Policy
3240 # Circulation > Checkout Policy
3241 # Circulation > Checkout Policy
3242 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3243 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
3245 # Circulation > Checkout Policy
3246 # Circulation > Checkout Policy
3247 # Circulation > Checkout Policy
3248 # Circulation > Checkout Policy
3249 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3250 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
3252 # Circulation > Checkout Policy
3253 # Circulation > Checkout Policy
3254 # Circulation > Checkout Policy
3255 # Circulation > Checkout Policy
3256 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3257 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
3259 # Circulation > Checkout Policy
3260 # Circulation > Checkout Policy
3261 # Circulation > Checkout Policy
3262 # Circulation > Checkout Policy
3263 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3264 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
3266 # Circulation > Checkout Policy
3267 # Circulation > Checkout Policy
3268 # Circulation > Checkout Policy
3269 # Circulation > Checkout Policy
3270 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3271 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
3273 # Circulation > Checkout Policy
3274 # Circulation > Checkout Policy
3275 # Circulation > Checkout Policy
3276 # Circulation > Checkout Policy
3277 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3278 msgstr "Να εμποδίζονται"
3280 # Circulation > Checkout Policy
3281 # Circulation > Checkout Policy
3282 # Circulation > Checkout Policy
3283 # Circulation > Checkout Policy
3284 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3285 msgstr "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε το όριο που έχουν."
3287 # Circulation > Holds Policy
3288 # Circulation > Holds Policy
3289 # Circulation > Holds Policy
3290 # Circulation > Holds Policy
3291 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3294 # Circulation > Holds Policy
3295 # Circulation > Holds Policy
3296 # Circulation > Holds Policy
3297 # Circulation > Holds Policy
3298 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3301 # Circulation > Holds Policy
3302 # Circulation > Holds Policy
3303 # Circulation > Holds Policy
3304 # Circulation > Holds Policy
3305 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3308 # Circulation > Holds Policy
3309 # Circulation > Holds Policy
3310 # Circulation > Holds Policy
3311 # Circulation > Holds Policy
3312 # Circulation > Holds Policy
3313 # Circulation > Holds Policy
3314 # Circulation > Holds Policy
3315 # Circulation > Holds Policy
3316 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3319 # Circulation > Holds Policy
3320 # Circulation > Holds Policy
3321 # Circulation > Holds Policy
3322 # Circulation > Holds Policy
3323 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3326 # Circulation > Holds Policy
3327 # Circulation > Holds Policy
3328 # Circulation > Holds Policy
3329 # Circulation > Holds Policy
3330 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3333 # Circulation > Holds Policy
3334 # Circulation > Holds Policy
3335 # Circulation > Holds Policy
3336 # Circulation > Holds Policy
3337 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3340 # Circulation > Checkout Policy
3341 # Circulation > Checkout Policy
3342 # Circulation > Checkout Policy
3343 # Circulation > Checkout Policy
3344 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3347 # Circulation > Checkout Policy
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 # Circulation > Checkout Policy
3350 # Circulation > Checkout Policy
3351 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3354 # Circulation > Checkout Policy
3355 # Circulation > Checkout Policy
3356 # Circulation > Checkout Policy
3357 # Circulation > Checkout Policy
3358 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3361 # Circulation > Interface
3362 # Circulation > Interface
3363 # Circulation > Interface
3364 # Circulation > Interface
3365 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3366 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
3368 # Circulation > Interface
3369 # Circulation > Interface
3370 # Circulation > Interface
3371 # Circulation > Interface
3372 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3373 msgstr "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας με <code>http://</code>)"
3375 # Circulation > Holds Policy
3376 # Circulation > Holds Policy
3377 # Circulation > Holds Policy
3378 # Circulation > Holds Policy
3379 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3380 msgstr "Να επιτρέπεται"
3382 # Circulation > Holds Policy
3383 # Circulation > Holds Policy
3384 # Circulation > Holds Policy
3385 # Circulation > Holds Policy
3386 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3387 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3389 # Circulation > Holds Policy
3390 # Circulation > Holds Policy
3391 # Circulation > Holds Policy
3392 # Circulation > Holds Policy
3393 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3394 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το AllowHoldDateInFuture πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
3396 # Circulation > Holds Policy
3397 # Circulation > Holds Policy
3398 # Circulation > Holds Policy
3399 # Circulation > Holds Policy
3400 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3401 msgstr "Να επιτρέπεται"
3403 # Circulation > Holds Policy
3404 # Circulation > Holds Policy
3405 # Circulation > Holds Policy
3406 # Circulation > Holds Policy
3407 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3408 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3410 # Circulation > Holds Policy
3411 # Circulation > Holds Policy
3412 # Circulation > Holds Policy
3413 # Circulation > Holds Policy
3414 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3415 msgstr "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει μια κράτηση."
3417 # Circulation > Checkout Policy
3418 # Circulation > Checkout Policy
3419 # Circulation > Checkout Policy
3420 # Circulation > Checkout Policy
3421 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3424 # Circulation > Checkout Policy
3425 # Circulation > Checkout Policy
3426 # Circulation > Checkout Policy
3427 # Circulation > Checkout Policy
3428 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3431 # Circulation > Checkout Policy
3432 # Circulation > Checkout Policy
3433 # Circulation > Checkout Policy
3434 # Circulation > Checkout Policy
3435 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3438 # Circulation > Checkout Policy
3439 # Circulation > Checkout Policy
3440 # Circulation > Checkout Policy
3441 # Circulation > Checkout Policy
3442 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3445 # Circulation > Checkout Policy
3446 # Circulation > Checkout Policy
3447 # Circulation > Checkout Policy
3448 # Circulation > Checkout Policy
3449 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3452 # Circulation > Checkout Policy
3453 # Circulation > Checkout Policy
3454 # Circulation > Checkout Policy
3455 # Circulation > Checkout Policy
3456 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3459 # Circulation > Checkout Policy
3460 # Circulation > Checkout Policy
3461 # Circulation > Checkout Policy
3462 # Circulation > Checkout Policy
3463 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3464 msgstr "Όλες οι ειδοποιήσεις να στέλνονται ως BCC σε αυτό το email"
3466 # Circulation > Checkout Policy
3467 # Circulation > Checkout Policy
3468 # Circulation > Checkout Policy
3469 # Circulation > Checkout Policy
3470 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3473 # Circulation > Checkout Policy
3474 # Circulation > Checkout Policy
3475 # Circulation > Checkout Policy
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 # Circulation > Checkout Policy
3482 # Circulation > Checkout Policy
3483 # Circulation > Checkout Policy
3484 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3487 # Circulation > Checkout Policy
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 # Circulation > Checkout Policy
3490 # Circulation > Checkout Policy
3491 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3492 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
3494 # Circulation > Checkout Policy
3495 # Circulation > Checkout Policy
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 # Circulation > Checkout Policy
3498 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3499 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
3501 # Circulation > Checkout Policy
3502 # Circulation > Checkout Policy
3503 # Circulation > Checkout Policy
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3506 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 # Circulation > Checkout Policy
3510 # Circulation > Checkout Policy
3511 # Circulation > Checkout Policy
3512 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3513 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα"
3515 # Circulation > Checkout Policy
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 # Circulation > Checkout Policy
3518 # Circulation > Checkout Policy
3519 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3522 # Circulation > Checkout Policy
3523 # Circulation > Checkout Policy
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 # Circulation > Checkout Policy
3526 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3529 # Circulation > Checkout Policy
3530 # Circulation > Checkout Policy
3531 # Circulation > Checkout Policy
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3536 # Circulation > Checkout Policy
3537 # Circulation > Checkout Policy
3538 # Circulation > Checkout Policy
3539 # Circulation > Checkout Policy
3540 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3543 # Circulation > Checkout Policy
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 # Circulation > Checkout Policy
3546 # Circulation > Checkout Policy
3547 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3548 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
3550 # Circulation > Checkout Policy
3551 # Circulation > Checkout Policy
3552 # Circulation > Checkout Policy
3553 # Circulation > Checkout Policy
3554 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3555 msgstr "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου. Αν ο αριθμός τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα από το πόσα είναι."
3557 # Circulation > Interface
3558 # Circulation > Interface
3559 # Circulation > Interface
3560 # Circulation > Interface
3561 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3562 msgstr "Να μην καταγράφεται"
3564 # Circulation > Interface
3565 # Circulation > Interface
3566 # Circulation > Interface
3567 # Circulation > Interface
3568 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3569 msgstr "Να καταγράφεται"
3571 # Circulation > Interface
3572 # Circulation > Interface
3573 # Circulation > Interface
3574 # Circulation > Interface
3575 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3576 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
3578 # Circulation > Fines Policy
3579 # Circulation > Fines Policy
3580 # Circulation > Fines Policy
3581 # Circulation > Fines Policy
3582 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
3585 # Circulation > Fines Policy
3586 # Circulation > Fines Policy
3587 # Circulation > Fines Policy
3588 # Circulation > Fines Policy
3589 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
3592 # Circulation > Fines Policy
3593 # Circulation > Fines Policy
3594 # Circulation > Fines Policy
3595 # Circulation > Fines Policy
3596 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
3599 # Circulation > Checkout Policy
3600 # Circulation > Checkout Policy
3601 # Circulation > Checkout Policy
3602 # Circulation > Checkout Policy
3603 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3604 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία να βασίζεται"
3606 # Circulation > Checkout Policy
3607 # Circulation > Checkout Policy
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 # Circulation > Checkout Policy
3610 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3611 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
3613 # Circulation > Checkout Policy
3614 # Circulation > Checkout Policy
3615 # Circulation > Checkout Policy
3616 # Circulation > Checkout Policy
3617 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3618 msgstr "στην παλιά ημερομηνία επιστροφής του δανεισμού."
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 # Circulation > Checkout Policy
3622 # Circulation > Checkout Policy
3623 # Circulation > Checkout Policy
3624 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3627 # Circulation > Checkout Policy
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 # Circulation > Checkout Policy
3630 # Circulation > Checkout Policy
3631 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3634 # Circulation > Checkout Policy
3635 # Circulation > Checkout Policy
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 # Circulation > Checkout Policy
3638 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3641 # Circulation > Checkout Policy
3642 # Circulation > Checkout Policy
3643 # Circulation > Checkout Policy
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 # Circulation > Checkout Policy
3650 # Circulation > Checkout Policy
3651 # Circulation > Checkout Policy
3652 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3655 # Circulation > Checkout Policy
3656 # Circulation > Checkout Policy
3657 # Circulation > Checkout Policy
3658 # Circulation > Checkout Policy
3659 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3662 # Circulation > Checkout Policy
3663 # Circulation > Checkout Policy
3664 # Circulation > Checkout Policy
3665 # Circulation > Checkout Policy
3666 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3669 # Circulation > Checkout Policy
3670 # Circulation > Checkout Policy
3671 # Circulation > Checkout Policy
3672 # Circulation > Checkout Policy
3673 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3676 # Circulation > Checkout Policy
3677 # Circulation > Checkout Policy
3678 # Circulation > Checkout Policy
3679 # Circulation > Checkout Policy
3680 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3683 # Circulation > Checkout Policy
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 # Circulation > Checkout Policy
3686 # Circulation > Checkout Policy
3687 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3690 # Circulation > Holds Policy
3691 # Circulation > Holds Policy
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 # Circulation > Holds Policy
3694 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3695 msgstr "Να ελέγχεται"
3697 # Circulation > Holds Policy
3698 # Circulation > Holds Policy
3699 # Circulation > Holds Policy
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3702 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 # Circulation > Holds Policy
3706 # Circulation > Holds Policy
3707 # Circulation > Holds Policy
3708 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3709 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
3711 # Circulation > Holds Policy
3712 # Circulation > Holds Policy
3713 # Circulation > Holds Policy
3714 # Circulation > Holds Policy
3715 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3716 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
3718 # Circulation > Holds Policy
3719 # Circulation > Holds Policy
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 # Circulation > Holds Policy
3722 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3723 msgstr "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για περισσότερες από"
3725 # Circulation > Holds Policy
3726 # Circulation > Holds Policy
3727 # Circulation > Holds Policy
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3732 # Circulation > Holds Policy
3733 # Circulation > Holds Policy
3734 # Circulation > Holds Policy
3735 # Circulation > Holds Policy
3736 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3739 # Circulation > Holds Policy
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 # Circulation > Holds Policy
3742 # Circulation > Holds Policy
3743 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3744 msgstr "Όχι αυτόματα"
3746 # Circulation > Holds Policy
3747 # Circulation > Holds Policy
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 # Circulation > Holds Policy
3750 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3753 # Circulation > Checkout Policy
3754 # Circulation > Checkout Policy
3755 # Circulation > Checkout Policy
3756 # Circulation > Checkout Policy
3757 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3760 # Circulation > Checkout Policy
3761 # Circulation > Checkout Policy
3762 # Circulation > Checkout Policy
3763 # Circulation > Checkout Policy
3764 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3767 # Circulation > Checkout Policy
3768 # Circulation > Checkout Policy
3769 # Circulation > Checkout Policy
3770 # Circulation > Checkout Policy
3771 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3774 # Circulation > Checkout Policy
3775 # Circulation > Checkout Policy
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 # Circulation > Checkout Policy
3778 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3781 # Circulation > Checkout Policy
3782 # Circulation > Checkout Policy
3783 # Circulation > Checkout Policy
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3786 msgstr "Να μην απαιτείται"
3788 # Circulation > Checkout Policy
3789 # Circulation > Checkout Policy
3790 # Circulation > Checkout Policy
3791 # Circulation > Checkout Policy
3792 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3793 msgstr "Να απαιτείται"
3795 # Circulation > Checkout Policy
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 # Circulation > Checkout Policy
3798 # Circulation > Checkout Policy
3799 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3800 msgstr "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους (περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του μέλους)."
3802 # Circulation > Checkout Policy
3803 # Circulation > Checkout Policy
3804 # Circulation > Checkout Policy
3805 # Circulation > Checkout Policy
3806 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3807 msgstr "Να μην μετακινούνται"
3809 # Circulation > Checkout Policy
3810 # Circulation > Checkout Policy
3811 # Circulation > Checkout Policy
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3814 msgstr "Να μετακινούνται"
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 # Circulation > Checkout Policy
3818 # Circulation > Checkout Policy
3819 # Circulation > Checkout Policy
3820 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3821 msgstr "όλα τα τεκμήρια στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται."
3823 # Circulation > Self Checkout
3824 # Circulation > Self Checkout
3825 # Circulation > Self Checkout
3826 # Circulation > Self Checkout
3827 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3830 # Circulation > Self Checkout
3831 # Circulation > Self Checkout
3832 # Circulation > Self Checkout
3833 # Circulation > Self Checkout
3834 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3837 # Circulation > Self Checkout
3838 # Circulation > Self Checkout
3839 # Circulation > Self Checkout
3840 # Circulation > Self Checkout
3841 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3842 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
3844 # Circulation > Self Checkout
3845 # Circulation > Self Checkout
3846 # Circulation > Self Checkout
3847 # Circulation > Self Checkout
3848 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3851 # Circulation > Self Checkout
3852 # Circulation > Self Checkout
3853 # Circulation > Self Checkout
3854 # Circulation > Self Checkout
3855 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3858 # Circulation > Self Checkout
3859 # Circulation > Self Checkout
3860 # Circulation > Self Checkout
3861 # Circulation > Self Checkout
3862 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3865 # Circulation > Self Checkout
3866 # Circulation > Self Checkout
3867 # Circulation > Self Checkout
3868 # Circulation > Self Checkout
3869 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3870 msgstr "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού μετά από"
3872 # Circulation > Self Checkout
3873 # Circulation > Self Checkout
3874 # Circulation > Self Checkout
3875 # Circulation > Self Checkout
3876 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3877 msgstr "δευτερόλεπτα."
