Translation updates for Koha 20.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-11-03 22:04+0000\n"
6 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
8 "Language: el\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1604441070.243385\n"
15 "X-Pootle-Path: /el/20.05/el-GR-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "accounting.pref"
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr ""
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr ""
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr ""
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr ""
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
54 "the form 1, 2, 3"
55 msgstr ""
56
57 # Accounting > Features
58 msgid ""
59 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
60 "the form <branchcode>yyyymm0001"
61 msgstr ""
62
63 # Accounting > Features
64 msgid ""
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
66 "the form <year>-0001"
67 msgstr ""
68
69 # Accounting > Features
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
72 "numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features
76 msgid ""
77 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
78 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
79 "UseCashRegisters)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features
83 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Policy
91 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
92 msgstr ""
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid ""
100 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
101 "for a payment receipt when making a payment."
102 msgstr ""
103
104 # Accounting > Policy
105 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
106 msgstr ""
107
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
110 msgstr ""
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid ""
114 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
115 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
116 "cents which may not be visible in the interface."
117 msgstr ""
118
119 # Accounting > Features
120 msgid ""
121 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
122 "to track payments."
123 msgstr ""
124
125 # Accounting > Features
126 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
127 msgstr ""
128
129 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions
134 msgid "acquisitions.pref"
135 msgstr "Προσκτήσεις"
136
137 # Acquisitions > EDIFACT
138 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref Policy"
143 msgstr "Πολιτική"
144
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref Printing"
147 msgstr "Εκτύπωση"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
151 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου κατά την"
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid ""
155 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
156 "be changed per-basket."
157 msgstr ""
158 "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συμπεριφορά και μπορεί να αλλάξει ανά καλάθι."
159
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
162 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
163
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
166 msgstr "παραγγελία."
167
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
170 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
171
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
174 msgstr "Ενεργοποίηση"
175
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
178 msgstr "Απενεργοποίηση"
179
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid ""
182 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
183 "arbitrary files to invoices."
184 msgstr "της δυνατότητας για μεταφόρτωση και επισύναψη αρχείων στα τιμολόγια"
185
186 # Acquisitions > Policy
187 msgid ""
188 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
189 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
190 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
191 msgstr ""
192
193 # Acquisitions > Policy
194 msgid ""
195 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
196 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
197 "a=\"foo bar\"):"
198 msgstr ""
199
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
202 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
203
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
206 msgstr "δημιουργήθηκε, ή είναι υπό διαχείριση από ένα μέλος του προσωπικού."
207
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
210 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
211
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
214 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
215
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
218 msgstr "Να μη γίνεται προειδοποίηση"
219
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
222 msgstr "Να γίνεται προειδοποίηση"
223
224 # Acquisitions > Policy
225 msgid ""
226 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
227 "create an invoice with a duplicate number."
228 msgstr ""
229 "όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό "
230 "αριθμό."
231
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid ""
234 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
235 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
239 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
243 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
244
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
247 msgstr "Να μην αποσταλεί"
248
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
251 msgstr "Αποστολή"
252
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid ""
255 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
256 "sending serial or acquisitions claims notices."
257 msgstr ""
258 "κρυφή κοινοποίηση (BCC) προς τον συνδεδεμένο χρήστη κατά την αποστολή "
259 "αξιώσεων ειδοποιήσεων περιοδικών ή προσκτήσεων."
260
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
263 msgstr "360 000,00 (FR)"
264
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
267 msgstr "360'000.00 (CH)"
268
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
271 msgstr "360,000.00 (US)"
272
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid ""
275 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
276 "format"
277 msgstr "Προβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
278
279 # Acquisitions > EDIFACT
280 msgid ""
281 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
282 "invoice message files when they are downloaded."
283 msgstr ""
284
285 # Acquisitions > EDIFACT
286 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
287 msgstr ""
288
289 # Acquisitions > EDIFACT
290 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
291 msgstr ""
292
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid ""
295 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
296 "purchase suggestions will be sent to: "
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
301 msgstr ""
302
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid ""
305 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
306 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
307 msgstr ""
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
311 msgstr ""
312
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
315 msgstr ""
316
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
319 msgstr ""
320
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid ""
323 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
324 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
325 msgstr ""
326 "<br/>Για παράδειγμα:<br/>τιμή: 947$a|947$c<br/>ποσότητα: 969$h<br/"
327 ">κωδικός_προυπολογισμού: 922$a"
328
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid ""
331 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
332 "line created from a MARC record in a staged file."
333 msgstr ""
334 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για μια νέα παραγγελία που "
335 "δημιουργείται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
336
337 # Acquisitions > Policy
338 msgid ""
339 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
340 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
341 msgstr ""
342 "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: price, quantity, budget_code, "
343 "discount, sort1, sort2"
344
345 # Acquisitions > Policy
346 msgid ""
347 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
348 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
349 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
350
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid ""
353 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
354 "records created from a MARC record in a staged file."
355 msgstr ""
356 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για νέες εγγραφές που δημιουργούνται "
357 "από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
358
359 # Acquisitions > Policy
360 msgid ""
361 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
362 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
363 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
364 "fields: quantity and budget_code"
365 msgstr ""
366 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα πεδία: homebranch, holdingbranch, "
367 "itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, "
368 "price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and "
369 "budget_code"
370
371 # Acquisitions > Printing
372 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
373 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
374
375 # Acquisitions > Printing
376 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
377 msgstr "Αγγλικής 3-σέλιδης"
378
379 # Acquisitions > Printing
380 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
381 msgstr "Γαλλικής 3-σέλιδης"
382
383 # Acquisitions > Printing
384 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
385 msgstr "Γερμανικής 2-σέλιδης"
386
387 # Acquisitions > Printing
388 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
389 msgstr "Χρήση της"
390
391 # Acquisitions > Printing
392 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
393 msgstr "μορφής κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθιού."
394
395 # Acquisitions > Policy
396 msgid ""
397 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
398 "values or rounded values should be used in price calculations."
399 msgstr ""
400
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
403 msgstr ""
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
407 msgstr ""
408
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
411 msgstr ""
412
413 # Acquisitions > Policy
414 msgid ""
415 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
416 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
417 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
418 msgstr ""
419 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
420 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Ζητήστε "
421 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid ""
425 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
426 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
427 msgstr ""
428
429 # Acquisitions > Policy
430 msgid ""
431 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
432 "purchase suggestions for a period of"
433 msgstr ""
434
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid ""
437 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
438 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
439 msgstr ""
440
441 # Acquisitions > Policy
442 msgid ""
443 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
444 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
445 "columns</a> should be unique in an item:"
446 msgstr ""
447 "Οι παρακάτω <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
448 "items.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> πρέπει να είναι "
449 "μοναδικές σε ένα αντίτυπο:"
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid ""
453 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
454 "bibliographic records fields."
455 msgstr ""
456
457 # Acquisitions > Policy
458 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
459 msgstr ""
460
461 # Acquisitions > Policy
462 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
463 msgstr ""
464
465 # Acquisitions > Policy
466 msgid ""
467 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
468 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
469 "separate with | (pipe)."
470 msgstr ""
471
472 # Acquisitions > Policy
473 msgid ""
474 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
475 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
476 msgstr ""
477
478 # Acquisitions > Policy
479 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
480 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
481
482 # Administration
483 msgid "admin.pref"
484 msgstr "Διαχείριση"
485
486 # Administration > CAS authentication
487 msgid "admin.pref CAS authentication"
488 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
489
490 # Administration > Google OpenID Connect
491 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
492 msgstr "Google OpenID Connect"
493
494 # Administration > Interface options
495 msgid "admin.pref Interface options"
496 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
497
498 # Administration > Login options
499 msgid "admin.pref Login options"
500 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
501
502 # Administration > SSL client certificate authentication
503 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
504 msgstr "Πιστοποίηση SSL πιστοποιητικού πελάτη"
505
506 # Administration > Search engine
507 msgid "admin.pref Search engine"
508 msgstr ""
509
510 # Administration > Share anonymous usage statistics
511 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
512 msgstr "Κοινοποίηση ανώνυμων στατιστικών χρήσης"
513
514 # Administration > Interface options
515 msgid ""
516 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
517 "notices are sent to: "
518 msgstr ""
519
520 # Administration > Interface options
521 msgid ""
522 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
523 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
524 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
525 msgstr ""
526
527 # Administration > SSL client certificate authentication
528 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
529 msgstr "Κοινό Όνομα"
530
531 # Administration > SSL client certificate authentication
532 msgid ""
533 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
534 "authentication: "
535 msgstr "Πεδίο για τη χρήση του πιστοποιητικού SSL: "
536
537 # Administration > SSL client certificate authentication
538 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
539 msgstr "Κανένα"
540
541 # Administration > SSL client certificate authentication
542 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
543 msgstr "Διεύθυνση email"
544
545 # Administration > Login options
546 msgid ""
547 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
548 "library administration</a>"
549 msgstr ""
550 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Σύνδεση με τη διαχείριση της "
551 "βιβλιοθήκης</a>"
552
553 # Administration > Login options
554 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
555 msgstr "Όχι"
556
557 # Administration > Login options
558 msgid ""
559 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
560 "address range specified by their library (if any): "
561 msgstr ""
562 "Απαίτηση σύνδεσης του προσωπικού από υπολογιστές που βρίσκονται στο εύρος IP "
563 "που έχει οριστεί από την βιβλιοθήκη (αν υπάρχει): "
564
565 # Administration > Login options
566 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
567 msgstr "Ναι"
568
569 # Administration > Interface options
570 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
571 msgstr "Όλα"
572
573 # Administration > Interface options
574 msgid ""
575 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
576 "when an internal error occurs: "
577 msgstr ""
578 "Πόση πληροφορία εντοπισμού σφάλματος να εμφανίζεται στο πρόγραμμα πλοήγησης "
579 "όταν προκύπτει κάποια σφάλμα: "
580
581 # Administration > Interface options
582 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
583 msgstr "Τίποτα"
584
585 # Administration > Interface options
586 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
587 msgstr "Μερικά"
588
589 # Administration > Interface options
590 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
591 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
592
593 # Administration > Interface options
594 msgid ""
595 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
596 "circulation rules: "
597 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των κανόνων δανεισμού: "
598
599 # Administration > Interface options
600 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
601 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
602
603 # Administration > Interface options
604 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
605 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
606
607 # Administration > Interface options
608 msgid ""
609 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
610 "notices and slips: "
611 msgstr ""
612 "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των ειδοποιήσεων και "
613 "σημειωμάτων: "
614
615 # Administration > Interface options
616 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
617 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
618
619 # Administration > Interface options
620 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
621 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
622
623 # Administration > Interface options
624 msgid ""
625 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
626 "editing overdue notice/status triggers: "
627 msgstr ""
628 "Προεπιλεγμένη προβολή κατά την επεξεργασία ενεργοποίησης ειδοποιήσεων "
629 "εκπρόθεσμων: "
630
631 # Administration > Interface options
632 msgid ""
633 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
634 msgstr "Η συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
635
636 # Administration > Search engine
637 msgid ""
638 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
639 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
640 "search results."
641 msgstr ""
642
643 # Administration > Search engine
644 msgid ""
645 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
646 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
647 "record searchable."
648 msgstr ""
649
650 # Administration > Search engine
651 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
652 msgstr ""
653
654 # Administration > Search engine
655 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
656 msgstr ""
657
658 # Administration > Search engine
659 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
660 msgstr ""
661
662 # Administration > Google OpenID Connect
663 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
664 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
665
666 # Administration > Google OpenID Connect
667 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
668 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
669
670 # Administration > Google OpenID Connect
671 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
672 msgstr "Όχι"
673
674 # Administration > Google OpenID Connect
675 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
676 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
677
678 # Administration > Google OpenID Connect
679 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
680 msgstr "Ναι"
681
682 # Administration > Google OpenID Connect
683 msgid ""
684 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
685 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
686 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
687 "googleopenidconnect ."
688 msgstr ""
689
690 # Administration > Google OpenID Connect
691 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
692 msgstr ""
693
694 # Administration > Google OpenID Connect
695 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
696 msgstr ""
697
698 # Administration > Google OpenID Connect
699 msgid ""
700 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
701 "Open ID to automatically register."
702 msgstr ""
703
704 # Administration > Google OpenID Connect
705 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
706 msgstr ""
707
708 # Administration > Google OpenID Connect
709 msgid ""
710 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
711 "automatically registering a Google Open ID patron: "
712 msgstr ""
713
714 # Administration > Google OpenID Connect
715 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
716 msgstr ""
717
718 # Administration > Google OpenID Connect
719 msgid ""
720 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
721 "automatically registering a Google Open ID patron: "
722 msgstr ""
723
724 # Administration > Google OpenID Connect
725 msgid ""
726 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
727 msgstr ""
728
729 # Administration > Google OpenID Connect
730 msgid ""
731 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
732 "domain (or subdomain of this domain): "
733 msgstr ""
734
735 # Administration > Login options
736 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
737 msgstr "Όχι"
738
739 # Administration > Login options
740 msgid ""
741 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
742 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
743 "libraries: "
744 msgstr ""
745 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
746 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
747 "βιβλιοθήκες:"
748
749 # Administration > Login options
750 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
751 msgstr "Ναι"
752
753 # Administration > Login options
754 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
755 msgstr "Όχι"
756
757 # Administration > Login options
758 msgid ""
759 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
760 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
761 "requests for patrons belonging to other libraries: "
762 msgstr ""
763
764 # Administration > Login options
765 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
766 msgstr "Ναι"
767
768 # Administration > Login options
769 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Login options
773 msgid ""
774 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
775 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
776 msgstr ""
777
778 # Administration > Login options
779 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Interface options
783 msgid ""
784 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
785 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
786 "when an internal error occurs.)"
787 msgstr ""
788
789 # Administration > Interface options
790 msgid ""
791 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
792 "Koha: "
793 msgstr "Διεύθυνση email για τον διαχειριστή του Koha: "
794
795 # Administration > Interface options
796 msgid ""
797 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
798 msgstr "Ορισμός διεύθυνσης email ως απάντηση των emails: "
799
800 # Administration > Interface options
801 msgid ""
802 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
803 "be used (often defaulting to the admin address)."
804 msgstr ""
805 "Εάν το αφήσετε κενό, ως ηλεκτρονική διεύθυνση αποστολέα θα χρησιμοποιηθεί η "
806 "διεύθυνση του διαχειριστή."
807
808 # Administration > Interface options
809 msgid ""
810 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
811 "undeliverable mail messages: "
812 msgstr ""
813 "Διεύθυνση επιστροφής ή προώθησης για τα ανεπίδοτα ηλεκτρονικά μηνύματα: "
814
815 # Administration > Search engine
816 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
817 msgstr "Elasticsearch"
818
819 # Administration > Search engine
820 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
821 msgstr "Χρήση της ακόλουθης μηχανής αναζήτησης: "
822
823 # Administration > Search engine
824 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
825 msgstr "Zebra"
826
827 # Administration > Interface options
828 msgid ""
829 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
830 "their normal recipient.)"
831 msgstr ""
832
833 # Administration > Interface options
834 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
835 msgstr ""
836
837 # Administration > Login options
838 msgid ""
839 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
840 "changes frequently.)"
841 msgstr "(Απενεργοποίηση μόνο όταν η διεύθυνση IP αλλάζει συχνά.)"
842
843 # Administration > Login options
844 msgid ""
845 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
846 "address for session security: "
847 msgstr ""
848 "Ενεργοποίηση ελέγχου για αλλαγές στην διεύθυνση IP για ασφάλεια της "
849 "συνεδρίας: "
850
851 # Administration > Login options
852 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
853 msgstr "Όχι"
854
855 # Administration > Login options
856 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
857 msgstr "Ναι"
858
859 # Administration > Login options
860 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
861 msgstr "Memcached εξυπηρετητής"
862
863 # Administration > Login options
864 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
865 msgstr "MySQL βάση δεδομένων"
866
867 # Administration > Login options
868 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
869 msgstr "PostgreSQL βάση δεδομένων (δεν υποστηρίζεται)"
870
871 # Administration > Login options
872 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
873 msgstr "Αποθήκευση των πληροφοριών εισόδου της συνεδρίας: "
874
875 # Administration > Login options
876 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
877 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
878
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
881 msgstr ""
882
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid ""
885 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
886 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
887 "\" (don't share)."
888 msgstr ""
889
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 msgid ""
892 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
893 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
894 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
895 msgstr ""
896 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
897 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</"
898 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
899
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid ""
902 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
903 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
904 "the statisics you share."
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid ""
909 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
910 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
911 msgstr ""
912
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
915 msgstr "Όχι"
916
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
919 msgstr ""
920
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 msgid ""
923 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
924 "community: "
925 msgstr ""
926 "Αποστολή ανώνυμων στατιστικών χρήσης του Koha με την κοινότητα του Koha: "
927
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
930 msgstr "Ναι"
931
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
934 msgstr " "
935
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid ""
938 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
939 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
940 msgstr ""
941
942 # Administration > Share anonymous usage statistics
943 msgid ""
944 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
945 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
946 msgstr ""
947
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
950 msgstr "Αφγανιστάν"
951
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
954 msgstr "Αλβανία"
955
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
958 msgstr "Αλγερία"
959
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
962 msgstr "Ανδόρρα"
963
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
966 msgstr "Ανγκόλα"
967
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
970 msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
971
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
974 msgstr "Αργεντινή"
975
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
978 msgstr "Αρμενία"
979
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
982 msgstr "Αυστραλία"
983
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
986 msgstr "Αυστρία"
987
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
990 msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
991
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
994 msgstr "Μπαχάμες"
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
998 msgstr "Μπαχρέιν"
999
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1002 msgstr "Μπαγκλαντές"
1003
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1006 msgstr "Μπαρμπάντος"
1007
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1010 msgstr "Λευκορωσία"
1011
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1014 msgstr "Βέλγιο"
1015
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1018 msgstr "Μπελίζ"
1019
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1022 msgstr "Μπενίν"
1023
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1026 msgstr "Μπουτάν"
1027
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1030 msgstr "Βολιβία"
1031
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1034 msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
1035
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1038 msgstr "Μποτσουάνα"
1039
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1042 msgstr "Βραζιλία"
1043
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1046 msgstr "Μπρουνέι"
1047
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1050 msgstr "Βουλγαρία"
1051
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1054 msgstr "Μπουρκίνα"
1055
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1058 msgstr "Μπουρούντι"
1059
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1062 msgstr "Καμπότζη"
1063
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1066 msgstr "Καμερούν"
1067
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1070 msgstr "Καναδάς"
1071
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1074 msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
1075
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1078 msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
1079
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1082 msgstr "Τσαντ"
1083
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1086 msgstr "Χιλή"
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1090 msgstr "Κίνα"
1091
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1094 msgstr "Κολομβία"
1095
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1098 msgstr "Κομόρες"
1099
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1102 msgstr "Κονγκό"
1103
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1106 msgstr "Κόστα Ρίκα"
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1110 msgstr "Κροατία"
1111
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1114 msgstr "Κούβα"
1115
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1118 msgstr "Κύπρος"
1119
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1122 msgstr "Τσεχία"
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1126 msgstr "Δανία"
1127
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1130 msgstr "Τζιμπουτί"
1131
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1134 msgstr "Ντομίνικα"
1135
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1138 msgstr "Κοινοπολιτεία της Δομινίκας"
1139
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1142 msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
1143
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1146 msgstr "Εκουαδόρ"
1147
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1150 msgstr "Αίγυπτος"
1151
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1154 msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
1155
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1158 msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1162 msgstr "Ερυθραία"
1163
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1166 msgstr "Εσθονία"
1167
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1170 msgstr "Αιθιοπία"
1171
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1174 msgstr "Φίτζι"
1175
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1178 msgstr "Φινλανδία"
1179
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1182 msgstr "Γαλλία"
1183
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1186 msgstr "Γκαμπόν"
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1190 msgstr "Γκάμπια"
1191
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1194 msgstr "Γεωργία"
1195
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1198 msgstr "Γερμανία"
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1202 msgstr "Γκάνα"
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1206 msgstr "Ελλάδα"
1207
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1210 msgstr "Γρενάδα"
1211
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1214 msgstr "Γουατεμάλα"
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1218 msgstr "Γουινέα"
1219
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1222 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1226 msgstr "Γουιάνα"
1227
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1230 msgstr "Αϊτή"
1231
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1234 msgstr "Ονδούρα"
1235
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1238 msgstr "Ουγγαρία"
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1242 msgstr "Ισλανδία"
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1246 msgstr "Ινδία"
1247
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1250 msgstr "Ινδονησία"
1251
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1254 msgstr "Ιράν"
1255
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1258 msgstr "Ιράκ"
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1262 msgstr "Ιρλανδία"
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1266 msgstr "Ισραήλ"
1267
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1270 msgstr "Ιταλία"
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1274 msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1278 msgstr "Τζαμάικα"
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1282 msgstr "Ιαπωνία"
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1286 msgstr "Ιορδανία"
1287
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1290 msgstr "Καζακστάν"
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1294 msgstr "Κένυα"
1295
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1298 msgstr "Κιριμπάτι"
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1302 msgstr "Βόρεια Κορέα"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1306 msgstr "Νότια Κορέα"
1307
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1310 msgstr "Κόσοβο"
1311
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1314 msgstr "Κουβέιτ"
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1318 msgstr "Κιργιστάν"
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1322 msgstr "Λάος"
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1326 msgstr "Λετονία"
1327
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1330 msgstr "Λίβανος"
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1334 msgstr "Λεσότο"
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1338 msgstr "Λιβερία"
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1342 msgstr "Λιβύη"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1346 msgstr "Λίχτενσταϊν"
1347
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1350 msgstr "Λιθουανία"
1351
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1354 msgstr "Λουξεμβούργο"
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1358 msgstr "ΠΓΔΜ"
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1362 msgstr "Μαδαγασκάρη"
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1366 msgstr "Μαλάουι"
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1370 msgstr "Μαλαισία"
1371
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1374 msgstr "Μαλδίβες"
1375
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1378 msgstr "Μάλι"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1382 msgstr "Μάλτα"
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1386 msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
1387
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1390 msgstr "Μαυριτανία"
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1394 msgstr "Μαυρίκιος"
1395
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1398 msgstr "Μεξικό"
1399
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1402 msgstr "Μικρονησία"
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1406 msgstr "Μολδαβία"
1407
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1410 msgstr "Μονακό"
1411
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1414 msgstr "Μογγολία"
1415
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1418 msgstr "Μαυροβούνιο"
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1422 msgstr "Μαρόκο"
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1426 msgstr "Μοζαμβίκη"
1427
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1430 msgstr "Μιανμάρ"
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1433 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1434 msgstr "Ναμίμπια"
1435
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1438 msgstr "Ναουρού"
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1442 msgstr "Νεπάλ"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1446 msgstr "Ολλανδία"
1447
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1450 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
1451
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1454 msgstr "Νικαράγουα"
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1458 msgstr "Νίγηρας"
1459
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1462 msgstr "Νιγηρία"
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1466 msgstr "Νορβηγία"
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1470 msgstr "Ομάν"
1471
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1474 msgstr "Πακιστάν"
1475
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1478 msgstr "Παλάου"
1479
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1482 msgstr "Παναμάς"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1486 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
1487
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1490 msgstr "Παραγουάη"
1491
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1494 msgstr "Περού"
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1498 msgstr "Φιλιππίνες"
1499
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1502 msgstr "Πολωνία"
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1506 msgstr "Πορτογαλία"
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1510 msgstr "Κατάρ"
1511
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1514 msgstr "Ρουμανία"
1515
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1518 msgstr "Ρωσία"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1522 msgstr "Ρουάντα"
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1526 msgstr "Άγιος Βικέντιος"
1527
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1530 msgstr "Σαμόα"
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1534 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1538 msgstr "Σάο Τομέ"
1539
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1542 msgstr "Σαουδική Αραβία"
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1546 msgstr "Σενεγάλη"
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1550 msgstr "Σερβία"
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1554 msgstr "Σεϋχέλλες"
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1558 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1562 msgstr "Σιγκαπούρη"
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1566 msgstr "Σλοβακία"
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1570 msgstr "Σλοβενία"
1571
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1574 msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1578 msgstr "Σομαλία"
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1582 msgstr "Νότια Αφρική"
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1586 msgstr "Ισπανία"
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1590 msgstr "Σρι Λάνκα"
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1594 msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1598 msgstr "Αγία Λουκία"
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1602 msgstr "Σουδάν"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1606 msgstr "Σουρινάμ"
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1610 msgstr "Σουαζιλάνδη"
1611
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1614 msgstr "Σουηδία"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1618 msgstr "Ελβετία"
1619
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1622 msgstr "Συρία"
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1626 msgstr "Ταϊβάν"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1630 msgstr "Τατζικιστάν"
1631
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1634 msgstr "Τανζανία"
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1638 msgstr "Ταϊλάνδη"
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid ""
1642 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1643 "be shown on the Hea Community website: "
1644 msgstr ""
1645 "Η χώρα στην οποία βρίσκεται η βιβλιοθήκη σας ώστε να εμφανίζεται στον "
1646 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1647
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1650 msgstr "Τόγκο"
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1654 msgstr "Τόνγκα"
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1658 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1662 msgstr "Τυνησία"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1666 msgstr "Τουρκία"
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1670 msgstr "Τουρκμενιστάν"
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1674 msgstr "Τουβαλού"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1678 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1682 msgstr "ΗΠΑ"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1686 msgstr "Ουγκάντα"
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1690 msgstr "Ουκρανία"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1694 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1698 msgstr "Ουρουγουάη"
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1702 msgstr "Ουζμπεκιστάν"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1706 msgstr "Βανουάτου"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1710 msgstr "Βατικανό"
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1714 msgstr "Βενεζουέλα"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1718 msgstr "Βιετνάμ"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1722 msgstr "Υεμένη"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1726 msgstr "Ζάμπια"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1730 msgstr "Ζιμπάμπουε"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid ""
1734 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1735 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1736 msgstr ""
1737
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid ""
1740 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1741 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1742 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1743 msgstr ""
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1747 msgstr "Τοποθεσία της κύριας βιβλιοθήκης: "
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid ""
1751 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1752 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1753 "share)."
1754 msgstr ""
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1758 msgstr ""
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1762 msgstr "Να κοινοποιηθεί"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid ""
1766 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1767 "country)."
1768 msgstr ""
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid ""
1772 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1773 "sent anonymously."
1774 msgstr ""
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid ""
1778 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1779 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1780 msgstr ""
1781
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid ""
1784 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1785 "on the Hea Community website: "
1786 msgstr ""
1787 "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο όνομα βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον "
1788 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1792 msgstr " "
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid ""
1796 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1797 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1798 msgstr ""
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid ""
1802 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1803 "Community website: "
1804 msgstr ""
1805 "Ο τύπος της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1809 msgstr "ακαδημαϊκή"
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1813 msgstr "εταιρική"
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1817 msgstr "κυβερνητική"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1821 msgstr "ιδιωτική"
1822
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1825 msgstr "δημόσια"
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1829 msgstr "θρησκευτικός οργανισμός"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1833 msgstr "ερευνητική"
1834
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1837 msgstr "σχολική"
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1841 msgstr "σύλλογος ή συναιτερισμός"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1845 msgstr "συνδρομητική"
1846
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid ""
1849 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1850 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1851 msgstr ""
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid ""
1855 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1856 "Community website: "
1857 msgstr ""
1858 "Το URL της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1859
1860 # Administration > CAS authentication
1861 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1862 msgstr "Όχι"
1863
1864 # Administration > CAS authentication
1865 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1866 msgstr "Χρήση πιστοποίησης εισόδου CAS: "
1867
1868 # Administration > CAS authentication
1869 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1870 msgstr "Ναι"
1871
1872 # Administration > CAS authentication
1873 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1874 msgstr "Αποσύνδεση από CAS κατά την αποσύνδεση από το Koha: "
1875
1876 # Administration > CAS authentication
1877 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1878 msgstr "Όχι"
1879
1880 # Administration > CAS authentication
1881 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1882 msgstr "Ναι"
1883
1884 # Administration > CAS authentication
1885 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1886 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
1887
1888 # Administration > Interface options
1889 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1890 msgstr "#'s"
1891
1892 # Administration > Interface options
1893 msgid ""
1894 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1895 msgstr "Προκαθορισμένο διαχωριστικό για στήλες σε ένα εξαγώμενο αρχείο CSV: "
1896
1897 # Administration > Interface options
1898 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1899 msgstr "αντιπλάγια"
1900
1901 # Administration > Interface options
1902 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1903 msgstr "κόμματα"
1904
1905 # Administration > Interface options
1906 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1907 msgstr "άνω τελείες"
1908
1909 # Administration > Interface options
1910 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1911 msgstr "καθέτους"
1912
1913 # Administration > Interface options
1914 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1915 msgstr "στηλοθέτες"
1916
1917 # Administration > Interface options
1918 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1919 msgstr "Όχι"
1920
1921 # Administration > Interface options
1922 msgid ""
1923 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1924 msgstr ""
1925
1926 # Administration > Interface options
1927 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1928 msgstr "Ναι"
1929
1930 # Administration > Login options
1931 msgid ""
1932 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1933 "one day."
1934 msgstr ""
1935 "Προσθέτοντας d θα το ορίσει σε μέρες, πχ 1d είναι λήξη χρόνου για μια ημέρα."
1936
1937 # Administration > Login options
1938 msgid ""
1939 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1940 "users: "
1941 msgstr ""
1942 "Λήξη χρόνου λόγω αδράνειας σε δευτερόλεπτα ώστε να αποσυνδέονται αυτόματα οι "
1943 "χρήστες: "
1944
1945 # Administration > Interface options
1946 msgid ""
1947 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1948 "lists of books: "
1949 msgstr ""
1950 "Να επιτρέπεται στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν "
1951 "αποθηκευμένες λίστες βιβλίων: "
1952
1953 # Administration > Interface options
1954 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1955 msgstr "Όχι"
1956
1957 # Administration > Interface options
1958 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1959 msgstr "Ναι"
1960
1961 # Authorities
1962 msgid "authorities.pref"
1963 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
1964
1965 # Authorities > General
1966 msgid "authorities.pref General"
1967 msgstr "Γενικά"
1968
1969 # Authorities > Linker
1970 msgid "authorities.pref Linker"
1971 msgstr "Δημιουργός link"
1972
1973 # Authorities > General
1974 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1975 msgstr "Εμφάνιση"
1976
1977 # Authorities > General
1978 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1979 msgstr "Απόκρυψη"
1980
1981 # Authorities > General
1982 msgid ""
1983 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1984 "hierarchies when viewing authorities."
1985 msgstr ""
1986 "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
1987
1988 # Authorities > General
1989 msgid ""
1990 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1991 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1992 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1993 "<br>"
1994 msgstr ""
1995
1996 # Authorities > General
1997 msgid ""
1998 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1999 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2000 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2001 "some_value).<br>"
2002 msgstr ""
2003
2004 # Authorities > General
2005 msgid ""
2006 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2007 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2008 msgstr ""
2009
2010 # Authorities > General
2011 msgid ""
2012 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2013 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2014 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2015 msgstr ""
2016
2017 # Authorities > General
2018 msgid ""
2019 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2020 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2021 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2022 msgstr ""
2023
2024 # Authorities > General
2025 msgid ""
2026 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2027 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2028 msgstr ""
2029
2030 # Authorities > General
2031 msgid ""
2032 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2033 "merge_authority cron job will merge them.)"
2034 msgstr ""
2035 "εγγραφές. (Πάνω από αυτό το όριο, η χρονοπρογραμματισμένη διεργασία "
2036 "merge_authority θα τους συγχωνεύσει)"
2037
2038 # Authorities > General
2039 msgid ""
2040 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2041 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2042 "relevant bibliographic record fields in"
2043 msgstr ""
2044
2045 # Authorities > General
2046 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2047 msgstr "χαλαρή"
2048
2049 # Authorities > General
2050 msgid ""
2051 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2052 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2053 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2054 msgstr ""
2055 "λειτουργία. Στην αυστηρή λειτουργία τα υποπεδία που δεν βρίσκονται στην "
2056 "εγγραφή του καθιερωμένου όρου διαγράφονται. Στη χαλαρή θα παραμείνουν. Η "
2057 "χαλαρή λειτουργία είναι η προκαθορισμένη."
