3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-16 10:11+0000\n"
6 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1460801462.000000\n"
21 msgid "acquisitions.pref"
24 # Acquisitions > Policy
25 # Acquisitions > Policy
26 # Acquisitions > Policy
27 # Acquisitions > Policy
28 # Acquisitions > Policy
29 msgid "acquisitions.pref Policy"
32 # Acquisitions > Printing
33 # Acquisitions > Printing
34 # Acquisitions > Printing
35 # Acquisitions > Printing
36 # Acquisitions > Printing
37 msgid "acquisitions.pref Printing"
40 # Acquisitions > Policy
41 # Acquisitions > Policy
42 # Acquisitions > Policy
43 # Acquisitions > Policy
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
46 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου όταν"
48 # Acquisitions > Policy
49 # Acquisitions > Policy
50 # Acquisitions > Policy
51 # Acquisitions > Policy
52 # Acquisitions > Policy
53 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
54 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
56 # Acquisitions > Policy
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
64 # Acquisitions > Policy
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
70 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
80 # Acquisitions > Policy
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
88 # Acquisitions > Policy
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
104 # Acquisitions > Policy
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
112 # Acquisitions > Policy
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
118 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
126 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# δημιουργήθηκε από, ή είναι υπό διαχείριση από, ένα μέλος του προσωπικού."
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
134 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
136 # Acquisitions > Policy
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
142 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
144 # Acquisitions > Policy
145 # Acquisitions > Policy
146 # Acquisitions > Policy
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
150 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Να μη γίνεται προειδοποίηση"
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
158 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Να γίνεται προειδοποίηση"
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
166 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό/duplicate αριθμό."
168 # Acquisitions > Policy
169 # Acquisitions > Policy
170 # Acquisitions > Policy
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
174 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
176 # Acquisitions > Policy
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
182 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
184 # Acquisitions > Policy
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
190 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
192 # Acquisitions > Policy
193 # Acquisitions > Policy
194 # Acquisitions > Policy
195 # Acquisitions > Policy
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
208 # Acquisitions > Policy
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
222 msgstr "360 000,00 (FR)"
224 # Acquisitions > Policy
225 # Acquisitions > Policy
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
230 msgstr "360,000.00 (US)"
232 # Acquisitions > Policy
233 # Acquisitions > Policy
234 # Acquisitions > Policy
235 # Acquisitions > Policy
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
238 msgstr "Εμφάνιση νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
240 # Acquisitions > Policy
241 # Acquisitions > Policy
242 # Acquisitions > Policy
243 # Acquisitions > Policy
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
256 # Acquisitions > Policy
257 # Acquisitions > Policy
258 # Acquisitions > Policy
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
262 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: τιμή, ποσότητα, budget_code, έκπτωση, κατάταξη1, κατάταξη2"
264 # Acquisitions > Printing
265 # Acquisitions > Printing
266 # Acquisitions > Printing
267 # Acquisitions > Printing
268 # Acquisitions > Printing
269 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
270 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Αγγλικά 2-σελίδα"
272 # Acquisitions > Printing
273 # Acquisitions > Printing
274 # Acquisitions > Printing
275 # Acquisitions > Printing
276 # Acquisitions > Printing
277 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
278 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Αγγλικά 3-σελίδα"
280 # Acquisitions > Printing
281 # Acquisitions > Printing
282 # Acquisitions > Printing
283 # Acquisitions > Printing
284 # Acquisitions > Printing
285 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
286 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Γαλλικά 3-σελίδα"
288 # Acquisitions > Printing
289 # Acquisitions > Printing
290 # Acquisitions > Printing
291 # Acquisitions > Printing
292 # Acquisitions > Printing
293 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
294 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Γερμανικά 2-σελίδα"
296 # Acquisitions > Printing
297 # Acquisitions > Printing
298 # Acquisitions > Printing
299 # Acquisitions > Printing
300 # Acquisitions > Printing
301 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
302 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Χρησιμοποιήστε το"
304 # Acquisitions > Printing
305 # Acquisitions > Printing
306 # Acquisitions > Printing
307 # Acquisitions > Printing
308 # Acquisitions > Printing
309 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
312 # Acquisitions > Policy
313 # Acquisitions > Policy
314 # Acquisitions > Policy
315 # Acquisitions > Policy
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
318 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (διαχωρίζονται από ένα κενό)"