3879 # Circulation > Self Checkout
3880 # Circulation > Self Checkout
3881 # Circulation > Self Checkout
3882 # Circulation > Self Checkout
3883 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
3884 msgstr "Barcode τους"
3886 # Circulation > Self Checkout
3887 # Circulation > Self Checkout
3888 # Circulation > Self Checkout
3889 # Circulation > Self Checkout
3890 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3891 msgstr "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
3893 # Circulation > Self Checkout
3894 # Circulation > Self Checkout
3895 # Circulation > Self Checkout
3896 # Circulation > Self Checkout
3897 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3898 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
3900 # Circulation > Self Checkout
3901 # Circulation > Self Checkout
3902 # Circulation > Self Checkout
3903 # Circulation > Self Checkout
3904 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3905 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
3907 # Circulation > Self Checkout
3908 # Circulation > Self Checkout
3909 # Circulation > Self Checkout
3910 # Circulation > Self Checkout
3911 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3912 msgstr "Να εμφανίζεται"
3914 # Circulation > Self Checkout
3915 # Circulation > Self Checkout
3916 # Circulation > Self Checkout
3917 # Circulation > Self Checkout
3918 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3919 msgstr "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
3921 # Circulation > Interface
3922 # Circulation > Interface
3923 # Circulation > Interface
3924 # Circulation > Interface
3925 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3926 msgstr "Να επιτρέπεται"
3928 # Circulation > Interface
3929 # Circulation > Interface
3930 # Circulation > Interface
3931 # Circulation > Interface
3932 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3933 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3935 # Circulation > Interface
3936 # Circulation > Interface
3937 # Circulation > Interface
3938 # Circulation > Interface
3939 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3940 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία επιστροφής στους δανεισμούς."
3942 # Circulation > Interface
3943 # Circulation > Interface
3944 # Circulation > Interface
3945 # Circulation > Interface
3946 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3949 # Circulation > Interface
3950 # Circulation > Interface
3951 # Circulation > Interface
3952 # Circulation > Interface
3953 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3956 # Circulation > Interface
3957 # Circulation > Interface
3958 # Circulation > Interface
3959 # Circulation > Interface
3960 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3963 # Circulation > Checkout Policy
3964 # Circulation > Checkout Policy
3965 # Circulation > Checkout Policy
3966 # Circulation > Checkout Policy
3967 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3970 # Circulation > Checkout Policy
3971 # Circulation > Checkout Policy
3972 # Circulation > Checkout Policy
3973 # Circulation > Checkout Policy
3974 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3977 # Circulation > Checkout Policy
3978 # Circulation > Checkout Policy
3979 # Circulation > Checkout Policy
3980 # Circulation > Checkout Policy
3981 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3984 # Circulation > Holds Policy
3985 # Circulation > Holds Policy
3986 # Circulation > Holds Policy
3987 # Circulation > Holds Policy
3988 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3989 msgstr "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες τις βιβλιοθήκες)"
3991 # Circulation > Holds Policy
3992 # Circulation > Holds Policy
3993 # Circulation > Holds Policy
3994 # Circulation > Holds Policy
3995 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
3996 msgstr "Να γίνονται κρατήσεις από όλες τις βιβλιοθήκες"
3998 # Circulation > Holds Policy
3999 # Circulation > Holds Policy
4000 # Circulation > Holds Policy
4001 # Circulation > Holds Policy
4002 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4003 msgstr "σε τυχαία σειρά."
4005 # Circulation > Holds Policy
4006 # Circulation > Holds Policy
4007 # Circulation > Holds Policy
4008 # Circulation > Holds Policy
4009 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4010 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
4012 # Circulation > Holds Policy
4013 # Circulation > Holds Policy
4014 # Circulation > Holds Policy
4015 # Circulation > Holds Policy
4016 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4017 msgstr "Να επιτρέπεται"
4019 # Circulation > Holds Policy
4020 # Circulation > Holds Policy
4021 # Circulation > Holds Policy
4022 # Circulation > Holds Policy
4023 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4024 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4026 # Circulation > Holds Policy
4027 # Circulation > Holds Policy
4028 # Circulation > Holds Policy
4029 # Circulation > Holds Policy
4030 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4031 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
4033 # Circulation > Holds Policy
4034 # Circulation > Holds Policy
4035 # Circulation > Holds Policy
4036 # Circulation > Holds Policy
4037 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4038 msgstr "Να επιτρέπεται"
4040 # Circulation > Holds Policy
4041 # Circulation > Holds Policy
4042 # Circulation > Holds Policy
4043 # Circulation > Holds Policy
4044 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4045 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4047 # Circulation > Holds Policy
4048 # Circulation > Holds Policy
4049 # Circulation > Holds Policy
4050 # Circulation > Holds Policy
4051 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4052 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
4054 # Circulation > Holds Policy
4055 # Circulation > Holds Policy
4056 # Circulation > Holds Policy
4057 # Circulation > Holds Policy
4058 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4059 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
4061 # Circulation > Holds Policy
4062 # Circulation > Holds Policy
4063 # Circulation > Holds Policy
4064 # Circulation > Holds Policy
4065 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4066 msgstr "Να μεταφέρονται"
4068 # Circulation > Holds Policy
4069 # Circulation > Holds Policy
4070 # Circulation > Holds Policy
4071 # Circulation > Holds Policy
4072 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4073 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
4075 # Circulation > Checkout Policy
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 # Circulation > Checkout Policy
4078 # Circulation > Checkout Policy
4079 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4080 msgstr "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η μεταφορά δεν έχει παραληφθεί"
4082 # Circulation > Checkout Policy
4083 # Circulation > Checkout Policy
4084 # Circulation > Checkout Policy
4085 # Circulation > Checkout Policy
4086 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4087 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
4089 # Circulation > Checkin Policy
4090 # Circulation > Checkin Policy
4091 # Circulation > Checkin Policy
4092 # Circulation > Checkin Policy
4093 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4096 # Circulation > Checkin Policy
4097 # Circulation > Checkin Policy
4098 # Circulation > Checkin Policy
4099 # Circulation > Checkin Policy
4100 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4103 # Circulation > Checkin Policy
4104 # Circulation > Checkin Policy
4105 # Circulation > Checkin Policy
4106 # Circulation > Checkin Policy
4107 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4110 # Circulation > Interface
4111 # Circulation > Interface
4112 # Circulation > Interface
4113 # Circulation > Interface
4114 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4117 # Circulation > Interface
4118 # Circulation > Interface
4119 # Circulation > Interface
4120 # Circulation > Interface
4121 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4124 # Circulation > Interface
4125 # Circulation > Interface
4126 # Circulation > Interface
4127 # Circulation > Interface
4128 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4131 # Circulation > Checkout Policy
4132 # Circulation > Checkout Policy
4133 # Circulation > Checkout Policy
4134 # Circulation > Checkout Policy
4135 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4138 # Circulation > Checkout Policy
4139 # Circulation > Checkout Policy
4140 # Circulation > Checkout Policy
4141 # Circulation > Checkout Policy
4142 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4143 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
4145 # Circulation > Checkout Policy
4146 # Circulation > Checkout Policy
4147 # Circulation > Checkout Policy
4148 # Circulation > Checkout Policy
4149 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4150 msgstr "Να επιβάλλεται"
4152 # Circulation > Checkout Policy
4153 # Circulation > Checkout Policy
4154 # Circulation > Checkout Policy
4155 # Circulation > Checkout Policy
4156 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4157 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
4159 # Circulation > Checkout Policy
4160 # Circulation > Checkout Policy
4161 # Circulation > Checkout Policy
4162 # Circulation > Checkout Policy
4163 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4164 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
4166 # Circulation > Checkout Policy
4167 # Circulation > Checkout Policy
4168 # Circulation > Checkout Policy
4169 # Circulation > Checkout Policy
4170 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4173 # Circulation > Course Reserves
4174 # Circulation > Course Reserves
4175 # Circulation > Course Reserves
4176 # Circulation > Course Reserves
4177 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4180 # Circulation > Course Reserves
4181 # Circulation > Course Reserves
4182 # Circulation > Course Reserves
4183 # Circulation > Course Reserves
4184 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4187 # Circulation > Course Reserves
4188 # Circulation > Course Reserves
4189 # Circulation > Course Reserves
4190 # Circulation > Course Reserves
4191 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4194 # Circulation > Checkout Policy
4195 # Circulation > Checkout Policy
4196 # Circulation > Checkout Policy
4197 # Circulation > Checkout Policy
4198 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4201 # Circulation > Checkout Policy
4202 # Circulation > Checkout Policy
4203 # Circulation > Checkout Policy
4204 # Circulation > Checkout Policy
4205 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4208 # Circulation > Checkout Policy
4209 # Circulation > Checkout Policy
4210 # Circulation > Checkout Policy
4211 # Circulation > Checkout Policy
4212 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4215 # Circulation > Interface
4216 # Circulation > Interface
4217 # Circulation > Interface
4218 # Circulation > Interface
4219 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4220 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
4222 # Circulation > Interface
4223 # Circulation > Interface
4224 # Circulation > Interface
4225 # Circulation > Interface
4226 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4227 msgstr "Να ειδοποιούνται"
4229 # Circulation > Interface
4230 # Circulation > Interface
4231 # Circulation > Interface
4232 # Circulation > Interface
4233 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4234 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν επιστροφή τεκμηρίων."
4236 # Circulation > Self Checkout
4237 # Circulation > Self Checkout
4238 # Circulation > Self Checkout
4239 # Circulation > Self Checkout
4240 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4241 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί"
4243 # Circulation > Self Checkout
4244 # Circulation > Self Checkout
4245 # Circulation > Self Checkout
4246 # Circulation > Self Checkout
4247 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4248 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
4250 # Circulation > Self Checkout
4251 # Circulation > Self Checkout
4252 # Circulation > Self Checkout
4253 # Circulation > Self Checkout
4254 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4255 msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4257 # Circulation > Fines Policy
4258 # Circulation > Fines Policy
4259 # Circulation > Fines Policy
4260 # Circulation > Fines Policy
4261 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4264 # Circulation > Fines Policy
4265 # Circulation > Fines Policy
4266 # Circulation > Fines Policy
4267 # Circulation > Fines Policy
4268 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4271 # Circulation > Fines Policy
4272 # Circulation > Fines Policy
4273 # Circulation > Fines Policy
4274 # Circulation > Fines Policy
4275 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4278 # Circulation > Fines Policy
4279 # Circulation > Fines Policy
4280 # Circulation > Fines Policy
4281 # Circulation > Fines Policy
4282 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4285 # Circulation > Fines Policy
4286 # Circulation > Fines Policy
4287 # Circulation > Fines Policy
4288 # Circulation > Fines Policy
4289 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4292 # Circulation > Fines Policy
4293 # Circulation > Fines Policy
4294 # Circulation > Fines Policy
4295 # Circulation > Fines Policy
4296 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4299 # Circulation > Holds Policy
4300 # Circulation > Holds Policy
4301 # Circulation > Holds Policy
4302 # Circulation > Holds Policy
4303 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4304 msgstr "Να επιτρέπεται"
4306 # Circulation > Holds Policy
4307 # Circulation > Holds Policy
4308 # Circulation > Holds Policy
4309 # Circulation > Holds Policy
4310 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4311 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα)"
4313 # Circulation > Holds Policy
4314 # Circulation > Holds Policy
4315 # Circulation > Holds Policy
4316 # Circulation > Holds Policy
4317 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4318 msgstr "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη βιβλιοθήκη"
4320 # Circulation > Holds Policy
4321 # Circulation > Holds Policy
4322 # Circulation > Holds Policy
4323 # Circulation > Holds Policy
4324 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4327 # Circulation > Holds Policy
4328 # Circulation > Holds Policy
4329 # Circulation > Holds Policy
4330 # Circulation > Holds Policy
4331 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4334 # Circulation > Holds Policy
4335 # Circulation > Holds Policy
4336 # Circulation > Holds Policy
4337 # Circulation > Holds Policy
4338 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
4341 # Circulation > Holds Policy
4342 # Circulation > Holds Policy
4343 # Circulation > Holds Policy
4344 # Circulation > Holds Policy
4345 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
4348 # Circulation > Holds Policy
4349 # Circulation > Holds Policy
4350 # Circulation > Holds Policy
4351 # Circulation > Holds Policy
4352 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4355 # Circulation > Holds Policy
4356 # Circulation > Holds Policy
4357 # Circulation > Holds Policy
4358 # Circulation > Holds Policy
4359 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4360 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί"
4362 # Circulation > Holds Policy
4363 # Circulation > Holds Policy
4364 # Circulation > Holds Policy
4365 # Circulation > Holds Policy
4366 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4367 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
4369 # Circulation > Holds Policy
4370 # Circulation > Holds Policy
4371 # Circulation > Holds Policy
4372 # Circulation > Holds Policy
4373 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4374 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
4376 # Circulation > Fines Policy
4377 # Circulation > Fines Policy
4378 # Circulation > Fines Policy
4379 # Circulation > Fines Policy
4380 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4381 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες"
4383 # Circulation > Fines Policy
4384 # Circulation > Fines Policy
4385 # Circulation > Fines Policy
4386 # Circulation > Fines Policy
4387 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4388 msgstr "κατευθείαν."
4390 # Circulation > Fines Policy
4391 # Circulation > Fines Policy
4392 # Circulation > Fines Policy
4393 # Circulation > Fines Policy
4394 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4395 msgstr "χωρίς να υπολογίζονται οι ημέρες που η βιβλιοθήκη ήταν κλειστή."
4397 # Circulation > Fines Policy
4398 # Circulation > Fines Policy
4399 # Circulation > Fines Policy
4400 # Circulation > Fines Policy
4401 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4404 # Circulation > Fines Policy
4405 # Circulation > Fines Policy
4406 # Circulation > Fines Policy
4407 # Circulation > Fines Policy
4408 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4409 msgstr "Να υπολογίζονται (αλλά όχι για αποστολή email στον διαχειριστή)"
4411 # Circulation > Fines Policy
4412 # Circulation > Fines Policy
4413 # Circulation > Fines Policy
4414 # Circulation > Fines Policy
4415 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4416 msgstr "Να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
4418 # Circulation > Fines Policy
4419 # Circulation > Fines Policy
4420 # Circulation > Fines Policy
4421 # Circulation > Fines Policy
4422 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4423 msgstr "Να μην υπολογίζονται"
4425 # Circulation > Fines Policy
4426 # Circulation > Fines Policy
4427 # Circulation > Fines Policy
4428 # Circulation > Fines Policy
4429 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4430 msgstr "τα πρόστιμα (όταν τρέχι το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
4432 # Circulation > Interface
4433 # Circulation > Interface
4434 # Circulation > Interface
4435 # Circulation > Interface
4436 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4439 # Circulation > Interface
4440 # Circulation > Interface
4441 # Circulation > Interface
4442 # Circulation > Interface
4443 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4446 # Circulation > Interface
4447 # Circulation > Interface
4448 # Circulation > Interface
4449 # Circulation > Interface
4450 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4453 # Circulation > Interface
4454 # Circulation > Interface
4455 # Circulation > Interface
4456 # Circulation > Interface
4457 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4458 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
4460 # Circulation > Interface
4461 # Circulation > Interface
4462 # Circulation > Interface
4463 # Circulation > Interface
4464 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4465 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
4467 # Circulation > Interface
4468 # Circulation > Interface
4469 # Circulation > Interface
4470 # Circulation > Interface
4471 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4472 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
4474 # Circulation > Interface
4475 # Circulation > Interface
4476 # Circulation > Interface
4477 # Circulation > Interface
4478 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4481 # Circulation > Interface
4482 # Circulation > Interface
4483 # Circulation > Interface
4484 # Circulation > Interface
4485 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4486 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
4488 # Circulation > Interface
4489 # Circulation > Interface
4490 # Circulation > Interface
4491 # Circulation > Interface
4492 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4493 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
4495 # Circulation > Interface
4496 # Circulation > Interface
4497 # Circulation > Interface
4498 # Circulation > Interface
4499 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4500 msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
4502 # Circulation > Checkout Policy
4503 # Circulation > Checkout Policy
4504 # Circulation > Checkout Policy
4505 # Circulation > Checkout Policy
4506 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4507 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα από"
4509 # Circulation > Checkout Policy
4510 # Circulation > Checkout Policy
4511 # Circulation > Checkout Policy
4512 # Circulation > Checkout Policy
4513 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4514 msgstr "σε πρόστιμα."