2058
2059 # Authorities > General
2060 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2061 msgstr "αυστηρή"
2062
2063 # Authorities > General
2064 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2065 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2066
2067 # Authorities > General
2068 msgid ""
2069 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2070 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2071 msgstr ""
2072 "οι εγγραφές καθιερωμένων όρων που λείπουν (η ρύθμιση BiblioAddsAuthorities "
2073 "πρέπει να είναι ορισμένη σε \"να επιτρέπεται\" για έχει ισχύ)."
2074
2075 # Authorities > General
2076 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2077 msgstr ""
2078
2079 # Authorities > General
2080 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2081 msgstr "να δημιουργείται"
2082
2083 # Authorities > General
2084 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2085 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
2086
2087 # Authorities > General
2088 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2089 msgstr "να επιτρέπεται"
2090
2091 # Authorities > General
2092 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2093 msgstr "να μην επιτρέπεται"
2094
2095 # Authorities > General
2096 msgid ""
2097 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2098 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2099 "authorities."
2100 msgstr ""
2101 "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, "
2102 "αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
2103
2104 # Authorities > Linker
2105 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2106 msgstr "Να επιτρέπεται"
2107
2108 # Authorities > Linker
2109 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2110 msgstr ""
2111
2112 # Authorities > Linker
2113 msgid ""
2114 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2115 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2116 msgstr ""
2117 "η αυτόματη επανασύνδεση των καθιερωμένων όρων οι οποίοι είχαν συνδεθεί "
2118 "προηγουμένως κατά την αποθήκευση των εγγραφών στην υπομονάδα της "
2119 "καταλογράφησης."
2120
2121 # Authorities > Linker
2122 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2123 msgstr "Να επιτρέπεται"
2124
2125 # Authorities > Linker
2126 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2127 msgstr ""
2128
2129 # Authorities > Linker
2130 msgid ""
2131 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2132 "for headings where the linker is unable to find a match."
2133 msgstr ""
2134 "να διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε εγγραφές καθιερωμένων όρων για "
2135 "κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να κάνει αντιστοίχιση."
2136
2137 # Authorities > Linker
2138 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2139 msgstr "Χρήση της"
2140
2141 # Authorities > Linker
2142 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2143 msgstr ""
2144
2145 # Authorities > Linker
2146 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2147 msgstr ""
2148
2149 # Authorities > Linker
2150 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2151 msgstr ""
2152
2153 # Authorities > Linker
2154 msgid ""
2155 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2156 "authority records."
2157 msgstr ""
2158 "υπομονάδας σύνδεσης για την αντιστοίχιση των θεμάτων με εγγραφές "
2159 "καθιερωμένων όρων."
2160
2161 # Authorities > Linker
2162 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2163 msgstr ""
2164
2165 # Authorities > Linker
2166 msgid ""
2167 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2168 "linker:"
2169 msgstr ""
2170
2171 # Authorities > Linker
2172 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2173 msgstr "Να επιτρέπεται"
2174
2175 # Authorities > Linker
2176 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2177 msgstr ""
2178
2179 # Authorities > Linker
2180 msgid ""
2181 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2182 "linked to authority records."
2183 msgstr ""
2184 "η επαναδιασύνδεση των θεμάτων που έχει γίνει ήδη σύνδεση προηγουμένων με "
2185 "εγγραφές καθιερωμένων όρων."
2186
2187 # Authorities > General
2188 msgid ""
2189 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2190 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2191 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2192 msgstr ""
2193
2194 # Authorities > General
2195 msgid ""
2196 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2197 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2198 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2199 msgstr ""
2200
2201 # Authorities > General
2202 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2203 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
2204
2205 # Authorities > General
2206 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2207 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
2208
2209 # Authorities > General
2210 msgid ""
2211 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2212 "of text strings for searches from subject tracings."
2213 msgstr ""
2214 "οι κωδικοί εγγραφής καθιερωμένων όρων αντί κειμένου κατά την αναζήτηση "
2215 "θεμάτων."
2216
2217 # Cataloging
2218 msgid "cataloguing.pref"
2219 msgstr "Καταλογογράφηση"
2220
2221 # Cataloging > Display
2222 msgid "cataloguing.pref Display"
2223 msgstr "Εμφάνιση"
2224
2225 # Cataloging > Exporting
2226 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2227 msgstr "Εξαγωγή"
2228
2229 # Cataloging > Importing
2230 msgid "cataloguing.pref Importing"
2231 msgstr "Εισαγωγή"
2232
2233 # Cataloging > Interface
2234 msgid "cataloguing.pref Interface"
2235 msgstr "Διεπαφή"
2236
2237 # Cataloging > Record structure
2238 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2239 msgstr ""
2240
2241 # Cataloging > Spine labels
2242 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2243 msgstr ""
2244
2245 # Cataloging > Display
2246 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2247 msgstr "Εμφάνιση"
2248
2249 # Cataloging > Display
2250 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2251 msgstr "Απόκρυψη"
2252
2253 # Cataloging > Display
2254 msgid ""
2255 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2256 "bibliographic record detail page."
2257 msgstr ""
2258
2259 # Cataloging > Importing
2260 msgid ""
2261 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2262 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2263 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2264 msgstr ""
2265
2266 # Cataloging > Importing
2267 msgid ""
2268 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2269 "subfields"
2270 msgstr ""
2271
2272 # Cataloging > Importing
2273 msgid ""
2274 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2275 "record import tool,"
2276 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISBN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2277
2278 # Cataloging > Importing
2279 msgid ""
2280 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2281 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2282 "ISBN fields of already cataloged records."
2283 msgstr ""
2284
2285 # Cataloging > Importing
2286 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2287 msgstr "να γίνει"
2288
2289 # Cataloging > Importing
2290 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2291 msgstr "να μην γίνει"
2292
2293 # Cataloging > Importing
2294 msgid ""
2295 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2296 "record import tool,"
2297 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISSN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2298
2299 # Cataloging > Importing
2300 msgid ""
2301 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2302 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2303 "ISSN fields of already cataloged records."
2304 msgstr ""
2305
2306 # Cataloging > Importing
2307 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2308 msgstr "να γίνει"
2309
2310 # Cataloging > Importing
2311 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2312 msgstr "να μην γίνει"
2313
2314 # Cataloging > Record structure
2315 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2316 msgstr "."
2317
2318 # Cataloging > Record structure
2319 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2320 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2321
2322 # Cataloging > Record structure
2323 msgid ""
2324 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2325 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2326 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2327 "with the subfields separated by"
2328 msgstr ""
2329
2330 # Cataloging > Display
2331 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2332 msgstr ""
2333
2334 # Cataloging > Display
2335 msgid ""
2336 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2337 "with "
2338 msgstr ""
2339
2340 # Cataloging > Exporting
2341 # Cataloging > Exporting
2342 # Cataloging > Exporting
2343 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2344 msgstr "<br/>"
2345
2346 # Cataloging > Exporting
2347 msgid ""
2348 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2349 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2350 msgstr ""
2351
2352 # Cataloging > Exporting
2353 msgid ""
2354 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2355 "when exporting BibTeX:"
2356 msgstr ""
2357
2358 # Cataloging > Exporting
2359 msgid ""
2360 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2361 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2362 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2363 msgstr ""
2364
2365 # Cataloging > Exporting
2366 msgid ""
2367 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2368 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2369 "choosing."
2370 msgstr ""
2371
2372 # Cataloging > Exporting
2373 msgid ""
2374 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2375 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2376 msgstr ""
2377
2378 # Cataloging > Interface
2379 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2380 msgstr "Χρησιμοποίησε"
2381
2382 # Cataloging > Interface
2383 msgid ""
2384 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2385 "source."
2386 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
2387
2388 # Cataloging > Record structure
2389 msgid ""
2390 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2391 "States."
2392 msgstr ""
2393
2394 # Cataloging > Record structure
2395 msgid ""
2396 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2397 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2398 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2399 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2400 msgstr ""
2401
2402 # Cataloging > Record structure
2403 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2404 msgstr "  Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
2405
2406 # Cataloging > Record structure
2407 msgid ""
2408 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2409 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2410 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2411 "for Languages</a>):"
2412 msgstr ""
2413
2414 # Cataloging > Interface
2415 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2416 msgstr "Εμφάνιση"
2417
2418 # Cataloging > Interface
2419 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2420 msgstr ""
2421
2422 # Cataloging > Interface
2423 msgid ""
2424 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2425 "record relationships."
2426 msgstr ""
2427
2428 # Cataloging > Interface
2429 msgid ""
2430 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2431 msgstr ""
2432
2433 # Cataloging > Interface
2434 msgid ""
2435 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2436 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2437 msgstr ""
2438
2439 # Cataloging > Interface
2440 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2441 msgstr "Απενεργοποίηση"
2442
2443 # Cataloging > Interface
2444 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2445 msgstr ""
2446
2447 # Cataloging > Interface
2448 msgid ""
2449 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2450 "editor."
2451 msgstr ""
2452
2453 # Cataloging > Display
2454 msgid ""
2455 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2456 "template:"
2457 msgstr ""
2458
2459 # Cataloging > Display
2460 msgid ""
2461 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2462 "bibliographic records in"
2463 msgstr ""
2464
2465 # Cataloging > Display
2466 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2467 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
2468
2469 # Cataloging > Display
2470 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2471 msgstr "μορφή MARC."
2472
2473 # Cataloging > Display
2474 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2475 msgstr ""
2476
2477 # Cataloging > Display
2478 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2479 msgstr "κανονική μορφή."
2480
2481 # Cataloging > Display
2482 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2483 msgstr "Να γίνεται"
2484
2485 # Cataloging > Display
2486 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2487 msgstr "Να μη γίνεται"
2488
2489 # Cataloging > Display
2490 msgid ""
2491 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2492 "one tag entry on the display."
2493 msgstr ""
2494 "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην "
2495 "εμφάνιση."
2496
2497 # Cataloging > Record structure
2498 msgid ""
2499 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2500 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2501 msgstr ""
2502 "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome."
2503 "html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
2504
2505 # Cataloging > Record structure
2506 msgid ""
2507 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2508 "to disable). This can be also set on libraries level."
2509 msgstr ""
2510
2511 # Cataloging > Display
2512 msgid ""
2513 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2514 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2515 msgstr ""
2516
2517 # Cataloging > Display
2518 msgid ""
2519 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2520 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2521 msgstr ""
2522
2523 # Cataloging > Display
2524 msgid ""
2525 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2526 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2527 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2528 "or \"fi-FI\")."
2529 msgstr ""
2530
2531 # Cataloging > Display
2532 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2533 msgstr "Χρήση του"
2534
2535 # Cataloging > Display
2536 msgid ""
2537 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2538 msgstr "ως το URL για το την τεκμηρίωση του πεδίου MARC"
2539
2540 # Cataloging > Record structure
2541 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2542 msgstr ""
2543
2544 # Cataloging > Record structure
2545 msgid ""
2546 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2547 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2548 msgstr ""
2549
2550 # Cataloging > Record structure
2551 msgid ""
2552 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2553 "borrowernumber in MARC subfield"
2554 msgstr ""
2555
2556 # Cataloging > Record structure
2557 msgid ""
2558 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2559 "borrowernumber in MARC subfield"
2560 msgstr ""
2561
2562 # Cataloging > Record structure
2563 msgid ""
2564 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2565 "subfield"
2566 msgstr ""
2567
2568 # Cataloging > Record structure
2569 msgid ""
2570 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2571 "MARC subfield"
2572 msgstr ""
2573
2574 # Cataloging > Display
2575 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2576 msgstr ""
2577
2578 # Cataloging > Display
2579 msgid ""
2580 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2581 msgstr "<li>όλα τα υποπεδία του πεδίου 600</li>"
2582
2583 # Cataloging > Display
2584 msgid ""
2585 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2586 msgstr "<li>υποπεδία a και b του πεδίου 245</li>"
2587
2588 # Cataloging > Display
2589 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2590 msgstr "<li>τιμή στο 001</li>"
2591
2592 # Cataloging > Display
2593 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2594 msgstr "<ul>"
2595
2596 # Cataloging > Display
2597 msgid ""
2598 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2599 "records after a merge:"
2600 msgstr ""
2601
2602 # Cataloging > Display
2603 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2604 msgstr "εμφανίζει:"
2605
2606 # Cataloging > Record structure
2607 msgid ""
2608 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2609 "blank to disable)."
2610 msgstr ""
2611 "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
2612
2613 # Cataloging > Record structure
2614 msgid ""
2615 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2616 "the temporary location of"
2617 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
2618
2619 # Cataloging > Display
2620 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2621 msgstr ""
2622
2623 # Cataloging > Display
2624 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2625 msgstr ""
2626
2627 # Cataloging > Display
2628 msgid ""
2629 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2630 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2631 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2632 msgstr ""
2633
2634 # Cataloging > Display
2635 msgid ""
2636 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2637 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2638 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2639 "(UNIMARC)."
2640 msgstr ""
2641
2642 # Cataloging > Display
2643 msgid ""
2644 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2645 "like <code>192.168.</code>.)"
2646 msgstr ""
2647 "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν  "
2648 "<code>192.168.</code>.)"
2649
2650 # Cataloging > Display
2651 msgid ""
2652 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2653 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2654 msgstr ""
2655
2656 # Cataloging > Display
2657 msgid ""
2658 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2659 "suppressed records to"
2660 msgstr ""
2661
2662 # Cataloging > Display
2663 msgid ""
2664 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2665 "addresses outside of the IP range"
2666 msgstr ""
2667
2668 # Cataloging > Display
2669 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2670 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
2671
2672 # Cataloging > Display
2673 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2674 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
2675
2676 # Cataloging > Display
2677 msgid ""
2678 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2679 "blocked')."
2680 msgstr ""
2681
2682 # Cataloging > Display
2683 msgid ""
2684 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2685 "from OPAC search results."
2686 msgstr ""
2687
2688 # Cataloging > Display
2689 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2690 msgstr ""
2691
2692 # Cataloging > Record structure
2693 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2694 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
2695
2696 # Cataloging > Record structure
2697 msgid ""
2698 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2699 "created item values."
2700 msgstr ""
2701 "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα "
2702 "δημιουργημένου αντιτύπου."
2703
2704 # Cataloging > Record structure
2705 msgid ""
2706 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2707 "item values."
2708 msgstr ""
2709 "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου "
2710 "τεκμηρίου."
2711
2712 # Cataloging > Exporting
2713 # Cataloging > Exporting
2714 # Cataloging > Exporting
2715 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2716 msgstr "<br/>"
2717
2718 # Cataloging > Exporting
2719 msgid ""
2720 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2721 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2722 msgstr ""
2723
2724 # Cataloging > Exporting
2725 msgid ""
2726 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2727 "when exporting RIS:"
2728 msgstr ""
2729
2730 # Cataloging > Exporting
2731 msgid ""
2732 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2733 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2734 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2735 msgstr ""
2736
2737 # Cataloging > Exporting
2738 msgid ""
2739 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2740 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2741 "choosing."
2742 msgstr ""
2743
2744 # Cataloging > Exporting
2745 msgid ""
2746 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2747 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2748 msgstr ""
2749
2750 # Cataloging > Display
2751 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2752 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
2753
2754 # Cataloging > Display
2755 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2756 msgstr "Να διαχωρίζεται"
2757
2758 # Cataloging > Display
2759 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2760 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
2761
2762 # Cataloging > Display
2763 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2764 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
2765
2766 # Cataloging > Display
2767 msgid ""
2768 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2769 "second tab will contain all other items."
2770 msgstr ""
2771 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
2772 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
2773
2774 # Cataloging > Display
2775 msgid ""
2776 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2777 "first tab contains items whose"
2778 msgstr ""
2779 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
2780 "όπου"
2781
2782 # Cataloging > Spine labels
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2785 "printer,"
2786 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
2787
2788 # Cataloging > Spine labels
2789 msgid ""
2790 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2791 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
2792
2793 # Cataloging > Spine labels
2794 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2795 msgstr "να γίνεται"
2796
2797 # Cataloging > Spine labels
2798 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2799 msgstr "να μη γίνεται"
2800
2801 # Cataloging > Spine labels
2802 msgid ""
2803 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2804 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2805 "&lt; and &gt;.)"
2806 msgstr ""
2807 "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2808 "code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από  &lt; και &gt;.)"
2809
2810 # Cataloging > Spine labels
2811 msgid ""
2812 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2813 "printed spine label:"
2814 msgstr ""
2815 "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες "
2816 "ράχης:"
2817
2818 # Cataloging > Spine labels
2819 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2820 msgstr "Εμφάνιση"
2821
2822 # Cataloging > Spine labels
2823 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2824 msgstr "Απόκρυψη"
2825
2826 # Cataloging > Spine labels
2827 msgid ""
2828 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2829 "bibliographic details page to print item spine labels."
2830 msgstr ""
2831
2832 # Cataloging > Record structure
2833 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2834 msgstr "Παραδείγματα: "
2835
2836 # Cataloging > Record structure
2837 msgid ""
2838 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2839 "preference is empty, no fields are restricted."
2840 msgstr ""
2841
2842 # Cataloging > Record structure
2843 msgid ""
2844 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2845 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2846 "permission is enabled, separated by spaces:"
2847 msgstr ""
2848
2849 # Cataloging > Record structure
2850 msgid ""
2851 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2852 "952$b 952$c\""
2853 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2854
2855 # Cataloging > Record structure
2856 msgid ""
2857 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2858 "framework is excluded from the permission."
2859 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
2860
2861 # Cataloging > Record structure
2862 msgid ""
2863 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2864 "995$h 995$j\""
2865 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2866
2867 # Cataloging > Record structure
2868 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2869 msgstr "Παραδείγματα:"
2870
2871 # Cataloging > Record structure
2872 msgid ""
2873 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2874 "preference is empty, no fields are restricted."
2875 msgstr ""
2876
2877 # Cataloging > Record structure
2878 msgid ""
2879 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2880 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2881 "enabled, separated by spaces:"
2882 msgstr ""
2883
2884 # Cataloging > Record structure
2885 msgid ""
2886 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2887 "952$c\""
2888 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2889
2890 # Cataloging > Record structure
2891 msgid ""
2892 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2893 "framework is excluded from the permission."
2894 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
2895
2896 # Cataloging > Record structure
2897 msgid ""
2898 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2899 "995$h 995$j\""
2900 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2901
2902 # Cataloging > Record structure
2903 msgid ""
2904 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2905 "use when prefilling items (separated by space):"
2906 msgstr ""
2907
2908 # Cataloging > Record structure
2909 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2910 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
2911
2912 # Cataloging > Record structure
2913 msgid ""
2914 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2915 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2916 msgstr ""
2917 "ως προεπιλεγμένη γλώσσα στο πεδίο 100 του UNIMARC όταν δημιουργείται μια νέα "
2918 "εγγραφή ή στο plugin του πεδίου."
2919
2920 # Cataloging > Display
2921 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2922 msgstr "Να εμφανίζεται"
2923
2924 # Cataloging > Display
2925 msgid ""
2926 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2927 "and items."
2928 msgstr ""
2929
2930 # Cataloging > Display
2931 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2932 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
2933
2934 # Cataloging > Display
2935 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2936 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
2937
2938 # Cataloging > Display
2939 msgid ""
2940 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2941 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2942 msgstr ""
2943 "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για "
2944 "σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
2945
2946 # Cataloging > Interface
2947 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2948 msgstr "Εμφάνιση"
2949
2950 # Cataloging > Interface
2951 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2952 msgstr "Απόκρυψη"
2953
2954 # Cataloging > Interface
2955 msgid ""
2956 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2957 "the MARC editor."
2958 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
2959
2960 # Cataloging > Record structure
2961 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2962 msgstr "Τα barcode"
2963
2964 # Cataloging > Record structure
2965 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2966 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
2967
2968 # Cataloging > Record structure
2969 msgid ""
2970 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2971 msgstr ""
2972
2973 # Cataloging > Record structure
2974 msgid ""
2975 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2976 msgstr ""
2977
2978 # Cataloging > Record structure
2979 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2980 msgstr ""
2981
2982 # Cataloging > Record structure
2983 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2984 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
2985
2986 # Cataloging > Display
2987 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2988 msgstr "Εμφάνιση"
2989
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2992 msgstr "Απόκρυψη"
2993
2994 # Cataloging > Display
2995 msgid ""
2996 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2997 "in MARC views."
2998 msgstr ""
2999 "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις "
3000 "προβολές MARC."
3001
3002 # Cataloging > Record structure
3003 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3004 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
3005
3006 # Cataloging > Record structure
3007 msgid ""
3008 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3009 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3010 "either opac detail or results page, etc)."
3011 msgstr ""
3012
3013 # Cataloging > Record structure
3014 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3015 msgstr ""
3016
3017 # Cataloging > Record structure
3018 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3019 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
3020
3021 # Cataloging > Record structure
3022 msgid ""
3023 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3024 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3025 "676a; LOC: 680ab."
3026 msgstr ""
3027
3028 # Cataloging > Record structure
3029 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3030 msgstr ""
3031
3032 # Cataloging > Record structure
3033 msgid ""
3034 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3035 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3036 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3037 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3038 "the 092$a and 092$b."
3039 msgstr ""
3040
3041 # Cataloging > Record structure
3042 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3043 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
3044
3045 # Cataloging > Record structure
3046 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3047 msgstr "MARC21"
3048
3049 # Cataloging > Record structure
3050 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3051 msgstr "NORMARC"
3052
3053 # Cataloging > Record structure
3054 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3055 msgstr "UNIMARC"
3056
3057 # Cataloging > Record structure
3058 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3059 msgstr "μορφή."
3060
3061 # Cataloging > Record structure
3062 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3063 msgstr "Να αντιγράφονται"
3064
3065 # Cataloging > Record structure
3066 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3067 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
3068
3069 # Cataloging > Record structure
3070 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3071 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
3072
3073 # Cataloging > Record structure
3074 msgid ""
3075 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3076 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3077 msgstr ""
3078 "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία "
3079 "εγγραφή μέσω Z39.50."
3080
3081 # Circulation
3082 msgid "circulation.pref"
3083 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3084
3085 # Circulation > Article requests
3086 msgid "circulation.pref Article requests"
3087 msgstr ""
3088
3089 # Circulation > Batch checkout
3090 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3091 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
3092
3093 # Circulation > Checkin policy
3094 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3095 msgstr ""
3096
3097 # Circulation > Checkout policy
3098 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3099 msgstr ""
3100
3101 # Circulation > Course reserves
3102 msgid "circulation.pref Course reserves"
3103 msgstr ""
3104
3105 # Circulation > Fines Policy
3106 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3107 msgstr ""
3108
3109 # Circulation > Holds policy
3110 msgid "circulation.pref Holds policy"
3111 msgstr ""
3112
3113 # Circulation > Housebound module
3114 msgid "circulation.pref Housebound module"
3115 msgstr ""
3116
3117 # Circulation > Interface
3118 msgid "circulation.pref Interface"
3119 msgstr "Διεπαφή"
3120
3121 # Circulation > Interlibrary loans
3122 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3123 msgstr ""
3124
3125 # Circulation > Return claims
3126 msgid "circulation.pref Return claims"
3127 msgstr ""
3128
3129 # Circulation > Self check-in module
3130 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3131 msgstr ""
3132
3133 # Circulation > Self check-out module
3134 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3135 msgstr ""
3136
3137 # Circulation > Stock rotation module
3138 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3139 msgstr ""
3140
3141 # Circulation > Checkout policy
3142 msgid ""
3143 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3144 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3145 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3146 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3147 "empty to not apply an age restriction."
3148 msgstr ""
3149
3150 # Circulation > Checkout policy
3151 msgid ""
3152 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3153 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3154 msgstr ""
3155 "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να "
3156 "δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
3157
3158 # Circulation > Checkout policy
3159 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3160 msgstr "Επιτρέπεται"
3161
3162 # Circulation > Checkout policy
3163 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3164 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3165
3166 # Circulation > Checkout policy
3167 msgid ""
3168 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3169 "restriction."
3170 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
3171
3172 # Circulation > Checkout policy
3173 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3174 msgstr "Να μην απαιτείται"
3175
3176 # Circulation > Checkout policy
3177 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3178 msgstr "Να απαιτείται"
3179
3180 # Circulation > Checkout policy
3181 msgid ""
3182 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3183 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3184 msgstr ""
3185
3186 # Circulation > Interface
3187 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3188 msgstr "Να επιτρέπεται"
3189
3190 # Circulation > Interface
3191 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3192 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3193
3194 # Circulation > Interface
3195 msgid ""
3196 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3197 "from other libraries."
3198 msgstr ""
3199 "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
3200
3201 # Circulation > Interface
3202 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3203 msgstr "Να επιτρέπεται"
3204
3205 # Circulation > Interface
3206 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3207 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3208
3209 # Circulation > Interface
3210 msgid ""
3211 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3212 "out items."
3213 msgstr ""
3214 "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
3215
3216 # Circulation > Checkout policy
3217 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3218 msgstr "Να επιτρέπεται"
3219
3220 # Circulation > Checkout policy
3221 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3222 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3223
3224 # Circulation > Checkout policy
3225 msgid ""
3226 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3227 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3228 "system preference."
3229 msgstr ""
3230
3231 # Circulation > Holds policy
3232 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3233 msgstr "Να επιτρέπεται"
3234
3235 # Circulation > Holds policy
3236 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3237 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3238
3239 # Circulation > Holds policy
3240 msgid ""
3241 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3242 "not enter the waiting list until a certain future date."
3243 msgstr ""
3244 "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής "
3245 "μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
3246
3247 # Circulation > Holds policy
3248 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3249 msgstr "Να επιτρέπεται"
3250
3251 # Circulation > Holds policy
3252 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3253 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3254
3255 # Circulation > Holds policy
3256 msgid ""
3257 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3258 "by item type."
3259 msgstr ""
3260
3261 # Circulation > Holds policy
3262 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3263 msgstr "Να επιτρέπεται"
3264
3265 # Circulation > Holds policy
3266 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3267 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3268
3269 # Circulation > Holds policy
3270 msgid ""
3271 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3272 "when placing holds."
3273 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
3274
3275 # Circulation > Holds policy
3276 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3277 msgstr "Να επιτρέπεται"
3278
3279 # Circulation > Holds policy
3280 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3281 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3282
3283 # Circulation > Holds policy
3284 msgid ""
3285 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3286 "filled by damaged items."
3287 msgstr "οι αιτήσεις κράτησης να γίνονται σε φθαρμένα τεκμήρια."
3288
3289 # Circulation > Holds policy
3290 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3291 msgstr "Να επιτρέπεται"
3292
3293 # Circulation > Holds policy
3294 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3295 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3296
3297 # Circulation > Holds policy
3298 msgid ""
3299 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3300 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3301 "record checked out."
3302 msgstr ""
3303 "ένα μέλος να μπορεί να κάνει κράτηση σε μια εγγραφή ενώ ένα άλλο μέλος έχει "
3304 "δανειστεί ένα ή περισσότερα τεκμήρια από αυτή την εγγραφή."
3305
3306 # Circulation > Checkout policy
3307 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3308 msgstr "Να επιτρέπονται"
3309
3310 # Circulation > Checkout policy
3311 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3312 msgstr "Να μην επιτρέπονται"
3313
3314 # Circulation > Checkout policy
3315 msgid ""
3316 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3317 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3318 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3319 msgstr ""
3320 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
3321 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
3322 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
3323
3324 # Circulation > Checkout policy
3325 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3326 msgstr ""
3327
3328 # Circulation > Checkout policy
3329 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3330 msgstr ""
3331
3332 # Circulation > Checkout policy
3333 msgid ""
3334 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3335 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3336 msgstr ""
3337
3338 # Circulation > Checkout policy
3339 msgid ""
3340 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3341 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3342 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3343 msgstr ""
3344
3345 # Circulation > Checkout policy
3346 msgid ""
3347 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3348 "someone else via SIP checkout messages."
3349 msgstr ""
3350
3351 # Circulation > Checkout policy
3352 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3353 msgstr "Να επιτρέπεται"
3354
3355 # Circulation > Checkout policy
3356 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3357 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3358
3359 # Circulation > Checkout policy
3360 msgid ""
3361 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3362 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3363 "records without a subscription attached.)"
3364 msgstr ""
3365
3366 # Circulation > Checkout policy
3367 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3368 msgstr "Να επιτρέπεται"
3369
3370 # Circulation > Checkout policy
3371 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3372 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3373
3374 # Circulation > Checkout policy
3375 msgid ""
3376 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3377 "items that are marked as not for loan."
3378 msgstr ""
3379 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί "
3380 "ότι δε δανείζονται."
3381
3382 # Circulation > Interface
3383 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3384 msgstr ""
3385
3386 # Circulation > Interface
3387 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3388 msgstr "Ενεργοποίηση"
3389
3390 # Circulation > Interface
3391 msgid ""
3392 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3393 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3394 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3395 msgstr ""
3396
3397 # Circulation > Holds policy
3398 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3399 msgstr "Να επιτρέπεται"
3400
3401 # Circulation > Holds policy
3402 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3403 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3404
3405 # Circulation > Holds policy
3406 msgid ""
3407 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3408 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3409 msgstr ""
3410 "σε ένα μέλος να ανανεώνει ένα τεκμήριο με μη συμπληρωμένες κρατήσεις αν άλλα "
3411 "διαθέσιμα τεκμήρια μπορούν να συμπληρώσουν την κράτηση."
3412
3413 # Circulation > Checkout policy
3414 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3415 msgstr "Να επιτρέπεται"
3416
3417 # Circulation > Checkout policy
3418 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3419 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3420
3421 # Circulation > Checkout policy
3422 msgid ""
3423 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3424 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3425 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3426 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3427 msgstr ""
3428
3429 # Circulation > Checkout policy
3430 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3431 msgstr ""
3432
3433 # Circulation > Checkout policy
3434 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3435 msgstr ""
3436
3437 # Circulation > Checkout policy
3438 msgid ""
3439 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3440 "on hold by manually specifying a due date."
3441 msgstr ""
3442
3443 # Circulation > Checkout policy
3444 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3445 msgstr ""
3446
3447 # Circulation > Checkout policy
3448 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3449 msgstr ""
3450
3451 # Circulation > Checkout policy
3452 msgid ""
3453 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3454 "or the library it was checked out from."
3455 msgstr ""
3456
3457 # Circulation > Checkout policy
3458 msgid ""
3459 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3460 msgstr ""
3461
3462 # Circulation > Checkout policy
3463 msgid ""
3464 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3465 "checked out from."
3466 msgstr ""
3467
3468 # Circulation > Checkout policy
3469 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3470 msgstr "Να επιτρέπεται"
3471
3472 # Circulation > Checkout policy
3473 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3474 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3475
3476 # Circulation > Checkout policy
3477 msgid ""
3478 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3479 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3480 msgstr ""
3481 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει αντίτυπα όταν το μέλος έχει "
3482 "υπερβεί το όριο των επιτρεπόμενων δανεισμών"
3483
3484 # Circulation > Article requests
3485 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3486 msgstr "Απενεργοποίηση"
3487
3488 # Circulation > Article requests
3489 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3490 msgstr "Ενεργοποίηση"
3491
3492 # Circulation > Article requests
3493 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3494 msgstr "στα μέλη να κάνουν αιτήματα άρθρου."
3495
3496 # Circulation > Article requests
3497 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3498 msgstr ""
3499
3500 # Circulation > Article requests
3501 msgid ""
3502 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3503 msgstr ""
3504
3505 # Circulation > Article requests
3506 msgid ""
3507 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3508 "results."