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 # Acquisitions > Policy
323 # Acquisitions > Policy
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
326 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Τα εξής <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> πρέπει να είναι μοναδικά σε ένα τεκμήριο:"
328 # Acquisitions > Policy
329 # Acquisitions > Policy
330 # Acquisitions > Policy
331 # Acquisitions > Policy
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
336 # Acquisitions > Policy
337 # Acquisitions > Policy
338 # Acquisitions > Policy
339 # Acquisitions > Policy
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
352 # Administration > CAS authentication
353 # Administration > CAS authentication
354 # Administration > CAS authentication
355 # Administration > CAS authentication
356 # Administration > CAS authentication
357 msgid "admin.pref CAS authentication"
360 # Administration > Google OpenID Connect
361 # Administration > Google OpenID Connect
362 # Administration > Google OpenID Connect
363 # Administration > Google OpenID Connect
364 # Administration > Google OpenID Connect
365 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
368 # Administration > Interface options
369 # Administration > Interface options
370 # Administration > Interface options
371 # Administration > Interface options
372 # Administration > Interface options
373 msgid "admin.pref Interface options"
374 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
376 # Administration > Login options
377 # Administration > Login options
378 # Administration > Login options
379 # Administration > Login options
380 # Administration > Login options
381 msgid "admin.pref Login options"
382 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
384 # Administration > Mozilla Persona
385 # Administration > Mozilla Persona
386 # Administration > Mozilla Persona
387 # Administration > Mozilla Persona
388 # Administration > Mozilla Persona
389 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
390 msgstr "admin.pref Mozilla Persona"
392 # Administration > SSL client certificate authentication
393 # Administration > SSL client certificate authentication
394 # Administration > SSL client certificate authentication
395 # Administration > SSL client certificate authentication
396 # Administration > SSL client certificate authentication
397 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
400 # Administration > Search Engine
401 # Administration > Search Engine
402 # Administration > Search Engine
403 # Administration > Search Engine
404 # Administration > Search Engine
405 msgid "admin.pref Search Engine"
408 # Administration > Share anonymous usage statistics
409 # Administration > Share anonymous usage statistics
410 # Administration > Share anonymous usage statistics
411 # Administration > Share anonymous usage statistics
412 # Administration > Share anonymous usage statistics
413 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
416 # Administration > SSL client certificate authentication
417 # Administration > SSL client certificate authentication
418 # Administration > SSL client certificate authentication
419 # Administration > SSL client certificate authentication
420 # Administration > SSL client certificate authentication
421 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Use"
424 # Administration > SSL client certificate authentication
425 # Administration > SSL client certificate authentication
426 # Administration > SSL client certificate authentication
427 # Administration > SSL client certificate authentication
428 # Administration > SSL client certificate authentication
429 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# field for SSL client certificate authentication"
432 # Administration > SSL client certificate authentication
433 # Administration > SSL client certificate authentication
434 # Administration > SSL client certificate authentication
435 # Administration > SSL client certificate authentication
436 # Administration > SSL client certificate authentication
437 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# no"
440 # Administration > SSL client certificate authentication
441 # Administration > SSL client certificate authentication
442 # Administration > SSL client certificate authentication
443 # Administration > SSL client certificate authentication
444 # Administration > SSL client certificate authentication
445 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the Common Name"
448 # Administration > SSL client certificate authentication
449 # Administration > SSL client certificate authentication
450 # Administration > SSL client certificate authentication
451 # Administration > SSL client certificate authentication
452 # Administration > SSL client certificate authentication
453 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress"
456 # Administration > Login options
457 # Administration > Login options
458 # Administration > Login options
459 # Administration > Login options
460 # Administration > Login options
461 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
462 msgstr "Να μην απαιτείται"
464 # Administration > Login options
465 # Administration > Login options
466 # Administration > Login options
467 # Administration > Login options
468 # Administration > Login options
469 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
470 msgstr "Να απαιτείται"
472 # Administration > Login options
473 # Administration > Login options
474 # Administration > Login options
475 # Administration > Login options
476 # Administration > Login options
477 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
478 msgstr "το προσωπικό να συνδεθεί από έναν υπολογιστή με τη σειρά IP διευθύνσεων <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">που καθορίζεται από τη βιβλιοθήκη τους</a> (αν υπάρχουν)."