4516 # Circulation > Holds Policy
4517 # Circulation > Holds Policy
4518 # Circulation > Holds Policy
4519 # Circulation > Holds Policy
4520 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4521 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
4523 # Circulation > Holds Policy
4524 # Circulation > Holds Policy
4525 # Circulation > Holds Policy
4526 # Circulation > Holds Policy
4527 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4528 msgstr "κρατήσεις ταυτόχρονα."
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 # Circulation > Checkout Policy
4533 # Circulation > Checkout Policy
4534 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4535 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από"
4537 # Circulation > Checkout Policy
4538 # Circulation > Checkout Policy
4539 # Circulation > Checkout Policy
4540 # Circulation > Checkout Policy
4541 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4542 msgstr "σε πρόστιμα."
4544 # Circulation > Interface
4545 # Circulation > Interface
4546 # Circulation > Interface
4547 # Circulation > Interface
4548 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4549 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
4551 # Circulation > Interface
4552 # Circulation > Interface
4553 # Circulation > Interface
4554 # Circulation > Interface
4555 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4556 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
4558 # Circulation > Interface
4559 # Circulation > Interface
4560 # Circulation > Interface
4561 # Circulation > Interface
4562 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4563 msgstr "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
4565 # Circulation > Interface
4566 # Circulation > Interface
4567 # Circulation > Interface
4568 # Circulation > Interface
4569 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4570 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής."
4572 # Circulation > Interface
4573 # Circulation > Interface
4574 # Circulation > Interface
4575 # Circulation > Interface
4576 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4577 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
4579 # Circulation > Interface
4580 # Circulation > Interface
4581 # Circulation > Interface
4582 # Circulation > Interface
4583 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4584 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
4586 # Circulation > Interface
4587 # Circulation > Interface
4588 # Circulation > Interface
4589 # Circulation > Interface
4590 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4591 msgstr "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
4593 # Circulation > Interface
4594 # Circulation > Interface
4595 # Circulation > Interface
4596 # Circulation > Interface
4597 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4598 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής."
4600 # Circulation > Interface
4601 # Circulation > Interface
4602 # Circulation > Interface
4603 # Circulation > Interface
4604 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4605 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
4607 # Circulation > Interface
4608 # Circulation > Interface
4609 # Circulation > Interface
4610 # Circulation > Interface
4611 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4612 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
4614 # Circulation > Checkout Policy
4615 # Circulation > Checkout Policy
4616 # Circulation > Checkout Policy
4617 # Circulation > Checkout Policy
4618 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4619 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία επιστροφής σύμφωνα με"
4621 # Circulation > Checkout Policy
4622 # Circulation > Checkout Policy
4623 # Circulation > Checkout Policy
4624 # Circulation > Checkout Policy
4625 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4626 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
4628 # Circulation > Checkout Policy
4629 # Circulation > Checkout Policy
4630 # Circulation > Checkout Policy
4631 # Circulation > Checkout Policy
4632 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4633 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την επιστροφή στην επόμενη ημέρα που η βιβλιοθήκη θα είναι ανοικτή."
4635 # Circulation > Checkout Policy
4636 # Circulation > Checkout Policy
4637 # Circulation > Checkout Policy
4638 # Circulation > Checkout Policy
4639 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4640 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι κλειστή."
4646 msgid "enhanced_content.pref"
4647 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
4649 # Enhanced Content > All
4650 # Enhanced Content > All
4651 # Enhanced Content > All
4652 # Enhanced Content > All
4653 msgid "enhanced_content.pref All"
4656 # Enhanced Content > Amazon
4657 # Enhanced Content > Amazon
4658 # Enhanced Content > Amazon
4659 # Enhanced Content > Amazon
4660 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4663 # Enhanced Content > Babelthèque
4664 # Enhanced Content > Babelthèque
4665 # Enhanced Content > Babelthèque
4666 # Enhanced Content > Babelthèque
4667 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4668 msgstr "Babelthèque"
4670 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4671 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4672 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4673 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4674 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4675 msgstr "Baker and Taylor"
4677 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4678 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4679 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4680 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4681 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4682 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
4684 # Enhanced Content > Google
4685 # Enhanced Content > Google
4686 # Enhanced Content > Google
4687 # Enhanced Content > Google
4688 msgid "enhanced_content.pref Google"
4691 # Enhanced Content > HTML5 Media
4692 # Enhanced Content > HTML5 Media
4693 # Enhanced Content > HTML5 Media
4694 # Enhanced Content > HTML5 Media
4695 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4698 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4699 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4700 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4701 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4702 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4705 # Enhanced Content > Library Thing
4706 # Enhanced Content > Library Thing
4707 # Enhanced Content > Library Thing
4708 # Enhanced Content > Library Thing
4709 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4710 msgstr "Library Thing"
4712 # Enhanced Content > Local Cover Images
4713 # Enhanced Content > Local Cover Images
4714 # Enhanced Content > Local Cover Images
4715 # Enhanced Content > Local Cover Images
4716 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4719 # Enhanced Content > Novelist Select
4720 # Enhanced Content > Novelist Select
4721 # Enhanced Content > Novelist Select
4722 # Enhanced Content > Novelist Select
4723 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4724 msgstr "Novelist Select"
4726 # Enhanced Content > OCLC
4727 # Enhanced Content > OCLC
4728 # Enhanced Content > OCLC
4729 # Enhanced Content > OCLC
4730 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
4733 # Enhanced Content > Open Library
4734 # Enhanced Content > Open Library
4735 # Enhanced Content > Open Library
4736 # Enhanced Content > Open Library
4737 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4738 msgstr "Open Library"
4740 # Enhanced Content > OverDrive
4741 # Enhanced Content > OverDrive
4742 # Enhanced Content > OverDrive
4743 # Enhanced Content > OverDrive
4744 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4747 # Enhanced Content > Plugins
4748 # Enhanced Content > Plugins
4749 # Enhanced Content > Plugins
4750 # Enhanced Content > Plugins
4751 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4754 # Enhanced Content > Syndetics
4755 # Enhanced Content > Syndetics
4756 # Enhanced Content > Syndetics
4757 # Enhanced Content > Syndetics
4758 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4761 # Enhanced Content > Tagging
4762 # Enhanced Content > Tagging
4763 # Enhanced Content > Tagging
4764 # Enhanced Content > Tagging
4765 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4768 # Enhanced Content > All
4769 # Enhanced Content > All
4770 # Enhanced Content > All
4771 # Enhanced Content > All
4772 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4775 # Enhanced Content > Local Cover Images
4776 # Enhanced Content > Local Cover Images
4777 # Enhanced Content > Local Cover Images
4778 # Enhanced Content > Local Cover Images
4779 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4780 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
4782 # Enhanced Content > Local Cover Images
4783 # Enhanced Content > Local Cover Images
4784 # Enhanced Content > Local Cover Images
4785 # Enhanced Content > Local Cover Images
4786 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4787 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
4789 # Enhanced Content > Local Cover Images
4790 # Enhanced Content > Local Cover Images
4791 # Enhanced Content > Local Cover Images
4792 # Enhanced Content > Local Cover Images
4793 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4794 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
4796 # Enhanced Content > Amazon
4797 # Enhanced Content > Amazon
4798 # Enhanced Content > Amazon
4799 # Enhanced Content > Amazon
4800 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4801 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
4803 # Enhanced Content > Amazon
4804 # Enhanced Content > Amazon
4805 # Enhanced Content > Amazon
4806 # Enhanced Content > Amazon
4807 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4808 msgstr "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να αγοράσει ένα τεκμήριο."
4810 # Enhanced Content > Amazon
4811 # Enhanced Content > Amazon
4812 # Enhanced Content > Amazon
4813 # Enhanced Content > Amazon
4814 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4815 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
4817 # Enhanced Content > Amazon
4818 # Enhanced Content > Amazon
4819 # Enhanced Content > Amazon
4820 # Enhanced Content > Amazon
4821 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4822 msgstr "Να εμφανίζονται"
4824 # Enhanced Content > Amazon
4825 # Enhanced Content > Amazon
4826 # Enhanced Content > Amazon
4827 # Enhanced Content > Amazon
4828 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4829 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
4831 # Enhanced Content > Amazon
4832 # Enhanced Content > Amazon
4833 # Enhanced Content > Amazon
4834 # Enhanced Content > Amazon
4835 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4836 msgstr "Αμερικάνικο"
4838 # Enhanced Content > Amazon
4839 # Enhanced Content > Amazon
4840 # Enhanced Content > Amazon
4841 # Enhanced Content > Amazon
4842 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4845 # Enhanced Content > Amazon
4846 # Enhanced Content > Amazon
4847 # Enhanced Content > Amazon
4848 # Enhanced Content > Amazon
4849 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4852 # Enhanced Content > Amazon
4853 # Enhanced Content > Amazon
4854 # Enhanced Content > Amazon
4855 # Enhanced Content > Amazon
4856 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4859 # Enhanced Content > Amazon
4860 # Enhanced Content > Amazon
4861 # Enhanced Content > Amazon
4862 # Enhanced Content > Amazon
4863 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4866 # Enhanced Content > Amazon
4867 # Enhanced Content > Amazon
4868 # Enhanced Content > Amazon
4869 # Enhanced Content > Amazon
4870 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4873 # Enhanced Content > Amazon
4874 # Enhanced Content > Amazon
4875 # Enhanced Content > Amazon
4876 # Enhanced Content > Amazon
4877 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4878 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
4880 # Enhanced Content > Amazon
4881 # Enhanced Content > Amazon
4882 # Enhanced Content > Amazon
4883 # Enhanced Content > Amazon
4884 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4887 # Enhanced Content > Babelthèque
4888 # Enhanced Content > Babelthèque
4889 # Enhanced Content > Babelthèque
4890 # Enhanced Content > Babelthèque
4891 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4894 # Enhanced Content > Babelthèque
4895 # Enhanced Content > Babelthèque
4896 # Enhanced Content > Babelthèque
4897 # Enhanced Content > Babelthèque
4898 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4901 # Enhanced Content > Babelthèque
4902 # Enhanced Content > Babelthèque
4903 # Enhanced Content > Babelthèque
4904 # Enhanced Content > Babelthèque
4905 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4906 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
4908 # Enhanced Content > Babelthèque
4909 # Enhanced Content > Babelthèque
4910 # Enhanced Content > Babelthèque
4911 # Enhanced Content > Babelthèque
4912 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4915 # Enhanced Content > Babelthèque
4916 # Enhanced Content > Babelthèque
4917 # Enhanced Content > Babelthèque
4918 # Enhanced Content > Babelthèque
4919 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4922 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4923 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4924 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4925 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4926 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4927 msgstr "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε αυτούς τους συνδέσμους."
4929 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4930 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4931 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4932 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4933 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4934 msgstr "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι προσβάσιμοι στο <code>https://"
4936 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4937 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4938 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4939 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4940 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4941 msgstr "Να προστεθούν"
4943 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4944 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4945 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4946 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4947 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4948 msgstr "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
4950 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4951 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4952 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4953 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4954 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4955 msgstr "Να μην προστεθούν"
4957 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4958 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4959 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4960 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4961 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4964 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4965 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4966 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4967 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4968 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4969 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
4971 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4972 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4973 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4974 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4975 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4976 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
4978 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4979 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4980 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4981 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4982 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4983 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
4985 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4986 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4987 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4988 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4989 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4992 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4993 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4994 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4995 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4996 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4999 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5000 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5001 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5002 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5003 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5006 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5007 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5008 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5009 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5010 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
5011 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
5013 # Enhanced Content > All
5014 # Enhanced Content > All
5015 # Enhanced Content > All
5016 # Enhanced Content > All
5017 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5018 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5020 # Enhanced Content > All
5021 # Enhanced Content > All
5022 # Enhanced Content > All
5023 # Enhanced Content > All
5024 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5025 msgstr "Να εμφανίζονται"
5027 # Enhanced Content > All
5028 # Enhanced Content > All
5029 # Enhanced Content > All
5030 # Enhanced Content > All
5031 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5032 msgstr "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
5034 # Enhanced Content > Google
5035 # Enhanced Content > Google
5036 # Enhanced Content > Google
5037 # Enhanced Content > Google
5038 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5039 msgstr "Να προστεθούν"
5041 # Enhanced Content > Google
5042 # Enhanced Content > Google
5043 # Enhanced Content > Google
5044 # Enhanced Content > Google
5045 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5046 msgstr "Να μην προστεθούν"
5048 # Enhanced Content > Google
5049 # Enhanced Content > Google
5050 # Enhanced Content > Google
5051 # Enhanced Content > Google
5052 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
5053 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
5055 # Enhanced Content > HTML5 Media
5056 # Enhanced Content > HTML5 Media
5057 # Enhanced Content > HTML5 Media
5058 # Enhanced Content > HTML5 Media
5059 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
5062 # Enhanced Content > HTML5 Media
5063 # Enhanced Content > HTML5 Media
5064 # Enhanced Content > HTML5 Media
5065 # Enhanced Content > HTML5 Media
5066 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5069 # Enhanced Content > HTML5 Media
5070 # Enhanced Content > HTML5 Media
5071 # Enhanced Content > HTML5 Media
5072 # Enhanced Content > HTML5 Media
5073 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5076 # Enhanced Content > HTML5 Media
5077 # Enhanced Content > HTML5 Media
5078 # Enhanced Content > HTML5 Media
5079 # Enhanced Content > HTML5 Media
5080 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5083 # Enhanced Content > HTML5 Media
5084 # Enhanced Content > HTML5 Media
5085 # Enhanced Content > HTML5 Media
5086 # Enhanced Content > HTML5 Media
5087 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5090 # Enhanced Content > HTML5 Media
5091 # Enhanced Content > HTML5 Media
5092 # Enhanced Content > HTML5 Media
5093 # Enhanced Content > HTML5 Media
5094 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5097 # Enhanced Content > HTML5 Media
5098 # Enhanced Content > HTML5 Media
5099 # Enhanced Content > HTML5 Media
5100 # Enhanced Content > HTML5 Media
5101 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5104 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5105 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5106 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5107 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5108 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5111 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5112 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5113 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5114 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5115 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5118 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5119 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5120 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5121 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5122 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5125 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5126 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5127 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5128 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5129 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5132 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5133 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5134 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5135 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5136 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5139 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5140 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5141 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5142 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5143 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5146 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5147 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5148 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5149 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5150 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5153 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5154 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5155 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5156 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5157 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5160 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5161 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5162 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5163 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5164 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
5167 # Enhanced Content > Library Thing
5168 # Enhanced Content > Library Thing
5169 # Enhanced Content > Library Thing
5170 # Enhanced Content > Library Thing
5171 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5172 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">εγγραφείτε</a>, και στη συνέχει εισάγετε το ID σας πιο κάτω."