3509 msgstr ""
3510
3511 # Circulation > Article requests
3512 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3513 msgstr ""
3514
3515 # Circulation > Article requests
3516 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3517 msgstr ""
3518
3519 # Circulation > Article requests
3520 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3521 msgstr ""
3522
3523 # Circulation > Article requests
3524 msgid ""
3525 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3526 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3527 msgstr ""
3528
3529 # Circulation > Article requests
3530 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3531 msgstr ""
3532
3533 # Circulation > Article requests
3534 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3535 msgstr ""
3536
3537 # Circulation > Article requests
3538 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3539 msgstr ""
3540
3541 # Circulation > Article requests
3542 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3543 msgstr ""
3544
3545 # Circulation > Article requests
3546 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3547 msgstr ""
3548
3549 # Circulation > Article requests
3550 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3551 msgstr ""
3552
3553 # Circulation > Article requests
3554 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3555 msgstr ""
3556
3557 # Circulation > Article requests
3558 msgid ""
3559 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3560 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3561 msgstr ""
3562
3563 # Circulation > Article requests
3564 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3565 msgstr ""
3566
3567 # Circulation > Article requests
3568 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3569 msgstr ""
3570
3571 # Circulation > Article requests
3572 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3573 msgstr ""
3574
3575 # Circulation > Article requests
3576 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3577 msgstr ""
3578
3579 # Circulation > Article requests
3580 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3581 msgstr ""
3582
3583 # Circulation > Article requests
3584 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3585 msgstr ""
3586
3587 # Circulation > Article requests
3588 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3589 msgstr ""
3590
3591 # Circulation > Article requests
3592 msgid ""
3593 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3594 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3595 msgstr ""
3596
3597 # Circulation > Article requests
3598 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3599 msgstr ""
3600
3601 # Circulation > Article requests
3602 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3603 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Σελίδες"
3604
3605 # Circulation > Article requests
3606 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3607 msgstr ""
3608
3609 # Circulation > Article requests
3610 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3611 msgstr ""
3612
3613 # Circulation > Checkout policy
3614 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3615 msgstr "Να"
3616
3617 # Circulation > Checkout policy
3618 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3619 msgstr ""
3620
3621 # Circulation > Checkout policy
3622 msgid ""
3623 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3624 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3625 "are returned by a patron."
3626 msgstr ""
3627 "επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτόματα οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που "
3628 "ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει "
3629 "όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
3630
3631 # Circulation > Holds policy
3632 msgid ""
3633 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3634 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3635 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3636 "schedule it."
3637 msgstr ""
3638 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
3639 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</"
3640 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
3641
3642 # Circulation > Holds policy
3643 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3644 msgstr "Να επιτρέπεται"
3645
3646 # Circulation > Holds policy
3647 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3648 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3649
3650 # Circulation > Holds policy
3651 msgid ""
3652 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3653 "automatically resumed by a set date."
3654 msgstr ""
3655 "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια "
3656 "καθορισμένη ημερομηνία."
3657
3658 # Circulation > Checkout policy
3659 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3660 msgstr ""
3661
3662 # Circulation > Checkout policy
3663 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3664 msgstr ""
3665
3666 # Circulation > Checkout policy
3667 msgid ""
3668 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3669 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3670 msgstr ""
3671
3672 # Circulation > Self check-out module
3673 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3674 msgstr "."
3675
3676 # Circulation > Self check-out module
3677 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3678 msgstr "Να επιτρέπεται"
3679
3680 # Circulation > Self check-out module
3681 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3682 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3683
3684 # Circulation > Self check-out module
3685 msgid ""
3686 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3687 "unable to log into the OPAC."
3688 msgstr ""
3689
3690 # Circulation > Self check-out module
3691 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3692 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
3693
3694 # Circulation > Self check-out module
3695 msgid ""
3696 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3697 "automatically log in with this staff login"
3698 msgstr ""
3699
3700 # Circulation > Interface
3701 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3702 msgstr "Απενεργοποίηση"
3703
3704 # Circulation > Interface
3705 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3706 msgstr "Ενεργοποίηση"
3707
3708 # Circulation > Interface
3709 msgid ""
3710 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3711 "overlapping patron and book barcodes."
3712 msgstr ""
3713
3714 # Circulation > Interface
3715 msgid ""
3716 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3717 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3718 msgstr ""
3719
3720 # Circulation > Checkout policy
3721 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3722 msgstr "Να γίνεται"
3723
3724 # Circulation > Checkout policy
3725 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3726 msgstr "Να μη γίνεται"
3727
3728 # Circulation > Checkout policy
3729 msgid ""
3730 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3731 "home library when they are checked in."
3732 msgstr ""
3733
3734 # Circulation > Batch checkout
3735 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3736 msgstr "Να επιτρέπεται"
3737
3738 # Circulation > Batch checkout
3739 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3740 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3741
3742 # Circulation > Batch checkout
3743 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3744 msgstr ""
3745
3746 # Circulation > Batch checkout
3747 msgid ""
3748 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3749 "separated with a pipe '|')."
3750 msgstr ""
3751
3752 # Circulation > Batch checkout
3753 msgid ""
3754 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3755 "checkout in a batch:"
3756 msgstr ""
3757
3758 # Circulation > Checkin policy
3759 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3760 msgstr "Να εμποδιστεί"
3761
3762 # Circulation > Checkin policy
3763 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3764 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
3765
3766 # Circulation > Checkin policy
3767 msgid ""
3768 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3769 "lost."
3770 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν χαθεί."
3771
3772 # Circulation > Checkin policy
3773 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3774 msgstr "Να εμποδιστεί"
3775
3776 # Circulation > Checkin policy
3777 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3778 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
3779
3780 # Circulation > Checkin policy
3781 msgid ""
3782 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3783 "been withdrawn."
3784 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
3785
3786 # Circulation > Checkin policy
3787 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3788 msgstr ""
3789
3790 # Circulation > Checkin policy
3791 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3792 msgstr ""
3793
3794 # Circulation > Checkin policy
3795 msgid ""
3796 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3797 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3798 msgstr ""
3799
3800 # Circulation > Checkin policy
3801 msgid ""
3802 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3803 "are doing hourly loans then you should have this on."
3804 msgstr ""
3805
3806 # Circulation > Checkin policy
3807 msgid ""
3808 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3809 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3810 msgstr ""
3811
3812 # Circulation > Checkin policy
3813 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3814 msgstr "να γίνεται"
3815
3816 # Circulation > Checkin policy
3817 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3818 msgstr "να μην γίνεται"
3819
3820 # Circulation > Checkin policy
3821 msgid ""
3822 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3823 "charges when an item is returned."
3824 msgstr ""
3825 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
3826 "τεκμήριο."
3827
3828 # Circulation > Holds policy
3829 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3830 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
3831
3832 # Circulation > Holds policy
3833 msgid ""
3834 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3835 "notify the patron"
3836 msgstr ""
3837 "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα και να ειδοποιείται το μέλος"
3838
3839 # Circulation > Holds policy
3840 msgid ""
3841 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3842 msgstr "Να μην επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
3843
3844 # Circulation > Holds policy
3845 msgid ""
3846 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3847 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3848 msgstr ""
3849
3850 # Circulation > Interface
3851 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3852 msgstr "."
3853
3854 # Circulation > Interface
3855 msgid ""
3856 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3857 "submitted in circulation"
3858 msgstr "Όταν υποβάλλεται ένα κενό πεδίο barcode στον δανεισμό"
3859
3860 # Circulation > Interface
3861 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3862 msgstr "καθαρισμός οθόνης"
3863
3864 # Circulation > Interface
3865 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3866 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
3867
3868 # Circulation > Interface
3869 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3870 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση σημειώματος"
3871
3872 # Circulation > Interface
3873 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3874 msgstr ""
3875
3876 # Circulation > Interface
3877 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3878 msgstr ""
3879
3880 # Circulation > Interface
3881 msgid ""
3882 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3883 "item are present at checkin/checkout."
3884 msgstr ""
3885
3886 # Circulation > Checkout policy
3887 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3888 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
3889
3890 # Circulation > Checkout policy
3891 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3892 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
3893
3894 # Circulation > Checkout policy
3895 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3896 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
3897
3898 # Circulation > Checkout policy
3899 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3900 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
3901
3902 # Circulation > Interface
3903 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3904 msgstr "Ενεργοποίηση"
3905
3906 # Circulation > Interface
3907 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3908 msgstr "Απενεργοποίηση"
3909
3910 # Circulation > Interface
3911 msgid ""
3912 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3913 "pages."
3914 msgstr ""
3915
3916 # Circulation > Interlibrary loans
3917 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3918 msgstr ""
3919
3920 # Circulation > Interlibrary loans
3921 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3922 msgstr ""
3923
3924 # Circulation > Interlibrary loans
3925 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3926 msgstr ""
3927
3928 # Circulation > Return claims
3929 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3930 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3931
3932 # Circulation > Return claims
3933 msgid ""
3934 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3935 "returned\","
3936 msgstr ""
3937
3938 # Circulation > Return claims
3939 msgid ""
3940 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3941 msgstr ""
3942
3943 # Circulation > Return claims
3944 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3945 msgstr ""
3946
3947 # Circulation > Return claims
3948 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3949 msgstr ""
3950
3951 # Circulation > Return claims
3952 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3953 msgstr ""
3954
3955 # Circulation > Return claims
3956 msgid ""
3957 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3958 msgstr ""
3959
3960 # Circulation > Return claims
3961 msgid ""
3962 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3963 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3964 "more than"
3965 msgstr ""
3966
3967 # Circulation > Return claims
3968 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3969 msgstr ""
3970
3971 # Circulation > Holds policy
3972 msgid ""
3973 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3974 "no later than"
3975 msgstr ""
3976 "επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
3977
3978 # Circulation > Holds policy
3979 msgid ""
3980 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3981 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3982 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3983 "renewing or transferring items."
3984 msgstr ""
3985
3986 # Circulation > Checkout policy
3987 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3988 msgstr "Να υπολογίζεται"
3989
3990 # Circulation > Checkout policy
3991 msgid ""
3992 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3993 msgstr "Να μην υπολογίζεται"
3994
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid ""
3997 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3998 "values will be checked separately."
3999 msgstr "Αν είναι απενεργοποιημένο, και οι δυο τιμές θα ελέγχονται ξεχωριστά."
4000
4001 # Circulation > Checkout policy
4002 msgid ""
4003 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4004 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4005 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4006 msgstr ""
4007
4008 # Circulation > Checkout policy
4009 msgid ""
4010 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4011 "as normal checkouts."
4012 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
4013
4014 # Circulation > Checkin policy
4015 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4016 msgstr "Να αθροίζονται"
4017
4018 # Circulation > Checkin policy
4019 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4020 msgstr "Να μην αθροίζονται"
4021
4022 # Circulation > Checkin policy
4023 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4024 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
4025
4026 # Circulation > Checkout policy
4027 msgid ""
4028 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4029 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4030 msgstr ""
4031 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
4032 "παράμετρο --charge)"
4033
4034 # Circulation > Checkout policy
4035 msgid ""
4036 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4037 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4038 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4039 msgstr ""
4040 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4041 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
4042 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4043
4044 # Circulation > Checkout policy
4045 msgid ""
4046 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4047 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4048 msgstr ""
4049
4050 # Circulation > Checkout policy
4051 msgid ""
4052 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4053 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4054 msgstr ""
4055
4056 # Circulation > Checkout policy
4057 msgid ""
4058 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4059 "pl script is called without the --lost parameter)"
4060 msgstr ""
4061 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
4062 "παράμετρο --lost)"
4063
4064 # Circulation > Checkout policy
4065 msgid ""
4066 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4067 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4068 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4069 msgstr ""
4070 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4071 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
4072 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4073
4074 # Circulation > Checkout policy
4075 msgid ""
4076 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4077 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4078 msgstr ""
4079 "<br>Παράδειγμα: [1] [30] Ορίζει ένα τεκμήριο με τιμή LOST 1 όταν έχει "
4080 "περάσει η ημερομηνία επιστροφής για πάνω από 30 ημέρες."
4081
4082 # Circulation > Checkout policy
4083 msgid ""
4084 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4085 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4086 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4087 msgstr ""
4088 "<br>ΣΗΜΕΙΩΣΗ — Αυτές οι προτιμήσεις θα ενεργοποιήσουν τη διαδικασία "
4089 "αυτόματης απώλειας. Αφήστε αυτά τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε να "
4090 "ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
4091
4092 # Circulation > Checkout policy
4093 msgid ""
4094 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4095 "of an item to"
4096 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
4097
4098 # Circulation > Checkout policy
4099 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4100 msgstr "μέρες."
4101
4102 # Circulation > Checkout policy
4103 msgid ""
4104 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4105 "for more than"
4106 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
4107
4108 # Circulation > Checkout policy
4109 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4110 msgstr ""
4111
4112 # Circulation > Checkout policy
4113 msgid ""
4114 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4115 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4116 msgstr ""
4117
4118 # Circulation > Checkout policy
4119 msgid ""
4120 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4121 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4122 msgstr ""
4123
4124 # Circulation > Checkout policy
4125 msgid ""
4126 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4127 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4128 msgstr ""
4129
4130 # Circulation > Interface
4131 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4132 msgstr "Απόκρυψη"
4133
4134 # Circulation > Interface
4135 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4136 msgstr "Εμφάνιση"
4137
4138 # Circulation > Interface
4139 msgid ""
4140 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4141 "patron from the screen on the circulation screen."
4142 msgstr ""
4143 "ένα κουμπί για να εκκαθαρίζει το επιλεγμένο μέλος από την οθόνη του δανεισμού"
4144
4145 # Circulation > Holds policy
4146 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4147 msgstr "Απενεργοποίηση"
4148
4149 # Circulation > Holds policy
4150 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4151 msgstr "Ενεργοποίηση"
4152
4153 # Circulation > Holds policy
4154 msgid ""
4155 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4156 "multiple bibliographic records from the search results"
4157 msgstr ""
4158
4159 # Circulation > Holds policy
4160 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4161 msgstr ""
4162
4163 # Circulation > Holds policy
4164 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4165 msgstr ""
4166
4167 # Circulation > Holds policy
4168 msgid ""
4169 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4170 "period for a hold's max pickup delay."
4171 msgstr ""
4172
4173 # Circulation > Holds policy
4174 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4175 msgstr "Να επιτρέπεται"
4176
4177 # Circulation > Holds policy
4178 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4179 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4180
4181 # Circulation > Holds policy
4182 msgid ""
4183 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4184 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4185 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4186 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4187 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4188 "schedule it."
4189 msgstr ""
4190
4191 # Circulation > Holds policy
4192 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4193 msgstr ""
4194
4195 # Circulation > Holds policy
4196 msgid ""
4197 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4198 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4199 "to expire a fee of"
4200 msgstr ""
4201
4202 # Circulation > Holds policy
4203 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4204 msgstr "Να επιτρέπεται"
4205
4206 # Circulation > Holds policy
4207 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4208 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4209
4210 # Circulation > Holds policy
4211 msgid ""
4212 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4213 "days the library is closed."
4214 msgstr ""
4215 "οι κρατήσεις που έχουν λήξει να ακυρώνονται τις μέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
4216 "κλειστή."
4217
4218 # Circulation > Interface
4219 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4220 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
4221
4222 # Circulation > Interface
4223 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4224 msgstr "Να εμφανίζονται"
4225
4226 # Circulation > Interface
4227 msgid ""
4228 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4229 "options."
4230 msgstr "οι επιλογές εξαγωγής του ιστορικού δανεισμού του μέλους."
4231
4232 # Circulation > Interface
4233 msgid ""
4234 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4235 "200b 300c)."
4236 msgstr ""
4237
4238 # Circulation > Interface
4239 msgid ""
4240 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4241 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4242 msgstr ""
4243
4244 # Circulation > Interface
4245 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4246 msgstr "Να μην απαιτείται"
4247
4248 # Circulation > Interface
4249 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4250 msgstr "Να απαιτείται"
4251
4252 # Circulation > Interface
4253 msgid ""
4254 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4255 "to show before running the overdues report."
4256 msgstr ""
4257 "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η "
4258 "έκθεση εκπρόθεσμων."
4259
4260 # Circulation > Interface
4261 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4262 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
4263
4264 # Circulation > Interface
4265 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4266 msgstr "Να ειδοποιούνται"
4267
4268 # Circulation > Interface
4269 msgid ""
4270 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4271 "items they are checking in."
4272 msgstr ""
4273 "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
4274
4275 # Circulation > Fines Policy
4276 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4277 msgstr "να μην συμπεριληφθεί"
4278
4279 # Circulation > Fines Policy
4280 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4281 msgstr "να συμπεριληφθεί"
4282
4283 # Circulation > Fines Policy
4284 msgid ""
4285 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4286 "the fine for an overdue item."
4287 msgstr ""
4288 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
4289 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
4290
4291 # Circulation > Checkin policy
4292 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4293 msgstr ""
4294
4295 # Circulation > Checkin policy
4296 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4297 msgstr ""
4298
4299 # Circulation > Checkin policy
4300 msgid ""
4301 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4302 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4303 msgstr ""
4304
4305 # Circulation > Fines Policy
4306 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4307 msgstr "Να χρεώνεται κόστος κράτησης"
4308
4309 # Circulation > Fines Policy
4310 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4311 msgstr "κάθε φορά που μια συλλέγεται μια κράτηση."
4312
4313 # Circulation > Fines Policy
4314 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4315 msgstr "κάθε φορά που πραγματοποιείται μια κράτηση."
4316
4317 # Circulation > Fines Policy
4318 msgid ""
4319 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4320 "record has at least one hold already."
4321 msgstr ""
4322 "μόνο αν όλα τα τεκμήρια είναι δανεισμένα και η εγγραφή έχει ήδη τουλάχιστον "
4323 "μια κράτηση."
4324
4325 # Circulation > Checkin policy
4326 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4327 msgstr ""
4328
4329 # Circulation > Checkin policy
4330 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4331 msgstr ""
4332
4333 # Circulation > Checkin policy
4334 msgid ""
4335 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4336 "the librarian."
4337 msgstr ""
4338
4339 # Circulation > Checkin policy
4340 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4341 msgstr ""
4342
4343 # Circulation > Checkin policy
4344 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4345 msgstr ""
4346
4347 # Circulation > Checkin policy
4348 msgid ""
4349 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4350 "dialog for auto-filled holds."
4351 msgstr ""
4352
4353 # Circulation > Checkout policy
4354 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4355 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
4356
4357 # Circulation > Checkout policy
4358 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4359 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
4360
4361 # Circulation > Checkout policy
4362 msgid ""
4363 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4364 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4365 msgstr ""
4366
4367 # Circulation > Checkin policy
4368 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4369 msgstr ""
4370
4371 # Circulation > Checkin policy
4372 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4373 msgstr ""
4374
4375 # Circulation > Checkin policy
4376 msgid ""
4377 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4378 "item is returned via SIP protocol."
4379 msgstr ""
4380
4381 # Circulation > Holds policy
4382 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4383 msgstr ""
4384
4385 # Circulation > Holds policy
4386 msgid ""
4387 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4388 "queue into separate tables by"
4389 msgstr ""
4390
4391 # Circulation > Holds policy
4392 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4393 msgstr ""
4394
4395 # Circulation > Holds policy
4396 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4397 msgstr ""
4398
4399 # Circulation > Holds policy
4400 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4401 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4402
4403 # Circulation > Holds policy
4404 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4405 msgstr ""
4406
4407 # Circulation > Holds policy
4408 msgid ""
4409 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4410 "group is numbered separately"
4411 msgstr ""
4412
4413 # Circulation > Holds policy
4414 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4415 msgstr ""
4416
4417 # Circulation > Holds policy
4418 msgid ""
4419 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4420 "librarians"
4421 msgstr ""
4422
4423 # Circulation > Holds policy
4424 msgid ""
4425 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4426 "out of order"
4427 msgstr ""
4428
4429 # Circulation > Interface
4430 msgid ""
4431 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4432 "Holds to pull list to"
4433 msgstr ""
4434 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
4435 "Κρατήσεων σε"
4436
4437 # Circulation > Interface
4438 msgid ""
4439 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4440 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4441 msgstr ""
4442
4443 # Circulation > Checkout policy
4444 msgid ""
4445 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4446 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
4447
4448 # Circulation > Checkout policy
4449 msgid ""
4450 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4451 "(holdingbranch)."
4452 msgstr ""
4453
4454 # Circulation > Checkout policy
4455 msgid ""
4456 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4457 msgstr ""
4458
4459 # Circulation > Housebound module
4460 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4461 msgstr "Απενεργοποίηση"
4462
4463 # Circulation > Housebound module
4464 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4465 msgstr "Ενεργοποίηση"
4466
4467 # Circulation > Housebound module
4468 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4469 msgstr ""
4470
4471 # Circulation > Interlibrary loans
4472 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4473 msgstr ""
4474
4475 # Circulation > Interlibrary loans
4476 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4477 msgstr ""
4478
4479 # Circulation > Interlibrary loans
4480 msgid ""
4481 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4482 "during the request process."
4483 msgstr ""
4484
4485 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4486 msgid ""
4487 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4488 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4489 msgstr ""
4490
4491 # Circulation > Interlibrary loans
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4494 "empty, all ILL requests will be displayed."
4495 msgstr ""
4496
4497 # Circulation > Interlibrary loans
4498 msgid ""
4499 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4500 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4501 msgstr ""
4502
4503 # Circulation > Interlibrary loans
4504 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4505 msgstr "Απενεργοποίηση"
4506
4507 # Circulation > Interlibrary loans
4508 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4509 msgstr ""
4510
4511 # Circulation > Interlibrary loans
4512 msgid ""
4513 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4514 msgstr ""
4515
4516 # Circulation > Interlibrary loans
4517 msgid ""
4518 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4519 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4520 "the text displayed."
4521 msgstr ""
4522
4523 # Circulation > Interlibrary loans
4524 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4525 msgstr ""
4526
4527 # Circulation > Interlibrary loans
4528 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4529 msgstr ""
4530
4531 # Circulation > Interlibrary loans
4532 msgid ""
4533 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4534 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4535 "immediately requested by backend."
4536 msgstr ""
4537
4538 # Circulation > Interlibrary loans
4539 msgid ""
4540 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4541 "installed backends will be enabled."
4542 msgstr ""
4543
4544 # Circulation > Interlibrary loans
4545 msgid ""
4546 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4547 "requests:"
4548 msgstr ""
4549
4550 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4551 msgid ""
4552 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4553 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4554 "will be sent."
4555 msgstr ""
4556
4557 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4558 msgid ""
4559 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4560 "appropriate:"
4561 msgstr ""
4562
4563 # Circulation > Checkout policy
4564 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4565 msgstr ""
4566
4567 # Circulation > Checkout policy
4568 msgid ""
4569 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4570 "lost, "
4571 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
4572
4573 # Circulation > Checkout policy
4574 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4575 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
4576
4577 # Circulation > Checkout policy
4578 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4579 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
4580
4581 # Circulation > Checkout policy
4582 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4583 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
4584
4585 # Circulation > Checkout policy
4586 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4587 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
4588
4589 # Circulation > Checkout policy
4590 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4591 msgstr "Να εμποδίζονται"
4592
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid ""
4595 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4596 "rental charge would take them over the limit."
4597 msgstr ""
4598 "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε "
4599 "το όριο που έχουν."
4600
4601 # Circulation > Checkout policy
4602 msgid ""
4603 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4604 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4605 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4606 msgstr ""
4607
4608 # Circulation > Checkout policy
4609 msgid ""
4610 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4611 "table followed by a colon then a space then"
4612 msgstr ""
4613
4614 # Circulation > Checkout policy
4615 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4616 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4617
4618 # Circulation > Checkout policy
4619 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4620 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4621
4622 # Circulation > Checkout policy
4623 msgid ""
4624 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4625 "items from renewal."
4626 msgstr ""
4627
4628 # Circulation > Checkout policy
4629 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4630 msgstr ""
4631
4632 # Circulation > Checkout policy
4633 msgid ""
4634 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4635 "commas."
4636 msgstr ""
4637
4638 # Circulation > Holds policy
4639 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4640 msgstr ""
4641
4642 # Circulation > Holds policy
4643 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4644 msgstr ""
4645
4646 # Circulation > Holds policy
4647 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4648 msgstr ""
4649
4650 # Circulation > Holds policy
4651 # Circulation > Holds policy
4652 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4653 msgstr ""
4654
4655 # Circulation > Holds policy
4656 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4657 msgstr ""
4658
4659 # Circulation > Holds policy
4660 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4661 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
4662
4663 # Circulation > Holds policy
4664 msgid ""
4665 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4666 "whose"
4667 msgstr ""
4668
4669 # Circulation > Checkout policy
4670 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4671 msgstr ""
4672
4673 # Circulation > Checkout policy
4674 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4675 msgstr ""
4676
4677 # Circulation > Checkout policy
4678 msgid ""
4679 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4680 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4681 msgstr ""
4682
4683 # Circulation > Checkout policy
4684 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4685 msgstr ""
4686
4687 # Circulation > Checkout policy
4688 msgid ""
4689 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4690 "flagged as lost "
4691 msgstr ""
4692
4693 # Circulation > Checkout policy
4694 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4695 msgstr ""
4696
4697 # Circulation > Checkout policy
4698 msgid ""
4699 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4700 "tool"
4701 msgstr ""
4702
4703 # Circulation > Checkout policy
4704 msgid ""
4705 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4706 "module"
4707 msgstr ""
4708
4709 # Circulation > Checkout policy
4710 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4711 msgstr ""
4712
4713 # Circulation > Checkout policy
4714 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4715 msgstr ""
4716
4717 # Circulation > Checkout policy
4718 msgid ""
4719 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4720 msgstr ""
4721
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid ""
4724 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4725 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4726 msgstr ""
4727
4728 # Circulation > Checkout policy
4729 msgid ""
4730 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4731 msgstr ""
4732
4733 # Circulation > Checkout policy
4734 msgid ""
4735 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4736 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4737 "guarantees owing in total more than"
4738 msgstr ""
4739
4740 # Circulation > Checkout policy
4741 msgid ""
4742 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4743 "%] in fines."
4744 msgstr ""
4745
4746 # Circulation > Fines Policy
4747 msgid ""
4748 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4749 "lost item is checked in more than"
4750 msgstr ""
4751
4752 # Circulation > Fines Policy
4753 msgid ""
4754 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4755 "lost."
4756 msgstr ""
4757
4758 # Circulation > Checkout policy
4759 msgid ""
4760 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4761 "based on"
4762 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
4763
4764 # Circulation > Checkout policy
4765 msgid ""
4766 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4767 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4768 msgstr ""
4769
4770 # Circulation > Checkout policy
4771 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4772 msgstr ""
4773
4774 # Circulation > Checkout policy
4775 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4776 msgstr ""
4777
4778 # Circulation > Checkout policy
4779 msgid ""
4780 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4781 msgstr ""
4782
4783 # Circulation > Interface
4784 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4785 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
4786
4787 # Circulation > Interface
4788 msgid ""
4789 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4790 "starting with <code>http://</code>)"
4791 msgstr ""
4792
4793 # Circulation > Holds policy
4794 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4795 msgstr "Να επιτρέπεται"
4796
4797 # Circulation > Holds policy
4798 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4799 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4800
4801 # Circulation > Holds policy
4802 msgid ""
4803 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4804 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4805 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4806 msgstr ""
4807 "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία "
4808 "συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το AllowHoldDateInFuture πρέπει να είναι "
4809 "ενεργοποιημένο)."
4810
4811 # Circulation > Holds policy
4812 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4813 msgstr "Να επιτρέπεται"
4814
4815 # Circulation > Holds policy
4816 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4817 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4818
4819 # Circulation > Holds policy
4820 msgid ""
4821 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4822 "to pick up a hold from."
4823 msgstr ""
4824 "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει "
4825 "μια κράτηση."
4826
4827 # Circulation > Checkout policy
4828 msgid ""
4829 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4830 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4831 msgstr ""
4832
4833 # Circulation > Checkout policy
4834 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4835 msgstr ""
4836
4837 # Circulation > Checkout policy
4838 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4839 msgstr ""
4840
4841 # Circulation > Checkout policy
4842 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4843 msgstr ""
4844
4845 # Circulation > Holds policy
4846 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4847 msgstr "Να επιτρέπεται"
4848
4849 # Circulation > Holds policy
4850 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4851 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4852
4853 # Circulation > Holds policy
4854 msgid ""
4855 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4856 "where the item is available."
4857 msgstr ""
4858
4859 # Circulation > Holds policy
4860 msgid ""
4861 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4862 "categories separated with a pipe '|')"
4863 msgstr "(κατάλογος των κατηγοριών μελών χωρισμένες με κάθετο '|')"
4864
4865 # Circulation > Holds policy
4866 msgid ""
4867 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4868 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4869 msgstr ""
4870
4871 # Circulation > Checkout policy
4872 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4873 msgstr ""
4874
4875 # Circulation > Checkout policy
4876 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4877 msgstr ""
4878
4879 # Circulation > Checkout policy
4880 msgid ""
4881 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4882 "last checkout was an on-site one."
4883 msgstr ""
4884
4885 # Circulation > Checkout policy
4886 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4887 msgstr "Απενεργοποίηση"
4888
4889 # Circulation > Checkout policy
4890 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4891 msgstr "Ενεργοποίηση"
4892
4893 # Circulation > Checkout policy
4894 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4895 msgstr ""
4896
4897 # Circulation > Checkout policy
4898 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4899 msgstr "Απενεργοποίηση"
4900
4901 # Circulation > Checkout policy
4902 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4903 msgstr "Ενεργοποίηση"
4904
4905 # Circulation > Checkout policy
4906 msgid ""
4907 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4908 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4909 msgstr ""
4910
4911 # Circulation > Checkout policy
4912 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4913 msgstr ""
4914
4915 # Circulation > Checkout policy
4916 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4917 msgstr ""
4918
4919 # Circulation > Checkout policy
4920 msgid ""
4921 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4922 "overdue notices."
4923 msgstr ""
4924
4925 # Circulation > Checkout policy
4926 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4927 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
4928
4929 # Circulation > Checkout policy
4930 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4931 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
4932
4933 # Circulation > Checkout policy
4934 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4935 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
4936
4937 # Circulation > Checkout policy
4938 msgid ""
4939 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4940 "overdues outstanding."
4941 msgstr ""
4942
4943 # Circulation > Checkout policy
4944 msgid ""
4945 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4946 "overdue,"
4947 msgstr "Όταν ένας δανεισμός ενός μέλους γίνεται εκπρόθεσμος,"
4948
4949 # Circulation > Checkout policy
4950 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4951 msgstr "να επιτρέπεται ανανέωση"
4952
4953 # Circulation > Checkout policy
4954 msgid ""
4955 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4956 "items."
4957 msgstr ""
4958 "να μην επιτρέπεται ανανέωση για όλα τα τεκμήρια που έχει δανειστεί το μέλος."
4959
4960 # Circulation > Checkout policy
4961 msgid ""
4962 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4963 msgstr "να μην επιτρέπεται η ανανέωση μόνο αυτού του τεκμηρίου."
4964
4965 # Circulation > Interface
4966 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4967 msgstr ""
4968
4969 # Circulation > Interface
4970 msgid ""
4971 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4972 "time."
4973 msgstr ""
4974
4975 # Circulation > Interface
4976 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4977 msgstr ""
4978
4979 # Circulation > Interface
4980 msgid ""
4981 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4982 "typing a patron search for circulation or patron search."
4983 msgstr ""
4984
4985 # Circulation > Checkout policy
4986 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4987 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
4988
4989 # Circulation > Checkout policy
4990 msgid ""
4991 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4992 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4993 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4994 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4995 "notice, no matter how many there are."
4996 msgstr ""
4997
4998 # Circulation > Fines Policy
4999 msgid ""
5000 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5001 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5002 "type) is applied:"
5003 msgstr ""
5004
5005 # Circulation > Interface
5006 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5007 msgstr "Να μην καταγράφεται"
5008
5009 # Circulation > Interface
5010 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5011 msgstr "Να καταγράφεται"
5012
5013 # Circulation > Interface
5014 msgid ""
5015 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5016 "checked in."
5017 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
5018
5019 # Circulation > Checkout policy
5020 #, fuzzy
5021 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5022 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5023
5024 # Circulation > Interface
5025 #, fuzzy
5026 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5027 msgstr "Να μην καταγράφεται"
5028
5029 # Circulation > Interface
5030 #, fuzzy
5031 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5032 msgstr "Να καταγράφεται"
5033
5034 # Circulation > Interface
5035 #, fuzzy
5036 msgid ""
5037 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5038 "item."