5174 # Enhanced Content > Library Thing
5175 # Enhanced Content > Library Thing
5176 # Enhanced Content > Library Thing
5177 # Enhanced Content > Library Thing
5178 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5179 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5181 # Enhanced Content > Library Thing
5182 # Enhanced Content > Library Thing
5183 # Enhanced Content > Library Thing
5184 # Enhanced Content > Library Thing
5185 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5186 msgstr "Να εμφανίζονται"
5188 # Enhanced Content > Library Thing
5189 # Enhanced Content > Library Thing
5190 # Enhanced Content > Library Thing
5191 # Enhanced Content > Library Thing
5192 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5193 msgstr "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό πρέπει να "
5195 # Enhanced Content > Library Thing
5196 # Enhanced Content > Library Thing
5197 # Enhanced Content > Library Thing
5198 # Enhanced Content > Library Thing
5199 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5202 # Enhanced Content > Library Thing
5203 # Enhanced Content > Library Thing
5204 # Enhanced Content > Library Thing
5205 # Enhanced Content > Library Thing
5206 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5207 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
5209 # Enhanced Content > Library Thing
5210 # Enhanced Content > Library Thing
5211 # Enhanced Content > Library Thing
5212 # Enhanced Content > Library Thing
5213 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5214 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
5216 # Enhanced Content > Library Thing
5217 # Enhanced Content > Library Thing
5218 # Enhanced Content > Library Thing
5219 # Enhanced Content > Library Thing
5220 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5221 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
5223 # Enhanced Content > Library Thing
5224 # Enhanced Content > Library Thing
5225 # Enhanced Content > Library Thing
5226 # Enhanced Content > Library Thing
5227 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5228 msgstr "σε καρτέλες."
5230 # Enhanced Content > Local Cover Images
5231 # Enhanced Content > Local Cover Images
5232 # Enhanced Content > Local Cover Images
5233 # Enhanced Content > Local Cover Images
5234 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5235 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
5237 # Enhanced Content > Local Cover Images
5238 # Enhanced Content > Local Cover Images
5239 # Enhanced Content > Local Cover Images
5240 # Enhanced Content > Local Cover Images
5241 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5242 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ne pas afficher"
5244 # Enhanced Content > Local Cover Images
5245 # Enhanced Content > Local Cover Images
5246 # Enhanced Content > Local Cover Images
5247 # Enhanced Content > Local Cover Images
5248 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
5249 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# des images locales de couverture dans la recherche intranet et les pages détaillées."
5251 # Enhanced Content > Novelist Select
5252 # Enhanced Content > Novelist Select
5253 # Enhanced Content > Novelist Select
5254 # Enhanced Content > Novelist Select
5255 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5256 msgstr "Να προστεθεί"
5258 # Enhanced Content > Novelist Select
5259 # Enhanced Content > Novelist Select
5260 # Enhanced Content > Novelist Select
5261 # Enhanced Content > Novelist Select
5262 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5263 msgstr "Να μην προστεθεί"
5265 # Enhanced Content > Novelist Select
5266 # Enhanced Content > Novelist Select
5267 # Enhanced Content > Novelist Select
5268 # Enhanced Content > Novelist Select
5269 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5270 msgstr "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους εικόνων)."
5272 # Enhanced Content > Novelist Select
5273 # Enhanced Content > Novelist Select
5274 # Enhanced Content > Novelist Select
5275 # Enhanced Content > Novelist Select
5276 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
5279 # Enhanced Content > Novelist Select
5280 # Enhanced Content > Novelist Select
5281 # Enhanced Content > Novelist Select
5282 # Enhanced Content > Novelist Select
5283 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
5284 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
5286 # Enhanced Content > Novelist Select
5287 # Enhanced Content > Novelist Select
5288 # Enhanced Content > Novelist Select
5289 # Enhanced Content > Novelist Select
5290 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
5291 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
5293 # Enhanced Content > Novelist Select
5294 # Enhanced Content > Novelist Select
5295 # Enhanced Content > Novelist Select
5296 # Enhanced Content > Novelist Select
5297 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5300 # Enhanced Content > Novelist Select
5301 # Enhanced Content > Novelist Select
5302 # Enhanced Content > Novelist Select
5303 # Enhanced Content > Novelist Select
5304 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5305 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
5307 # Enhanced Content > Novelist Select
5308 # Enhanced Content > Novelist Select
5309 # Enhanced Content > Novelist Select
5310 # Enhanced Content > Novelist Select
5311 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5312 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
5314 # Enhanced Content > Novelist Select
5315 # Enhanced Content > Novelist Select
5316 # Enhanced Content > Novelist Select
5317 # Enhanced Content > Novelist Select
5318 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5319 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
5321 # Enhanced Content > Novelist Select
5322 # Enhanced Content > Novelist Select
5323 # Enhanced Content > Novelist Select
5324 # Enhanced Content > Novelist Select
5325 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5326 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
5328 # Enhanced Content > Novelist Select
5329 # Enhanced Content > Novelist Select
5330 # Enhanced Content > Novelist Select
5331 # Enhanced Content > Novelist Select
5332 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5333 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
5335 # Enhanced Content > OCLC
5336 # Enhanced Content > OCLC
5337 # Enhanced Content > OCLC
5338 # Enhanced Content > OCLC
5339 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
5340 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
5342 # Enhanced Content > OCLC
5343 # Enhanced Content > OCLC
5344 # Enhanced Content > OCLC
5345 # Enhanced Content > OCLC
5346 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
5347 msgstr "για πρόσβαση στην υπηρεσία xISBN. Σημειώστε ότι εκτός και αν έχετε εγγραφεί για ένα ID, περιορίζεστε σε 1000 ερωτήματα ανά ημέρα."
5349 # Enhanced Content > Amazon
5350 # Enhanced Content > Amazon
5351 # Enhanced Content > Amazon
5352 # Enhanced Content > Amazon
5353 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5354 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5356 # Enhanced Content > Amazon
5357 # Enhanced Content > Amazon
5358 # Enhanced Content > Amazon
5359 # Enhanced Content > Amazon
5360 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5361 msgstr "Να εμφανίζονται"
5363 # Enhanced Content > Amazon
5364 # Enhanced Content > Amazon
5365 # Enhanced Content > Amazon
5366 # Enhanced Content > Amazon
5367 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5368 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
5370 # Enhanced Content > All
5371 # Enhanced Content > All
5372 # Enhanced Content > All
5373 # Enhanced Content > All
5374 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5375 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5377 # Enhanced Content > All
5378 # Enhanced Content > All
5379 # Enhanced Content > All
5380 # Enhanced Content > All
5381 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5382 msgstr "Να εμφανίζονται"
5384 # Enhanced Content > All
5385 # Enhanced Content > All
5386 # Enhanced Content > All
5387 # Enhanced Content > All
5388 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5389 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
5391 # Enhanced Content > Local Cover Images
5392 # Enhanced Content > Local Cover Images
5393 # Enhanced Content > Local Cover Images
5394 # Enhanced Content > Local Cover Images
5395 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5396 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Afficher"
5398 # Enhanced Content > Local Cover Images
5399 # Enhanced Content > Local Cover Images
5400 # Enhanced Content > Local Cover Images
5401 # Enhanced Content > Local Cover Images
5402 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5403 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ne pas afficher"
5405 # Enhanced Content > Local Cover Images
5406 # Enhanced Content > Local Cover Images
5407 # Enhanced Content > Local Cover Images
5408 # Enhanced Content > Local Cover Images
5409 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5410 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# images locales de couverture dans la recherche de l'OPAC et les pages détaillées."
5412 # Enhanced Content > Open Library
5413 # Enhanced Content > Open Library
5414 # Enhanced Content > Open Library
5415 # Enhanced Content > Open Library
5416 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5417 msgstr "Να προστεθούν"
5419 # Enhanced Content > Open Library
5420 # Enhanced Content > Open Library
5421 # Enhanced Content > Open Library
5422 # Enhanced Content > Open Library
5423 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5424 msgstr "Να μην προστεθούν"
5426 # Enhanced Content > Open Library
5427 # Enhanced Content > Open Library
5428 # Enhanced Content > Open Library
5429 # Enhanced Content > Open Library
5430 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5431 msgstr "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
5433 # Enhanced Content > OverDrive
5434 # Enhanced Content > OverDrive
5435 # Enhanced Content > OverDrive
5436 # Enhanced Content > OverDrive
5437 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5440 # Enhanced Content > OverDrive
5441 # Enhanced Content > OverDrive
5442 # Enhanced Content > OverDrive
5443 # Enhanced Content > OverDrive
5444 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5447 # Enhanced Content > OverDrive
5448 # Enhanced Content > OverDrive
5449 # Enhanced Content > OverDrive
5450 # Enhanced Content > OverDrive
5451 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5454 # Enhanced Content > OverDrive
5455 # Enhanced Content > OverDrive
5456 # Enhanced Content > OverDrive
5457 # Enhanced Content > OverDrive
5458 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5461 # Enhanced Content > OverDrive
5462 # Enhanced Content > OverDrive
5463 # Enhanced Content > OverDrive
5464 # Enhanced Content > OverDrive
5465 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5468 # Enhanced Content > Syndetics
5469 # Enhanced Content > Syndetics
5470 # Enhanced Content > Syndetics
5471 # Enhanced Content > Syndetics
5472 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5473 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5475 # Enhanced Content > Syndetics
5476 # Enhanced Content > Syndetics
5477 # Enhanced Content > Syndetics
5478 # Enhanced Content > Syndetics
5479 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5480 msgstr "Να εμφανίζονται"
5482 # Enhanced Content > Syndetics
5483 # Enhanced Content > Syndetics
5484 # Enhanced Content > Syndetics
5485 # Enhanced Content > Syndetics
5486 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5487 msgstr "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
5489 # Enhanced Content > Syndetics
5490 # Enhanced Content > Syndetics
5491 # Enhanced Content > Syndetics
5492 # Enhanced Content > Syndetics
5493 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5494 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5496 # Enhanced Content > Syndetics
5497 # Enhanced Content > Syndetics
5498 # Enhanced Content > Syndetics
5499 # Enhanced Content > Syndetics
5500 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5501 msgstr "Να εμφανίζονται"
5503 # Enhanced Content > Syndetics
5504 # Enhanced Content > Syndetics
5505 # Enhanced Content > Syndetics
5506 # Enhanced Content > Syndetics
5507 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5508 msgstr "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
5510 # Enhanced Content > Syndetics
5511 # Enhanced Content > Syndetics
5512 # Enhanced Content > Syndetics
5513 # Enhanced Content > Syndetics
5514 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5515 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
5517 # Enhanced Content > Syndetics
5518 # Enhanced Content > Syndetics
5519 # Enhanced Content > Syndetics
5520 # Enhanced Content > Syndetics
5521 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5522 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
5524 # Enhanced Content > Syndetics
5525 # Enhanced Content > Syndetics
5526 # Enhanced Content > Syndetics
5527 # Enhanced Content > Syndetics
5528 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5529 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5531 # Enhanced Content > Syndetics
5532 # Enhanced Content > Syndetics
5533 # Enhanced Content > Syndetics
5534 # Enhanced Content > Syndetics
5535 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5536 msgstr "Να εμφανίζονται"
5538 # Enhanced Content > Syndetics
5539 # Enhanced Content > Syndetics
5540 # Enhanced Content > Syndetics
5541 # Enhanced Content > Syndetics
5542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5543 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
5545 # Enhanced Content > Syndetics
5546 # Enhanced Content > Syndetics
5547 # Enhanced Content > Syndetics
5548 # Enhanced Content > Syndetics
5549 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5552 # Enhanced Content > Syndetics
5553 # Enhanced Content > Syndetics
5554 # Enhanced Content > Syndetics
5555 # Enhanced Content > Syndetics
5556 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5559 # Enhanced Content > Syndetics
5560 # Enhanced Content > Syndetics
5561 # Enhanced Content > Syndetics
5562 # Enhanced Content > Syndetics
5563 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5566 # Enhanced Content > Syndetics
5567 # Enhanced Content > Syndetics
5568 # Enhanced Content > Syndetics
5569 # Enhanced Content > Syndetics
5570 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5571 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5573 # Enhanced Content > Syndetics
5574 # Enhanced Content > Syndetics
5575 # Enhanced Content > Syndetics
5576 # Enhanced Content > Syndetics
5577 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5578 msgstr "Να εμφανίζονται"
5580 # Enhanced Content > Syndetics
5581 # Enhanced Content > Syndetics
5582 # Enhanced Content > Syndetics
5583 # Enhanced Content > Syndetics
5584 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5585 msgstr "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC (όταν το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
5587 # Enhanced Content > Syndetics
5588 # Enhanced Content > Syndetics
5589 # Enhanced Content > Syndetics
5590 # Enhanced Content > Syndetics
5591 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5592 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
5594 # Enhanced Content > Syndetics
5595 # Enhanced Content > Syndetics
5596 # Enhanced Content > Syndetics
5597 # Enhanced Content > Syndetics
5598 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5599 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
5601 # Enhanced Content > Syndetics
5602 # Enhanced Content > Syndetics
5603 # Enhanced Content > Syndetics
5604 # Enhanced Content > Syndetics
5605 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5606 msgstr "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
5608 # Enhanced Content > Syndetics
5609 # Enhanced Content > Syndetics
5610 # Enhanced Content > Syndetics
5611 # Enhanced Content > Syndetics
5612 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5613 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5615 # Enhanced Content > Syndetics
5616 # Enhanced Content > Syndetics
5617 # Enhanced Content > Syndetics
5618 # Enhanced Content > Syndetics
5619 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5620 msgstr "Να εμφανίζονται"
5622 # Enhanced Content > Syndetics
5623 # Enhanced Content > Syndetics
5624 # Enhanced Content > Syndetics
5625 # Enhanced Content > Syndetics
5626 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5627 msgstr "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
5629 # Enhanced Content > Syndetics
5630 # Enhanced Content > Syndetics
5631 # Enhanced Content > Syndetics
5632 # Enhanced Content > Syndetics
5633 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5634 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5636 # Enhanced Content > Syndetics
5637 # Enhanced Content > Syndetics
5638 # Enhanced Content > Syndetics
5639 # Enhanced Content > Syndetics
5640 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5641 msgstr "Να εμφανίζονται"
5643 # Enhanced Content > Syndetics
5644 # Enhanced Content > Syndetics
5645 # Enhanced Content > Syndetics
5646 # Enhanced Content > Syndetics
5647 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5648 msgstr "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
5650 # Enhanced Content > Syndetics
5651 # Enhanced Content > Syndetics
5652 # Enhanced Content > Syndetics
5653 # Enhanced Content > Syndetics
5654 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5655 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5657 # Enhanced Content > Syndetics
5658 # Enhanced Content > Syndetics
5659 # Enhanced Content > Syndetics
5660 # Enhanced Content > Syndetics
5661 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5662 msgstr "Να εμφανίζονται"
5664 # Enhanced Content > Syndetics
5665 # Enhanced Content > Syndetics
5666 # Enhanced Content > Syndetics
5667 # Enhanced Content > Syndetics
5668 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5669 msgstr "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
5671 # Enhanced Content > Syndetics
5672 # Enhanced Content > Syndetics
5673 # Enhanced Content > Syndetics
5674 # Enhanced Content > Syndetics
5675 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5676 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
5678 # Enhanced Content > Syndetics
5679 # Enhanced Content > Syndetics
5680 # Enhanced Content > Syndetics
5681 # Enhanced Content > Syndetics
5682 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5683 msgstr "Να εμφανίζεται"
5685 # Enhanced Content > Syndetics
5686 # Enhanced Content > Syndetics
5687 # Enhanced Content > Syndetics
5688 # Enhanced Content > Syndetics
5689 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5690 msgstr "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
5692 # Enhanced Content > Syndetics
5693 # Enhanced Content > Syndetics
5694 # Enhanced Content > Syndetics
5695 # Enhanced Content > Syndetics
5696 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5697 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5699 # Enhanced Content > Syndetics
5700 # Enhanced Content > Syndetics
5701 # Enhanced Content > Syndetics
5702 # Enhanced Content > Syndetics
5703 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5704 msgstr "Να εμφανίζονται"
5706 # Enhanced Content > Syndetics
5707 # Enhanced Content > Syndetics
5708 # Enhanced Content > Syndetics
5709 # Enhanced Content > Syndetics
5710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5711 msgstr "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου του OPAC."
5713 # Enhanced Content > Tagging
5714 # Enhanced Content > Tagging
5715 # Enhanced Content > Tagging
5716 # Enhanced Content > Tagging
5717 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5718 msgstr "Να επιτρέπεται"
5720 # Enhanced Content > Tagging
5721 # Enhanced Content > Tagging
5722 # Enhanced Content > Tagging
5723 # Enhanced Content > Tagging
5724 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5725 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5727 # Enhanced Content > Tagging
5728 # Enhanced Content > Tagging
5729 # Enhanced Content > Tagging
5730 # Enhanced Content > Tagging
5731 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5732 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
5734 # Enhanced Content > Tagging
5735 # Enhanced Content > Tagging
5736 # Enhanced Content > Tagging
5737 # Enhanced Content > Tagging
5738 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5739 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
5741 # Enhanced Content > Tagging
5742 # Enhanced Content > Tagging
5743 # Enhanced Content > Tagging
5744 # Enhanced Content > Tagging
5745 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5746 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
5748 # Enhanced Content > Tagging
5749 # Enhanced Content > Tagging
5750 # Enhanced Content > Tagging
5751 # Enhanced Content > Tagging
5752 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5753 msgstr "Να επιτρέπεται"
5755 # Enhanced Content > Tagging
5756 # Enhanced Content > Tagging
5757 # Enhanced Content > Tagging
5758 # Enhanced Content > Tagging
5759 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5760 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5762 # Enhanced Content > Tagging
5763 # Enhanced Content > Tagging
5764 # Enhanced Content > Tagging
5765 # Enhanced Content > Tagging
5766 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5767 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
5769 # Enhanced Content > Tagging
5770 # Enhanced Content > Tagging
5771 # Enhanced Content > Tagging
5772 # Enhanced Content > Tagging
5773 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5774 msgstr "Να επιτρέπεται"
5776 # Enhanced Content > Tagging
5777 # Enhanced Content > Tagging
5778 # Enhanced Content > Tagging
5779 # Enhanced Content > Tagging
5780 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5781 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5783 # Enhanced Content > Tagging
5784 # Enhanced Content > Tagging
5785 # Enhanced Content > Tagging
5786 # Enhanced Content > Tagging
5787 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5788 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
5790 # Enhanced Content > Tagging
5791 # Enhanced Content > Tagging
5792 # Enhanced Content > Tagging
5793 # Enhanced Content > Tagging
5794 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5795 msgstr "Να μην απαιτείται"
5797 # Enhanced Content > Tagging
5798 # Enhanced Content > Tagging
5799 # Enhanced Content > Tagging
5800 # Enhanced Content > Tagging
5801 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5802 msgstr "Να απαιτείται"
5804 # Enhanced Content > Tagging
5805 # Enhanced Content > Tagging
5806 # Enhanced Content > Tagging
5807 # Enhanced Content > Tagging
5808 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5809 msgstr "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
5811 # Enhanced Content > Tagging
5812 # Enhanced Content > Tagging
5813 # Enhanced Content > Tagging
5814 # Enhanced Content > Tagging
5815 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5816 msgstr "Να εμφανίζονται"
5818 # Enhanced Content > Tagging
5819 # Enhanced Content > Tagging
5820 # Enhanced Content > Tagging
5821 # Enhanced Content > Tagging
5822 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5823 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
5825 # Enhanced Content > Tagging
5826 # Enhanced Content > Tagging
5827 # Enhanced Content > Tagging
5828 # Enhanced Content > Tagging
5829 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5830 msgstr "Να εμφανίζονται"
5832 # Enhanced Content > Tagging
5833 # Enhanced Content > Tagging
5834 # Enhanced Content > Tagging
5835 # Enhanced Content > Tagging
5836 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5837 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
5839 # Enhanced Content > Library Thing
5840 # Enhanced Content > Library Thing
5841 # Enhanced Content > Library Thing
5842 # Enhanced Content > Library Thing
5843 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5844 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
5846 # Enhanced Content > Library Thing
5847 # Enhanced Content > Library Thing
5848 # Enhanced Content > Library Thing
5849 # Enhanced Content > Library Thing
5850 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5851 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
5853 # Enhanced Content > Library Thing
5854 # Enhanced Content > Library Thing
5855 # Enhanced Content > Library Thing
5856 # Enhanced Content > Library Thing
5857 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5858 msgstr "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEdition είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
5860 # Enhanced Content > Plugins
5861 # Enhanced Content > Plugins
5862 # Enhanced Content > Plugins
5863 # Enhanced Content > Plugins
5864 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5867 # Enhanced Content > Plugins
5868 # Enhanced Content > Plugins
5869 # Enhanced Content > Plugins
5870 # Enhanced Content > Plugins
5871 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5874 # Enhanced Content > Plugins
5875 # Enhanced Content > Plugins
5876 # Enhanced Content > Plugins
5877 # Enhanced Content > Plugins
5878 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5881 # Enhanced Content > OCLC
5882 # Enhanced Content > OCLC
5883 # Enhanced Content > OCLC
5884 # Enhanced Content > OCLC
5885 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
5886 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
5888 # Enhanced Content > OCLC
5889 # Enhanced Content > OCLC
5890 # Enhanced Content > OCLC
5891 # Enhanced Content > OCLC
5892 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
5893 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
5895 # Enhanced Content > OCLC
5896 # Enhanced Content > OCLC
5897 # Enhanced Content > OCLC
5898 # Enhanced Content > OCLC
5899 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
5900 msgstr "η υπηρεσία xISBN του OCLC για εμφάνιση άλλων εκδόσεων ενός τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEditions είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
5902 # Enhanced Content > OCLC
5903 # Enhanced Content > OCLC
5904 # Enhanced Content > OCLC
5905 # Enhanced Content > OCLC
5906 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
5907 msgstr "Να χρησιμοποιείται η υπηρεσία xISBN μόνο"
5909 # Enhanced Content > OCLC
5910 # Enhanced Content > OCLC
5911 # Enhanced Content > OCLC
5912 # Enhanced Content > OCLC
5913 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
5914 msgstr "φορές την ημέρα. Εκτός και αν πληρώνετε για την υπηρεσία xISBN, πρέπει να αφήσετε αυτό στην προκαθορισμένη τιμή 999 (όπως περιγράφεται πιο πάνω)."
5920 msgid "i18n_l10n.pref"
5927 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5928 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
5934 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
5941 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
5948 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5955 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5956 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
5962 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5969 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5970 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
5976 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5983 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5990 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5991 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
5997 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
6004 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
6005 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
6011 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
6018 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
6025 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
6032 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
6039 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
6046 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
6053 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
6060 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
6067 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
6068 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
6074 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
6081 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
6088 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
6089 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
6095 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
6096 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
6102 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
6103 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
6109 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
6110 msgstr "Να επιτρέπεται"
6116 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
6117 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6123 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
6124 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
6137 msgid "labs.pref All"
6144 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
6151 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
6158 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
6165 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
6172 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
6179 msgid "local_use.pref"
6180 msgstr "Τοπική Χρήση"
6186 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
6196 # Logging > Debugging
6197 # Logging > Debugging
6198 # Logging > Debugging
6199 # Logging > Debugging
6200 msgid "logs.pref Debugging"
6207 msgid "logs.pref Logging"
6214 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6215 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
6221 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6222 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
6228 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6229 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
6235 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6236 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
6242 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6243 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
6249 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6250 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
6256 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6257 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
6263 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6264 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
6270 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
6271 msgstr "αλλαγών στις βιβλιογραφικές εγγραφές και στα αντίτυπα. Από τη στιγμή που συμπεριλαμβάνει και την κυκλοφορία υλικού, δε συστήνεται να είναι ενεργοποιημένο."
6277 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6284 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6291 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6294 # Logging > Debugging
6295 # Logging > Debugging
6296 # Logging > Debugging
6297 # Logging > Debugging
6298 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6301 # Logging > Debugging
6302 # Logging > Debugging
6303 # Logging > Debugging
6304 # Logging > Debugging
6305 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6308 # Logging > Debugging
6309 # Logging > Debugging
6310 # Logging > Debugging
6311 # Logging > Debugging
6312 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
6315 # Logging > Debugging
6316 # Logging > Debugging
6317 # Logging > Debugging
6318 # Logging > Debugging
6319 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6322 # Logging > Debugging
6323 # Logging > Debugging
6324 # Logging > Debugging
6325 # Logging > Debugging
6326 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6329 # Logging > Debugging
6330 # Logging > Debugging
6331 # Logging > Debugging
6332 # Logging > Debugging
6333 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
6340 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6341 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
6347 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6348 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
6354 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6361 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6362 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
6368 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6369 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
6375 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6376 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
6382 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6383 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
6389 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6390 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
6396 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6397 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
6403 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6410 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6417 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6424 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6425 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
6431 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6432 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
6438 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6439 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
6445 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6446 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
6452 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6453 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
6459 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6460 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
6469 # OPAC > Advanced Search Options
6470 # OPAC > Advanced Search Options
6471 # OPAC > Advanced Search Options
6472 # OPAC > Advanced Search Options
6473 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
6480 msgid "opac.pref Appearance"
6487 msgid "opac.pref Features"
6488 msgstr "Χαρακτηριστικά"
6494 msgid "opac.pref Policy"
6501 msgid "opac.pref Privacy"
6502 msgstr "Ιδιωτικότητα"
6504 # OPAC > Restricted page
6505 # OPAC > Restricted page
6506 # OPAC > Restricted page
6507 # OPAC > Restricted page
6508 msgid "opac.pref Restricted page"
6511 # OPAC > Self Registration
6512 # OPAC > Self Registration
6513 # OPAC > Self Registration
6514 # OPAC > Self Registration
6515 msgid "opac.pref Self Registration"
6518 # OPAC > Shelf Browser
6519 # OPAC > Shelf Browser
6520 # OPAC > Shelf Browser
6521 # OPAC > Shelf Browser
6522 msgid "opac.pref Shelf Browser"
6523 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
6529 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6530 msgstr "Να επιτρέπεται"
6536 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6537 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6543 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
6550 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6551 msgstr "Να επιτρέπεται"
6557 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6558 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6564 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6565 msgstr "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
6571 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6572 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
6578 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
6579 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
6585 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
6586 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6592 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
6593 msgstr "Να εμφανίζονται"
6599 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
6600 msgstr "εικόνες για τις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">καθιερωμένες τιμές</a> (όπως καταστάσεις απολεσθέντων και τοποθεσίες) στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6606 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6607 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές"
6613 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6614 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
6620 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6621 msgstr "σε απλή μορφή."
6627 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6628 msgstr "σε μορφή MARC."
6634 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6641 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6648 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
6655 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
6656 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/>Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
6662 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6663 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
6669 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6670 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
6676 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6683 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6690 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6697 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6698 msgstr "Να μην κρατείται"
6704 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6705 msgstr "Να κρατείται"
6711 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6712 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
6718 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6725 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6732 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6739 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
6746 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6753 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6760 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6767 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6774 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6781 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6782 msgstr "Να εμφανίζεται το"
6788 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6789 msgstr "ως το όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
6795 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6802 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6809 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6816 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
6823 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6830 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6837 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6844 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6851 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6858 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6859 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
6865 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6872 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6879 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6886 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6893 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6900 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6907 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6908 msgstr "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν λιγότερο από"
6914 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6921 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6922 msgstr "Να επιτρέπεται"
6928 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6929 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6935 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6936 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού τους στον OPAC."
6942 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6943 msgstr "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
6949 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6956 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6963 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6970 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6971 msgstr "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση στον OPAC:"
6977 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6978 msgstr "Να επιτρέπεται"
6984 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6985 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6991 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6992 msgstr "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες επικοινωνίας τους από τον OPAC."
6998 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
7005 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
7012 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
7019 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
7020 msgstr "Να επιτρέπεται"
7026 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
7027 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7033 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
7034 msgstr "στα μέλη να επιλέγουν τις δικές τους ρυθμίσεις ιδιωτικότητας για το ιστορικό αναγνώσεών τους. Αυτό απαιτεί τα opacreadinghistory και AnonymousPatron"
7040 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
7041 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
7047 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
7048 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: Les paramètres {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} seront remplacés par les informations de la notice affichée."
7054 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7055 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε):"
7057 # OPAC > Shelf Browser
7058 # OPAC > Shelf Browser
7059 # OPAC > Shelf Browser
7060 # OPAC > Shelf Browser
7061 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
7062 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7064 # OPAC > Shelf Browser
7065 # OPAC > Shelf Browser
7066 # OPAC > Shelf Browser
7067 # OPAC > Shelf Browser
7068 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
7069 msgstr "Να εμφανίζεται"
7071 # OPAC > Shelf Browser
7072 # OPAC > Shelf Browser
7073 # OPAC > Shelf Browser
7074 # OPAC > Shelf Browser
7075 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
7076 msgstr "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
7082 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
7089 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
7096 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
7103 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
7104 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7110 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
7111 msgstr "Να εμφανίζεται"
7117 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
7118 msgstr "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7124 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
7131 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
7138 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
7145 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
7152 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
7159 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
7166 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
7173 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
7180 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
7181 msgstr "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
7187 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
7194 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
7201 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
7202 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
7208 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
7209 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
7215 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
7222 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
7223 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7229 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
7230 msgstr "Να εμφανίζονται"
7236 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
7237 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
7243 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7250 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
7257 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7264 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
7271 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
7272 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ne pas afficher"
7278 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
7279 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
7285 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
7286 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des informations personnelles à l'OPAC."
7292 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
7293 msgstr "Να προστεθεί"
7299 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
7300 msgstr "Να μην προστεθεί"
7306 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
7307 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
7313 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7314 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
7320 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7323 # OPAC > Advanced Search Options
7324 # OPAC > Advanced Search Options
7325 # OPAC > Advanced Search Options
7326 # OPAC > Advanced Search Options
7327 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
7330 # OPAC > Advanced Search Options
7331 # OPAC > Advanced Search Options
7332 # OPAC > Advanced Search Options
7333 # OPAC > Advanced Search Options
7334 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
7341 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
7348 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
7355 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
7362 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7369 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7376 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
7383 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7384 msgstr "Να επιτρέπεται"
7390 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7391 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7397 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7398 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
7404 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7411 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7418 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
7425 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7426 msgstr "Να επιτρέπεται"
7432 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7433 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7439 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
7440 msgstr "στα μέλη να κάνουν περιήγηση στα καθιερωμένα θέματα στον OPOC (τρέξτε το misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl για να δημιουργήσετε μία λίστα περιήγησης)"
7446 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7453 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7460 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
7467 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
7474 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
7481 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7482 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
7488 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7489 msgstr "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
7495 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
7502 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7509 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7510 msgstr "Να μην τονίζονται"
7516 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7517 msgstr "Να τονίζονται"
7523 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
7530 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7537 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7544 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7551 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7558 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7565 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7572 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7579 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7586 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7587 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
7593 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7594 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7600 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7601 msgstr "Να εμφανίζεται"
7607 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7614 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7621 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7628 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7635 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7642 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
7649 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7656 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7663 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7670 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
7677 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
7684 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
7691 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
7698 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
7705 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
7706 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα του OPAC:"
7712 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7713 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7719 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7720 msgstr "Να εμφανίζεται"
7726 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
7727 msgstr "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
7733 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7740 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
7747 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7748 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC (γενικά σύνδεσμοι πλοήγησης):"
7754 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
7755 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το OpacNav, και πριν τους συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
7761 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
7768 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7769 msgstr "Να επιτρέπεται"
7775 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7776 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7782 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7783 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση ταυτότητας LDAP."
7789 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7790 msgstr "Να μην είναι"
7796 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7803 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
7804 msgstr "ο OPAC δημόσιος. Ο ιδιωτικός OPAC απαιτεί πιστοποίηση ταυτότητας πριν την πρόσβαση σε αυτόν."