5039 msgstr ""
5040 "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
5041
5042 # Circulation > Fines Policy
5043 msgid ""
5044 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5045 "apply the refunding rules defined for the"
5046 msgstr ""
5047
5048 # Circulation > Fines Policy
5049 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5050 msgstr ""
5051
5052 # Circulation > Fines Policy
5053 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5054 msgstr ""
5055
5056 # Circulation > Fines Policy
5057 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5058 msgstr ""
5059
5060 # Circulation > Checkout policy
5061 msgid ""
5062 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5063 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5064 msgstr ""
5065
5066 # Circulation > Checkout policy
5067 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5068 msgstr ""
5069
5070 # Circulation > Checkout policy
5071 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5072 msgstr ""
5073
5074 # Circulation > Checkout policy
5075 msgid ""
5076 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5077 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5078 "items may still be overdue."
5079 msgstr ""
5080
5081 # Circulation > Checkout policy
5082 msgid ""
5083 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5084 "on an overdue item that is accruing fines,"
5085 msgstr ""
5086
5087 # Circulation > Checkout policy
5088 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5089 msgstr ""
5090
5091 # Circulation > Checkout policy
5092 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5093 msgstr ""
5094
5095 # Circulation > Checkout policy
5096 msgid ""
5097 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5098 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
5099 "items may still be overdue."
5100 msgstr ""
5101
5102 # Circulation > Checkout policy
5103 msgid ""
5104 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5105 "due date on"
5106 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία λήξης να βασίζεται"
5107
5108 # Circulation > Checkout policy
5109 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5110 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
5111
5112 # Circulation > Checkout policy
5113 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5114 msgstr "στην παλιά ημερομηνία λήξης του δανεισμού."
5115
5116 # Circulation > Checkout policy
5117 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5118 msgstr ""
5119
5120 # Circulation > Checkout policy
5121 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5122 msgstr ""
5123
5124 # Circulation > Checkout policy
5125 msgid ""
5126 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5127 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5128 msgstr ""
5129
5130 # Circulation > Checkout policy
5131 msgid ""
5132 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5133 "with rental fees, "
5134 msgstr ""
5135
5136 # Circulation > Checkout policy
5137 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5138 msgstr ""
5139
5140 # Circulation > Checkout policy
5141 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5142 msgstr ""
5143
5144 # Circulation > Checkout policy
5145 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5146 msgstr ""
5147
5148 # Circulation > Checkout policy
5149 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5150 msgstr ""
5151
5152 # Circulation > Checkout policy
5153 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5154 msgstr ""
5155
5156 # Circulation > Checkout policy
5157 msgid ""
5158 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5159 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5160 msgstr ""
5161
5162 # Circulation > Holds policy
5163 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5164 msgstr "Να ελέγχεται"
5165
5166 # Circulation > Holds policy
5167 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5168 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5169
5170 # Circulation > Holds policy
5171 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5172 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
5173
5174 # Circulation > Holds policy
5175 msgid ""
5176 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5177 "hold on the item."
5178 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
5179
5180 # Circulation > Holds policy
5181 msgid ""
5182 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5183 "has been waiting for more than"
5184 msgstr ""
5185 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
5186 "περισσότερες από"
5187
5188 # Circulation > Holds policy
5189 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5190 msgstr "ημέρες."
5191
5192 # Circulation > Holds policy
5193 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5194 msgstr "Αυτόματα"
5195
5196 # Circulation > Holds policy
5197 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5198 msgstr "Όχι αυτόματα"
5199
5200 # Circulation > Holds policy
5201 msgid ""
5202 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5203 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5204 msgstr ""
5205 "να σημειώνεται μια κράτηση ως βρέθηκε και σε αναμονή όταν η κράτηση είναι σε "
5206 "συγκεκριμένο αντίτυπο και αυτό έχει επιστραφεί."
5207
5208 # Circulation > Checkout policy
5209 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5210 msgstr ""
5211
5212 # Circulation > Checkout policy
5213 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5214 msgstr ""
5215
5216 # Circulation > Checkout policy
5217 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5218 msgstr ""
5219
5220 # Circulation > Checkout policy
5221 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5222 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
5223
5224 # Circulation > Checkout policy
5225 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5226 msgstr "Να μην απαιτείται"
5227
5228 # Circulation > Checkout policy
5229 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5230 msgstr "Να απαιτείται"
5231
5232 # Circulation > Checkout policy
5233 msgid ""
5234 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5235 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5236 "date)."
5237 msgstr ""
5238
5239 # Circulation > Self check-out module
5240 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5241 msgstr ""
5242
5243 # Circulation > Self check-out module
5244 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5245 msgstr ""
5246
5247 # Circulation > Self check-out module
5248 msgid ""
5249 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5250 "self checkout system."
5251 msgstr ""
5252
5253 # Circulation > Self check-out module
5254 msgid ""
5255 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5256 "based self checkout screen:"
5257 msgstr ""
5258
5259 # Circulation > Self check-out module
5260 msgid ""
5261 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5262 "web-based self checkout:"
5263 msgstr ""
5264
5265 # Circulation > Self check-out module
5266 msgid ""
5267 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5268 "the web-based self checkout:"
5269 msgstr ""
5270
5271 # Circulation > Self check-out module
5272 msgid ""
5273 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5274 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5275 "192.168.0.0/24</code>.)"
5276 msgstr ""
5277
5278 # Circulation > Self check-out module
5279 msgid ""
5280 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5281 "from the following IP addresses:"
5282 msgstr ""
5283
5284 # Circulation > Self check-out module
5285 msgid ""
5286 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5287 "Help page of the web-based self checkout system:"
5288 msgstr ""
5289 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
5290 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
5291
5292 # Circulation > Self check-in module
5293 msgid ""
5294 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5295 "self check-in screen:"
5296 msgstr ""
5297
5298 # Circulation > Self check-in module
5299 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5300 msgstr "Απενεργοποίηση"
5301
5302 # Circulation > Self check-in module
5303 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5304 msgstr ""
5305
5306 # Circulation > Self check-in module
5307 msgid ""
5308 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5309 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5310 msgstr ""
5311
5312 # Circulation > Self check-in module
5313 msgid ""
5314 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5315 "after"
5316 msgstr ""
5317
5318 # Circulation > Self check-in module
5319 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5320 msgstr ""
5321
5322 # Circulation > Self check-in module
5323 msgid ""
5324 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5325 "self check-in screens:"
5326 msgstr ""
5327
5328 # Circulation > Self check-in module
5329 msgid ""
5330 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5331 "the self check-in screens:"
5332 msgstr ""
5333
5334 # Circulation > Self check-out module
5335 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5336 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
5337
5338 # Circulation > Self check-out module
5339 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5340 msgstr ""
5341
5342 # Circulation > Self check-out module
5343 msgid ""
5344 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5345 "self checkout is finished."
5346 msgstr ""
5347
5348 # Circulation > Self check-out module
5349 msgid ""
5350 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5351 "self checkout system login after"
5352 msgstr ""
5353 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
5354 "δανεισμού μετά από"
5355
5356 # Circulation > Self check-out module
5357 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5358 msgstr "δευτερόλεπτα."
5359
5360 # Circulation > Self check-out module
5361 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5362 msgstr ""
5363
5364 # Circulation > Self check-out module
5365 msgid ""
5366 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5367 "self checkout system with their"
5368 msgstr ""
5369
5370 # Circulation > Self check-out module
5371 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5372 msgstr ""
5373
5374 # Circulation > Self check-out module
5375 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5376 msgstr ""
5377
5378 # Circulation > Interface
5379 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5380 msgstr ""
5381
5382 # Circulation > Interface
5383 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5384 msgstr "Να εμφανίζονται"
5385
5386 # Circulation > Interface
5387 msgid ""
5388 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5389 "list, even items that were not checked out."
5390 msgstr ""
5391 "όλα τα αντίτυπα στην λίστα \"Επιστραμμένα αντίτυπα\", ακόμη και αντίτυπα που "
5392 "δεν είχαν δανειστεί"
5393
5394 # Circulation > Self check-out module
5395 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5396 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
5397
5398 # Circulation > Self check-out module
5399 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5400 msgstr "Να εμφανίζεται"
5401
5402 # Circulation > Self check-out module
5403 msgid ""
5404 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5405 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5406 msgstr ""
5407 "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το "
5408 "διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
5409
5410 # Circulation > Checkin policy
5411 msgid ""
5412 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5413 "separated with a pipe '|')"
5414 msgstr ""
5415
5416 # Circulation > Checkin policy
5417 msgid ""
5418 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5419 "for loan' values of"
5420 msgstr ""
5421
5422 # Circulation > Checkin policy
5423 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5424 msgstr ""
5425
5426 # Circulation > Interface
5427 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5428 msgstr "Να επιτρέπεται"
5429
5430 # Circulation > Interface
5431 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5432 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5433
5434 # Circulation > Interface
5435 msgid ""
5436 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5437 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
5438
5439 # Circulation > Interface
5440 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5441 msgstr "Να επιτρέπεται"
5442
5443 # Circulation > Interface
5444 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5445 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5446
5447 # Circulation > Interface
5448 msgid ""
5449 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5450 "check in."
5451 msgstr ""
5452 "στο προσωπικό να καθορίζει την ημερομηνία επιστροφής για μια επιστροφή."
5453
5454 # Circulation > Checkout policy
5455 msgid ""
5456 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5457 "staff interface, display"
5458 msgstr ""
5459
5460 # Circulation > Checkout policy
5461 msgid ""
5462 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5463 "from."
5464 msgstr ""
5465
5466 # Circulation > Checkout policy
5467 msgid ""
5468 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5469 "held by."
5470 msgstr ""
5471
5472 # Circulation > Holds policy
5473 msgid ""
5474 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5475 "commas; if empty, uses all libraries)"
5476 msgstr ""
5477 "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες "
5478 "τις βιβλιοθήκες)"
5479
5480 # Circulation > Holds policy
5481 msgid ""
5482 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5483 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5484 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5485 msgstr ""
5486 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
5487 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_holds_queue.pl</code>. Ζητήστε "
5488 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5489
5490 # Circulation > Holds policy
5491 msgid ""
5492 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5493 "libraries"
5494 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5495
5496 # Circulation > Holds policy
5497 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5498 msgstr "σε τυχαία σειρά."
5499
5500 # Circulation > Holds policy
5501 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5502 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
5503
5504 # Circulation > Holds policy
5505 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5506 msgstr ""
5507
5508 # Circulation > Holds policy
5509 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5510 msgstr ""
5511
5512 # Circulation > Holds policy
5513 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5514 msgstr ""
5515
5516 # Circulation > Stock rotation module
5517 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5518 msgstr "Απενεργοποίηση"
5519
5520 # Circulation > Stock rotation module
5521 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5522 msgstr "Ενεργοποίηση"
5523
5524 # Circulation > Stock rotation module
5525 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5526 msgstr ""
5527
5528 # Circulation > Checkin policy
5529 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5530 msgstr ""
5531
5532 # Circulation > Checkin policy
5533 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5534 msgstr ""
5535
5536 # Circulation > Checkin policy
5537 msgid ""
5538 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5539 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5540 "preferences."
5541 msgstr ""
5542
5543 # Circulation > Holds policy
5544 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5545 msgstr "Να επιτρέπεται"
5546
5547 # Circulation > Holds policy
5548 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5549 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5550
5551 # Circulation > Holds policy
5552 msgid ""
5553 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5554 "interface."
5555 msgstr ""
5556
5557 # Circulation > Holds policy
5558 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5559 msgstr "Να επιτρέπεται"
5560
5561 # Circulation > Holds policy
5562 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5563 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5564
5565 # Circulation > Holds policy
5566 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5567 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
5568
5569 # Circulation > Fines Policy
5570 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5571 msgstr ""
5572
5573 # Circulation > Fines Policy
5574 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5575 msgstr ""
5576
5577 # Circulation > Fines Policy
5578 msgid ""
5579 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5580 "suspension expiration."
5581 msgstr ""
5582
5583 # Circulation > Checkout policy
5584 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5585 msgstr ""
5586
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5589 msgstr ""
5590
5591 # Circulation > Checkout policy
5592 msgid ""
5593 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5594 "checkouts when checked out."
5595 msgstr ""
5596
5597 # Circulation > Holds policy
5598 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5599 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
5600
5601 # Circulation > Holds policy
5602 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5603 msgstr "Να μεταφέρονται"
5604
5605 # Circulation > Holds policy
5606 msgid ""
5607 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5608 "all waiting holds."
5609 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
5610
5611 # Circulation > Checkin policy
5612 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5613 msgstr ""
5614
5615 # Circulation > Checkin policy
5616 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5617 msgstr ""
5618
5619 # Circulation > Checkin policy
5620 msgid ""
5621 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5622 "when a transfer is triggered."
5623 msgstr ""
5624
5625 # Circulation > Checkout policy
5626 msgid ""
5627 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5628 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5629 msgstr ""
5630
5631 # Circulation > Checkout policy
5632 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5633 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
5634
5635 # Circulation > Checkin policy
5636 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5637 msgstr ""
5638
5639 # Circulation > Checkin policy
5640 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5641 msgstr ""
5642
5643 # Circulation > Checkin policy
5644 msgid ""
5645 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5646 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5647 msgstr ""
5648
5649 # Circulation > Holds policy
5650 #, fuzzy
5651 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5652 msgstr "Να επιτρέπεται"
5653
5654 # Circulation > Holds policy
5655 #, fuzzy
5656 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5657 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5658
5659 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5660 msgid ""
5661 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5662 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5663 msgstr ""
5664
5665 # Circulation > Checkin policy
5666 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5667 msgstr ""
5668
5669 # Circulation > Checkin policy
5670 msgid ""
5671 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5672 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5673 "in.<br/>"
5674 msgstr ""
5675
5676 # Circulation > Checkin policy
5677 msgid ""
5678 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5679 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5680 msgstr ""
5681
5682 # Circulation > Checkin policy
5683 msgid ""
5684 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5685 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5686 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5687 "<br/>"
5688 msgstr ""
5689
5690 # Circulation > Checkin policy
5691 msgid ""
5692 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5693 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5694 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5695 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5696 msgstr ""
5697
5698 # Circulation > Checkin policy
5699 msgid ""
5700 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5701 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5702 "check in.<br/>"
5703 msgstr ""
5704
5705 # Circulation > Checkin policy
5706 msgid ""
5707 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5708 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5709 "<br/><br/>"
5710 msgstr ""
5711
5712 # Circulation > Checkin policy
5713 msgid ""
5714 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5715 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5716 "all other rules.</strong>"
5717 msgstr ""
5718
5719 # Circulation > Checkin policy
5720 msgid ""
5721 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5722 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5723 "items with no location assigned.<br/>"
5724 msgstr ""
5725
5726 # Circulation > Checkin policy
5727 msgid ""
5728 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5729 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5730 "<br/><br/>"
5731 msgstr ""
5732
5733 # Circulation > Checkin policy
5734 msgid ""
5735 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5736 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5737 msgstr ""
5738
5739 # Circulation > Checkin policy
5740 msgid ""
5741 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5742 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5743 ">"
5744 msgstr ""
5745
5746 # Circulation > Holds policy
5747 msgid ""
5748 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5749 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5750 "page."
5751 msgstr ""
5752
5753 # Circulation > Holds policy
5754 msgid ""
5755 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5756 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5757 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5758 msgstr ""
5759
5760 # Circulation > Checkin policy
5761 msgid ""
5762 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5763 "be on a separate line."
5764 msgstr ""
5765
5766 # Circulation > Checkin policy
5767 msgid ""
5768 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5769 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5770 "matches the items not for loan value"
5771 msgstr ""
5772 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
5773 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
5774
5775 # Circulation > Checkin policy
5776 msgid ""
5777 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5778 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5779 "'Ordered' to now be available for loan."
5780 msgstr ""
5781
5782 # Circulation > Interface
5783 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5784 msgstr ""
5785
5786 # Circulation > Interface
5787 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5788 msgstr ""
5789
5790 # Circulation > Interface
5791 msgid ""
5792 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5793 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5794 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5795 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5796 msgstr ""
5797
5798 # Circulation > Checkout policy
5799 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5800 msgstr "."
5801
5802 # Circulation > Checkout policy
5803 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5804 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
5805
5806 # Circulation > Checkout policy
5807 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5808 msgstr "Να επιβάλλεται"
5809
5810 # Circulation > Checkout policy
5811 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5812 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
5813
5814 # Circulation > Checkout policy
5815 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5816 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
5817
5818 # Circulation > Checkout policy
5819 msgid ""
5820 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5821 msgstr ""
5822
5823 # Circulation > Interface
5824 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5825 msgstr ""
5826
5827 # Circulation > Interface
5828 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5829 msgstr ""
5830
5831 # Circulation > Interface
5832 msgid ""
5833 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5834 msgstr ""
5835
5836 # Circulation > Course reserves
5837 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5838 msgstr ""
5839
5840 # Circulation > Course reserves
5841 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5842 msgstr ""
5843
5844 # Circulation > Course reserves
5845 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5846 msgstr ""
5847
5848 # Circulation > Checkout policy
5849 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5850 msgstr ""
5851
5852 # Circulation > Checkout policy
5853 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5854 msgstr ""
5855
5856 # Circulation > Checkout policy
5857 msgid ""
5858 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5859 "calculating optimal holds filling between libraries."
5860 msgstr ""
5861
5862 # Circulation > Interface
5863 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5864 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
5865
5866 # Circulation > Interface
5867 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5868 msgstr "Να ειδοποιούνται"
5869
5870 # Circulation > Interface
5871 msgid ""
5872 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5873 "patron whose items they are checking in."
5874 msgstr ""
5875 "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν "
5876 "επιστροφή τεκμηρίων."
5877
5878 # Circulation > Self check-out module
5879 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5880 msgstr "Απενεργοποίηση"
5881
5882 # Circulation > Self check-out module
5883 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5884 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5885
5886 # Circulation > Self check-out module
5887 msgid ""
5888 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5889 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5890 msgstr ""
5891
5892 # Circulation > Fines Policy
5893 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5894 msgstr ""
5895
5896 # Circulation > Fines Policy
5897 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5898 msgstr ""
5899
5900 # Circulation > Fines Policy
5901 msgid ""
5902 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5903 "patron loses an item."
5904 msgstr ""
5905
5906 # Circulation > Fines Policy
5907 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5908 msgstr ""
5909
5910 # Circulation > Fines Policy
5911 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5912 msgstr ""
5913
5914 # Circulation > Fines Policy
5915 msgid ""
5916 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5917 "as lost."
5918 msgstr ""
5919
5920 # Circulation > Holds policy
5921 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5922 msgstr "Να επιτρέπεται"
5923
5924 # Circulation > Holds policy
5925 msgid ""
5926 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5927 "independentbranches)"
5928 msgstr ""
5929
5930 # Circulation > Holds policy
5931 msgid ""
5932 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5933 "place a hold on an item from another library"
5934 msgstr ""
5935 "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη "
5936 "βιβλιοθήκη"
5937
5938 # Circulation > Holds policy
5939 msgid ""
5940 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5941 "statuses when counting items:"
5942 msgstr ""
5943
5944 # Circulation > Holds policy
5945 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5946 msgstr ""
5947
5948 # Circulation > Holds policy
5949 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5950 msgstr "Απενεργοποίηση"
5951
5952 # Circulation > Holds policy
5953 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5954 msgstr "Ενεργοποίηση"
5955
5956 # Circulation > Holds policy
5957 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5958 msgstr ""
5959
5960 # Circulation > Holds policy
5961 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5962 msgstr ""
5963
5964 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5965 msgid ""
5966 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5967 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5968 "setting here."
5969 msgstr ""
5970
5971 # Circulation > Holds policy
5972 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5973 msgstr ""
5974
5975 # Circulation > Holds policy
5976 msgid ""
5977 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5978 "than"
5979 msgstr ""
5980
5981 # Circulation > Holds policy
5982 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5983 msgstr ""
5984
5985 # Circulation > Holds policy
5986 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5987 msgstr ""
5988
5989 # Circulation > Holds policy
5990 msgid ""
5991 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5992 "the record"
5993 msgstr ""
5994
5995 # Circulation > Holds policy
5996 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5997 msgstr ""
5998
5999 # Circulation > Holds policy
6000 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6001 msgstr "Απενεργοποίηση"
6002
6003 # Circulation > Holds policy
6004 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6005 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
6006
6007 # Circulation > Holds policy
6008 msgid ""
6009 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6010 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6011 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
6012
6013 # Circulation > Fines Policy
6014 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6015 msgstr ""
6016
6017 # Circulation > Fines Policy
6018 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6019 msgstr ""
6020
6021 # Circulation > Fines Policy
6022 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6023 msgstr ""
6024
6025 # Circulation > Fines Policy
6026 msgid ""
6027 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6028 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6029 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6030 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
6031 "item is returned."
6032 msgstr ""
6033
6034 # Circulation > Fines Policy
6035 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6036 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
6037
6038 # Circulation > Fines Policy
6039 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6040 msgstr "να μην υπολογίζονται"
6041
6042 # Circulation > Fines Policy
6043 msgid ""
6044 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6045 "being run)."
6046 msgstr ""
6047
6048 # Circulation > Interface
6049 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6050 msgstr "Απενεργοποίηση"
6051
6052 # Circulation > Interface
6053 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6054 msgstr "Ενεργοποίηση"
6055
6056 # Circulation > Interface
6057 msgid ""
6058 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6059 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6060 "not turn up any results during an item barcode search."
6061 msgstr ""
6062 "της αυτόματης αναζήτησης λέξεων-κλειδιών εάν η φράση που εισήχθη ως barcode "
6063 "στην σελίδα δανεισμού δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα κατά την αναζήτηση "
6064 "του barcode."
6065
6066 # Circulation > Interface
6067 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6068 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
6069
6070 # Circulation > Interface
6071 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6072 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
6073
6074 # Circulation > Interface
6075 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6076 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
6077
6078 # Circulation > Interface
6079 msgid ""
6080 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6081 msgstr ""
6082
6083 # Circulation > Interface
6084 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6085 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
6086
6087 # Circulation > Interface
6088 msgid ""
6089 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6090 "prefix style"
6091 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
6092
6093 # Circulation > Interface
6094 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6095 msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
6096
6097 # Circulation > Checkout policy
6098 msgid ""
6099 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6100 "OPAC if they owe more than"
6101 msgstr ""
6102 "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα "
6103 "από"
6104
6105 # Circulation > Checkout policy
6106 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6107 msgstr "σε πρόστιμα."
6108
6109 # Circulation > Holds policy
6110 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6111 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
6112
6113 # Circulation > Holds policy
6114 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6115 msgstr "κρατήσεις ταυτόχρονα."
6116
6117 # Circulation > Checkout policy
6118 msgid ""
6119 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6120 "they have more than"
6121 msgstr ""
6122
6123 # Circulation > Checkout policy
6124 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6125 msgstr "σε πρόστιμα."
6126
6127 # Circulation > Interface
6128 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6129 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
6130
6131 # Circulation > Interface
6132 msgid ""
6133 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6134 "screen."
6135 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
6136
6137 # Circulation > Interface
6138 msgid ""
6139 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6140 "the circulation page from"
6141 msgstr ""
6142 "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού "
6143 "σύμφωνα με"
6144
6145 # Circulation > Interface
6146 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6147 msgstr "την ημερομηνία λήξης."
6148
6149 # Circulation > Interface
6150 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6151 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
6152
6153 # Circulation > Interface
6154 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6155 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
6156
6157 # Circulation > Interface
6158 msgid ""
6159 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6160 "circulation page from"
6161 msgstr ""
6162 "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα "
6163 "με"
6164
6165 # Circulation > Interface
6166 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6167 msgstr ""
6168
6169 # Circulation > Interface
6170 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6171 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
6172
6173 # Circulation > Interface
6174 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6175 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
6176
6177 # Circulation > Checkout policy
6178 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6179 msgstr ""
6180
6181 # Circulation > Checkout policy
6182 msgid ""
6183 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6184 "next open day"
6185 msgstr ""
6186
6187 # Circulation > Checkout policy
6188 msgid ""
6189 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6190 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6191 "otherwise"
6192 msgstr ""
6193
6194 # Circulation > Checkout policy
6195 msgid ""
6196 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6197 "closed"
6198 msgstr ""
6199
6200 # Circulation > Checkout policy
6201 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6202 msgstr ""
6203
6204 # Circulation > Fines Policy
6205 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6206 msgstr ""
6207
6208 # Circulation > Fines Policy
6209 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6210 msgstr ""
6211
6212 # Circulation > Fines Policy
6213 msgid ""
6214 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6215 "defined for the item type."
6216 msgstr ""
6217
6218 # Enhanced content
6219 msgid "enhanced_content.pref"
6220 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
6221
6222 # Enhanced content > Adlibris
6223 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6224 msgstr ""
6225
6226 # Enhanced content > All
6227 msgid "enhanced_content.pref All"
6228 msgstr "Όλα"
6229
6230 # Enhanced content > Amazon
6231 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6232 msgstr "Amazon"
6233
6234 # Enhanced content > Babelthèque
6235 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6236 msgstr "Babelthèque"
6237
6238 # Enhanced content > Baker and Taylor
6239 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6240 msgstr "Baker and Taylor"
6241
6242 # Enhanced content > Coce cover images cache
6243 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6244 msgstr ""
6245
6246 # Enhanced content > Google
6247 msgid "enhanced_content.pref Google"
6248 msgstr "Google"
6249
6250 # Enhanced content > HTML5 media
6251 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6252 msgstr ""
6253
6254 # Enhanced content > Library Thing
6255 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6256 msgstr "Library Thing"
6257
6258 # Enhanced content > Local or remote cover images
6259 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6260 msgstr ""
6261
6262 # Enhanced content > Manual
6263 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6264 msgstr ""
6265
6266 # Enhanced content > Novelist Select
6267 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6268 msgstr "Novelist Select"
6269
6270 # Enhanced content > Open Library
6271 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6272 msgstr "Open Library"
6273
6274 # Enhanced content > OverDrive
6275 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6276 msgstr ""
6277
6278 # Enhanced content > RecordedBooks
6279 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6280 msgstr ""
6281
6282 # Enhanced content > Syndetics
6283 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6284 msgstr "Syndetics"
6285
6286 # Enhanced content > Tagging
6287 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6288 msgstr "Tagging"
6289
6290 # Enhanced content > Adlibris
6291 msgid ""
6292 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6293 "external images might leak sensitive data to third parties."
6294 msgstr ""
6295
6296 # Enhanced content > All
6297 msgid ""
6298 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6299 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6300 "all sources selected."
6301 msgstr ""
6302
6303 # Enhanced content > Adlibris
6304 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6305 msgstr ""
6306
6307 # Enhanced content > Adlibris
6308 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6309 msgstr ""
6310
6311 # Enhanced content > Adlibris
6312 msgid ""
6313 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6314 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6315 "se\">Adlibris</a>."
6316 msgstr ""
6317
6318 # Enhanced content > Adlibris
6319 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6320 msgstr ""
6321
6322 # Enhanced content > Adlibris
6323 msgid ""
6324 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6325 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6326 msgstr ""
6327
6328 # Enhanced content > Local or remote cover images
6329 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6330 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
6331
6332 # Enhanced content > Local or remote cover images
6333 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6334 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6335
6336 # Enhanced content > Local or remote cover images
6337 msgid ""
6338 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6339 "each bibliographic record and item."
6340 msgstr ""
6341
6342 # Enhanced content > Amazon
6343 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6344 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
6345
6346 # Enhanced content > Amazon
6347 msgid ""
6348 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6349 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6350 msgstr ""
6351 "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να "
6352 "επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να "
6353 "αγοράσει ένα τεκμήριο."
6354
6355 # Enhanced content > Amazon
6356 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6357 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6358
6359 # Enhanced content > Amazon
6360 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6361 msgstr "Να εμφανίζονται"
6362
6363 # Enhanced content > Amazon
6364 msgid ""
6365 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6366 "results and item detail pages on the staff interface."
6367 msgstr ""
6368 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
6369 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
6370
6371 # Enhanced content > Amazon
6372 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6373 msgstr "Αμερικάνικο"
6374
6375 # Enhanced content > Amazon
6376 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6377 msgstr "Βρετανικό"
6378
6379 # Enhanced content > Amazon
6380 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6381 msgstr "Καναδικό"
6382
6383 # Enhanced content > Amazon
6384 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6385 msgstr "Γαλλικό"
6386
6387 # Enhanced content > Amazon
6388 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6389 msgstr "Γερμανικό"
6390
6391 # Enhanced content > Amazon
6392 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6393 msgstr ""
6394
6395 # Enhanced content > Amazon
6396 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6397 msgstr "Ιαπωνικό"
6398
6399 # Enhanced content > Amazon
6400 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6401 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
6402
6403 # Enhanced content > Amazon
6404 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6405 msgstr "ιστότοπο."
6406
6407 # Enhanced content > Babelthèque
6408 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6409 msgstr "Να"
6410
6411 # Enhanced content > Babelthèque
6412 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6413 msgstr "Να μην"
6414
6415 # Enhanced content > Babelthèque
6416 msgid ""
6417 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6418 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6419 msgstr ""
6420 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
6421 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6422
6423 # Enhanced content > Babelthèque
6424 msgid ""
6425 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6426 "bw_XX.js)."
6427 msgstr ""
6428
6429 # Enhanced content > Babelthèque
6430 msgid ""
6431 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6432 "javascript file: "
6433 msgstr ""
6434
6435 # Enhanced content > Babelthèque
6436 msgid ""
6437 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6438 "com/.../file.csv.bz2)."
6439 msgstr ""
6440
6441 # Enhanced content > Babelthèque
6442 msgid ""
6443 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6444 "Babelthèque periodic update: "
6445 msgstr ""
6446
6447 # Enhanced content > Baker and Taylor
6448 msgid ""
6449 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6450 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6451 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6452 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6453 msgstr ""
6454 "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls."
6455 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6456 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε "
6457 "αυτούς τους συνδέσμους."
6458
6459 # Enhanced content > Baker and Taylor
6460 msgid ""
6461 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6462 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6463 msgstr ""
6464 "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι "
6465 "προσβάσιμοι στο <code>https://"
6466
6467 # Enhanced content > Baker and Taylor
6468 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6469 msgstr "Να προστεθούν"
6470
6471 # Enhanced content > Baker and Taylor
6472 msgid ""
6473 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6474 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6475 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6476 msgstr ""
6477
6478 # Enhanced content > Baker and Taylor
6479 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6480 msgstr "Να μην προστεθούν"
6481
6482 # Enhanced content > Baker and Taylor
6483 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6484 msgstr "."
6485
6486 # Enhanced content > Baker and Taylor
6487 msgid ""
6488 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6489 "username"
6490 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
6491
6492 # Enhanced content > Baker and Taylor
6493 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6494 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
6495
6496 # Enhanced content > Coce cover images cache
6497 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6498 msgstr "Coce server URL"
6499
6500 # Enhanced content > Coce cover images cache
6501 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6502 msgstr ""
6503
6504 # Enhanced content > Coce cover images cache
6505 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6506 msgstr ""
6507
6508 # Enhanced content > Coce cover images cache
6509 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6510 msgstr ""
6511
6512 # Enhanced content > Coce cover images cache
6513 msgid ""
6514 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6515 "the covers"
6516 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
6517
6518 # Enhanced content > Local or remote cover images
6519 # Enhanced content > Local or remote cover images
6520 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6521 msgstr ""
6522
6523 # Enhanced content > Local or remote cover images
6524 # Enhanced content > Local or remote cover images
6525 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6526 msgstr ""
6527
6528 # Enhanced content > Local or remote cover images
6529 msgid ""
6530 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6531 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6532 msgstr ""
6533
6534 # Enhanced content > Local or remote cover images
6535 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6536 msgstr ""
6537
6538 # Enhanced content > Local or remote cover images
6539 msgid ""
6540 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6541 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6542 msgstr ""
6543
6544 # Enhanced content > Local or remote cover images
6545 msgid ""
6546 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6547 "OPAC.<br/>"
6548 msgstr ""
6549
6550 # Enhanced content > Local or remote cover images
6551 msgid ""
6552 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6553 "staff interface.<br/>"
6554 msgstr ""
6555
6556 # Enhanced content > All
6557 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6558 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6559
6560 # Enhanced content > All
6561 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6562 msgstr "Να εμφανίζονται"
6563
6564 # Enhanced content > All
6565 msgid ""
6566 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6567 "staff interface (if found by one of the services below)."
6568 msgstr ""
6569
6570 # Enhanced content > Google
6571 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6572 msgstr "Να προστεθούν"
6573
6574 # Enhanced content > Google
6575 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6576 msgstr "Να μην προστεθούν"
6577
6578 # Enhanced content > Google
6579 msgid ""
6580 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6581 "search results and item detail pages on the OPAC."
6582 msgstr ""
6583 "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
6584 "σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6585
6586 # Enhanced content > HTML5 media
6587 msgid ""
6588 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6589 "player for files catalogued in field 856"
6590 msgstr ""
6591
6592 # Enhanced content > HTML5 media
6593 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6594 msgstr ""
6595
6596 # Enhanced content > HTML5 media
6597 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6598 msgstr ""
6599
6600 # Enhanced content > HTML5 media
6601 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6602 msgstr ""
6603
6604 # Enhanced content > HTML5 media
6605 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6606 msgstr ""
6607
6608 # Enhanced content > HTML5 media
6609 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6610 msgstr ""
6611
6612 # Enhanced content > HTML5 media
6613 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6614 msgstr ""
6615
6616 # Enhanced content > HTML5 media
6617 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6618 msgstr ""
6619
6620 # Enhanced content > HTML5 media
6621 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6622 msgstr ""
6623
6624 # Enhanced content > HTML5 media
6625 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6626 msgstr ""
6627
6628 # Enhanced content > Coce cover images cache
6629 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6630 msgstr ""
6631
6632 # Enhanced content > Coce cover images cache
6633 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6634 msgstr ""
6635
6636 # Enhanced content > Coce cover images cache
6637 msgid ""
6638 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6639 "interface."
6640 msgstr ""
6641
6642 # Enhanced content > Manual
6643 msgid ""
6644 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6645 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6646 msgstr ""
6647
6648 # Enhanced content > Manual
6649 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6650 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
6651
6652 # Enhanced content > Manual
6653 msgid ""
6654 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6655 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6656 msgstr ""
6657
6658 # Enhanced content > Manual
6659 msgid ""
6660 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6661 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6662 msgstr ""
6663
6664 # Enhanced content > Manual
6665 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6666 msgstr ""
6667
6668 # Enhanced content > Manual
6669 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6670 msgstr ""
6671
6672 # Enhanced content > Manual
6673 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6674 msgstr ""
6675
6676 # Enhanced content > Manual
6677 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6678 msgstr ""
6679
6680 # Enhanced content > Manual
6681 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6682 msgstr ""
6683
6684 # Enhanced content > Manual
6685 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6686 msgstr ""
6687
6688 # Enhanced content > Manual
6689 msgid ""
6690 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6691 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6692 "version."
6693 msgstr ""
6694
6695 # Enhanced content > Manual
6696 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6697 msgstr ""
6698
6699 # Enhanced content > Manual
6700 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6701 msgstr ""
6702
6703 # Enhanced content > Manual
6704 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6705 msgstr ""
6706
6707 # Enhanced content > Manual
6708 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6709 msgstr ""
6710
6711 # Enhanced content > Manual
6712 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6713 msgstr ""
6714
6715 # Enhanced content > Library Thing
6716 msgid ""
6717 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6718 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6719 msgstr ""
6720
6721 # Enhanced content > Library Thing
6722 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6723 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6724
6725 # Enhanced content > Library Thing
6726 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6727 msgstr "Να εμφανίζονται"
6728
6729 # Enhanced content > Library Thing
6730 msgid ""
6731 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6732 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6733 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6734 msgstr ""
6735 "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries "
6736 "στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό "
6737 "πρέπει να "
6738
6739 # Enhanced content > Library Thing
6740 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6741 msgstr "."
6742
6743 # Enhanced content > Library Thing
6744 msgid ""
6745 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6746 "Libraries using the customer ID"
6747 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
6748
6749 # Enhanced content > Library Thing
6750 msgid ""
6751 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6752 "for Libraries content"
6753 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
6754
6755 # Enhanced content > Library Thing
6756 msgid ""
6757 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6758 "bibliographic information."
6759 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
6760
6761 # Enhanced content > Library Thing
6762 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6763 msgstr "σε καρτέλες."
6764
6765 # Enhanced content > Local or remote cover images
6766 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6767 msgstr "Εμφάνιση"
6768
6769 # Enhanced content > Local or remote cover images
6770 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6771 msgstr "Απόκρυψη"
6772
6773 # Enhanced content > Local or remote cover images
6774 msgid ""
6775 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6776 "interface search and details pages."
6777 msgstr ""
6778
6779 # Enhanced content > Novelist Select
6780 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6781 msgstr "Να προστεθεί"
6782
6783 # Enhanced content > Novelist Select
6784 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6785 msgstr "Να μην προστεθεί"
6786
6787 # Enhanced content > Novelist Select
6788 msgid ""
6789 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6790 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6791 "can be seen in image links)."
6792 msgstr ""
6793 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
6794 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
6795 "εικόνων)."
6796
6797 # Enhanced content > Novelist Select
6798 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6799 msgstr ""
6800
6801 # Enhanced content > Novelist Select
6802 msgid ""
6803 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6804 "password"
6805 msgstr ""
6806
6807 # Enhanced content > Novelist Select
6808 msgid ""
6809 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6810 "user profile"
6811 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
6812
6813 # Enhanced content > Novelist Select
6814 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6815 msgstr ""
6816
6817 # Enhanced content > Novelist Select
6818 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6819 msgstr ""
6820
6821 # Enhanced content > Novelist Select
6822 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6823 msgstr ""
6824
6825 # Enhanced content > Novelist Select
6826 msgid ""
6827 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6828 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6829 "password, which can be seen in image links)."
6830 msgstr ""
6831
6832 # Enhanced content > Novelist Select
6833 msgid ""
6834 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6835 "using user profile"
6836 msgstr ""
6837
6838 # Enhanced content > Novelist Select
6839 msgid ""
6840 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6841 msgstr ""
6842
6843 # Enhanced content > Novelist Select
6844 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6845 msgstr ""
6846
6847 # Enhanced content > Novelist Select
6848 msgid ""
6849 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6850 "interface content"
6851 msgstr ""
6852
6853 # Enhanced content > Novelist Select
6854 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6855 msgstr ""
6856
6857 # Enhanced content > Novelist Select
6858 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6859 msgstr ""
6860
6861 # Enhanced content > Novelist Select
6862 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6863 msgstr ""
6864
6865 # Enhanced content > Novelist Select
6866 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6867 msgstr "."
6868
6869 # Enhanced content > Novelist Select
6870 msgid ""
6871 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6872 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
6873
6874 # Enhanced content > Novelist Select
6875 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6876 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
6877
6878 # Enhanced content > Novelist Select
6879 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6880 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
6881
6882 # Enhanced content > Novelist Select
6883 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6884 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
6885
6886 # Enhanced content > Novelist Select
6887 msgid ""
6888 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6889 "the right"
6890 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
6891
6892 # Enhanced content > Amazon
6893 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6894 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6895
6896 # Enhanced content > Amazon
6897 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6898 msgstr "Να εμφανίζονται"
6899
6900 # Enhanced content > Amazon
6901 msgid ""
6902 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6903 "search results and item detail pages on the OPAC."
6904 msgstr ""
6905 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
6906 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
6907
6908 # Enhanced content > All
6909 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6910 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6911
6912 # Enhanced content > All
6913 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6914 msgstr "Να εμφανίζονται"
6915
6916 # Enhanced content > All
6917 msgid ""
6918 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6919 "OPAC."
6920 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
6921
6922 # Enhanced content > Local or remote cover images
6923 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6924 msgstr "Εμφάνιση"
6925
6926 # Enhanced content > Local or remote cover images
6927 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6928 msgstr "Απόκρυψη"
6929
6930 # Enhanced content > Local or remote cover images
6931 msgid ""
6932 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6933 "search and details pages."
6934 msgstr ""
6935 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στις αναζητήσεις και τις σελίδες λεπτομερειών "
6936 "στον OPAC."
6937
6938 # Enhanced content > Coce cover images cache
6939 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6940 msgstr ""
6941
6942 # Enhanced content > Coce cover images cache
6943 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6944 msgstr ""
6945
6946 # Enhanced content > Coce cover images cache
6947 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6948 msgstr ""
6949
6950 # Enhanced content > Open Library
6951 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6952 msgstr "Να προστεθούν"
6953
6954 # Enhanced content > Open Library
6955 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6956 msgstr "Να μην προστεθούν"
6957
6958 # Enhanced content > Open Library
6959 msgid ""
6960 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6961 "search results and item detail pages on the OPAC."
6962 msgstr ""
6963 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
6964 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6965
6966 # Enhanced content > Open Library
6967 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6968 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6969
6970 # Enhanced content > Open Library
6971 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6972 msgstr ""
6973
6974 # Enhanced content > Open Library
6975 msgid ""
6976 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6977 "the OPAC."
6978 msgstr ""
6979
6980 # Enhanced content > OverDrive
6981 msgid ""
6982 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6983 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6984 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6985 msgstr ""
6986
6987 # Enhanced content > OverDrive
6988 msgid ""
6989 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6990 "Authname"
6991 msgstr ""
6992
6993 # Enhanced content > OverDrive
6994 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6995 msgstr ""
6996
6997 # Enhanced content > OverDrive
6998 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6999 msgstr "Απενεργοποίηση"
7000
7001 # Enhanced content > OverDrive
7002 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7003 msgstr ""
7004
7005 # Enhanced content > OverDrive
7006 msgid ""
7007 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7008 "have a SIP connection registered with"
7009 msgstr ""
7010
7011 # Enhanced content > OverDrive
7012 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7013 msgstr ""
7014
7015 # Enhanced content > OverDrive
7016 msgid ""
7017 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7018 "authentication against Koha"
7019 msgstr ""
7020
7021 # Enhanced content > OverDrive
7022 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7023 msgstr ""
7024
7025 # Enhanced content > OverDrive
7026 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7027 msgstr ""
7028
7029 # Enhanced content > OverDrive
7030 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7031 msgstr ""
7032
7033 # Enhanced content > OverDrive
7034 # Enhanced content > OverDrive
7035 msgid ""
7036 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7037 "<br />"
7038 msgstr ""
7039
7040 # Enhanced content > OverDrive
7041 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7042 msgstr ""
7043
7044 # Enhanced content > OverDrive
7045 msgid ""
7046 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7047 "circulation history, and circulate items.<br />"
7048 msgstr ""
7049
7050 # Enhanced content > OverDrive
7051 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7052 msgstr ""
7053
7054 # Enhanced content > OverDrive
7055 msgid ""
7056 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7057 "information with the client key"
7058 msgstr ""
7059
7060 # Enhanced content > OverDrive
7061 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7062 msgstr ""
7063
7064 # Enhanced content > OverDrive
7065 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7066 msgstr ""
7067
7068 # Enhanced content > OverDrive
7069 msgid ""
7070 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7071 "catalog of library #"
7072 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
7073
7074 # Enhanced content > OverDrive
7075 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7076 msgstr ""
7077
7078 # Enhanced content > OverDrive
7079 msgid ""
7080 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7081 "website id #"
7082 msgstr ""
7083
7084 # Enhanced content > RecordedBooks
7085 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7086 msgstr ""
7087
7088 # Enhanced content > RecordedBooks
7089 msgid ""
7090 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7091 "availability information with the client secret"
7092 msgstr ""
7093
7094 # Enhanced content > RecordedBooks
7095 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7096 msgstr ""
7097
7098 # Enhanced content > RecordedBooks
7099 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7100 msgstr ""
7101
7102 # Enhanced content > RecordedBooks
7103 msgid ""
7104 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7105 "RecordedBooks catalog of library ID"
7106 msgstr ""
7107
7108 # Enhanced content > Syndetics
7109 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7110 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7111
7112 # Enhanced content > Syndetics
7113 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7114 msgstr "Να εμφανίζονται"
7115
7116 # Enhanced content > Syndetics
7117 msgid ""
7118 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7119 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7120 msgstr ""
7121 "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες "
7122 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7123
7124 # Enhanced content > Syndetics
7125 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7126 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7127
7128 # Enhanced content > Syndetics
7129 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7130 msgstr "Να εμφανίζονται"
7131
7132 # Enhanced content > Syndetics
7133 msgid ""
7134 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7135 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7136 msgstr ""
7137 "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο "
7138 "τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7139
7140 # Enhanced content > Syndetics
7141 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7142 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
7143
7144 # Enhanced content > Syndetics
7145 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7146 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
7147
7148 # Enhanced content > Syndetics
7149 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7150 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7151
7152 # Enhanced content > Syndetics
7153 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7154 msgstr "Να εμφανίζονται"
7155
7156 # Enhanced content > Syndetics
7157 msgid ""
7158 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7159 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7160 msgstr ""
7161 "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
7162 "σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
7163
7164 # Enhanced content > Syndetics
7165 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7166 msgstr "μεγάλο"
7167
7168 # Enhanced content > Syndetics
7169 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7170 msgstr "μεσαίο"
7171
7172 # Enhanced content > Syndetics
7173 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7174 msgstr "μέγεθος."
7175
7176 # Enhanced content > Syndetics
7177 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7178 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7179
7180 # Enhanced content > Syndetics
7181 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7182 msgstr "Να εμφανίζονται"
7183
7184 # Enhanced content > Syndetics
7185 msgid ""
7186 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7187 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
7188 "OPACFRBRizeEditions is on)."
7189 msgstr ""
7190 "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες "
7191 "στοιχείων του OPAC (όταν το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
7192
7193 # Enhanced content > Syndetics
7194 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7195 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
7196
7197 # Enhanced content > Syndetics
7198 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7199 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7200
7201 # Enhanced content > Syndetics
7202 msgid ""
7203 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7204 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7205 "client code below."
7206 msgstr ""
7207 "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για "
7208 "αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
7209
7210 # Enhanced content > Syndetics
7211 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7212 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7213
7214 # Enhanced content > Syndetics
7215 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7216 msgstr "Να εμφανίζονται"
7217
7218 # Enhanced content > Syndetics
7219 msgid ""
7220 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7221 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7222 msgstr ""
7223 "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
7224 "OPAC."
7225
7226 # Enhanced content > Syndetics
7227 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7228 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7229
7230 # Enhanced content > Syndetics
7231 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7232 msgstr "Να εμφανίζονται"
7233
7234 # Enhanced content > Syndetics
7235 msgid ""
7236 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7237 "item detail pages on the OPAC."
7238 msgstr ""
7239 "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
7240 "OPAC."
7241
7242 # Enhanced content > Syndetics
7243 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7244 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7245
7246 # Enhanced content > Syndetics
7247 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7248 msgstr "Να εμφανίζονται"
7249
7250 # Enhanced content > Syndetics
7251 msgid ""
7252 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7253 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7254 msgstr ""
7255 "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το "
7256 "Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
7257
7258 # Enhanced content > Syndetics
7259 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7260 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7261
7262 # Enhanced content > Syndetics
7263 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7264 msgstr "Να εμφανίζεται"
7265
7266 # Enhanced content > Syndetics
7267 msgid ""
7268 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7269 "on item detail pages on the OPAC."
7270 msgstr ""
7271 "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου "
7272 "στον OPAC."
7273
7274 # Enhanced content > Syndetics
7275 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7276 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7277
7278 # Enhanced content > Syndetics
7279 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7280 msgstr "Να εμφανίζονται"
7281
7282 # Enhanced content > Syndetics
7283 msgid ""
7284 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7285 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7286 msgstr ""
7287 "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων "
7288 "τεκμηρίου του OPAC."
7289
7290 # Enhanced content > Tagging
7291 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7292 msgstr "Να επιτρέπεται"
7293
7294 # Enhanced content > Tagging
7295 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7296 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7297
7298 # Enhanced content > Tagging
7299 msgid ""
7300 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7301 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
7302
7303 # Enhanced content > Tagging
7304 msgid ""
7305 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7306 "of the ispell executable"
7307 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
7308
7309 # Enhanced content > Tagging
7310 msgid ""
7311 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7312 "without moderation."
7313 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
7314
7315 # Enhanced content > Tagging
7316 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7317 msgstr "Να επιτρέπεται"
7318
7319 # Enhanced content > Tagging
7320 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7321 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7322
7323 # Enhanced content > Tagging
7324 msgid ""
7325 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7326 "detail pages on the OPAC."
7327 msgstr ""
7328 "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7329
7330 # Enhanced content > Tagging
7331 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7332 msgstr "Να επιτρέπεται"
7333
7334 # Enhanced content > Tagging
7335 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7336 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7337
7338 # Enhanced content > Tagging
7339 msgid ""
7340 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7341 "results on the OPAC."
7342 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7343
7344 # Enhanced content > Tagging
7345 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7346 msgstr "Να μην απαιτείται"
7347
7348 # Enhanced content > Tagging
7349 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7350 msgstr "Να απαιτείται"
7351
7352 # Enhanced content > Tagging
7353 msgid ""
7354 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7355 "reviewed by a staff member before being shown."
7356 msgstr ""
7357 "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος "
7358 "προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
7359
7360 # Enhanced content > Tagging
7361 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7362 msgstr "Να εμφανίζονται"
7363
7364 # Enhanced content > Tagging
7365 msgid ""
7366 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7367 "OPAC."
7368 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7369
7370 # Enhanced content > Tagging
7371 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7372 msgstr "Να εμφανίζονται"
7373
7374 # Enhanced content > Tagging
7375 msgid ""
7376 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7377 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7378
7379 # Enhanced content > Library Thing
7380 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7381 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
7382
7383 # Enhanced content > Library Thing
7384 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7385 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7386
7387 # Enhanced content > Library Thing
7388 msgid ""
7389 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7390 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7391 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7392 msgstr ""
7393 "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το "
7394 "FRBRizeEdition είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). Αυτό είναι "
7395 "ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
7396
7397 # I18N/L10N
7398 msgid "i18n_l10n.pref"
7399 msgstr "I18N/L10N"
7400
7401 # I18N/L10N
7402 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7403 msgstr ""
7404
7405 # I18N/L10N
7406 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7407 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
7408
7409 # I18N/L10N
7410 msgid ""
7411 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7412 "Postal Code] [City] - [Country])"
7413 msgstr ""
7414
7415 # I18N/L10N
7416 msgid ""
7417 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7418 "Postal Code] [City] - [Country])"
7419 msgstr ""
7420
7421 # I18N/L10N
7422 msgid ""
7423 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7424 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7425 msgstr ""
7426
7427 # I18N/L10N
7428 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7429 msgstr ""
7430
7431 # I18N/L10N
7432 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7433 msgstr "Δευτέρα"
7434
7435 # I18N/L10N
7436 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7437 msgstr ""
7438
7439 # I18N/L10N
7440 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7441 msgstr "Κυριακή"
7442
7443 # I18N/L10N
7444 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7445 msgstr ""
7446
7447 # I18N/L10N
7448 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7449 msgstr ""
7450
7451 # I18N/L10N
7452 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7453 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
7454
7455 # I18N/L10N
7456 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7457 msgstr ""
7458
7459 # I18N/L10N
7460 msgid ""
7461 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7462 "calendar."
7463 msgstr ""
7464 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
7465 "le calendrier."
7466
7467 # I18N/L10N
7468 msgid ""
7469 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7470 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7471 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7472 msgstr ""
7473
7474 # I18N/L10N
7475 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7476 msgstr ""
7477
7478 # I18N/L10N
7479 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7480 msgstr ""
7481
7482 # I18N/L10N
7483 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7484 msgstr "Μορφή ώρας"
7485
7486 # I18N/L10N
7487 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7488 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Να επιτρέπεται"
7489
7490 # I18N/L10N
7491 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7492 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7493
7494 # I18N/L10N
7495 msgid ""
7496 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7497 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7498 "patron will be the one defined for the patron."
7499 msgstr ""
7500
7501 # I18N/L10N
7502 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7503 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# την μετάφραση των ειδοποιήσεων."
7504
7505 # I18N/L10N
7506 msgid ""
7507 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7508 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7509 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7510 msgstr ""
7511
7512 # I18N/L10N
7513 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7514 msgstr "Χρήση του αλφαβήτου"
7515
7516 # I18N/L10N
7517 msgid ""
7518 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7519 "space separated list of uppercase letters."
7520 msgstr ""
7521 "i18n_l10n.pref#alphabet# για ένα κατάλογο γραμμάτων προς εύκολη προσέγγιση. "
7522 "Αυτός ο κατάλογος πρέπει να αποτελείται από κεφαλαία γράμματα που χωρίζονται "
7523 "από ένα κενό διάστημα."
7524
7525 # I18N/L10N
7526 msgid ""
7527 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7528 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7529 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7530 msgstr ""
7531
7532 # I18N/L10N
7533 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7534 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
7535
7536 # I18N/L10N
7537 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7538 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ηη.μμ.εεεε"
7539
7540 # I18N/L10N
7541 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7542 msgstr "ηη/μμ/εεεε"
7543
7544 # I18N/L10N
7545 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7546 msgstr "μμ/ηη/εεεε"
7547
7548 # I18N/L10N
7549 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7550 msgstr "εεεε-μμ-ηη"
7551
7552 # I18N/L10N
7553 msgid ""
7554 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7555 "interface:"
7556 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
7557
7558 # I18N/L10N
7559 msgid ""
7560 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7561 "languages on the interface."
7562 msgstr ""
7563 "i18n_l10n.pref#language# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να "
7564 "αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
7565
7566 # I18N/L10N
7567 msgid ""
7568 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7569 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
7570
7571 # I18N/L10N
7572 msgid ""
7573 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7574 "the languages on the interface."
7575 msgstr ""
7576 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε "
7577 "να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
7578
7579 # I18N/L10N
7580 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7581 msgstr "Να επιτρέπεται"
7582
7583 # I18N/L10N
7584 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7585 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7586
7587 # I18N/L10N
7588 msgid ""
7589 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7590 "on the OPAC."
7591 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
7592
7593 # Local Use
7594 msgid "local_use.pref"
7595 msgstr "Τοπική Χρήση"
7596
7597 # Local Use
7598 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7599 msgstr "local_use.pref## Δεν έχει ακόμα οριστεί."
7600
7601 # Logging
7602 msgid "logs.pref"
7603 msgstr "Ιστορικό"
7604
7605 # Logging > Debugging
7606 msgid "logs.pref Debugging"
7607 msgstr "logs.pref Debugging"
7608
7609 # Logging > Logging
7610 msgid "logs.pref Logging"
7611 msgstr "Καταγραφές ιστορικού"
7612
7613 # Logging > Logging
7614 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7615 msgstr ""
7616
7617 # Logging > Logging
7618 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7619 msgstr ""
7620
7621 # Logging > Logging
7622 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7623 msgstr ""
7624
7625 # Logging > Logging
7626 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7627 msgstr ""
7628
7629 # Logging > Logging
7630 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7631 msgstr ""
7632
7633 # Logging > Logging
7634 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7635 msgstr ""
7636
7637 # Logging > Logging
7638 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7639 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7640
7641 # Logging > Logging
7642 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7643 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7644
7645 # Logging > Logging
7646 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7647 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
7648
7649 # Logging > Logging
7650 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7651 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7652
7653 # Logging > Logging
7654 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7655 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7656
7657 # Logging > Logging
7658 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7659 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
7660
7661 # Logging > Logging
7662 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7663 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7664
7665 # Logging > Logging
7666 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7667 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7668
7669 # Logging > Logging
7670 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7671 msgstr ""
7672 "logs.pref#CataloguingLog# οποιαδήποτε τροποποίηση σε βιβλιογραφικές εγγραφές "
7673 "ή εγγραφές τεκμηρίων."
7674
7675 # Logging > Logging
7676 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7677 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να μην γίνεται καταγραφή ιστορικού"
7678
7679 # Logging > Logging
7680 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7681 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να γίνεται καταγραφή ιστορικού."
7682
7683 # Logging > Logging
7684 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7685 msgstr ""
7686 "logs.pref#CronjobLog# των πληροφοριών από τις χρονο-προγραμματισμένες "
7687 "εργασίες. "
7688
7689 # Logging > Debugging
7690 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7691 msgstr ""
7692 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να [σύμφωνα με παλαιότερες μεταφράσεις: "
7693 "μια άλλη εκδοχή θα ήταν \"απορρίπτονται\" και \"παραμένουν\" ....]"
7694
7695 # Logging > Debugging
7696 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7697 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να "
7698
7699 # Logging > Debugging
7700 msgid ""
7701 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7702 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7703 msgstr ""
7704
7705 # Logging > Debugging
7706 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7707 msgstr "Να"
7708
7709 # Logging > Debugging
7710 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7711 msgstr "Να μην"
7712
7713 # Logging > Debugging
7714 msgid ""
7715 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7716 "comment in the HTML source for the staff interface."
7717 msgstr ""
7718
7719 # Logging > Debugging
7720 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7721 msgstr "Να"
7722
7723 # Logging > Debugging
7724 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7725 msgstr "Να μην"
7726
7727 # Logging > Debugging
7728 msgid ""
7729 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7730 "comment in the HTML source for the OPAC."
7731 msgstr ""
7732
7733 # Logging > Logging
7734 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7735 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7736
7737 # Logging > Logging
7738 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7739 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7740
7741 # Logging > Logging
7742 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7743 msgstr "όταν τα πρόστιμα ακυρώνονται, πληρώνονται ή διαγράφονται."
7744
7745 # Logging > Logging
7746 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7747 msgstr ""
7748
7749 # Logging > Logging
7750 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7751 msgstr ""
7752
7753 # Logging > Logging
7754 msgid ""
7755 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7756 "etc)."
7757 msgstr ""
7758
7759 # Logging > Logging
7760 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7761 msgstr ""
7762
7763 # Logging > Logging
7764 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7765 msgstr ""
7766
7767 # Logging > Logging
7768 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7769 msgstr ""
7770
7771 # Logging > Logging
7772 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7773 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7774
7775 # Logging > Logging
7776 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7777 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7778
7779 # Logging > Logging
7780 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7781 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
7782
7783 # Logging > Logging
7784 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7785 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7786
7787 # Logging > Logging
7788 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7789 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7790
7791 # Logging > Logging
7792 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7793 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
7794
7795 # Logging > Logging
7796 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7797 msgstr ""
7798
7799 # Logging > Logging
7800 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7801 msgstr ""
7802
7803 # Logging > Logging
7804 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7805 msgstr "όταν γίνονται ανανεώσεις τεκμηρίων."
7806
7807 # Logging > Logging
7808 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7809 msgstr ""
7810
7811 # Logging > Logging
7812 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7813 msgstr ""
7814
7815 # Logging > Logging
7816 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7817 msgstr ""
7818
7819 # Logging > Logging
7820 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7821 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7822
7823 # Logging > Logging
7824 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7825 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7826
7827 # Logging > Logging
7828 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7829 msgstr ""
7830
7831 # Logging > Logging
7832 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7833 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7834
7835 # Logging > Logging
7836 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7837 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7838
7839 # Logging > Logging
7840 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7841 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
7842
7843 # OPAC
7844 msgid "opac.pref"
7845 msgstr "OPAC"
7846
7847 # OPAC > Advanced search options
7848 msgid "opac.pref Advanced search options"
7849 msgstr ""
7850
7851 # OPAC > Appearance
7852 msgid "opac.pref Appearance"
7853 msgstr "Εμφάνιση"
7854
7855 # OPAC > Features
7856 msgid "opac.pref Features"
7857 msgstr "Χαρακτηριστικά"
7858
7859 # OPAC > OpenURL
7860 msgid "opac.pref OpenURL"
7861 msgstr ""
7862
7863 # OPAC > Payments
7864 msgid "opac.pref Payments"
7865 msgstr ""
7866
7867 # OPAC > Policy
7868 msgid "opac.pref Policy"
7869 msgstr "Πολιτική"
7870
7871 # OPAC > Privacy
7872 msgid "opac.pref Privacy"
7873 msgstr "Ιδιωτικότητα"
7874
7875 # OPAC > Restricted page
7876 msgid "opac.pref Restricted page"
7877 msgstr ""
7878
7879 # OPAC > Self registration and modification
7880 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7881 msgstr ""
7882
7883 # OPAC > Shelf browser
7884 msgid "opac.pref Shelf browser"
7885 msgstr ""
7886
7887 # OPAC > Privacy
7888 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7889 msgstr ""
7890
7891 # OPAC > Privacy
7892 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7893 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7894
7895 # OPAC > Privacy
7896 msgid ""
7897 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7898 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7899 "patron's guarantor."
7900 msgstr ""
7901
7902 # OPAC > Privacy
7903 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7904 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Να επιτρέπεται"
7905
7906 # OPAC > Privacy
7907 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7908 msgstr ""
7909
7910 # OPAC > Privacy
7911 msgid ""
7912 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7913 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7914 "guarantor."
7915 msgstr ""
7916
7917 # OPAC > Privacy
7918 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7919 msgstr "Να επιτρέπεται"
7920
7921 # OPAC > Privacy
7922 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7923 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7924
7925 # OPAC > Privacy
7926 msgid ""
7927 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7928 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7929 "preference."
7930 msgstr ""
7931
7932 # OPAC > Privacy
7933 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7934 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
7935
7936 # OPAC > Privacy
7937 msgid ""
7938 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7939 "suggestions and checkout history)."
7940 msgstr ""
7941
7942 # OPAC > Appearance
7943 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7944 msgstr ""
7945
7946 # OPAC > Appearance
7947 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7948 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
7949
7950 # OPAC > Appearance
7951 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7952 msgstr "σε απλή μορφή."
7953
7954 # OPAC > Appearance
7955 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7956 msgstr "σε μορφή MARC."
7957
7958 # OPAC > Policy
7959 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7960 msgstr ""
7961
7962 # OPAC > Policy
7963 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7964 msgstr ""
7965
7966 # OPAC > Policy
7967 msgid ""
7968 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7969 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7970 "category takes priority over this system preference."
7971 msgstr ""
7972
7973 # OPAC > Appearance
7974 msgid ""
7975 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7976 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7977 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7978 msgstr ""
7979
7980 # OPAC > Appearance
7981 msgid ""
7982 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7983 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7984 msgstr ""
7985
7986 # OPAC > Appearance
7987 msgid ""
7988 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7989 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7990 "times."
7991 msgstr ""
7992 "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/"
7993 ">Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς "
7994 "τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
7995
7996 # OPAC > Appearance
7997 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7998 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
7999
8000 # OPAC > Appearance
8001 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8002 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
8003
8004 # OPAC > Appearance
8005 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8006 msgstr "Απόκρυψη"
8007
8008 # OPAC > Appearance
8009 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8010 msgstr "Εμφάνιση"
8011
8012 # OPAC > Appearance
8013 msgid ""
8014 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8015 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8016 msgstr ""
8017
8018 # OPAC > Privacy
8019 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8020 msgstr "Να μην κρατείται"
8021
8022 # OPAC > Privacy
8023 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8024 msgstr "Να κρατείται"
8025
8026 # OPAC > Privacy
8027 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8028 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
8029
8030 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
8031 msgid ""
8032 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
8033 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
8034 "implement different payment services."
8035 msgstr ""
8036
8037 # OPAC > Payments
8038 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8039 msgstr ""
8040
8041 # OPAC > Payments
8042 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8043 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8044
8045 # OPAC > Payments
8046 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8047 msgstr ""
8048
8049 # OPAC > Payments
8050 msgid ""
8051 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
8052 "via PayPal in"
8053 msgstr ""
8054
8055 # OPAC > Payments
8056 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
8057 msgstr ""
8058
8059 # OPAC > Payments
8060 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
8061 msgstr ""
8062
8063 # OPAC > Appearance
8064 msgid ""
8065 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8066 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8067 "only)."