7810 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7811 msgstr "Να επιτρέπεται"
7817 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7818 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7824 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7825 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
7831 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7832 msgstr "'OPACRenew'"
7838 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7845 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7846 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7852 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7853 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
7859 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7866 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7873 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7880 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7887 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7894 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7901 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7908 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
7915 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
7922 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7923 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7929 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7930 msgstr "Να εμφανίζεται"
7936 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
7937 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
7943 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7950 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7957 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7964 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7971 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
7978 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7985 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7992 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
7999 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
8000 msgstr "Να επιτρέπεται"
8006 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
8007 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8013 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
8014 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
8016 # OPAC > Self Registration
8017 # OPAC > Self Registration
8018 # OPAC > Self Registration
8019 # OPAC > Self Registration
8020 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
8023 # OPAC > Self Registration
8024 # OPAC > Self Registration
8025 # OPAC > Self Registration
8026 # OPAC > Self Registration
8027 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
8030 # OPAC > Self Registration
8031 # OPAC > Self Registration
8032 # OPAC > Self Registration
8033 # OPAC > Self Registration
8034 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
8037 # OPAC > Self Registration
8038 # OPAC > Self Registration
8039 # OPAC > Self Registration
8040 # OPAC > Self Registration
8041 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
8044 # OPAC > Self Registration
8045 # OPAC > Self Registration
8046 # OPAC > Self Registration
8047 # OPAC > Self Registration
8048 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8051 # OPAC > Self Registration
8052 # OPAC > Self Registration
8053 # OPAC > Self Registration
8054 # OPAC > Self Registration
8055 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
8058 # OPAC > Self Registration
8059 # OPAC > Self Registration
8060 # OPAC > Self Registration
8061 # OPAC > Self Registration
8062 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8065 # OPAC > Self Registration
8066 # OPAC > Self Registration
8067 # OPAC > Self Registration
8068 # OPAC > Self Registration
8069 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
8072 # OPAC > Self Registration
8073 # OPAC > Self Registration
8074 # OPAC > Self Registration
8075 # OPAC > Self Registration
8076 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
8079 # OPAC > Self Registration
8080 # OPAC > Self Registration
8081 # OPAC > Self Registration
8082 # OPAC > Self Registration
8083 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
8086 # OPAC > Self Registration
8087 # OPAC > Self Registration
8088 # OPAC > Self Registration
8089 # OPAC > Self Registration
8090 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
8093 # OPAC > Self Registration
8094 # OPAC > Self Registration
8095 # OPAC > Self Registration
8096 # OPAC > Self Registration
8097 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
8100 # OPAC > Self Registration
8101 # OPAC > Self Registration
8102 # OPAC > Self Registration
8103 # OPAC > Self Registration
8104 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
8107 # OPAC > Self Registration
8108 # OPAC > Self Registration
8109 # OPAC > Self Registration
8110 # OPAC > Self Registration
8111 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
8114 # OPAC > Self Registration
8115 # OPAC > Self Registration
8116 # OPAC > Self Registration
8117 # OPAC > Self Registration
8118 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
8125 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
8132 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
8139 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
8146 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
8147 msgstr "Να επιτρέπεται"
8153 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
8154 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8160 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
8161 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
8163 # OPAC > Restricted page
8164 # OPAC > Restricted page
8165 # OPAC > Restricted page
8166 # OPAC > Restricted page
8167 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
8170 # OPAC > Restricted page
8171 # OPAC > Restricted page
8172 # OPAC > Restricted page
8173 # OPAC > Restricted page
8174 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
8177 # OPAC > Restricted page
8178 # OPAC > Restricted page
8179 # OPAC > Restricted page
8180 # OPAC > Restricted page
8181 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
8184 # OPAC > Restricted page
8185 # OPAC > Restricted page
8186 # OPAC > Restricted page
8187 # OPAC > Restricted page
8188 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
8191 # OPAC > Restricted page
8192 # OPAC > Restricted page
8193 # OPAC > Restricted page
8194 # OPAC > Restricted page
8195 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
8202 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
8203 msgstr "Να μη περιορίζονται"
8209 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
8210 msgstr "Να περιορίζονται"
8216 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
8217 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
8219 # OPAC > Shelf Browser
8220 # OPAC > Shelf Browser
8221 # OPAC > Shelf Browser
8222 # OPAC > Shelf Browser
8223 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
8224 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8226 # OPAC > Shelf Browser
8227 # OPAC > Shelf Browser
8228 # OPAC > Shelf Browser
8229 # OPAC > Shelf Browser
8230 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
8231 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8233 # OPAC > Shelf Browser
8234 # OPAC > Shelf Browser
8235 # OPAC > Shelf Browser
8236 # OPAC > Shelf Browser
8237 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
8238 msgstr "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
8240 # OPAC > Shelf Browser
8241 # OPAC > Shelf Browser
8242 # OPAC > Shelf Browser
8243 # OPAC > Shelf Browser
8244 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
8245 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8247 # OPAC > Shelf Browser
8248 # OPAC > Shelf Browser
8249 # OPAC > Shelf Browser
8250 # OPAC > Shelf Browser
8251 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
8252 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8254 # OPAC > Shelf Browser
8255 # OPAC > Shelf Browser
8256 # OPAC > Shelf Browser
8257 # OPAC > Shelf Browser
8258 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
8261 # OPAC > Shelf Browser
8262 # OPAC > Shelf Browser
8263 # OPAC > Shelf Browser
8264 # OPAC > Shelf Browser
8265 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
8266 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8268 # OPAC > Shelf Browser
8269 # OPAC > Shelf Browser
8270 # OPAC > Shelf Browser
8271 # OPAC > Shelf Browser
8272 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
8273 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8275 # OPAC > Shelf Browser
8276 # OPAC > Shelf Browser
8277 # OPAC > Shelf Browser
8278 # OPAC > Shelf Browser
8279 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
8280 msgstr "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
8286 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
8287 msgstr "Να φαίνεται"
8293 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
8294 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
8300 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
8301 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
8307 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
8308 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
8314 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
8315 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
8321 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
8322 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
8328 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
8329 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
8335 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
8336 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
8342 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
8343 msgstr "Να είναι κρυμμένη"
8349 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
8350 msgstr "Να φαίνεται"
8356 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
8363 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
8370 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
8377 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
8384 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
8391 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
8398 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
8405 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
8412 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
8413 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8419 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
8420 msgstr "Να εμφανίζονται"
8426 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
8427 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
8433 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
8434 msgstr "Να εμφανίζονται"
8440 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
8441 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
8447 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
8448 msgstr "Να επιτρέπεται"
8454 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
8455 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8461 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
8462 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καρότσι\" στον OPAC."
8468 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
8469 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στο υποσέλιδο όλων των σελίδων στον OPAC:"
8475 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
8476 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στην κεφαλίδα όλων των σελίδων στον OPAC:"
8482 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8483 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS"
8489 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8496 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
8497 msgstr "Να επιτρέπεται"
8503 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
8504 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8510 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
8511 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
8517 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
8518 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
8524 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
8525 msgstr "θέμα στον OPAC."
8531 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
8532 msgstr "Να επιτρέπεται"
8538 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
8539 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8545 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
8546 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
8552 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
8553 msgstr "Να επιτρέπεται"
8559 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
8560 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8566 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
8567 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
8573 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
8574 msgstr "Να επιτρέπεται"
8580 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
8581 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8587 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
8594 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
8595 msgstr "Να επιτρέπεται"
8601 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
8602 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8608 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
8609 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
8615 msgid "patrons.pref"
8622 msgid "patrons.pref General"
8625 # Patrons > Norwegian patron database
8626 # Patrons > Norwegian patron database
8627 # Patrons > Norwegian patron database
8628 # Patrons > Norwegian patron database
8629 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
8636 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
8637 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
8643 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
8644 msgstr "Να αποστέλλεται"
8650 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
8651 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
8657 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
8658 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8664 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
8665 msgstr "το εναλλακτικό"
8671 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
8672 msgstr "die Ausweisnummer"
8678 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
8679 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
8685 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
8686 msgstr "του σπιτιού το"
8692 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
8693 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
8699 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8700 msgstr "της δουλειάς το"
8706 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8707 msgstr " (διαχωρισμός των στηλών με |)"
8713 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
8714 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants doivent être remplis dans le formulaire de saisie des adhérents:"
8720 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
8721 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# Lors du renouvellement des adhérents, calculer la nouvelle date d'expiration à partir de la"
8727 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8728 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date du jour."
8734 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8735 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date d'expiration actuelle de l'adhérent."
8741 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8742 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
8748 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
8749 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants ne seront pas affichés dans le formulaire de saisie des adhérents:"
8755 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8756 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
8762 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8763 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
8769 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8776 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
8783 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8790 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8797 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8804 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
8811 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8812 msgstr "Να επιτρέπεται"
8818 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8819 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8825 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
8826 msgstr "στα μέλη να επιλέξουν ποιες ειδοποιήσεις θα παραλαμβάνουν και πότε. Σημειώστε ότι αυτό εφαρμόζεται μόνο σε συγκεκριμένα είδη ειδοποιήσεων."
8832 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8833 msgstr "Να μην είναι δυνατή"
8839 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8840 msgstr "Να είναι δυνατή"
8846 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
8847 msgstr "η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων αποδόσεων στα μέλη."
8853 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8860 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8867 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
8874 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
8881 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8888 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8889 msgstr "[% local_currency %]."
8895 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
8902 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8905 # Patrons > Norwegian patron database
8906 # Patrons > Norwegian patron database
8907 # Patrons > Norwegian patron database
8908 # Patrons > Norwegian patron database
8909 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
8912 # Patrons > Norwegian patron database
8913 # Patrons > Norwegian patron database
8914 # Patrons > Norwegian patron database
8915 # Patrons > Norwegian patron database
8916 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
8919 # Patrons > Norwegian patron database
8920 # Patrons > Norwegian patron database
8921 # Patrons > Norwegian patron database
8922 # Patrons > Norwegian patron database
8923 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
8926 # Patrons > Norwegian patron database
8927 # Patrons > Norwegian patron database
8928 # Patrons > Norwegian patron database
8929 # Patrons > Norwegian patron database
8930 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
8933 # Patrons > Norwegian patron database
8934 # Patrons > Norwegian patron database
8935 # Patrons > Norwegian patron database
8936 # Patrons > Norwegian patron database
8937 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
8940 # Patrons > Norwegian patron database
8941 # Patrons > Norwegian patron database
8942 # Patrons > Norwegian patron database
8943 # Patrons > Norwegian patron database
8944 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
8947 # Patrons > Norwegian patron database
8948 # Patrons > Norwegian patron database
8949 # Patrons > Norwegian patron database
8950 # Patrons > Norwegian patron database
8951 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
8954 # Patrons > Norwegian patron database
8955 # Patrons > Norwegian patron database
8956 # Patrons > Norwegian patron database
8957 # Patrons > Norwegian patron database
8958 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
8961 # Patrons > Norwegian patron database
8962 # Patrons > Norwegian patron database
8963 # Patrons > Norwegian patron database
8964 # Patrons > Norwegian patron database
8965 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
8968 # Patrons > Norwegian patron database
8969 # Patrons > Norwegian patron database
8970 # Patrons > Norwegian patron database
8971 # Patrons > Norwegian patron database
8972 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
8979 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
8986 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8987 msgstr "ημέρες πριν."
8993 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8994 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
9000 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
9001 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
9007 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
9014 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
9015 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
9021 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
9028 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
9029 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
9035 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
9042 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
9049 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
9056 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
9063 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
9070 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
9077 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
9078 msgstr "Να μην είναι"
9084 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
9085 msgstr "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942),"
9091 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
9092 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (entrer des chois multiples séparés par |). Laisser vide pour désactiver"
9098 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
9099 msgstr "Οι εγγυητές μπορούν να είναι οι ακόλουθοι αυτών που εγγυούνται:"
9105 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
9112 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
9113 msgstr "Να μη γίνεται"
9119 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
9120 msgstr "έλεγχος και δημιουργία αριθμών καρτών μελών σύμφωνα με το στυλ Katipo. Αυτό παραβλέπει το <code>autoMemberNum</code) αν είναι ενεργοποιημένο."
9126 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
9127 msgstr "Να επιτρέπεται"
9133 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
9134 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9140 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
9141 msgstr "στο προσωπικό να έχει πρόσβαση στο ιστορικό δανεισμών των μελών (αποθηκεύεται ανεξάρτητα από την επιλογή)."
9147 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
9148 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το λιγότερο από"
9154 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
9155 msgstr "χαρακτήρες."
9161 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
9162 msgstr "Να επιτρέπεται"
9168 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
9169 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9175 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
9176 msgstr "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή προσωπικού."
9182 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
9189 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
9190 msgstr "Να μη γίνεται"
9196 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
9197 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
9203 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
9204 msgstr "Να επιτρέπεται"
9210 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
9211 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9217 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
9224 msgid "searching.pref"
9227 # Searching > Features
9228 # Searching > Features
9229 # Searching > Features
9230 # Searching > Features
9231 msgid "searching.pref Features"
9232 msgstr "Χαρακτηριστικά"
9234 # Searching > Results Display
9235 # Searching > Results Display
9236 # Searching > Results Display
9237 # Searching > Results Display
9238 msgid "searching.pref Results Display"
9239 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
9241 # Searching > Search Form
9242 # Searching > Search Form
9243 # Searching > Search Form
9244 # Searching > Search Form
9245 msgid "searching.pref Search Form"
9246 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
9248 # Searching > Search Form
9249 # Searching > Search Form
9250 # Searching > Search Form
9251 # Searching > Search Form
9252 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
9255 # Searching > Search Form
9256 # Searching > Search Form
9257 # Searching > Search Form
9258 # Searching > Search Form
9259 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
9262 # Searching > Search Form
9263 # Searching > Search Form
9264 # Searching > Search Form
9265 # Searching > Search Form
9266 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
9269 # Searching > Search Form
9270 # Searching > Search Form
9271 # Searching > Search Form
9272 # Searching > Search Form
9273 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
9274 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Comprend actuellement les valeurs</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
9276 # Searching > Search Form
9277 # Searching > Search Form
9278 # Searching > Search Form
9279 # Searching > Search Form
9280 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
9281 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Affiche des onglets dans la recherche avancée de l'OPAC et l'interface proShow tabs pour limiter les recherche sur les champs"
9283 # Searching > Search Form
9284 # Searching > Search Form
9285 # Searching > Search Form
9286 # Searching > Search Form
9287 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
9288 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# (séparer les valeurs par |). Les onglets s'affichent dans l'ordre de la liste.<br/>"
9290 # Searching > Results Display
9291 # Searching > Results Display
9292 # Searching > Results Display
9293 # Searching > Results Display
9294 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
9297 # Searching > Results Display
9298 # Searching > Results Display
9299 # Searching > Results Display
9300 # Searching > Results Display
9301 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
9304 # Searching > Results Display
9305 # Searching > Results Display
9306 # Searching > Results Display
9307 # Searching > Results Display
9308 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
9311 # Searching > Results Display
9312 # Searching > Results Display
9313 # Searching > Results Display
9314 # Searching > Results Display
9315 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
9318 # Searching > Features
9319 # Searching > Features
9320 # Searching > Features
9321 # Searching > Features
9322 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
9325 # Searching > Features
9326 # Searching > Features
9327 # Searching > Features
9328 # Searching > Features
9329 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
9332 # Searching > Features
9333 # Searching > Features
9334 # Searching > Features
9335 # Searching > Features
9336 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
9339 # Searching > Results Display
9340 # Searching > Results Display
9341 # Searching > Results Display
9342 # Searching > Results Display
9343 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
9344 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
9346 # Searching > Results Display
9347 # Searching > Results Display
9348 # Searching > Results Display
9349 # Searching > Results Display
9350 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
9351 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
9353 # Searching > Results Display
9354 # Searching > Results Display
9355 # Searching > Results Display
9356 # Searching > Results Display
9357 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
9360 # Searching > Results Display
9361 # Searching > Results Display
9362 # Searching > Results Display
9363 # Searching > Results Display
9364 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
9367 # Searching > Features
9368 # Searching > Features
9369 # Searching > Features
9370 # Searching > Features
9371 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
9374 # Searching > Features
9375 # Searching > Features
9376 # Searching > Features
9377 # Searching > Features
9378 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
9381 # Searching > Features
9382 # Searching > Features
9383 # Searching > Features
9384 # Searching > Features
9385 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
9388 # Searching > Search Form
9389 # Searching > Search Form
9390 # Searching > Search Form
9391 # Searching > Search Form
9392 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
9395 # Searching > Search Form
9396 # Searching > Search Form
9397 # Searching > Search Form
9398 # Searching > Search Form
9399 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
9402 # Searching > Search Form
9403 # Searching > Search Form
9404 # Searching > Search Form
9405 # Searching > Search Form
9406 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
9409 # Searching > Search Form
9410 # Searching > Search Form
9411 # Searching > Search Form
9412 # Searching > Search Form
9413 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
9416 # Searching > Results Display
9417 # Searching > Results Display
9418 # Searching > Results Display
9419 # Searching > Results Display
9420 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
9421 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9423 # Searching > Results Display
9424 # Searching > Results Display
9425 # Searching > Results Display
9426 # Searching > Results Display
9427 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
9428 msgstr "Να εμφανίζεται"
9430 # Searching > Results Display
9431 # Searching > Results Display
9432 # Searching > Results Display
9433 # Searching > Results Display
9434 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
9437 # Searching > Search Form
9438 # Searching > Search Form
9439 # Searching > Search Form
9440 # Searching > Search Form
9441 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
9444 # Searching > Search Form
9445 # Searching > Search Form
9446 # Searching > Search Form
9447 # Searching > Search Form
9448 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
9451 # Searching > Search Form
9452 # Searching > Search Form
9453 # Searching > Search Form
9454 # Searching > Search Form
9455 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
9458 # Searching > Search Form
9459 # Searching > Search Form
9460 # Searching > Search Form
9461 # Searching > Search Form
9462 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
9465 # Searching > Results Display
9466 # Searching > Results Display
9467 # Searching > Results Display
9468 # Searching > Results Display
9469 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
9472 # Searching > Results Display
9473 # Searching > Results Display
9474 # Searching > Results Display
9475 # Searching > Results Display
9476 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
9477 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
9479 # Searching > Results Display
9480 # Searching > Results Display
9481 # Searching > Results Display
9482 # Searching > Results Display
9483 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
9484 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
9486 # Searching > Results Display
9487 # Searching > Results Display
9488 # Searching > Results Display
9489 # Searching > Results Display
9490 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
9493 # Searching > Results Display
9494 # Searching > Results Display
9495 # Searching > Results Display
9496 # Searching > Results Display
9497 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
9498 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
9500 # Searching > Results Display
9501 # Searching > Results Display
9502 # Searching > Results Display
9503 # Searching > Results Display
9504 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
9505 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
9507 # Searching > Results Display
9508 # Searching > Results Display
9509 # Searching > Results Display
9510 # Searching > Results Display
9511 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
9512 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
9514 # Searching > Results Display
9515 # Searching > Results Display
9516 # Searching > Results Display
9517 # Searching > Results Display
9518 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
9519 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
9521 # Searching > Results Display
9522 # Searching > Results Display
9523 # Searching > Results Display
9524 # Searching > Results Display
9525 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
9526 msgstr "από το A στο Z."
9528 # Searching > Results Display
9529 # Searching > Results Display
9530 # Searching > Results Display
9531 # Searching > Results Display
9532 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
9533 msgstr "από το Z στο Α."
9535 # Searching > Results Display
9536 # Searching > Results Display
9537 # Searching > Results Display
9538 # Searching > Results Display
9539 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
9540 msgstr "σχετικότητα"
9542 # Searching > Results Display
9543 # Searching > Results Display
9544 # Searching > Results Display
9545 # Searching > Results Display
9546 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
9549 # Searching > Results Display
9550 # Searching > Results Display
9551 # Searching > Results Display
9552 # Searching > Results Display
9553 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
9554 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
9556 # Searching > Results Display
9557 # Searching > Results Display
9558 # Searching > Results Display
9559 # Searching > Results Display
9560 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
9561 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
9563 # Searching > Results Display
9564 # Searching > Results Display
9565 # Searching > Results Display
9566 # Searching > Results Display
9567 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
9568 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
9570 # Searching > Features
9571 # Searching > Features
9572 # Searching > Features
9573 # Searching > Features
9574 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
9575 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9577 # Searching > Features
9578 # Searching > Features
9579 # Searching > Features
9580 # Searching > Features
9581 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
9582 msgstr "το PazPar2 για την ομαδοποίηση παρόμοιων αποτελεσμάτων στον OPAC. Αυτό απαιτεί το PazPar2 να είναι εγκατεστημένο και να τρέχει."
9584 # Searching > Features
9585 # Searching > Features
9586 # Searching > Features
9587 # Searching > Features
9588 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
9589 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9591 # Searching > Features
9592 # Searching > Features
9593 # Searching > Features
9594 # Searching > Features
9595 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
9596 msgstr "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή <cite>*θήκη</cite>.)"
9598 # Searching > Features
9599 # Searching > Features
9600 # Searching > Features
9601 # Searching > Features
9602 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
9603 msgstr "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το <cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
9605 # Searching > Features
9606 # Searching > Features
9607 # Searching > Features
9608 # Searching > Features
9609 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
9612 # Searching > Features
9613 # Searching > Features
9614 # Searching > Features
9615 # Searching > Features
9616 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
9617 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
9619 # Searching > Features
9620 # Searching > Features
9621 # Searching > Features
9622 # Searching > Features
9623 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
9624 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
9626 # Searching > Features
9627 # Searching > Features
9628 # Searching > Features
9629 # Searching > Features
9630 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
9631 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
9633 # Searching > Features
9634 # Searching > Features
9635 # Searching > Features
9636 # Searching > Features
9637 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9638 msgstr "ταιριάσματος παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
9640 # Searching > Features
9641 # Searching > Features
9642 # Searching > Features
9643 # Searching > Features
9644 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
9645 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
9647 # Searching > Features
9648 # Searching > Features
9649 # Searching > Features
9650 # Searching > Features
9651 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
9652 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
9654 # Searching > Features
9655 # Searching > Features
9656 # Searching > Features
9657 # Searching > Features
9658 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9659 msgstr "ταιριάσματος λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
9661 # Searching > Features
9662 # Searching > Features
9663 # Searching > Features
9664 # Searching > Features
9665 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
9666 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
9668 # Searching > Features
9669 # Searching > Features
9670 # Searching > Features
9671 # Searching > Features
9672 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
9673 msgstr "Να είναι απανεργοποιημένη"
9675 # Searching > Features
9676 # Searching > Features
9677 # Searching > Features
9678 # Searching > Features
9679 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
9680 msgstr "η σειρά αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
9682 # Searching > Results Display
9683 # Searching > Results Display
9684 # Searching > Results Display
9685 # Searching > Results Display
9686 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
9689 # Searching > Results Display
9690 # Searching > Results Display
9691 # Searching > Results Display
9692 # Searching > Results Display
9693 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
9694 msgstr "να μην εμφανίζεται"
9696 # Searching > Results Display
9697 # Searching > Results Display
9698 # Searching > Results Display
9699 # Searching > Results Display
9700 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
9703 # Searching > Results Display
9704 # Searching > Results Display
9705 # Searching > Results Display
9706 # Searching > Results Display
9707 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
9708 msgstr "να εμφανίζεται"
9710 # Searching > Features
9711 # Searching > Features
9712 # Searching > Features
9713 # Searching > Features
9714 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
9715 msgstr "Να επιβάλλεται"
9717 # Searching > Features
9718 # Searching > Features
9719 # Searching > Features
9720 # Searching > Features
9721 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
9722 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
9724 # Searching > Features
9725 # Searching > Features
9726 # Searching > Features
9727 # Searching > Features
9728 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
9729 msgstr "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
9731 # Searching > Features
9732 # Searching > Features
9733 # Searching > Features
9734 # Searching > Features
9735 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
9736 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
9738 # Searching > Features
9739 # Searching > Features
9740 # Searching > Features
9741 # Searching > Features
9742 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
9743 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
9745 # Searching > Features
9746 # Searching > Features
9747 # Searching > Features
9748 # Searching > Features
9749 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
9750 msgstr "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα θεμάτων."
9752 # Searching > Results Display
9753 # Searching > Results Display
9754 # Searching > Results Display
9755 # Searching > Results Display
9756 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
9759 # Searching > Features
9760 # Searching > Features
9761 # Searching > Features
9762 # Searching > Features
9763 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
9766 # Searching > Features
9767 # Searching > Features
9768 # Searching > Features
9769 # Searching > Features
9770 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
9773 # Searching > Features
9774 # Searching > Features
9775 # Searching > Features
9776 # Searching > Features
9777 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
9780 # Searching > Features
9781 # Searching > Features
9782 # Searching > Features
9783 # Searching > Features
9784 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
9787 # Searching > Features
9788 # Searching > Features
9789 # Searching > Features
9790 # Searching > Features
9791 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
9794 # Searching > Features
9795 # Searching > Features
9796 # Searching > Features
9797 # Searching > Features
9798 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
9801 # Searching > Results Display
9802 # Searching > Results Display
9803 # Searching > Results Display
9804 # Searching > Results Display
9805 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
9808 # Searching > Results Display
9809 # Searching > Results Display
9810 # Searching > Results Display
9811 # Searching > Results Display
9812 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
9813 msgstr "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή προσωπικού κατά"
9815 # Searching > Results Display
9816 # Searching > Results Display
9817 # Searching > Results Display
9818 # Searching > Results Display
9819 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
9820 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
9822 # Searching > Results Display
9823 # Searching > Results Display
9824 # Searching > Results Display
9825 # Searching > Results Display
9826 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
9829 # Searching > Results Display
9830 # Searching > Results Display
9831 # Searching > Results Display
9832 # Searching > Results Display
9833 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
9834 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
9836 # Searching > Results Display
9837 # Searching > Results Display
9838 # Searching > Results Display
9839 # Searching > Results Display
9840 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
9841 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
9843 # Searching > Results Display
9844 # Searching > Results Display
9845 # Searching > Results Display
9846 # Searching > Results Display
9847 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
9848 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
9850 # Searching > Results Display
9851 # Searching > Results Display
9852 # Searching > Results Display
9853 # Searching > Results Display
9854 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
9855 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
9857 # Searching > Results Display
9858 # Searching > Results Display
9859 # Searching > Results Display
9860 # Searching > Results Display
9861 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
9862 msgstr "από το A στο Z."
9864 # Searching > Results Display
9865 # Searching > Results Display
9866 # Searching > Results Display
9867 # Searching > Results Display
9868 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
9869 msgstr "από το Z στο A."
9871 # Searching > Results Display
9872 # Searching > Results Display
9873 # Searching > Results Display
9874 # Searching > Results Display
9875 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
9876 msgstr "σχετικότητα"
9878 # Searching > Results Display
9879 # Searching > Results Display
9880 # Searching > Results Display
9881 # Searching > Results Display
9882 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
9885 # Searching > Results Display
9886 # Searching > Results Display
9887 # Searching > Results Display
9888 # Searching > Results Display
9889 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9890 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
9892 # Searching > Results Display
9893 # Searching > Results Display
9894 # Searching > Results Display
9895 # Searching > Results Display
9896 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9897 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9899 # Searching > Results Display
9900 # Searching > Results Display
9901 # Searching > Results Display
9902 # Searching > Results Display
9903 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9904 msgstr "Να εμφανίζονται"
9906 # Searching > Results Display
9907 # Searching > Results Display
9908 # Searching > Results Display
9909 # Searching > Results Display
9910 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
9911 msgstr "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets. Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
9913 # Searching > Search Form
9914 # Searching > Search Form
9915 # Searching > Search Form
9916 # Searching > Search Form
9917 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
9918 msgstr "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και της διεπαφής προσωπικού."
9920 # Searching > Search Form
9921 # Searching > Search Form
9922 # Searching > Search Form
9923 # Searching > Search Form
9924 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9925 msgstr "Εξ ορισμού,"
9927 # Searching > Search Form
9928 # Searching > Search Form
9929 # Searching > Search Form
9930 # Searching > Search Form
9931 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9932 msgstr "να μην εμφανίζεται"
9934 # Searching > Search Form
9935 # Searching > Search Form
9936 # Searching > Search Form
9937 # Searching > Search Form
9938 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9939 msgstr "να εμφανίζεται"
9941 # Searching > Results Display
9942 # Searching > Results Display
9943 # Searching > Results Display
9944 # Searching > Results Display
9945 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9946 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
9948 # Searching > Results Display
9949 # Searching > Results Display
9950 # Searching > Results Display
9951 # Searching > Results Display
9952 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
9953 msgstr "αντίτυπα ανά biblio στα αποτελέσματα αναζήτησης"
9955 # Searching > Results Display
9956 # Searching > Results Display
9957 # Searching > Results Display
9958 # Searching > Results Display
9959 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9960 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
9962 # Searching > Results Display
9963 # Searching > Results Display
9964 # Searching > Results Display
9965 # Searching > Results Display
9966 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9967 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
9969 # Searching > Results Display
9970 # Searching > Results Display
9971 # Searching > Results Display
9972 # Searching > Results Display
9973 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9974 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
9976 # Searching > Results Display
9977 # Searching > Results Display
9978 # Searching > Results Display
9979 # Searching > Results Display
9980 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9981 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
9987 msgid "serials.pref"
9988 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
9994 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9995 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
10001 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
10002 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
10008 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
10009 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
10015 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
10016 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
10022 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
10023 msgstr "πρότασης για ένα biblio όταν η προσαρτημένη του περιοδική έκδοση ανανεώνεται."
10029 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
10030 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
10036 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
10037 msgstr "Να τοποθετούνται"
10043 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
10044 msgstr "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα δρομολόγησης."
10050 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
10051 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ajouter la note suivante sur tous les bordereaux de circulation:"
10057 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
10064 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
10071 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
10078 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
10079 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
10085 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
10086 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
10092 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
10099 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
10106 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
10113 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
10120 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
10127 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
10128 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
10134 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
10135 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
10141 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
10142 msgstr "Να εμφανίζεται"
10148 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
10149 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
10155 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
10156 msgstr "ως η προκαθορισμένη καρτέλα για τις περιοδικές εκδόσεις στον OPAC. Παρακαλώ σημειώστε ότι η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων είναι προς το παρόν διαθέσιμη μόνο για τους χρήστες UNIMARC."