8068 msgstr ""
8069
8070 # OPAC > Appearance
8071 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8072 msgstr ""
8073
8074 # OPAC > Appearance
8075 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8076 msgstr ""
8077
8078 # OPAC > Appearance
8079 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8080 msgstr ""
8081
8082 # OPAC > Appearance
8083 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8084 msgstr ""
8085
8086 # OPAC > Appearance
8087 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8088 msgstr "αποτελέσματα από "
8089
8090 # OPAC > Appearance
8091 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8092 msgstr "Εμφάνιση του"
8093
8094 # OPAC > Appearance
8095 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8096 msgstr "ως όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
8097
8098 # OPAC > Policy
8099 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8100 msgstr ""
8101
8102 # OPAC > Policy
8103 msgid ""
8104 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8105 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8106 msgstr ""
8107
8108 # OPAC > Policy
8109 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8110 msgstr ""
8111
8112 # OPAC > Policy
8113 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8114 msgstr ""
8115
8116 # OPAC > Policy
8117 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8118 msgstr ""
8119
8120 # OPAC > Features
8121 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8122 msgstr "Εμφάνιση"
8123
8124 # OPAC > Features
8125 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8126 msgstr "Απόκρυψη"
8127
8128 # OPAC > Features
8129 msgid ""
8130 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8131 "pages."
8132 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
8133
8134 # OPAC > Appearance
8135 msgid ""
8136 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8137 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8138 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8139 "search plugins to work.)"
8140 msgstr ""
8141 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
8142 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
8143 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
8144 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
8145
8146 # OPAC > Appearance
8147 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8148 msgstr ""
8149
8150 # OPAC > Features
8151 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8152 msgstr ""
8153
8154 # OPAC > Features
8155 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8156 msgstr ""
8157
8158 # OPAC > Features
8159 msgid ""
8160 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8161 "bibliographic detail page."
8162 msgstr ""
8163
8164 # OPAC > Appearance
8165 msgid ""
8166 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
8167 "must be turned on."
8168 msgstr ""
8169
8170 # OPAC > Appearance
8171 msgid ""
8172 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8173 "image on: "
8174 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
8175
8176 # OPAC > Appearance
8177 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8178 msgstr ""
8179
8180 # OPAC > Appearance
8181 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8182 msgstr ""
8183
8184 # OPAC > Appearance
8185 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8186 msgstr ""
8187
8188 # OPAC > Appearance
8189 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8190 msgstr ""
8191
8192 # OPAC > Appearance
8193 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8194 msgstr ""
8195
8196 # OPAC > Appearance
8197 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8198 msgstr ""
8199
8200 # OPAC > Appearance
8201 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8202 msgstr ""
8203
8204 # OPAC > Appearance
8205 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8206 msgstr ""
8207
8208 # OPAC > Policy
8209 msgid ""
8210 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8211 "the OPAC if they have less than"
8212 msgstr ""
8213 "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν "
8214 "λιγότερο από"
8215
8216 # OPAC > Policy
8217 msgid ""
8218 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8219 "disable)."
8220 msgstr ""
8221
8222 # OPAC > Policy
8223 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8224 msgstr ""
8225
8226 # OPAC > Policy
8227 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8228 msgstr ""
8229
8230 # OPAC > Policy
8231 msgid ""
8232 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8233 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
8234 msgstr ""
8235
8236 # OPAC > Features
8237 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8238 msgstr "Να επιτρέπεται"
8239
8240 # OPAC > Features
8241 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8242 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8243
8244 # OPAC > Features
8245 msgid ""
8246 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8247 "page on the OPAC."
8248 msgstr ""
8249
8250 # OPAC > Appearance
8251 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8252 msgstr "Η πρώτη στήλη του πίνακα"
8253
8254 # OPAC > Appearance
8255 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8256 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
8257
8258 # OPAC > Appearance
8259 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8260 msgstr ""
8261
8262 # OPAC > Appearance
8263 msgid ""
8264 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8265 "holdings table."
8266 msgstr ""
8267
8268 # OPAC > Privacy
8269 #, fuzzy
8270 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8271 msgstr "Να επιτρέπεται"
8272
8273 # OPAC > Privacy
8274 #, fuzzy
8275 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8276 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8277
8278 # OPAC > Privacy
8279 #, fuzzy
8280 msgid ""
8281 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see what books they have place holds "
8282 "in the past."
8283 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
8284
8285 # OPAC > Features
8286 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8287 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD στον OPAC:"
8288
8289 # OPAC > Appearance
8290 msgid ""
8291 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8292 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8293 "displayed record."
8294 msgstr ""
8295 "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα "
8296 "αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
8297
8298 # OPAC > Appearance
8299 msgid ""
8300 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8301 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8302 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8303 msgstr ""
8304
8305 # OPAC > Appearance
8306 msgid ""
8307 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8308 "This note only appears if the patron is logged in:"
8309 msgstr ""
8310
8311 # OPAC > Appearance
8312 msgid ""
8313 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8314 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8315 msgstr ""
8316
8317 # OPAC > Appearance
8318 msgid ""
8319 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8320 "for a search in the OPAC:"
8321 msgstr ""
8322 "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση "
8323 "στον OPAC:"
8324
8325 # OPAC > OpenURL
8326 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8327 msgstr ""
8328
8329 # OPAC > OpenURL
8330 msgid ""
8331 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8332 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8333 msgstr ""
8334
8335 # OPAC > Self registration and modification
8336 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8337 msgstr "Να επιτρέπεται"
8338
8339 # OPAC > Self registration and modification
8340 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8341 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8342
8343 # OPAC > Self registration and modification
8344 msgid ""
8345 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8346 "their contact information from the OPAC."
8347 msgstr ""
8348 "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες "
8349 "επικοινωνίας τους από τον OPAC."
8350
8351 # OPAC > Appearance
8352 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8353 msgstr ""
8354
8355 # OPAC > Appearance
8356 msgid ""
8357 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8358 "on the OPAC record details page."
8359 msgstr ""
8360
8361 # OPAC > Appearance
8362 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8363 msgstr ""
8364
8365 # OPAC > Features
8366 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8367 msgstr "Εμφάνιση"
8368
8369 # OPAC > Features
8370 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8371 msgstr "Απόκρυψη"
8372
8373 # OPAC > Features
8374 msgid ""
8375 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8376 "for a combined search on OPAC detail pages."
8377 msgstr ""
8378
8379 # OPAC > Privacy
8380 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8381 msgstr "Να επιτρέπεται"
8382
8383 # OPAC > Privacy
8384 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8385 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8386
8387 # OPAC > Privacy
8388 msgid ""
8389 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8390 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8391 "system preferences."
8392 msgstr ""
8393
8394 # OPAC > Features
8395 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8396 msgstr ""
8397
8398 # OPAC > Features
8399 msgid ""
8400 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8401 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8402 msgstr ""
8403
8404 # OPAC > Features
8405 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8406 msgstr ""
8407
8408 # OPAC > Features
8409 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8410 msgstr ""
8411
8412 # OPAC > Features
8413 msgid ""
8414 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8415 "pages to the library or Koha administrator."
8416 msgstr ""
8417
8418 # OPAC > Appearance
8419 msgid ""
8420 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8421 "available for MARC21 and UNIMARC."
8422 msgstr "η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη για MARC21 και UNIMARC."
8423
8424 # OPAC > Appearance
8425 msgid ""
8426 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8427 msgstr ""
8428
8429 # OPAC > Appearance
8430 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8431 msgstr ""
8432
8433 # OPAC > Appearance
8434 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8435 msgstr ""
8436
8437 # OPAC > Appearance
8438 msgid ""
8439 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8440 "OPAC search results:"
8441 msgstr ""
8442 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα "
8443 "αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
8444
8445 # OPAC > Appearance
8446 msgid ""
8447 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8448 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8449 "information from the displayed record."
8450 msgstr ""
8451 "<br />Σημείωση: Οι αντικαταστάτες {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8452 "{ISBN}, {ISSN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν από πληροφορίες απο την "
8453 "εμφανιζόμενη εγγραφή."
8454
8455 # OPAC > Appearance
8456 msgid ""
8457 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8458 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8459 "disable):"
8460 msgstr ""
8461 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
8462 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
8463 "το απενεργοποιήσετε):"
8464
8465 # OPAC > Shelf browser
8466 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8467 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8468
8469 # OPAC > Shelf browser
8470 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8471 msgstr "Να εμφανίζεται"
8472
8473 # OPAC > Shelf browser
8474 msgid ""
8475 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8476 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8477 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8478 "your collection has a large number of items."
8479 msgstr ""
8480 "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει "
8481 "στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. "
8482 "Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και "
8483 "πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό "
8484 "τεκμηρίων."
8485
8486 # OPAC > Appearance
8487 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8488 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8489
8490 # OPAC > Appearance
8491 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8492 msgstr "Να εμφανίζεται"
8493
8494 # OPAC > Appearance
8495 msgid ""
8496 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8497 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8498 msgstr ""
8499 "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων "
8500 "τεκμηρίου στον OPAC."
8501
8502 # OPAC > Appearance
8503 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8504 msgstr ""
8505
8506 # OPAC > Appearance
8507 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8508 msgstr ""
8509
8510 # OPAC > Appearance
8511 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8512 msgstr ""
8513
8514 # OPAC > Appearance
8515 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8516 msgstr ""
8517
8518 # OPAC > Appearance
8519 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8520 msgstr ""
8521
8522 # OPAC > Appearance
8523 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8524 msgstr ""
8525
8526 # OPAC > Appearance
8527 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8528 msgstr ""
8529
8530 # OPAC > Appearance
8531 msgid ""
8532 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8533 "details page."
8534 msgstr ""
8535
8536 # OPAC > OpenURL
8537 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8538 msgstr ""
8539
8540 # OPAC > OpenURL
8541 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8542 msgstr ""
8543
8544 # OPAC > OpenURL
8545 msgid ""
8546 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8547 "and detail page."
8548 msgstr ""
8549
8550 # OPAC > Appearance
8551 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8552 msgstr ""
8553
8554 # OPAC > Appearance
8555 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8556 msgstr ""
8557
8558 # OPAC > Appearance
8559 msgid ""
8560 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8561 "authority browser."
8562 msgstr ""
8563
8564 # OPAC > Policy
8565 msgid ""
8566 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8567 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8568 msgstr ""
8569
8570 # OPAC > Policy
8571 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8572 msgstr ""
8573
8574 # OPAC > Policy
8575 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8576 msgstr ""
8577
8578 # OPAC > Policy
8579 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8580 msgstr ""
8581
8582 # OPAC > Policy
8583 msgid ""
8584 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8585 "patron purchase suggestions:"
8586 msgstr ""
8587
8588 # OPAC > Policy
8589 msgid ""
8590 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8591 msgstr ""
8592
8593 # OPAC > Policy
8594 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8595 msgstr ""
8596
8597 # OPAC > Policy
8598 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8599 msgstr ""
8600
8601 # OPAC > Policy
8602 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8603 msgstr ""
8604
8605 # OPAC > Policy
8606 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8607 msgstr ""
8608
8609 # OPAC > Policy
8610 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8611 msgstr ""
8612
8613 # OPAC > Policy
8614 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8615 msgstr ""
8616
8617 # OPAC > Policy
8618 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8619 msgstr ""
8620
8621 # OPAC > Policy
8622 msgid ""
8623 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8624 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8625 msgstr ""
8626
8627 # OPAC > Policy
8628 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8629 msgstr ""
8630
8631 # OPAC > Policy
8632 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8633 msgstr ""
8634
8635 # OPAC > Policy
8636 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8637 msgstr ""
8638
8639 # OPAC > Policy
8640 msgid ""
8641 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8642 "patron purchase suggestions:"
8643 msgstr ""
8644
8645 # OPAC > Policy
8646 msgid ""
8647 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8648 msgstr ""
8649
8650 # OPAC > Policy
8651 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8652 msgstr ""
8653
8654 # OPAC > Policy
8655 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8656 msgstr ""
8657
8658 # OPAC > Policy
8659 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8660 msgstr ""
8661
8662 # OPAC > Policy
8663 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8664 msgstr ""
8665
8666 # OPAC > Policy
8667 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8668 msgstr ""
8669
8670 # OPAC > Policy
8671 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8672 msgstr ""
8673
8674 # OPAC > Policy
8675 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8676 msgstr ""
8677
8678 # OPAC > Appearance
8679 msgid ""
8680 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8681 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8682 msgstr ""
8683 "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη "
8684 "ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
8685
8686 # OPAC > Appearance
8687 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8688 msgstr "να"
8689
8690 # OPAC > Appearance
8691 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8692 msgstr "να μην"
8693
8694 # OPAC > Appearance
8695 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8696 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
8697
8698 # OPAC > Appearance
8699 msgid ""
8700 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8701 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
8702
8703 # OPAC > Appearance
8704 msgid ""
8705 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8706 "OPAC:"
8707 msgstr ""
8708
8709 # OPAC > Appearance
8710 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8711 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8712
8713 # OPAC > Appearance
8714 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8715 msgstr ""
8716
8717 # OPAC > Appearance
8718 msgid ""
8719 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8720 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8721 msgstr ""
8722
8723 # OPAC > Policy
8724 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8725 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8726
8727 # OPAC > Policy
8728 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8729 msgstr "Να εμφανίζονται"
8730
8731 # OPAC > Policy
8732 msgid ""
8733 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8734 "on the OPAC."
8735 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
8736
8737 # OPAC > Appearance
8738 msgid ""
8739 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8740 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8741 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8742 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8743 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8744 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8745 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8746 msgstr ""
8747
8748 # OPAC > Appearance
8749 msgid ""
8750 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8751 "at: "
8752 msgstr ""
8753
8754 # OPAC > Appearance
8755 msgid ""
8756 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8757 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8758 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8759 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8760 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8761 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8762 "replaced with current interface language."
8763 msgstr ""
8764
8765 # OPAC > Appearance
8766 msgid ""
8767 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8768 "stylesheet at: "
8769 msgstr ""
8770
8771 # OPAC > Appearance
8772 msgid ""
8773 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8774 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8775 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8776 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8777 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8778 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8779 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8780 msgstr ""
8781
8782 # OPAC > Appearance
8783 msgid ""
8784 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8785 "at: "
8786 msgstr ""
8787
8788 # OPAC > Features
8789 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8790 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8791
8792 # OPAC > Features
8793 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8794 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
8795
8796 # OPAC > Features
8797 msgid ""
8798 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8799 "the OPAC."
8800 msgstr ""
8801 "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des "
8802 "informations personnelles à l'OPAC."
8803
8804 # OPAC > Appearance
8805 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8806 msgstr "Να προστεθεί"
8807
8808 # OPAC > Appearance
8809 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8810 msgstr "Να μην προστεθεί"
8811
8812 # OPAC > Appearance
8813 msgid ""
8814 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8815 "the OPAC masthead."
8816 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
8817
8818 # OPAC > Appearance
8819 msgid ""
8820 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8821 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
8822
8823 # OPAC > Appearance
8824 msgid ""
8825 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8826 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8827 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8828 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8829 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8830 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8831 "to start from your HTTP document root."
8832 msgstr ""
8833
8834 # OPAC > Advanced search options
8835 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8836 msgstr ""
8837
8838 # OPAC > Advanced search options
8839 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8840 msgstr ""
8841
8842 # OPAC > Advanced search options
8843 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8844 msgstr ""
8845
8846 # OPAC > Advanced search options
8847 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8848 msgstr ""
8849
8850 # OPAC > Advanced search options
8851 msgid ""
8852 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8853 "view:"
8854 msgstr ""
8855
8856 # OPAC > Advanced search options
8857 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8858 msgstr ""
8859
8860 # OPAC > Advanced search options
8861 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8862 msgstr ""
8863
8864 # OPAC > Advanced search options
8865 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8866 msgstr ""
8867
8868 # OPAC > Advanced search options
8869 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8870 msgstr ""
8871
8872 # OPAC > Advanced search options
8873 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8874 msgstr ""
8875
8876 # OPAC > Advanced search options
8877 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8878 msgstr ""
8879
8880 # OPAC > Advanced search options
8881 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8882 msgstr ""
8883
8884 # OPAC > Advanced search options
8885 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8886 msgstr ""
8887
8888 # OPAC > Advanced search options
8889 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8890 msgstr ""
8891
8892 # OPAC > Policy
8893 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8894 msgstr ""
8895
8896 # OPAC > Policy
8897 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8898 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8899
8900 # OPAC > Policy
8901 msgid ""
8902 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8903 msgstr ""
8904
8905 # OPAC > Policy
8906 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8907 msgstr ""
8908
8909 # OPAC > Policy
8910 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8911 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8912
8913 # OPAC > Policy
8914 msgid ""
8915 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8916 "with other patrons."
8917 msgstr ""
8918
8919 # OPAC > Features
8920 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8921 msgstr "Να επιτρέπεται"
8922
8923 # OPAC > Features
8924 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8925 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8926
8927 # OPAC > Features
8928 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8929 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
8930
8931 # OPAC > Features
8932 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8933 msgstr "Απενεργοποίηση"
8934
8935 # OPAC > Features
8936 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8937 msgstr "Ενεργοποίηση"
8938
8939 # OPAC > Features
8940 msgid ""
8941 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8942 "OPAC detail page."
8943 msgstr ""
8944
8945 # OPAC > Features
8946 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8947 msgstr ""
8948
8949 # OPAC > Features
8950 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8951 msgstr ""
8952
8953 # OPAC > Features
8954 msgid ""
8955 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8956 "(Elasticsearch only)."
8957 msgstr ""
8958
8959 # OPAC > Features
8960 msgid ""
8961 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8962 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8963 "Ask your system administrator to schedule it."
8964 msgstr ""
8965 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
8966 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
8967 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
8968
8969 # OPAC > Features
8970 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8971 msgstr "Να επιτρέπεται"
8972
8973 # OPAC > Features
8974 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8975 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8976
8977 # OPAC > Features
8978 msgid ""
8979 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8980 msgstr ""
8981
8982 # OPAC > Features
8983 msgid ""
8984 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8985 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8986 "Ask your system administrator to schedule it."
8987 msgstr ""
8988 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
8989 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
8990 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
8991
8992 # OPAC > Features
8993 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8994 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8995
8996 # OPAC > Features
8997 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8998 msgstr ""
8999
9000 # OPAC > Features
9001 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9002 msgstr ""
9003
9004 # OPAC > Appearance
9005 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9006 msgstr ""
9007
9008 # OPAC > Appearance
9009 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9010 msgstr ""
9011
9012 # OPAC > Appearance
9013 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9014 msgstr ""
9015
9016 # OPAC > Appearance
9017 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9018 msgstr ""
9019
9020 # OPAC > Appearance
9021 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9022 msgstr ""
9023
9024 # OPAC > Appearance
9025 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9026 msgstr ""
9027
9028 # OPAC > Appearance
9029 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9030 msgstr ""
9031
9032 # OPAC > Appearance
9033 msgid ""
9034 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9035 "from OPAC detail page:"
9036 msgstr ""
9037
9038 # OPAC > Appearance
9039 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9040 msgstr ""
9041
9042 # OPAC > Appearance
9043 msgid ""
9044 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9045 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9046 msgstr ""
9047
9048 # OPAC > Appearance
9049 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9050 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
9051
9052 # OPAC > Appearance
9053 msgid ""
9054 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9055 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9056 msgstr ""
9057 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
9058 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
9059
9060 # OPAC > Policy
9061 msgid ""
9062 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9063 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9064 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9065 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9066 msgstr ""
9067
9068 # OPAC > Policy
9069 msgid ""
9070 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9071 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
9072 msgstr ""
9073
9074 # OPAC > Appearance
9075 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9076 msgstr ""
9077
9078 # OPAC > Appearance
9079 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9080 msgstr "Να μην τονίζονται"
9081
9082 # OPAC > Appearance
9083 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9084 msgstr "Να τονίζονται"
9085
9086 # OPAC > Appearance
9087 msgid ""
9088 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9089 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9090 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9091 msgstr ""
9092
9093 # OPAC > Features
9094 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9095 msgstr ""
9096
9097 # OPAC > Features
9098 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9099 msgstr ""
9100
9101 # OPAC > Features
9102 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9103 msgstr ""
9104
9105 # OPAC > Features
9106 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9107 msgstr ""
9108
9109 # OPAC > Features
9110 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9111 msgstr ""
9112
9113 # OPAC > Features
9114 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9115 msgstr ""
9116
9117 # OPAC > Features
9118 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9119 msgstr ""
9120
9121 # OPAC > Features
9122 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9123 msgstr ""
9124
9125 # OPAC > Features
9126 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9127 msgstr ""
9128
9129 # OPAC > Appearance
9130 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9131 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
9132
9133 # OPAC > Appearance
9134 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9135 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9136
9137 # OPAC > Appearance
9138 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9139 msgstr "Να εμφανίζεται"
9140
9141 # OPAC > Appearance
9142 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9143 msgstr ""
9144
9145 # OPAC > Appearance
9146 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9147 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
9148
9149 # OPAC > Appearance
9150 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9151 msgstr ""
9152
9153 # OPAC > Appearance
9154 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9155 msgstr ""
9156
9157 # OPAC > Appearance
9158 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9159 msgstr ""
9160
9161 # OPAC > Appearance
9162 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9163 msgstr ""
9164
9165 # OPAC > Appearance
9166 msgid ""
9167 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9168 "page."
9169 msgstr ""
9170
9171 # OPAC > Appearance
9172 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9173 msgstr ""
9174
9175 # OPAC > Appearance
9176 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9177 msgstr ""
9178
9179 # OPAC > Appearance
9180 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9181 msgstr ""
9182
9183 # OPAC > Appearance
9184 msgid ""
9185 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9186 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9187 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9188 "administration page."
9189 msgstr ""
9190
9191 # OPAC > Appearance
9192 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9193 msgstr ""
9194
9195 # OPAC > Appearance
9196 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9197 msgstr ""
9198
9199 # OPAC > Appearance
9200 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9201 msgstr ""
9202
9203 # OPAC > Appearance
9204 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9205 msgstr ""
9206
9207 # OPAC > Appearance
9208 msgid ""
9209 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9210 msgstr ""
9211
9212 # OPAC > Appearance
9213 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9214 msgstr ""
9215
9216 # OPAC > Appearance
9217 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9218 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9219
9220 # OPAC > Appearance
9221 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9222 msgstr "Να εμφανίζεται"
9223
9224 # OPAC > Appearance
9225 msgid ""
9226 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9227 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9228 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9229 msgstr ""
9230 "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον "
9231 "OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται "
9232 "αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
9233
9234 # OPAC > Appearance
9235 msgid ""
9236 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
9237 "OpacMaintenance is enabled:"
9238 msgstr ""
9239
9240 # OPAC > Appearance
9241 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9242 msgstr ""
9243
9244 # OPAC > Appearance
9245 msgid ""
9246 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9247 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9248 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9249 msgstr ""
9250
9251 # OPAC > Appearance
9252 msgid ""
9253 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9254 "results (160 characters)."
9255 msgstr ""
9256
9257 # OPAC > Appearance
9258 msgid ""
9259 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9260 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9261 msgstr ""
9262
9263 # OPAC > Appearance
9264 msgid ""
9265 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9266 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9267 msgstr ""
9268 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και "
9269 "του λογαριασμού χρήστη στον OPAC (γενικά σύνδεσμοι πλοήγησης):"
9270
9271 # OPAC > Appearance
9272 msgid ""
9273 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9274 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
9275 "patron account links if available:"
9276 msgstr ""
9277 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και "
9278 "του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το OpacNav, και πριν τους συνδέσμους "
9279 "λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
9280
9281 # OPAC > Features
9282 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9283 msgstr "Προβολή"
9284
9285 # OPAC > Features
9286 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9287 msgstr "Απόκρυψη"
9288
9289 # OPAC > Features
9290 msgid ""
9291 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9292 "the OPAC."
9293 msgstr ""
9294
9295 # OPAC > Appearance
9296 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9297 msgstr ""
9298
9299 # OPAC > Appearance
9300 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9301 msgstr ""
9302
9303 # OPAC > Appearance
9304 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9305 msgstr ""
9306
9307 # OPAC > Features
9308 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9309 msgstr "Να επιτρέπεται"
9310
9311 # OPAC > Features
9312 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9313 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9314
9315 # OPAC > Features
9316 msgid ""
9317 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9318 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9319 msgstr ""
9320 "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό "
9321 "πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση "
9322 "ταυτότητας LDAP."
9323
9324 # OPAC > Appearance
9325 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9326 msgstr "Απενεργοποίηση"
9327
9328 # OPAC > Appearance
9329 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9330 msgstr "Ενεργοποίηση"
9331
9332 # OPAC > Appearance
9333 msgid ""
9334 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9335 "authentication before accessing the OPAC. "
9336 msgstr ""
9337
9338 # OPAC > Appearance
9339 msgid ""
9340 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9341 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9342 msgstr ""
9343
9344 # OPAC > Policy
9345 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9346 msgstr "Να επιτρέπεται"
9347
9348 # OPAC > Policy
9349 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9350 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9351
9352 # OPAC > Policy
9353 msgid ""
9354 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9355 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
9356
9357 # OPAC > Policy
9358 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9359 msgstr "'OPACRenew'"
9360
9361 # OPAC > Policy
9362 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9363 msgstr "NULL"
9364
9365 # OPAC > Policy
9366 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9367 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9368
9369 # OPAC > Policy
9370 msgid ""
9371 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9372 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
9373
9374 # OPAC > Policy
9375 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9376 msgstr ""
9377
9378 # OPAC > Policy
9379 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9380 msgstr "τη βιβλιοθήκη από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου"
9381
9382 # OPAC > Policy
9383 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9384 msgstr ""
9385
9386 # OPAC > Features
9387 msgid ""
9388 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9389 "OPAC."
9390 msgstr ""
9391
9392 # OPAC > Features
9393 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9394 msgstr ""
9395
9396 # OPAC > Features
9397 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9398 msgstr "επιτρέπεται"
9399
9400 # OPAC > Features
9401 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9402 msgstr "δεν επιτρέπεται"
9403
9404 # OPAC > Appearance
9405 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9406 msgstr ""
9407
9408 # OPAC > Appearance
9409 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9410 msgstr ""
9411
9412 # OPAC > Appearance
9413 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9414 msgstr ""
9415
9416 # OPAC > Appearance
9417 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9418 msgstr ""
9419
9420 # OPAC > Appearance
9421 msgid ""
9422 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9423 "second tab will contain all other items."
9424 msgstr ""
9425
9426 # OPAC > Appearance
9427 msgid ""
9428 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9429 "tab contains items whose"
9430 msgstr ""
9431 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
9432 "όπου"
9433
9434 # OPAC > Appearance
9435 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9436 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9437
9438 # OPAC > Appearance
9439 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9440 msgstr "Να εμφανίζεται"
9441
9442 # OPAC > Appearance
9443 msgid ""
9444 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9445 "masthead."
9446 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
9447
9448 # OPAC > Appearance
9449 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9450 msgstr ""
9451
9452 # OPAC > Appearance
9453 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9454 msgstr ""
9455
9456 # OPAC > Appearance
9457 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9458 msgstr ""
9459
9460 # OPAC > Appearance
9461 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9462 msgstr ""
9463
9464 # OPAC > Appearance
9465 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9466 msgstr ""
9467
9468 # OPAC > Appearance
9469 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9470 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9471
9472 # OPAC > Appearance
9473 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9474 msgstr ""
9475
9476 # OPAC > Appearance
9477 msgid ""
9478 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9479 "a suggestion in OPAC."
9480 msgstr ""
9481
9482 # OPAC > Features
9483 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9484 msgstr "Να επιτρέπεται"
9485
9486 # OPAC > Features
9487 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9488 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9489
9490 # OPAC > Features
9491 msgid ""
9492 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9493 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9494 "avoided if your collection has a large number of items."
9495 msgstr ""
9496 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους "
9497 "δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να "
9498 "αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
9499
9500 # OPAC > OpenURL
9501 msgid ""
9502 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9503 "OpenURL.png</code>"
9504 msgstr ""
9505
9506 # OPAC > OpenURL
9507 msgid ""
9508 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9509 "openurl.png</code>"
9510 msgstr ""
9511
9512 # OPAC > OpenURL
9513 msgid ""
9514 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9515 "<code>http://</code> or"
9516 msgstr ""
9517
9518 # OPAC > OpenURL
9519 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9520 msgstr ""
9521
9522 # OPAC > OpenURL
9523 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9524 msgstr ""
9525
9526 # OPAC > OpenURL
9527 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9528 msgstr ""
9529
9530 # OPAC > OpenURL
9531 msgid ""
9532 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9533 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9534 msgstr ""
9535
9536 # OPAC > OpenURL
9537 msgid ""
9538 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9539 "OpenURLImageLocation is defined):"
9540 msgstr ""
9541
9542 # OPAC > Self registration and modification
9543 msgid ""
9544 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9545 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9546 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9547 "modification screen:"
9548 msgstr ""
9549 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9550 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
9551 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
9552
9553 # OPAC > Self registration and modification
9554 msgid ""
9555 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9556 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9557 "code."
9558 msgstr ""
9559
9560 # OPAC > Self registration and modification
9561 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9562 msgstr ""
9563
9564 # OPAC > Self registration and modification
9565 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9566 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9567
9568 # OPAC > Self registration and modification
9569 msgid ""
9570 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9571 "via the OPAC."
9572 msgstr ""
9573
9574 # OPAC > Self registration and modification
9575 msgid ""
9576 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9577 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9578 "( HTML is allowed ):"
9579 msgstr ""
9580
9581 # OPAC > Self registration and modification
9582 msgid ""
9583 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9584 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9585 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9586 "screen:"
9587 msgstr ""
9588
9589 # OPAC > Self registration and modification
9590 msgid ""
9591 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9592 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9593 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9594 "registration screen:"
9595 msgstr ""
9596
9597 # OPAC > Self registration and modification
9598 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9599 msgstr ""
9600
9601 # OPAC > Self registration and modification
9602 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9603 msgstr ""
9604
9605 # OPAC > Self registration and modification
9606 msgid ""
9607 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9608 "address by entering it twice."
9609 msgstr ""
9610
9611 # OPAC > Self registration and modification
9612 msgid ""
9613 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9614 msgstr ""
9615
9616 # OPAC > Self registration and modification
9617 msgid ""
9618 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9619 "category for patrons registered via the OPAC."
9620 msgstr ""
9621
9622 # OPAC > Self registration and modification
9623 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9624 msgstr ""
9625
9626 # OPAC > Self registration and modification
9627 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9628 msgstr ""
9629
9630 # OPAC > Self registration and modification
9631 msgid ""
9632 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9633 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9634 "already exists in the database."
9635 msgstr ""
9636
9637 # OPAC > Self registration and modification
9638 msgid ""
9639 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9640 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9641 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9642 "to schedule it."
9643 msgstr ""
9644
9645 # OPAC > Self registration and modification
9646 msgid ""
9647 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9648 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9649 msgstr ""
9650
9651 # OPAC > Self registration and modification
9652 msgid ""
9653 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9654 "account creation."
9655 msgstr ""
9656
9657 # OPAC > Self registration and modification
9658 msgid ""
9659 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9660 msgstr ""
9661
9662 # OPAC > Self registration and modification
9663 msgid ""
9664 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9665 "for the following libraries:"
9666 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
9667
9668 # OPAC > Self registration and modification
9669 msgid ""
9670 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9671 "listed."
9672 msgstr ""
9673
9674 # OPAC > Self registration and modification
9675 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9676 msgstr ""
9677
9678 # OPAC > Self registration and modification
9679 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9680 msgstr ""
9681
9682 # OPAC > Self registration and modification
9683 msgid ""
9684 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9685 "patron has self registered."
9686 msgstr ""
9687
9688 # OPAC > Self registration and modification
9689 msgid ""
9690 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9691 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9692 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9693 msgstr ""
9694 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
9695 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
9696 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
9697
9698 # OPAC > Self registration and modification
9699 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9700 msgstr ""
9701
9702 # OPAC > Self registration and modification
9703 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9704 msgstr ""
9705
9706 # OPAC > Self registration and modification
9707 msgid ""
9708 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9709 "patron verify themselves via email."