10162 msgid "staff_client.pref"
10163 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
10165 # Staff Client > Appearance
10166 # Staff Client > Appearance
10167 # Staff Client > Appearance
10168 # Staff Client > Appearance
10169 msgid "staff_client.pref Appearance"
10172 # Staff Client > Options
10173 # Staff Client > Options
10174 # Staff Client > Options
10175 # Staff Client > Options
10176 msgid "staff_client.pref Options"
10179 # Staff Client > Options
10180 # Staff Client > Options
10181 # Staff Client > Options
10182 # Staff Client > Options
10183 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
10186 # Staff Client > Options
10187 # Staff Client > Options
10188 # Staff Client > Options
10189 # Staff Client > Options
10190 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
10193 # Staff Client > Options
10194 # Staff Client > Options
10195 # Staff Client > Options
10196 # Staff Client > Options
10197 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
10200 # Staff Client > Appearance
10201 # Staff Client > Appearance
10202 # Staff Client > Appearance
10203 # Staff Client > Appearance
10204 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
10207 # Staff Client > Appearance
10208 # Staff Client > Appearance
10209 # Staff Client > Appearance
10210 # Staff Client > Appearance
10211 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
10214 # Staff Client > Appearance
10215 # Staff Client > Appearance
10216 # Staff Client > Appearance
10217 # Staff Client > Appearance
10218 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
10221 # Staff Client > Appearance
10222 # Staff Client > Appearance
10223 # Staff Client > Appearance
10224 # Staff Client > Appearance
10225 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
10226 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
10228 # Staff Client > Appearance
10229 # Staff Client > Appearance
10230 # Staff Client > Appearance
10231 # Staff Client > Appearance
10232 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
10235 # Staff Client > Appearance
10236 # Staff Client > Appearance
10237 # Staff Client > Appearance
10238 # Staff Client > Appearance
10239 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
10242 # Staff Client > Appearance
10243 # Staff Client > Appearance
10244 # Staff Client > Appearance
10245 # Staff Client > Appearance
10246 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
10249 # Staff Client > Appearance
10250 # Staff Client > Appearance
10251 # Staff Client > Appearance
10252 # Staff Client > Appearance
10253 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
10256 # Staff Client > Appearance
10257 # Staff Client > Appearance
10258 # Staff Client > Appearance
10259 # Staff Client > Appearance
10260 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
10263 # Staff Client > Options
10264 # Staff Client > Options
10265 # Staff Client > Options
10266 # Staff Client > Options
10267 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
10268 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10270 # Staff Client > Options
10271 # Staff Client > Options
10272 # Staff Client > Options
10273 # Staff Client > Options
10274 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
10275 msgstr "Να εμφανίζονται"
10277 # Staff Client > Options
10278 # Staff Client > Options
10279 # Staff Client > Options
10280 # Staff Client > Options
10281 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
10282 msgstr "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
10284 # Staff Client > Appearance
10285 # Staff Client > Appearance
10286 # Staff Client > Appearance
10287 # Staff Client > Appearance
10288 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
10289 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
10291 # Staff Client > Appearance
10292 # Staff Client > Appearance
10293 # Staff Client > Appearance
10294 # Staff Client > Appearance
10295 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10296 msgstr "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
10298 # Staff Client > Appearance
10299 # Staff Client > Appearance
10300 # Staff Client > Appearance
10301 # Staff Client > Appearance
10302 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
10303 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα συνδέσμων ή κενό):"
10305 # Staff Client > Appearance
10306 # Staff Client > Appearance
10307 # Staff Client > Appearance
10308 # Staff Client > Appearance
10309 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
10312 # Staff Client > Appearance
10313 # Staff Client > Appearance
10314 # Staff Client > Appearance
10315 # Staff Client > Appearance
10316 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
10317 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
10319 # Staff Client > Appearance
10320 # Staff Client > Appearance
10321 # Staff Client > Appearance
10322 # Staff Client > Appearance
10323 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
10326 # Staff Client > Appearance
10327 # Staff Client > Appearance
10328 # Staff Client > Appearance
10329 # Staff Client > Appearance
10330 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
10331 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
10333 # Staff Client > Appearance
10334 # Staff Client > Appearance
10335 # Staff Client > Appearance
10336 # Staff Client > Appearance
10337 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
10338 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ajouter la feuille de style de"
10340 # Staff Client > Appearance
10341 # Staff Client > Appearance
10342 # Staff Client > Appearance
10343 # Staff Client > Appearance
10344 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10345 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Pour les bordereaux de prêt et de réservation. (Doit être une URL complète, commençant par <code>http://</code>.)"
10347 # Staff Client > Appearance
10348 # Staff Client > Appearance
10349 # Staff Client > Appearance
10350 # Staff Client > Appearance
10351 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
10352 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10354 # Staff Client > Appearance
10355 # Staff Client > Appearance
10356 # Staff Client > Appearance
10357 # Staff Client > Appearance
10358 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
10359 msgstr "Να εμφανίζονται"
10361 # Staff Client > Appearance
10362 # Staff Client > Appearance
10363 # Staff Client > Appearance
10364 # Staff Client > Appearance
10365 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
10366 msgstr "εικόνες για <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">τις καθιερωμένες τιμές</a> (όπως κατάσταση απολεσθέντων και τοποθεσίες) στα αποτελέσματα αναζήτησης."
10368 # Staff Client > Options
10369 # Staff Client > Options
10370 # Staff Client > Options
10371 # Staff Client > Options
10372 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
10375 # Staff Client > Options
10376 # Staff Client > Options
10377 # Staff Client > Options
10378 # Staff Client > Options
10379 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
10382 # Staff Client > Options
10383 # Staff Client > Options
10384 # Staff Client > Options
10385 # Staff Client > Options
10386 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
10389 # Staff Client > Options
10390 # Staff Client > Options
10391 # Staff Client > Options
10392 # Staff Client > Options
10393 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
10396 # Staff Client > Options
10397 # Staff Client > Options
10398 # Staff Client > Options
10399 # Staff Client > Options
10400 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
10403 # Staff Client > Options
10404 # Staff Client > Options
10405 # Staff Client > Options
10406 # Staff Client > Options
10407 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
10410 # Staff Client > Appearance
10411 # Staff Client > Appearance
10412 # Staff Client > Appearance
10413 # Staff Client > Appearance
10414 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10417 # Staff Client > Appearance
10418 # Staff Client > Appearance
10419 # Staff Client > Appearance
10420 # Staff Client > Appearance
10421 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
10424 # Staff Client > Appearance
10425 # Staff Client > Appearance
10426 # Staff Client > Appearance
10427 # Staff Client > Appearance
10428 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
10431 # Staff Client > Appearance
10432 # Staff Client > Appearance
10433 # Staff Client > Appearance
10434 # Staff Client > Appearance
10435 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
10438 # Staff Client > Appearance
10439 # Staff Client > Appearance
10440 # Staff Client > Appearance
10441 # Staff Client > Appearance
10442 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
10443 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
10445 # Staff Client > Appearance
10446 # Staff Client > Appearance
10447 # Staff Client > Appearance
10448 # Staff Client > Appearance
10449 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
10450 msgstr "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
10452 # Staff Client > Options
10453 # Staff Client > Options
10454 # Staff Client > Options
10455 # Staff Client > Options
10456 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
10457 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10459 # Staff Client > Options
10460 # Staff Client > Options
10461 # Staff Client > Options
10462 # Staff Client > Options
10463 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
10464 msgstr "Να εμφανίζεται"
10466 # Staff Client > Options
10467 # Staff Client > Options
10468 # Staff Client > Options
10469 # Staff Client > Options
10470 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
10471 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
10473 # Staff Client > Appearance
10474 # Staff Client > Appearance
10475 # Staff Client > Appearance
10476 # Staff Client > Appearance
10477 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10480 # Staff Client > Appearance
10481 # Staff Client > Appearance
10482 # Staff Client > Appearance
10483 # Staff Client > Appearance
10484 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10487 # Staff Client > Appearance
10488 # Staff Client > Appearance
10489 # Staff Client > Appearance
10490 # Staff Client > Appearance
10491 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10494 # Staff Client > Appearance
10495 # Staff Client > Appearance
10496 # Staff Client > Appearance
10497 # Staff Client > Appearance
10498 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10501 # Staff Client > Appearance
10502 # Staff Client > Appearance
10503 # Staff Client > Appearance
10504 # Staff Client > Appearance
10505 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
10508 # Staff Client > Appearance
10509 # Staff Client > Appearance
10510 # Staff Client > Appearance
10511 # Staff Client > Appearance
10512 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
10513 msgstr "Η διεπαφή προσωπικού είναι στο http://"
10515 # Staff Client > Appearance
10516 # Staff Client > Appearance
10517 # Staff Client > Appearance
10518 # Staff Client > Appearance
10519 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
10520 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
10522 # Staff Client > Appearance
10523 # Staff Client > Appearance
10524 # Staff Client > Appearance
10525 # Staff Client > Appearance
10526 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
10527 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
10529 # Staff Client > Options
10530 # Staff Client > Options
10531 # Staff Client > Options
10532 # Staff Client > Options
10533 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
10534 msgstr "Να επιτρέπεται"
10536 # Staff Client > Options
10537 # Staff Client > Options
10538 # Staff Client > Options
10539 # Staff Client > Options
10540 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
10541 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10543 # Staff Client > Options
10544 # Staff Client > Options
10545 # Staff Client > Options
10546 # Staff Client > Options
10547 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
10548 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
10550 # Staff Client > Options
10551 # Staff Client > Options
10552 # Staff Client > Options
10553 # Staff Client > Options
10554 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
10555 msgstr "Να επιτρέπεται"
10557 # Staff Client > Options
10558 # Staff Client > Options
10559 # Staff Client > Options
10560 # Staff Client > Options
10561 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
10562 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10564 # Staff Client > Options
10565 # Staff Client > Options
10566 # Staff Client > Options
10567 # Staff Client > Options
10568 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
10569 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
10571 # Staff Client > Options
10572 # Staff Client > Options
10573 # Staff Client > Options
10574 # Staff Client > Options
10575 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
10576 msgstr "Να επιτρέπεται"
10578 # Staff Client > Options
10579 # Staff Client > Options
10580 # Staff Client > Options
10581 # Staff Client > Options
10582 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
10583 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10585 # Staff Client > Options
10586 # Staff Client > Options
10587 # Staff Client > Options
10588 # Staff Client > Options
10589 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
10590 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
10599 # Tools > Batch item modification
10600 # Tools > Batch item modification
10601 # Tools > Batch item modification
10602 # Tools > Batch item modification
10603 msgid "tools.pref Batch item modification"
10610 msgid "tools.pref News"
10613 # Tools > Patron cards
10614 # Tools > Patron cards
10615 # Tools > Patron cards
10616 # Tools > Patron cards
10617 msgid "tools.pref Patron cards"
10620 # Tools > Patron cards
10621 # Tools > Patron cards
10622 # Tools > Patron cards
10623 # Tools > Patron cards
10624 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
10627 # Tools > Patron cards
10628 # Tools > Patron cards
10629 # Tools > Patron cards
10630 # Tools > Patron cards
10631 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
10634 # Tools > Batch item modification
10635 # Tools > Batch item modification
10636 # Tools > Batch item modification
10637 # Tools > Batch item modification
10638 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
10641 # Tools > Batch item modification
10642 # Tools > Batch item modification
10643 # Tools > Batch item modification
10644 # Tools > Batch item modification
10645 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
10652 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
10659 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
10666 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
10673 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
10680 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
10687 msgid "web_services.pref"
10688 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
10690 # Web services > ILS-DI
10691 # Web services > ILS-DI
10692 # Web services > ILS-DI
10693 # Web services > ILS-DI
10694 msgid "web_services.pref ILS-DI"
10697 # Web services > IdRef
10698 # Web services > IdRef
10699 # Web services > IdRef
10700 # Web services > IdRef
10701 msgid "web_services.pref IdRef"
10702 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
10704 # Web services > OAI-PMH
10705 # Web services > OAI-PMH
10706 # Web services > OAI-PMH
10707 # Web services > OAI-PMH
10708 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
10711 # Web services > Reporting
10712 # Web services > Reporting
10713 # Web services > Reporting
10714 # Web services > Reporting
10715 msgid "web_services.pref Reporting"
10718 # Web services > ILS-DI
10719 # Web services > ILS-DI
10720 # Web services > ILS-DI
10721 # Web services > ILS-DI
10722 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
10723 msgstr "Να απενεργοποιηθούν"
10725 # Web services > ILS-DI
10726 # Web services > ILS-DI
10727 # Web services > ILS-DI
10728 # Web services > ILS-DI
10729 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
10730 msgstr "Να ενεργοποιηθούν"
10732 # Web services > ILS-DI
10733 # Web services > ILS-DI
10734 # Web services > ILS-DI
10735 # Web services > ILS-DI
10736 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
10737 msgstr "οι υπηρεσίες ILS-DI για τους χρήστες του OPAC"
10739 # Web services > ILS-DI
10740 # Web services > ILS-DI
10741 # Web services > ILS-DI
10742 # Web services > ILS-DI
10743 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
10746 # Web services > ILS-DI
10747 # Web services > ILS-DI
10748 # Web services > ILS-DI
10749 # Web services > ILS-DI
10750 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
10753 # Web services > IdRef
10754 # Web services > IdRef
10755 # Web services > IdRef
10756 # Web services > IdRef
10757 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
10758 msgstr "Να απενεργοποιηθούν"
10760 # Web services > IdRef
10761 # Web services > IdRef
10762 # Web services > IdRef
10763 # Web services > IdRef
10764 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
10765 msgstr "Να ενεργοποιηθούν"
10767 # Web services > IdRef
10768 # Web services > IdRef
10769 # Web services > IdRef
10770 # Web services > IdRef
10771 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
10774 # Web services > IdRef
10775 # Web services > IdRef
10776 # Web services > IdRef
10777 # Web services > IdRef
10778 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
10781 # Web services > OAI-PMH
10782 # Web services > OAI-PMH
10783 # Web services > OAI-PMH
10784 # Web services > OAI-PMH
10785 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
10786 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
10788 # Web services > OAI-PMH
10789 # Web services > OAI-PMH
10790 # Web services > OAI-PMH
10791 # Web services > OAI-PMH
10792 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
10793 msgstr "Να απενεργοποιηθεί"
10795 # Web services > OAI-PMH
10796 # Web services > OAI-PMH
10797 # Web services > OAI-PMH
10798 # Web services > OAI-PMH
10799 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
10800 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
10802 # Web services > OAI-PMH
10803 # Web services > OAI-PMH
10804 # Web services > OAI-PMH
10805 # Web services > OAI-PMH
10806 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
10807 msgstr "ο διακομιστής του Koha"
10809 # Web services > OAI-PMH
10810 # Web services > OAI-PMH
10811 # Web services > OAI-PMH
10812 # Web services > OAI-PMH
10813 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
10816 # Web services > OAI-PMH
10817 # Web services > OAI-PMH
10818 # Web services > OAI-PMH
10819 # Web services > OAI-PMH
10820 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
10823 # Web services > OAI-PMH
10824 # Web services > OAI-PMH
10825 # Web services > OAI-PMH
10826 # Web services > OAI-PMH
10827 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
10830 # Web services > OAI-PMH
10831 # Web services > OAI-PMH
10832 # Web services > OAI-PMH
10833 # Web services > OAI-PMH
10834 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
10837 # Web services > OAI-PMH
10838 # Web services > OAI-PMH
10839 # Web services > OAI-PMH
10840 # Web services > OAI-PMH
10841 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
10844 # Web services > OAI-PMH
10845 # Web services > OAI-PMH
10846 # Web services > OAI-PMH
10847 # Web services > OAI-PMH
10848 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
10851 # Web services > OAI-PMH
10852 # Web services > OAI-PMH
10853 # Web services > OAI-PMH
10854 # Web services > OAI-PMH
10855 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
10858 # Web services > OAI-PMH
10859 # Web services > OAI-PMH
10860 # Web services > OAI-PMH
10861 # Web services > OAI-PMH
10862 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
10865 # Web services > OAI-PMH
10866 # Web services > OAI-PMH
10867 # Web services > OAI-PMH
10868 # Web services > OAI-PMH
10869 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
10872 # Web services > OAI-PMH
10873 # Web services > OAI-PMH
10874 # Web services > OAI-PMH
10875 # Web services > OAI-PMH
10876 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
10879 # Web services > OAI-PMH
10880 # Web services > OAI-PMH
10881 # Web services > OAI-PMH
10882 # Web services > OAI-PMH
10883 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
10884 msgstr "Να επιστρέφονται μόνο"
10886 # Web services > OAI-PMH
10887 # Web services > OAI-PMH
10888 # Web services > OAI-PMH
10889 # Web services > OAI-PMH
10890 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
10891 msgstr "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
10893 # Web services > OAI-PMH
10894 # Web services > OAI-PMH
10895 # Web services > OAI-PMH
10896 # Web services > OAI-PMH
10897 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
10900 # Web services > OAI-PMH
10901 # Web services > OAI-PMH
10902 # Web services > OAI-PMH
10903 # Web services > OAI-PMH
10904 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
10905 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
10907 # Web services > Reporting
10908 # Web services > Reporting
10909 # Web services > Reporting
10910 # Web services > Reporting
10911 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
10914 # Web services > Reporting
10915 # Web services > Reporting
10916 # Web services > Reporting
10917 # Web services > Reporting
10918 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."