9710 msgstr ""
9711
9712 # OPAC > Payments
9713 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9714 msgstr ""
9715
9716 # OPAC > Payments
9717 msgid ""
9718 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9719 "description as "
9720 msgstr ""
9721
9722 # OPAC > Payments
9723 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9724 msgstr ""
9725
9726 # OPAC > Payments
9727 msgid ""
9728 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9729 "is "
9730 msgstr ""
9731
9732 # OPAC > Payments
9733 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9734 msgstr ""
9735
9736 # OPAC > Payments
9737 msgid ""
9738 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9739 "return to the "
9740 msgstr ""
9741
9742 # OPAC > Payments
9743 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
9744 msgstr ""
9745
9746 # OPAC > Payments
9747 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9748 msgstr ""
9749
9750 # OPAC > Payments
9751 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9752 msgstr ""
9753
9754 # OPAC > Payments
9755 msgid ""
9756 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9757 "payments is "
9758 msgstr ""
9759
9760 # OPAC > Payments
9761 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9762 msgstr ""
9763
9764 # OPAC > Payments
9765 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9766 msgstr ""
9767
9768 # OPAC > Features
9769 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9770 msgstr ""
9771
9772 # OPAC > Features
9773 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9774 msgstr ""
9775
9776 # OPAC > Features
9777 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9778 msgstr ""
9779
9780 # OPAC > Features
9781 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9782 msgstr ""
9783
9784 # OPAC > Features
9785 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9786 msgstr "Να επιτρέπεται"
9787
9788 # OPAC > Features
9789 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9790 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9791
9792 # OPAC > Features
9793 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9794 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
9795
9796 # OPAC > Restricted page
9797 msgid ""
9798 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9799 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9800 msgstr ""
9801
9802 # OPAC > Restricted page
9803 msgid ""
9804 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9805 msgstr ""
9806
9807 # OPAC > Restricted page
9808 msgid ""
9809 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9810 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9811 msgstr ""
9812
9813 # OPAC > Restricted page
9814 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9815 msgstr ""
9816
9817 # OPAC > Restricted page
9818 msgid ""
9819 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9820 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9821 msgstr ""
9822
9823 # OPAC > Policy
9824 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9825 msgstr "Να μη περιορίζονται"
9826
9827 # OPAC > Policy
9828 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9829 msgstr "Να περιορίζονται"
9830
9831 # OPAC > Policy
9832 msgid ""
9833 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9834 "registered at."
9835 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
9836
9837 # OPAC > Shelf browser
9838 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9839 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9840
9841 # OPAC > Shelf browser
9842 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9843 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9844
9845 # OPAC > Shelf browser
9846 msgid ""
9847 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9848 "for the shelf browser."
9849 msgstr ""
9850 "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή "
9851 "ραφιού."
9852
9853 # OPAC > Shelf browser
9854 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9855 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9856
9857 # OPAC > Shelf browser
9858 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9859 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9860
9861 # OPAC > Shelf browser
9862 msgid ""
9863 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9864 "items for the shelf browser."
9865 msgstr ""
9866 "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου όταν εντοπίζονται αντίτυπα κατά την "
9867 "περιήγηση στο ράφι."
9868
9869 # OPAC > Shelf browser
9870 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9871 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9872
9873 # OPAC > Shelf browser
9874 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9875 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9876
9877 # OPAC > Shelf browser
9878 msgid ""
9879 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9880 "the shelf browser."
9881 msgstr ""
9882 "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
9883
9884 # OPAC > Features
9885 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9886 msgstr "Να φαίνεται"
9887
9888 # OPAC > Features
9889 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9890 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
9891
9892 # OPAC > Features
9893 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9894 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
9895
9896 # OPAC > Features
9897 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9898 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
9899
9900 # OPAC > Features
9901 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9902 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
9903
9904 # OPAC > Features
9905 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9906 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
9907
9908 # OPAC > Features
9909 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9910 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
9911
9912 # OPAC > Features
9913 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9914 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
9915
9916 # OPAC > Features
9917 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9918 msgstr "Να είναι κρυμμένη"
9919
9920 # OPAC > Features
9921 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9922 msgstr "Να φαίνεται"
9923
9924 # OPAC > Features
9925 msgid ""
9926 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9927 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9928 "address."
9929 msgstr ""
9930
9931 # OPAC > Features
9932 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9933 msgstr ""
9934
9935 # OPAC > Features
9936 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9937 msgstr ""
9938
9939 # OPAC > Features
9940 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9941 msgstr ""
9942
9943 # OPAC > Features
9944 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9945 msgstr ""
9946
9947 # OPAC > Features
9948 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9949 msgstr ""
9950
9951 # OPAC > Features
9952 msgid ""
9953 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9954 msgstr ""
9955
9956 # OPAC > Privacy
9957 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9958 msgstr "Να μην γίνεται καταγραφή"
9959
9960 # OPAC > Privacy
9961 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9962 msgstr "Να γίνεται καταγραφή"
9963
9964 # OPAC > Privacy
9965 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9966 msgstr "Να γίνεται ανώνυμη καταγραφή"
9967
9968 # OPAC > Privacy
9969 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9970 msgstr ""
9971
9972 # OPAC > Appearance
9973 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9974 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9975
9976 # OPAC > Appearance
9977 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9978 msgstr "Να εμφανίζονται"
9979
9980 # OPAC > Appearance
9981 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9982 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
9983
9984 # OPAC > Features
9985 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9986 msgstr "Να εμφανίζονται"
9987
9988 # OPAC > Features
9989 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9990 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
9991
9992 # OPAC > Features
9993 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9994 msgstr "Να επιτρέπεται"
9995
9996 # OPAC > Features
9997 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9998 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9999
10000 # OPAC > Features
10001 msgid ""
10002 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10003 "OPAC."
10004 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καλάθι\" στον OPAC."
10005
10006 # OPAC > Appearance
10007 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10008 msgstr "Χρήση του CSS"
10009
10010 # OPAC > Appearance
10011 msgid ""
10012 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10013 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10014 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10015 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10016 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10017 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10018 "expected to start from your HTTP document root."
10019 msgstr ""
10020
10021 # OPAC > Privacy
10022 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10023 msgstr "Να επιτρέπεται"
10024
10025 # OPAC > Privacy
10026 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10027 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10028
10029 # OPAC > Privacy
10030 msgid ""
10031 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10032 "out in the past."
10033 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
10034
10035 # OPAC > Appearance
10036 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10037 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
10038
10039 # OPAC > Appearance
10040 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10041 msgstr "θέμα στον OPAC."
10042
10043 # OPAC > Features
10044 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10045 msgstr "Να επιτρέπεται"
10046
10047 # OPAC > Features
10048 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10049 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10050
10051 # OPAC > Features
10052 msgid ""
10053 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10054 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
10055
10056 # OPAC > Features
10057 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10058 msgstr "Να επιτρέπεται"
10059
10060 # OPAC > Features
10061 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10062 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10063
10064 # OPAC > Features
10065 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10066 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
10067
10068 # OPAC > Features
10069 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10070 msgstr "Να επιτρέπεται"
10071
10072 # OPAC > Features
10073 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10074 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10075
10076 # OPAC > Features
10077 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10078 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
10079
10080 # Patrons
10081 msgid "patrons.pref"
10082 msgstr "Μέλη"
10083
10084 # Patrons > General
10085 msgid "patrons.pref General"
10086 msgstr ""
10087
10088 # Patrons > Membership expiry
10089 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10090 msgstr "λήξη συνδρομής"
10091
10092 # Patrons > Notices and notifications
10093 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10094 msgstr ""
10095
10096 # Patrons > Patron forms
10097 msgid "patrons.pref Patron forms"
10098 msgstr ""
10099
10100 # Patrons > Patron relationships
10101 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10102 msgstr ""
10103
10104 # Patrons > Privacy
10105 msgid "patrons.pref Privacy"
10106 msgstr ""
10107
10108 # Patrons > Security
10109 msgid "patrons.pref Security"
10110 msgstr ""
10111
10112 # Patrons > General
10113 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10114 msgstr ""
10115
10116 # Patrons > General
10117 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10118 msgstr ""
10119
10120 # Patrons > General
10121 msgid ""
10122 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10123 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10124 "allow/disallow auto-renewal."
10125 msgstr ""
10126
10127 # Patrons > Patron relationships
10128 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10129 msgstr ""
10130
10131 # Patrons > Patron relationships
10132 msgid ""
10133 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10134 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10135
10136 # Patrons > Patron relationships
10137 msgid ""
10138 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10139 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10140 "OPAC."
10141 msgstr ""
10142
10143 # Patrons > Patron relationships
10144 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10145 msgstr ""
10146
10147 # Patrons > Patron relationships
10148 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10149 msgstr ""
10150
10151 # Patrons > Patron relationships
10152 msgid ""
10153 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10154 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10155 msgstr ""
10156
10157 # Patrons > General
10158 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10159 msgstr ""
10160
10161 # Patrons > General
10162 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10163 msgstr ""
10164
10165 # Patrons > General
10166 msgid ""
10167 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
10168 "be activated."
10169 msgstr ""
10170
10171 # Patrons > General
10172 msgid ""
10173 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10174 "detail changes from the OPAC."
10175 msgstr ""
10176
10177 # Patrons > Notices and notifications
10178 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10179 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
10180
10181 # Patrons > Notices and notifications
10182 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10183 msgstr "Να αποστέλλεται"
10184
10185 # Patrons > Notices and notifications
10186 msgid ""
10187 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10188 "account details."
10189 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
10190
10191 # Patrons > Notices and notifications
10192 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10193 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10194
10195 # Patrons > Notices and notifications
10196 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10197 msgstr "το εναλλακτικό"
10198
10199 # Patrons > Notices and notifications
10200 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10201 msgstr "die Ausweisnummer"
10202
10203 # Patrons > Notices and notifications
10204 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10205 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
10206
10207 # Patrons > Notices and notifications
10208 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10209 msgstr "του σπιτιού το"
10210
10211 # Patrons > Notices and notifications
10212 msgid ""
10213 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10214 "emails."
10215 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
10216
10217 # Patrons > Notices and notifications
10218 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10219 msgstr "της δουλειάς το"
10220
10221 # Patrons > Patron forms
10222 msgid ""
10223 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
10224 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
10225 "the field cardnumber."
10226 msgstr ""
10227
10228 # Patrons > Patron forms
10229 msgid ""
10230 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10231 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10232 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10233 "screen:"
10234 msgstr ""
10235
10236 # Patrons > Membership expiry
10237 msgid ""
10238 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10239 "new expiry date on"
10240 msgstr ""
10241 "Κατά την ανανέωση συνδρομής μέλους, η νέα ημερομηνία λήξης θα βασίζεται στην"
10242
10243 # Patrons > Membership expiry
10244 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10245 msgstr "τρέχουσα ημερομηνία."
10246
10247 # Patrons > Membership expiry
10248 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10249 msgstr "υπάρχουσα ημερομηνία λήξης της συνδρομής."
10250
10251 # Patrons > Membership expiry
10252 msgid ""
10253 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10254 "date."
10255 msgstr "αργότερη μεταξύ τρέχουσας και ημερομηνίας λήξης."
10256
10257 # Patrons > Patron forms
10258 msgid ""
10259 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10260 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10261 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10262 "screen:"
10263 msgstr ""
10264 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10265 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
10266 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
10267
10268 # Patrons > Patron forms
10269 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10270 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
10271
10272 # Patrons > Patron forms
10273 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10274 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
10275
10276 # Patrons > Patron forms
10277 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10278 msgstr "Ο αριθμός κάρτας του μέλους πρέπει να είναι "
10279
10280 # Patrons > Patron forms
10281 msgid ""
10282 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
10283 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
10284 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
10285 msgstr ""
10286 "Εάν το 'cardnumber' περιλαμβάνεται στο BorrowerMandatoryField, το ελάχιστο "
10287 "μήκος, εάν δεν προσδιορίζεται εδώ, είναι το ένα. Το μέγιστο δεν μπορεί να "
10288 "υπερβαίνει το 32 ως μήκος του πεδίου στη βάση δεδομένων."
10289
10290 # Patrons > Patron forms
10291 msgid ""
10292 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10293 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10294 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10295 msgstr ""
10296 " χαρακτήρες. Ως μήκος μπορεί να είναι ένας μονός αριθμός που προσδιορίζει το "
10297 "υπάρχων μήκος, ένα εύρος αριθμών διαχωριζόμενο από κόμμα (π.χ., 'Min,Max'), "
10298 "ή το μέγιστο μόνο χωρίς ελάχιστο (π.χ., ',Max')."
10299
10300 # Patrons > General
10301 msgid ""
10302 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10303 "the current item has been checked out before."
10304 msgstr ""
10305 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
10306 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
10307
10308 # Patrons > General
10309 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10310 msgstr "Να γίνεται"
10311
10312 # Patrons > General
10313 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10314 msgstr "Να μην γίνεται"
10315
10316 # Patrons > General
10317 msgid ""
10318 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10319 msgstr ""
10320
10321 # Patrons > General
10322 msgid ""
10323 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10324 msgstr ""
10325
10326 # Patrons > Patron forms
10327 msgid ""
10328 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10329 "identifiers"
10330 msgstr ""
10331
10332 # Patrons > Patron forms
10333 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10334 msgstr ""
10335
10336 # Patrons > Patron forms
10337 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10338 msgstr ""
10339
10340 # Patrons > Patron forms
10341 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10342 msgstr ""
10343
10344 # Patrons > Patron forms
10345 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10346 msgstr ""
10347
10348 # Patrons > Patron forms
10349 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10350 msgstr ""
10351
10352 # Patrons > Patron forms
10353 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10354 msgstr ""
10355
10356 # Patrons > Patron forms
10357 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10358 msgstr ""
10359
10360 # Patrons > Patron forms
10361 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10362 msgstr ""
10363
10364 # Patrons > Patron forms
10365 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10366 msgstr ""
10367
10368 # Patrons > Patron forms
10369 msgid ""
10370 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10371 "patrons)"
10372 msgstr ""
10373
10374 # Patrons > Patron forms
10375 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10376 msgstr ""
10377
10378 # Patrons > Patron forms
10379 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10380 msgstr ""
10381
10382 # Patrons > Patron forms
10383 msgid ""
10384 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10385 "patrons)"
10386 msgstr ""
10387
10388 # Patrons > Patron forms
10389 msgid ""
10390 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10391 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10392 "still be expanded later):"
10393 msgstr ""
10394
10395 # Patrons > General
10396 msgid ""
10397 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10398 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10399 "option:"
10400 msgstr ""
10401
10402 # Patrons > General
10403 msgid ""
10404 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10405 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10406 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10407 "the patron search page."
10408 msgstr ""
10409
10410 # Patrons > General
10411 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10412 msgstr "Ενεργοποίηση"
10413
10414 # Patrons > General
10415 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10416 msgstr "Απενεργοποίηση"
10417
10418 # Patrons > General
10419 msgid ""
10420 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10421 "arbitrary files to a borrower record."
10422 msgstr ""
10423 "ενεργοποίηση της δυνατότητας μεταφόρτωσης και επισύναψης αρχείων στην "
10424 "εγγραφή του δανειζόμενου."
10425
10426 # Patrons > Notices and notifications
10427 msgid ""
10428 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10429 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10430 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10431 msgstr ""
10432
10433 # Patrons > Notices and notifications
10434 msgid ""
10435 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10436 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10437 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10438 "your system administrator to schedule them."
10439 msgstr ""
10440 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
10441 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> και "
10442 "<code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή "
10443 "συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10444
10445 # Patrons > Notices and notifications
10446 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10447 msgstr "Να επιτρέπεται"
10448
10449 # Patrons > Notices and notifications
10450 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10451 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10452
10453 # Patrons > Notices and notifications
10454 msgid ""
10455 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10456 "patrons will receive and when they will receive them."
10457 msgstr ""
10458
10459 # Patrons > Notices and notifications
10460 msgid ""
10461 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10462 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10463 msgstr ""
10464
10465 # Patrons > Notices and notifications
10466 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10467 msgstr "Να μην προβάλλονται"
10468
10469 # Patrons > Notices and notifications
10470 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10471 msgstr "Να προβάλλονται"
10472
10473 # Patrons > Notices and notifications
10474 msgid ""
10475 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10476 "the OPAC."
10477 msgstr ""
10478
10479 # Patrons > General
10480 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10481 msgstr "Απενεργοποίηση"
10482
10483 # Patrons > General
10484 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10485 msgstr "Ενεργοποίηση"
10486
10487 # Patrons > General
10488 msgid ""
10489 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10490 "custom attributes on patrons."
10491 msgstr ""
10492 "η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων αποδόσεων στα μέλη."
10493
10494 # Patrons > Security
10495 msgid ""
10496 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10497 msgstr "Να μπλοκάρεται ο λογαριασμός του μέλους έαν πραγματοποιήσει"
10498
10499 # Patrons > Security
10500 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10501 msgstr "αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης."
10502
10503 # Patrons > Notices and notifications
10504 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10505 msgstr ""
10506
10507 # Patrons > Notices and notifications
10508 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10509 msgstr ""
10510
10511 # Patrons > Notices and notifications
10512 msgid ""
10513 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10514 "SMS if no patron email is defined."
10515 msgstr ""
10516
10517 # Patrons > General
10518 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10519 msgstr ""
10520
10521 # Patrons > General
10522 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10523 msgstr ""
10524
10525 # Patrons > General
10526 msgid ""
10527 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10528 "to a category with an enrollment fee."
10529 msgstr ""
10530
10531 # Patrons > Privacy
10532 msgid ""
10533 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10534 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10535 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10536 msgstr ""
10537
10538 # Patrons > Privacy
10539 msgid ""
10540 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10541 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10542 "PrivacyPolicyURL setting."
10543 msgstr ""
10544
10545 # Patrons > Privacy
10546 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10547 msgstr ""
10548
10549 # Patrons > Privacy
10550 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10551 msgstr ""
10552
10553 # Patrons > Privacy
10554 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10555 msgstr ""
10556
10557 # Patrons > Privacy
10558 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10559 msgstr ""
10560
10561 # Patrons > General
10562 msgid ""
10563 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10564 "specified in the circulation rules matrix."
10565 msgstr ""
10566
10567 # Patrons > General
10568 msgid ""
10569 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10570 msgstr ""
10571
10572 # Patrons > General
10573 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10574 msgstr "[% local_currency %]."
10575
10576 # Patrons > Membership expiry
10577 msgid ""
10578 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10579 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10580 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10581 msgstr ""
10582 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
10583 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Ζητήστε "
10584 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10585
10586 # Patrons > Membership expiry
10587 msgid ""
10588 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10589 "when a patron's card will expire in"
10590 msgstr "Αποστολή σημείωσης λήξης συνδρομής όταν ο συνδρομή μέλους λήγει σε"
10591
10592 # Patrons > Membership expiry
10593 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10594 msgstr "ημέρες."
10595
10596 # Patrons > Membership expiry
10597 msgid ""
10598 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10599 "to expire or has expired"
10600 msgstr ""
10601
10602 # Patrons > Membership expiry
10603 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10604 msgstr "ημέρες πριν."
10605
10606 # Patrons > Patron forms
10607 msgid ""
10608 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10609 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10610 "target='blank'>database columns</a>:"
10611 msgstr ""
10612
10613 # Patrons > Patron forms
10614 msgid ""
10615 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10616 "possible duplicates when adding a new patron."
10617 msgstr ""
10618
10619 # Patrons > Patron forms
10620 msgid ""
10621 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10622 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10623 "columns</a>:"
10624 msgstr ""
10625
10626 # Patrons > Patron forms
10627 msgid ""
10628 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10629 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10630 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10631 "individual fields in that form will be ignored."
10632 msgstr ""
10633
10634 # Patrons > General
10635 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10636 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
10637
10638 # Patrons > General
10639 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10640 msgstr ""
10641
10642 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10643 msgid ""
10644 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10645 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10646 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10647 msgstr ""
10648
10649 # Patrons > Notices and notifications
10650 #, fuzzy
10651 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10652 msgstr "Απενεργοποίηση"
10653
10654 # Patrons > Notices and notifications
10655 #, fuzzy
10656 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10657 msgstr "Ενεργοποίηση"
10658
10659 # Patrons > Notices and notifications
10660 #, fuzzy
10661 msgid ""
10662 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10663 "plugin will be required to process the phone notifications."
10664 msgstr ""
10665 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
10666 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
10667 "και κρατήσεις) "
10668
10669 # Patrons > Patron relationships
10670 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10671 msgstr ""
10672
10673 # Patrons > Patron relationships
10674 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10675 msgstr ""
10676
10677 # Patrons > Patron relationships
10678 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10679 msgstr ""
10680
10681 # Patrons > Patron relationships
10682 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10683 msgstr ""
10684
10685 # Patrons > Patron relationships
10686 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10687 msgstr ""
10688
10689 # Patrons > Patron relationships
10690 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10691 msgstr ""
10692
10693 # Patrons > Patron relationships
10694 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10695 msgstr ""
10696
10697 # Patrons > Patron relationships
10698 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10699 msgstr ""
10700
10701 # Patrons > Patron relationships
10702 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10703 msgstr ""
10704
10705 # Patrons > Patron relationships
10706 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10707 msgstr ""
10708
10709 # Patrons > Patron relationships
10710 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10711 msgstr ""
10712
10713 # Patrons > Patron relationships
10714 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10715 msgstr ""
10716
10717 # Patrons > Patron relationships
10718 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10719 msgstr ""
10720
10721 # Patrons > Patron relationships
10722 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10723 msgstr ""
10724
10725 # Patrons > Patron relationships
10726 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10727 msgstr ""
10728
10729 # Patrons > Patron relationships
10730 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10731 msgstr ""
10732
10733 # Patrons > Patron relationships
10734 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10735 msgstr ""
10736
10737 # Patrons > Patron relationships
10738 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10739 msgstr ""
10740
10741 # Patrons > Patron relationships
10742 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10743 msgstr ""
10744
10745 # Patrons > Patron relationships
10746 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10747 msgstr ""
10748
10749 # Patrons > Patron relationships
10750 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10751 msgstr ""
10752
10753 # Patrons > Patron relationships
10754 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10755 msgstr ""
10756
10757 # Patrons > Patron relationships
10758 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10759 msgstr ""
10760
10761 # Patrons > Patron relationships
10762 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10763 msgstr ""
10764
10765 # Patrons > Patron relationships
10766 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10767 msgstr ""
10768
10769 # Patrons > Patron relationships
10770 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10771 msgstr ""
10772
10773 # Patrons > Patron relationships
10774 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10775 msgstr ""
10776
10777 # Patrons > Patron relationships
10778 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10779 msgstr ""
10780
10781 # Patrons > Patron relationships
10782 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10783 msgstr ""
10784
10785 # Patrons > Patron relationships
10786 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10787 msgstr ""
10788
10789 # Patrons > Patron relationships
10790 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10791 msgstr ""
10792
10793 # Patrons > Patron relationships
10794 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10795 msgstr ""
10796
10797 # Patrons > Patron relationships
10798 msgid ""
10799 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10800 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10801 "the guarantors record:"
10802 msgstr ""
10803
10804 # Patrons > Privacy
10805 msgid ""
10806 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10807 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10808 msgstr ""
10809
10810 # Patrons > Privacy
10811 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10812 msgstr ""
10813
10814 # Patrons > Privacy
10815 msgid ""
10816 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10817 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10818 "make sure that this page is not blocked.)"
10819 msgstr ""
10820
10821 # Patrons > General
10822 msgid ""
10823 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10824 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10825 msgstr ""
10826
10827 # Patrons > General
10828 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10829 msgstr ""
10830
10831 # Patrons > General
10832 msgid ""
10833 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10834 msgstr ""
10835
10836 # Patrons > General
10837 msgid ""
10838 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10839 "superlibrarian privileges."
10840 msgstr ""
10841
10842 # Patrons > Security
10843 msgid ""
10844 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10845 "transactions:"
10846 msgstr ""
10847
10848 # Patrons > Security
10849 msgid ""
10850 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10851 msgstr ""
10852
10853 # Patrons > Security
10854 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10855 msgstr ""
10856
10857 # Patrons > Security
10858 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10859 msgstr ""
10860
10861 # Patrons > Security
10862 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10863 msgstr ""
10864
10865 # Patrons > Security
10866 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10867 msgstr ""
10868
10869 # Patrons > Security
10870 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10871 msgstr ""
10872
10873 # Patrons > Security
10874 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10875 msgstr ""
10876
10877 # Patrons > Security
10878 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10879 msgstr ""
10880
10881 # Patrons > Security
10882 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10883 msgstr ""
10884
10885 # Patrons > Security
10886 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10887 msgstr ""
10888
10889 # Patrons > Security
10890 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10891 msgstr ""
10892
10893 # Patrons > Security
10894 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10895 msgstr ""
10896
10897 # Patrons > Security
10898 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10899 msgstr ""
10900
10901 # Patrons > Security
10902 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10903 msgstr ""
10904
10905 # Patrons > Security
10906 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10907 msgstr ""
10908
10909 # Patrons > Security
10910 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10911 msgstr ""
10912
10913 # Patrons > Security
10914 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10915 msgstr ""
10916
10917 # Patrons > Security
10918 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10919 msgstr ""
10920
10921 # Patrons > Security
10922 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10923 msgstr ""
10924
10925 # Patrons > Security
10926 msgid ""
10927 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10928 "separate table for statistics purpose."
10929 msgstr ""
10930
10931 # Patrons > Security
10932 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10933 msgstr ""
10934
10935 # Patrons > Security
10936 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10937 msgstr ""
10938
10939 # Patrons > Security
10940 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10941 msgstr ""
10942
10943 # Patrons > Security
10944 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10945 msgstr ""
10946
10947 # Patrons > Security
10948 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10949 msgstr ""
10950
10951 # Patrons > Security
10952 msgid ""
10953 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10954 "personal information."
10955 msgstr ""
10956
10957 # Patrons > Security
10958 msgid ""
10959 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10960 "lowercase and one uppercase)."
10961 msgstr ""
10962
10963 # Patrons > Security
10964 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10965 msgstr "Να μην απαιτείται"
10966
10967 # Patrons > Security
10968 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10969 msgstr "Να απαιτείται"
10970
10971 # Patrons > Security
10972 msgid ""
10973 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10974 msgstr "ένας ισχυρός κωδωδικός για το προσωπικό και τα μέλη "
10975
10976 # Patrons > Notices and notifications
10977 msgid ""
10978 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10979 "set SMSSendDriver to: Email"
10980 msgstr ""
10981
10982 # Patrons > Notices and notifications
10983 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10984 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
10985
10986 # Patrons > Notices and notifications
10987 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10988 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
10989
10990 # Patrons > Notices and notifications
10991 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10992 msgstr ""
10993
10994 # Patrons > Notices and notifications
10995 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10996 msgstr ""
10997
10998 # Patrons > Notices and notifications
10999 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11000 msgstr ""
11001
11002 # Patrons > Notices and notifications
11003 msgid ""
11004 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11005 msgstr ""
11006
11007 # Patrons > General
11008 msgid ""
11009 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11010 msgstr ""
11011
11012 # Patrons > General
11013 msgid ""
11014 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11015 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11016 msgstr ""
11017 "Προβολή των ακόλουθων πεδίων από τον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων ως "
11018 "στήλες στην καρτέλα στατιστικών της εγγραφής μέλους: "
11019
11020 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11021 msgid ""
11022 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11023 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
11024 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
11025 msgstr ""
11026
11027 # Patrons > Notices and notifications
11028 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11029 msgstr "Απενεργοποίηση"
11030
11031 # Patrons > Notices and notifications
11032 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11033 msgstr "Ενεργοποίηση"
11034
11035 # Patrons > Notices and notifications
11036 msgid ""
11037 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11038 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11039 "supported)."
11040 msgstr ""
11041 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
11042 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
11043 "και κρατήσεις) "
11044
11045 # Patrons > General
11046 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11047 msgstr "Να"
11048
11049 # Patrons > General
11050 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11051 msgstr "Να μην"
11052
11053 # Patrons > General
11054 msgid ""
11055 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11056 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11057 msgstr ""
11058
11059 # Patrons > General
11060 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11061 msgstr "καταγράφεται η τελευταία δραστηριότητα του μέλους."
11062
11063 # Patrons > Privacy
11064 msgid ""
11065 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11066 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11067 msgstr ""
11068
11069 # Patrons > Privacy
11070 msgid ""
11071 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11072 "accounts after"
11073 msgstr ""
11074
11075 # Patrons > Privacy
11076 msgid ""
11077 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11078 "accounts after"
11079 msgstr ""
11080
11081 # Patrons > Privacy
11082 msgid ""
11083 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11084 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11085 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11086 "cleanup database cron job."
11087 msgstr ""
11088
11089 # Patrons > Notices and notifications
11090 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11091 msgstr ""
11092
11093 # Patrons > Notices and notifications
11094 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11095 msgstr ""
11096
11097 # Patrons > Notices and notifications
11098 msgid ""
11099 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11100 "writeoffs."
11101 msgstr ""
11102
11103 # Patrons > Patron forms
11104 msgid ""
11105 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
11106 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
11107 "field cardnumber."
11108 msgstr ""
11109
11110 # Patrons > Patron forms
11111 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11112 msgstr "Ενεργοποίηση"
11113
11114 # Patrons > Patron forms
11115 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11116 msgstr "Χωρίς ενεργοποίηση"
11117
11118 # Patrons > Patron forms
11119 msgid ""
11120 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11121 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11122 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11123 "default to 26345000012942)."
11124 msgstr ""
11125 "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως "
11126 "επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός "
11127 "κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα "
11128 "συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942)."
11129
11130 # Patrons > Patron relationships
11131 msgid ""
11132 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11133 "Leave empty to deactivate."
11134 msgstr ""
11135
11136 # Patrons > Patron relationships
11137 msgid ""
11138 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11139 "they guarantee:"
11140 msgstr ""
11141 "Οι εγγυητές μπορεί να έχουν τις ακόλουθες σχέσεις με αυτούς που εγγυούνται:"
11142
11143 # Patrons > General
11144 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11145 msgstr "Να επιτρέπεται"
11146
11147 # Patrons > General
11148 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11149 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11150
11151 # Patrons > General
11152 msgid ""
11153 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11154 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11155 "allowed access or not)."
11156 msgstr ""
11157
11158 # Patrons > Security
11159 msgid ""
11160 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11161 "be at least"
11162 msgstr ""
11163 "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το "
11164 "λιγότερο από"
11165
11166 # Patrons > Security
11167 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11168 msgstr "χαρακτήρες."
11169
11170 # Patrons > General
11171 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11172 msgstr "Να επιτρέπεται"
11173
11174 # Patrons > General
11175 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11176 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11177
11178 # Patrons > General
11179 msgid ""
11180 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11181 "the staff interface."
11182 msgstr ""
11183
11184 # Patrons > Patron forms
11185 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11186 msgstr "Να γίνεται"
11187
11188 # Patrons > Patron forms
11189 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11190 msgstr "Να μη γίνεται"
11191
11192 # Patrons > Patron forms
11193 msgid ""
11194 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11195 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
11196
11197 # Patrons > General
11198 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11199 msgstr "Να επιτρέπεται"
11200
11201 # Patrons > General
11202 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11203 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11204
11205 # Patrons > General
11206 msgid ""
11207 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11208 "to request a discharge."
11209 msgstr ""
11210 "στους βιβλιοθηκονόμους να εκδίδουν απαλλαγή στα μέλη και τα μέλη να "
11211 "αιτούνται έκδοση απαλλαγής."
11212
11213 # Searching
11214 msgid "searching.pref"
11215 msgstr "Αναζήτηση"
11216
11217 # Searching > Did you mean/spell checking
11218 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11219 msgstr ""
11220
11221 # Searching > Features
11222 msgid "searching.pref Features"
11223 msgstr "Χαρακτηριστικά"
11224
11225 # Searching > Results display
11226 msgid "searching.pref Results display"
11227 msgstr ""
11228
11229 # Searching > Search form
11230 msgid "searching.pref Search form"
11231 msgstr ""
11232
11233 # Searching > Search form
11234 msgid ""
11235 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11236 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11237 msgstr ""
11238
11239 # Searching > Search form
11240 msgid ""
11241 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11242 "values with | or ,)."
11243 msgstr ""
11244
11245 # Searching > Search form
11246 msgid ""
11247 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11248 "advanced search drop-down to the"
11249 msgstr ""
11250
11251 # Searching > Search form
11252 msgid ""
11253 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11254 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11255 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11256 msgstr ""
11257 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
11258 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
11259 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
11260
11261 # Searching > Search form
11262 msgid ""
11263 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11264 "interface advanced search for limiting searches on the"
11265 msgstr ""
11266
11267 # Searching > Search form
11268 msgid ""
11269 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11270 "appear in the order listed.<br/>"
11271 msgstr ""
11272 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# (séparer les valeurs par |). Les onglets "
11273 "s'affichent dans l'ordre de la liste.<br/>"
11274
11275 # Searching > Results display
11276 msgid ""
11277 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11278 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11279 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
11280 "record."
11281 msgstr ""
11282
11283 # Searching > Results display
11284 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11285 msgstr ""
11286
11287 # Searching > Results display
11288 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11289 msgstr ""
11290
11291 # Searching > Features
11292 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11293 msgstr "Απενεργοποίηση"
11294
11295 # Searching > Features
11296 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11297 msgstr ""
11298
11299 # Searching > Features
11300 msgid ""
11301 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11302 "bibliographic record detail page in staff interface."
11303 msgstr ""
11304
11305 # Searching > Results display
11306 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11307 msgstr ""
11308
11309 # Searching > Results display
11310 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11311 msgstr ""
11312
11313 # Searching > Results display
11314 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11315 msgstr ""
11316
11317 # Searching > Results display
11318 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11319 msgstr ""
11320
11321 # Searching > Features
11322 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11323 msgstr "Να μην κρατείται"
11324
11325 # Searching > Features
11326 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11327 msgstr ""
11328
11329 # Searching > Features
11330 msgid ""
11331 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11332 "interface."
11333 msgstr ""
11334
11335 # Searching > Results display
11336 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11337 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
11338
11339 # Searching > Results display
11340 msgid ""
11341 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11342 "interface."
11343 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
11344
11345 # Searching > Results display
11346 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11347 msgstr ""
11348
11349 # Searching > Results display
11350 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11351 msgstr ""
11352
11353 # Searching > Features
11354 msgid ""
11355 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11356 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11357 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11358 msgstr ""
11359
11360 # Searching > Features
11361 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11362 msgstr ""
11363
11364 # Searching > Features
11365 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11366 msgstr ""
11367
11368 # Searching > Search form
11369 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11370 msgstr ""
11371
11372 # Searching > Search form
11373 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11374 msgstr ""
11375
11376 # Searching > Search form
11377 msgid ""
11378 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11379 "callnumber and standard number staff interface searches."
11380 msgstr ""
11381
11382 # Searching > Search form
11383 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11384 msgstr ""
11385
11386 # Searching > Did you mean/spell checking
11387 msgid ""
11388 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11389 "bibspell."
11390 msgstr ""
11391
11392 # Searching > Did you mean/spell checking
11393 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11394 msgstr ""
11395
11396 # Searching > Did you mean/spell checking
11397 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11398 msgstr ""
11399
11400 # Searching > Did you mean/spell checking
11401 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11402 msgstr ""
11403
11404 # Searching > Did you mean/spell checking
11405 msgid ""
11406 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11407 "changing."
11408 msgstr ""
11409
11410 # Searching > Search form
11411 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11412 msgstr ""
11413
11414 # Searching > Search form
11415 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11416 msgstr ""
11417
11418 # Searching > Search form
11419 msgid ""
11420 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11421 "unlogged user to the next patron logging in."
11422 msgstr ""
11423
11424 # Searching > Results display
11425 msgid ""
11426 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11427 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11428 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11429 msgstr ""
11430
11431 # Searching > Results display
11432 msgid ""
11433 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11434 "for no limit."
11435 msgstr ""
11436
11437 # Searching > Results display
11438 msgid ""
11439 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11440 "many items, only check the availability status for the first"
11441 msgstr ""
11442
11443 # Searching > Results display
11444 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11445 msgstr ""
11446
11447 # Searching > Results display
11448 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11449 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11450
11451 # Searching > Results display
11452 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11453 msgstr "Να εμφανίζεται"
11454
11455 # Searching > Results display
11456 msgid ""
11457 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11458 "number in OPAC search results."
11459 msgstr ""
11460
11461 # Searching > Search form
11462 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11463 msgstr ""
11464
11465 # Searching > Search form
11466 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11467 msgstr ""
11468
11469 # Searching > Search form
11470 msgid ""
11471 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11472 "callnumber and standard number OPAC searches."
11473 msgstr ""
11474
11475 # Searching > Search form
11476 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11477 msgstr ""
11478
11479 # Searching > Results display
11480 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11481 msgstr ","
11482
11483 # Searching > Results display
11484 msgid ""
11485 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11486 "OPAC by"
11487 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
11488
11489 # Searching > Results display
11490 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11491 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
11492
11493 # Searching > Results display
11494 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11495 msgstr "συγγραφέα"
11496
11497 # Searching > Results display
11498 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11499 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
11500
11501 # Searching > Results display
11502 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11503 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
11504
11505 # Searching > Results display
11506 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11507 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
11508
11509 # Searching > Results display
11510 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11511 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
11512
11513 # Searching > Results display
11514 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11515 msgstr "από το A στο Z."
11516
11517 # Searching > Results display
11518 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11519 msgstr "από το Z στο Α."
11520
11521 # Searching > Results display
11522 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11523 msgstr "σχετικότητα"
11524
11525 # Searching > Results display
11526 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11527 msgstr "τίτλο"
11528
11529 # Searching > Results display
11530 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11531 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
11532
11533 # Searching > Results display
11534 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11535 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
11536
11537 # Searching > Results display
11538 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11539 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
11540
11541 # Searching > Results display
11542 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11543 msgstr ""
11544
11545 # Searching > Results display
11546 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11547 msgstr ""
11548
11549 # Searching > Results display
11550 msgid ""
11551 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11552 "OPAC search results."
11553 msgstr ""
11554
11555 # Searching > Features
11556 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11557 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11558
11559 # Searching > Features
11560 msgid ""
11561 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11562 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11563 msgstr ""
11564 "το PazPar2 για την ομαδοποίηση παρόμοιων αποτελεσμάτων στον OPAC. Αυτό "
11565 "απαιτεί το PazPar2 να είναι εγκατεστημένο και να τρέχει."
11566
11567 # Searching > Features
11568 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11569 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11570
11571 # Searching > Features
11572 msgid ""
11573 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11574 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11575 msgstr ""
11576 "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή "
11577 "<cite>*θήκη</cite>.)"
11578
11579 # Searching > Features
11580 msgid ""
11581 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11582 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11583 "cite>)"
11584 msgstr ""
11585 "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> "
11586 "θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το  "
11587 "<cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
11588
11589 # Searching > Features
11590 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11591 msgstr "αυτόματα,"
11592
11593 # Searching > Features
11594 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11595 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
11596
11597 # Searching > Features
11598 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11599 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
11600
11601 # Searching > Features
11602 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11603 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
11604
11605 # Searching > Features
11606 msgid ""
11607 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11608 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11609 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11610 msgstr ""
11611 "για την αντιστοίχηση παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για "
11612 "παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει "
11613 "αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite> αλλά και για το <cite>κριτική</"
11614 "cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
11615
11616 # Searching > Features
11617 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11618 msgstr ""
11619
11620 # Searching > Features
11621 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11622 msgstr ""
11623
11624 # Searching > Features
11625 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11626 msgstr ""
11627
11628 # Searching > Features
11629 msgid ""
11630 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11631 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11632 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11633 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11634 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11635 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11636 msgstr ""
11637
11638 # Searching > Features
11639 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11640 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
11641
11642 # Searching > Features
11643 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11644 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
11645
11646 # Searching > Features
11647 msgid ""
11648 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11649 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11650 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11651 msgstr ""
11652 "για την αντιστοίχηση λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για "
11653 "παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης "
11654 "αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite> και το<cite>ενεργό</cite>; "
11655 "ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
11656
11657 # Searching > Features
11658 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11659 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
11660
11661 # Searching > Features
11662 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11663 msgstr "Ενεργοποίηση"
11664
11665 # Searching > Features
11666 msgid ""
11667 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11668 "(REQUIRES ZEBRA)."
11669 msgstr ""
11670 "η ιεράρχηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
11671
11672 # Searching > Results display
11673 msgid ""
11674 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11675 msgstr ""
11676
11677 # Searching > Results display
11678 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11679 msgstr "να μην εμφανίζεται"
11680
11681 # Searching > Results display
11682 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11683 msgstr ""
11684
11685 # Searching > Results display
11686 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11687 msgstr "να εμφανίζεται"
11688
11689 # Searching > Features
11690 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11691 msgstr "Να επιβάλλεται"
11692
11693 # Searching > Features
11694 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11695 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
11696
11697 # Searching > Features
11698 msgid ""
11699 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11700 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11701 msgstr ""
11702
11703 # Searching > Features
11704 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11705 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
11706
11707 # Searching > Features
11708 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11709 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
11710
11711 # Searching > Features
11712 msgid ""
11713 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11714 "by clicking on subject tracings."
11715 msgstr ""
11716 "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα "
11717 "θεμάτων."
11718
11719 # Searching > Results display
11720 msgid ""
11721 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11722 "separator for UNIMARC authors facets"
11723 msgstr ""
11724
11725 # Searching > Features
11726 msgid ""
11727 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11728 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11729 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11730 "for Koha to figure this out on its own."
11731 msgstr ""
11732
11733 # Searching > Features
11734 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11735 msgstr ""
11736
11737 # Searching > Features
11738 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11739 msgstr ""
11740
11741 # Searching > Results display
11742 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11743 msgstr ","
11744
11745 # Searching > Results display
11746 msgid ""
11747 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11748 "staff interface by"
11749 msgstr ""
11750
11751 # Searching > Results display
11752 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11753 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
11754
11755 # Searching > Results display
11756 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11757 msgstr "συγγραφέα"
11758
11759 # Searching > Results display
11760 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11761 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
11762
11763 # Searching > Results display
11764 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11765 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
11766
11767 # Searching > Results display
11768 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11769 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
11770
11771 # Searching > Results display
11772 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11773 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
11774
11775 # Searching > Results display
11776 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11777 msgstr "από το A στο Z."
11778
11779 # Searching > Results display
11780 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11781 msgstr "από το Z στο A."
11782
11783 # Searching > Results display
11784 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11785 msgstr "σχετικότητα"
11786
11787 # Searching > Results display
11788 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11789 msgstr "τίτλο"
11790
11791 # Searching > Results display
11792 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11793 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
11794
11795 # Searching > Results display
11796 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11797 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
11798
11799 # Searching > Results display
11800 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11801 msgstr "Να εμφανίζονται"
11802
11803 # Searching > Results display
11804 msgid ""
11805 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11806 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11807 "Applies to OPAC and staff interface."
11808 msgstr ""
11809 "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό "
11810 "εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets. "
11811 "Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
11812
11813 # Searching > Search form
11814 msgid ""
11815 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11816 "interface advanced search pages."
11817 msgstr ""
11818
11819 # Searching > Search form
11820 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11821 msgstr "Εξ ορισμού,"
11822
11823 # Searching > Search form
11824 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11825 msgstr "να μην εμφανίζεται"
11826
11827 # Searching > Search form
11828 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11829 msgstr "να εμφανίζεται"
11830
11831 # Searching > Results display
11832 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11833 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
11834
11835 # Searching > Results display
11836 msgid ""
11837 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11838 "the search results"
11839 msgstr ""
11840
11841 # Searching > Results display
11842 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11843 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
11844
11845 # Searching > Results display
11846 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11847 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
11848
11849 # Searching > Results display
11850 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11851 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
11852
11853 # Searching > Results display
11854 msgid ""
11855 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11856 msgstr ""
11857
11858 # Searching > Results display
11859 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11860 msgstr ""
11861
11862 # Searching > Results display
11863 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11864 msgstr ""
11865
11866 # Searching > Results display
11867 msgid ""
11868 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11869 "interface search results."
11870 msgstr ""
11871
11872 # Serials
11873 msgid "serials.pref"
11874 msgstr "serials.pref"
11875
11876 # Serials
11877 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11878 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
11879
11880 # Serials
11881 msgid ""
11882 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11883 "OPAC."
11884 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
11885
11886 # Serials
11887 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11888 msgstr ""
11889
11890 # Serials
11891 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11892 msgstr ""
11893
11894 # Serials
11895 msgid ""
11896 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11897 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11898 msgstr ""
11899
11900 # Serials
11901 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11902 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
11903
11904 # Serials
11905 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11906 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
11907
11908 # Serials
11909 msgid ""
11910 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11911 "record when its attached serial is renewed."
11912 msgstr ""
11913
11914 # Serials
11915 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11916 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
11917
11918 # Serials
11919 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11920 msgstr "Να τοποθετούνται"
11921
11922 # Serials
11923 msgid ""
11924 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11925 "a routing list."
11926 msgstr ""
11927 "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα "
11928 "δρομολόγησης."
11929
11930 # Serials
11931 msgid ""
11932 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11933 "lists:"
11934 msgstr ""
11935
11936 # Serials
11937 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11938 msgstr ""
11939
11940 # Serials
11941 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11942 msgstr ""
11943
11944 # Serials
11945 msgid ""
11946 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11947 msgstr ""
11948
11949 # Serials
11950 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11951 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
11952
11953 # Serials
11954 msgid ""
11955 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11956 "the staff interface."
11957 msgstr ""
11958
11959 # Serials
11960 msgid ""
11961 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11962 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11963 msgstr ""
11964
11965 # Serials
11966 msgid ""
11967 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11968 "for a bibliographic record, preselect"
11969 msgstr ""
11970
11971 # Serials
11972 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11973 msgstr ""
11974
11975 # Serials
11976 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11977 msgstr ""
11978
11979 # Serials
11980 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11981 msgstr ""
11982
11983 # Serials
11984 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11985 msgstr ""
11986
11987 # Serials
11988 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11989 msgstr ""
11990
11991 # Serials
11992 msgid ""
11993 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11994 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11995 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11996 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11997 msgstr ""
11998
11999 # Serials
12000 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12001 msgstr "Να εμφανίζεται"
12002
12003 # Serials
12004 msgid ""
12005 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12006 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12007 "UNIMARC."
12008 msgstr ""
12009
12010 # Serials
12011 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12012 msgstr ""
12013
12014 # Serials
12015 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12016 msgstr ""
12017
12018 # Serials
12019 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12020 msgstr ""
12021
12022 # Staff interface
12023 msgid "staff_interface.pref"
12024 msgstr ""
12025
12026 # Staff interface > Appearance
12027 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12028 msgstr ""
12029
12030 # Staff interface > Options
12031 msgid "staff_interface.pref Options"
12032 msgstr ""
12033
12034 # Staff interface > Options
12035 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12036 msgstr ""
12037
12038 # Staff interface > Options
12039 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12040 msgstr ""
12041
12042 # Staff interface > Options
12043 msgid ""
12044 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
12045 "audio alerts section of administration."
12046 msgstr ""
12047
12048 # Staff interface > Appearance
12049 msgid ""
12050 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12051 "option must be turned on."
12052 msgstr ""
12053
12054 # Staff interface > Appearance
12055 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12056 msgstr ""
12057
12058 # Staff interface > Appearance
12059 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12060 msgstr ""
12061
12062 # Staff interface > Appearance
12063 msgid ""
12064 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12065 "as an image on: "
12066 msgstr ""
12067
12068 # Staff interface > Appearance
12069 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12070 msgstr ""
12071
12072 # Staff interface > Appearance
12073 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12074 msgstr ""
12075
12076 # Staff interface > Appearance
12077 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12078 msgstr ""
12079
12080 # Staff interface > Appearance
12081 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12082 msgstr ""
12083
12084 # Staff interface > Appearance
12085 msgid ""
12086 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12087 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12088 "staff interface."
12089 msgstr ""
12090
12091 # Staff interface > Options
12092 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12093 msgstr ""
12094
12095 # Staff interface > Options
12096 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12097 msgstr ""
12098
12099 # Staff interface > Options
12100 msgid ""
12101 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12102 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12103 msgstr ""
12104
12105 # Staff interface > Options
12106 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12107 msgstr ""
12108
12109 # Staff interface > Options
12110 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12111 msgstr ""
12112
12113 # Staff interface > Options
12114 msgid ""
12115 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12116 "for 'Search the catalog' boxes."
12117 msgstr ""
12118
12119 # Staff interface > Appearance
12120 msgid ""
12121 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12122 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12123 msgstr ""
12124
12125 # Staff interface > Appearance
12126 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12127 msgstr ""
12128
12129 # Staff interface > Appearance
12130 msgid ""
12131 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12132 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12133 msgstr ""
12134
12135 # Staff interface > Appearance
12136 msgid ""
12137 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12138 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12139 "of links or blank):"
12140 msgstr ""
12141
12142 # Staff interface > Appearance
12143 msgid ""
12144 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12145 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12146 msgstr ""
12147
12148 # Staff interface > Appearance
12149 msgid ""
12150 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12151 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12152 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12153 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12154 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12155 msgstr ""
12156
12157 # Staff interface > Appearance
12158 msgid ""
12159 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12160 "in the staff interface:"
12161 msgstr ""
12162
12163 # Staff interface > Appearance
12164 msgid ""
12165 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12166 "pages in the staff interface:"
12167 msgstr ""
12168
12169 # Staff interface > Appearance
12170 msgid ""
12171 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12172 "own column on the main page of the staff interface:"
12173 msgstr ""
12174
12175 # Staff interface > Appearance
12176 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12177 msgstr ""
12178
12179 # Staff interface > Appearance
12180 msgid ""
12181 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12182 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12183 msgstr ""
12184
12185 # Staff interface > Options
12186 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12187 msgstr ""
12188
12189 # Staff interface > Options
12190 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12191 msgstr ""
12192
12193 # Staff interface > Options
12194 msgid ""
12195 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12196 "detail page."
12197 msgstr ""
12198
12199 # Staff interface > Appearance
12200 msgid ""
12201 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12202 msgstr ""
12203
12204 # Staff interface > Appearance
12205 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12206 msgstr ""
12207
12208 # Staff interface > Appearance
12209 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12210 msgstr ""
12211
12212 # Staff interface > Appearance
12213 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12214 msgstr ""
12215
12216 # Staff interface > Appearance
12217 msgid ""
12218 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12219 "staff interface login page"
12220 msgstr ""
12221
12222 # Staff interface > Options
12223 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12224 msgstr ""
12225
12226 # Staff interface > Options
12227 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12228 msgstr ""
12229
12230 # Staff interface > Options
12231 msgid ""
12232 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12233 "editing certain HTML system preferences."
12234 msgstr ""
12235
12236 # Staff interface > Appearance
12237 msgid ""
12238 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12239 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12240 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12241 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12242 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12243 msgstr ""
12244
12245 # Staff interface > Appearance
12246 msgid ""
12247 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12248 "interface using XSLT stylesheet at: "
12249 msgstr ""
12250
12251 # Staff interface > Appearance
12252 msgid ""
12253 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12254 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12255 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12256 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12257 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12258 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12259 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12260 msgstr ""
12261
12262 # Staff interface > Appearance
12263 msgid ""
12264 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12265 "using XSLT stylesheet at: "
12266 msgstr ""
12267
12268 # Staff interface > Appearance
12269 msgid ""
12270 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12271 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12272 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12273 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12274 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12275 msgstr ""
12276
12277 # Staff interface > Appearance
12278 msgid ""
12279 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12280 "interface using XSLT stylesheet at: "
12281 msgstr ""
12282
12283 # Staff interface > Appearance
12284 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12285 msgstr ""
12286
12287 # Staff interface > Appearance
12288 msgid ""
12289 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12290 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12291 msgstr ""
12292
12293 # Staff interface > Options
12294 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12295 msgstr ""
12296
12297 # Staff interface > Options
12298 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12299 msgstr ""
12300
12301 # Staff interface > Options
12302 msgid ""
12303 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12304 msgstr ""
12305
12306 # Staff interface > Appearance
12307 msgid ""
12308 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12309 "stylesheet"
12310 msgstr ""
12311
12312 # Staff interface > Appearance
12313 msgid ""
12314 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12315 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12316 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12317 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12318 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12319 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12320 "expected to start from your HTTP document root."
12321 msgstr ""
12322
12323 # Staff interface > Appearance
12324 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12325 msgstr ""
12326
12327 # Staff interface > Appearance
12328 msgid ""
12329 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12330 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12331 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12332 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12333 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12334 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12335 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12336 "root."
12337 msgstr ""
12338
12339 # Staff interface > Options
12340 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12341 msgstr ""
12342
12343 # Staff interface > Options
12344 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12345 msgstr ""
12346
12347 # Staff interface > Options
12348 msgid ""
12349 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12350 "the staff interface."
12351 msgstr ""
12352
12353 # Staff interface > Appearance
12354 msgid ""
12355 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12356 msgstr ""
12357
12358 # Staff interface > Appearance
12359 msgid ""
12360 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12361 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12362 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12363 "work.)"
12364 msgstr ""
12365
12366 # Staff interface > Appearance
12367 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12368 msgstr ""
12369
12370 # Staff interface > Appearance
12371 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12372 msgstr ""
12373
12374 # Staff interface > Options
12375 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12376 msgstr ""
12377
12378 # Staff interface > Options
12379 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12380 msgstr ""
12381
12382 # Staff interface > Options
12383 msgid ""
12384 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12385 "staff interface."
12386 msgstr ""
12387
12388 # Staff interface > Options
12389 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12390 msgstr ""
12391
12392 # Staff interface > Options
12393 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12394 msgstr ""
12395
12396 # Staff interface > Options
12397 msgid ""
12398 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12399 "form on the staff interface."
12400 msgstr ""
12401
12402 # Staff interface > Options
12403 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12404 msgstr ""
12405
12406 # Staff interface > Options
12407 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12408 msgstr ""
12409
12410 # Staff interface > Options
12411 msgid ""
12412 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12413 "the staff interface."
12414 msgstr ""
12415
12416 # Tools
12417 msgid "tools.pref"
12418 msgstr "tools.pref"
12419
12420 # Tools > Barcodes
12421 msgid "tools.pref Barcodes"
12422 msgstr ""
12423
12424 # Tools > Batch item
12425 msgid "tools.pref Batch item"
12426 msgstr ""
12427
12428 # Tools > News
12429 msgid "tools.pref News"
12430 msgstr ""
12431
12432 # Tools > Patron cards
12433 msgid "tools.pref Patron cards"
12434 msgstr ""
12435
12436 # Tools > Reports
12437 msgid "tools.pref Reports"
12438 msgstr ""
12439
12440 # Tools > Upload
12441 msgid "tools.pref Upload"
12442 msgstr ""
12443
12444 # Tools > Barcodes
12445 msgid ""
12446 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12447 msgstr ""
12448
12449 # Tools > Barcodes
12450 msgid ""
12451 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12452 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12453 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12454 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12455 msgstr ""
12456
12457 # Tools > Patron cards
12458 msgid ""
12459 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12460 "database to"
12461 msgstr ""
12462
12463 # Tools > Patron cards
12464 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12465 msgstr ""
12466
12467 # Tools > Batch item
12468 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12469 msgstr ""
12470
12471 # Tools > Batch item
12472 msgid ""
12473 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12474 "batch."
12475 msgstr ""
12476
12477 # Tools > Batch item
12478 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12479 msgstr ""
12480
12481 # Tools > Batch item
12482 msgid ""
12483 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12484 "batch."
12485 msgstr ""
12486
12487 # Tools > Batch item
12488 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12489 msgstr ""
12490
12491 # Tools > Batch item
12492 msgid ""
12493 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12494 "batch."
12495 msgstr ""
12496
12497 # Tools > News
12498 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12499 msgstr ""
12500
12501 # Tools > News
12502 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12503 msgstr ""
12504
12505 # Tools > News
12506 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12507 msgstr ""
12508
12509 # Tools > News
12510 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12511 msgstr ""
12512
12513 # Tools > News
12514 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12515 msgstr ""
12516
12517 # Tools > News
12518 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12519 msgstr ""
12520
12521 # Tools > News
12522 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12523 msgstr ""
12524
12525 # Tools > News
12526 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12527 msgstr ""
12528
12529 # Tools > News
12530 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12531 msgstr ""
12532
12533 # Tools > News
12534 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12535 msgstr ""
12536
12537 # Tools > Reports
12538 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12539 msgstr ""
12540
12541 # Tools > Reports
12542 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12543 msgstr ""
12544
12545 # Tools > Upload
12546 msgid ""
12547 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12548 "uploads older than"
12549 msgstr ""
12550
12551 # Tools > Upload
12552 msgid ""
12553 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12554 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12555 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12556 msgstr ""
12557
12558 # Web services
12559 msgid "web_services.pref"
12560 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
12561
12562 # Web services > General
12563 msgid "web_services.pref General"
12564 msgstr ""
12565
12566 # Web services > ILS-DI
12567 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12568 msgstr "ILS-DI"
12569
12570 # Web services > IdRef
12571 msgid "web_services.pref IdRef"
12572 msgstr "IdRef"
12573
12574 # Web services > Mana KB
12575 msgid "web_services.pref Mana KB"
12576 msgstr ""
12577
12578 # Web services > OAI-PMH
12579 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12580 msgstr "OAI-PMH"
12581
12582 # Web services > REST API
12583 msgid "web_services.pref REST API"
12584 msgstr ""
12585
12586 # Web services > Reporting
12587 msgid "web_services.pref Reporting"
12588 msgstr ""
12589
12590 # Web services > General
12591 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12592 msgstr ""
12593
12594 # Web services > General
12595 msgid ""
12596 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12597 "Origin header to"
12598 msgstr ""
12599
12600 # Web services > Mana KB
12601 msgid ""
12602 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12603 "KB:"
12604 msgstr ""
12605
12606 # Web services > Mana KB
12607 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12608 msgstr ""
12609
12610 # Web services > ILS-DI
12611 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12612 msgstr "Απενεργοποίηση"
12613
12614 # Web services > ILS-DI
12615 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12616 msgstr "Ενεργοποίηση"
12617
12618 # Web services > ILS-DI
12619 msgid ""
12620 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12621 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12622 msgstr ""
12623 "των υπηρεσιών ILS-DI για τους χρήστες του OPAC (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/"
12624 "ilsdi.pl)"
12625
12626 # Web services > ILS-DI
12627 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12628 msgstr "Να επιτρέπεται στις IP διευθύνσεις"
12629
12630 # Web services > ILS-DI
12631 msgid ""
12632 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12633 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12634 "the field blank to allow any IP address."
12635 msgstr ""
12636 "να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες ILS-DI (όταν είναι ενεργοποιημένες). "
12637 "Διαχωρίστε τις διευθύνσεις IP με κόμμα και χωρίς διάστημα. Αφήστε το πεδίο "
12638 "κενό για να επιτρέπεται οποιαδήποτε διεύθυνση IP."
12639
12640 # Web services > IdRef
12641 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12642 msgstr "Απενεργοποίηση"
12643
12644 # Web services > IdRef
12645 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12646 msgstr "Ενεργοποίηση"
12647
12648 # Web services > IdRef
12649 msgid ""
12650 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12651 "UNIMARC."
12652 msgstr "Επισημαίνεται ότι η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο για UNIMARC."
12653
12654 # Web services > IdRef
12655 msgid ""
12656 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12657 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12658 msgstr ""
12659
12660 # Web services > Mana KB
12661 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12662 msgstr ""
12663
12664 # Web services > Mana KB
12665 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12666 msgstr ""
12667
12668 # Web services > Mana KB
12669 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12670 msgstr ""
12671
12672 # Web services > Mana KB
12673 msgid ""
12674 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12675 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12676 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12677 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12678 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12679 "license</a>"
12680 msgstr ""
12681
12682 # Web services > Mana KB
12683 msgid ""
12684 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12685 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12686 msgstr ""
12687
12688 # Web services > Mana KB
12689 msgid ""
12690 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12691 msgstr ""
12692
12693 # Web services > OAI-PMH
12694 msgid ""
12695 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12696 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12697 msgstr ""
12698
12699 # Web services > OAI-PMH
12700 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12701 msgstr "Απενεργοποίηση"
12702
12703 # Web services > OAI-PMH
12704 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12705 msgstr "Ενεργοποίηση"
12706
12707 # Web services > OAI-PMH
12708 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12709 msgstr ""
12710
12711 # Web services > OAI-PMH
12712 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12713 msgstr "Απενεργοποίηση"
12714
12715 # Web services > OAI-PMH
12716 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12717 msgstr "Ενεργοποίηση"
12718
12719 # Web services > OAI-PMH
12720 msgid ""
12721 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12722 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12723 msgstr ""
12724
12725 # Web services > OAI-PMH
12726 msgid ""
12727 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12728 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12729 msgstr ""
12730
12731 # Web services > OAI-PMH
12732 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12733 msgstr ""
12734
12735 # Web services > OAI-PMH
12736 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12737 msgstr ""
12738
12739 # Web services > OAI-PMH
12740 msgid ""
12741 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12742 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12743 msgstr ""
12744
12745 # Web services > OAI-PMH
12746 msgid ""
12747 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12748 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12749 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12750 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12751 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12752 msgstr ""
12753
12754 # Web services > OAI-PMH
12755 msgid ""
12756 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12757 msgstr ""
12758
12759 # Web services > OAI-PMH
12760 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12761 msgstr ""
12762
12763 # Web services > OAI-PMH
12764 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12765 msgstr ""
12766
12767 # Web services > OAI-PMH
12768 msgid ""
12769 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12770 "some point (transient)"
12771 msgstr ""
12772
12773 # Web services > OAI-PMH
12774 msgid ""
12775 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12776 "(persistent)"
12777 msgstr ""
12778
12779 # Web services > OAI-PMH
12780 msgid ""
12781 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12782 msgstr ""
12783
12784 # Web services > OAI-PMH
12785 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12786 msgstr "Να εμφανίζονται"
12787
12788 # Web services > OAI-PMH
12789 msgid ""
12790 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12791 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12792 msgstr ""
12793 "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
12794
12795 # Web services > OAI-PMH
12796 msgid ""
12797 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12798 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12799 msgstr ""
12800
12801 # Web services > OAI-PMH
12802 msgid ""
12803 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12804 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12805 msgstr ""
12806
12807 # Web services > OAI-PMH
12808 msgid ""
12809 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12810 msgstr ""
12811
12812 # Web services > OAI-PMH
12813 msgid ""
12814 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12815 "prefix"
12816 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
12817
12818 # Web services > REST API
12819 msgid ""
12820 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12821 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12822 "the REST API."
12823 msgstr ""
12824
12825 # Web services > REST API
12826 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12827 msgstr ""
12828
12829 # Web services > REST API
12830 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12831 msgstr ""
12832
12833 # Web services > REST API
12834 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12835 msgstr "Απενεργοποίηση"
12836
12837 # Web services > REST API
12838 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12839 msgstr ""
12840
12841 # Web services > REST API
12842 msgid ""
12843 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12844 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12845 "[EXPERIMENTAL]"
12846 msgstr ""
12847
12848 # Web services > REST API
12849 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12850 msgstr ""
12851
12852 # Web services > REST API
12853 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12854 msgstr ""
12855
12856 # Web services > REST API
12857 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12858 msgstr ""
12859
12860 # Web services > REST API
12861 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12862 msgstr ""
12863
12864 # Web services > REST API
12865 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12866 msgstr ""
12867
12868 # Web services > REST API
12869 msgid ""
12870 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12871 "routes (that don't require authenticated access)"
12872 msgstr ""
12873
12874 # Web services > REST API
12875 msgid ""
12876 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12877 "returned by the REST API endpoints to"
12878 msgstr ""
12879
12880 # Web services > REST API
12881 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12882 msgstr ""
12883
12884 # Web services > Reporting
12885 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12886 msgstr "Να εμφανίζονται"
12887
12888 # Web services > Reporting
12889 msgid ""
12890 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12891 "reports web service."
12892 msgstr ""
12893 "σειρές από μια αιτούμενη αναφορά μέσω της δικτυακής υπηρεσίας αναφορών."