480 # Administration > Interface options
481 # Administration > Interface options
482 # Administration > Interface options
483 # Administration > Interface options
484 # Administration > Interface options
485 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
488 # Administration > Interface options
489 # Administration > Interface options
490 # Administration > Interface options
491 # Administration > Interface options
492 # Administration > Interface options
493 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
494 msgstr "αποσφαλμάτωση πληροφορίας στο πρόγραμμα πλοήγησης όταν παρουσιάζεται ένα εσωτερικό σφάλμα."
496 # Administration > Interface options
497 # Administration > Interface options
498 # Administration > Interface options
499 # Administration > Interface options
500 # Administration > Interface options
501 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
504 # Administration > Interface options
505 # Administration > Interface options
506 # Administration > Interface options
507 # Administration > Interface options
508 # Administration > Interface options
509 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
512 # Administration > Interface options
513 # Administration > Interface options
514 # Administration > Interface options
515 # Administration > Interface options
516 # Administration > Interface options
517 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
520 # Administration > Interface options
521 # Administration > Interface options
522 # Administration > Interface options
523 # Administration > Interface options
524 # Administration > Interface options
525 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# When editing circulation rules show the"
528 # Administration > Interface options
529 # Administration > Interface options
530 # Administration > Interface options
531 # Administration > Interface options
532 # Administration > Interface options
533 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# all libraries"
536 # Administration > Interface options
537 # Administration > Interface options
538 # Administration > Interface options
539 # Administration > Interface options
540 # Administration > Interface options
541 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# logged in library's"
544 # Administration > Interface options
545 # Administration > Interface options
546 # Administration > Interface options
547 # Administration > Interface options
548 # Administration > Interface options
549 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# rules by default."
552 # Administration > Interface options
553 # Administration > Interface options
554 # Administration > Interface options
555 # Administration > Interface options
556 # Administration > Interface options
557 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# When editing notices and slips show the"
560 # Administration > Interface options
561 # Administration > Interface options
562 # Administration > Interface options
563 # Administration > Interface options
564 # Administration > Interface options
565 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# all libraries"
568 # Administration > Interface options
569 # Administration > Interface options
570 # Administration > Interface options
571 # Administration > Interface options
572 # Administration > Interface options
573 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# logged in library's"
576 # Administration > Interface options
577 # Administration > Interface options
578 # Administration > Interface options
579 # Administration > Interface options
580 # Administration > Interface options
581 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# notices and slips by default."
584 # Administration > Interface options
585 # Administration > Interface options
586 # Administration > Interface options
587 # Administration > Interface options
588 # Administration > Interface options
589 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# When editing overdue notice/status triggers show the"
592 # Administration > Interface options
593 # Administration > Interface options
594 # Administration > Interface options
595 # Administration > Interface options
596 # Administration > Interface options
597 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# all libraries"
600 # Administration > Interface options
601 # Administration > Interface options
602 # Administration > Interface options
603 # Administration > Interface options
604 # Administration > Interface options
605 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# logged in library's"
608 # Administration > Interface options
609 # Administration > Interface options
610 # Administration > Interface options
611 # Administration > Interface options
612 # Administration > Interface options
613 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# rules by default."
616 # Administration > Google OpenID Connect
617 # Administration > Google OpenID Connect
618 # Administration > Google OpenID Connect
619 # Administration > Google OpenID Connect
620 # Administration > Google OpenID Connect
621 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID"
624 # Administration > Google OpenID Connect
625 # Administration > Google OpenID Connect
626 # Administration > Google OpenID Connect
627 # Administration > Google OpenID Connect
628 # Administration > Google OpenID Connect
629 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret"
632 # Administration > Google OpenID Connect
633 # Administration > Google OpenID Connect
634 # Administration > Google OpenID Connect
635 # Administration > Google OpenID Connect
636 # Administration > Google OpenID Connect
637 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Don't Use"
640 # Administration > Google OpenID Connect
641 # Administration > Google OpenID Connect
642 # Administration > Google OpenID Connect
643 # Administration > Google OpenID Connect
644 # Administration > Google OpenID Connect
645 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect login."
648 # Administration > Google OpenID Connect
649 # Administration > Google OpenID Connect
650 # Administration > Google OpenID Connect
651 # Administration > Google OpenID Connect
652 # Administration > Google OpenID Connect
653 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use"
656 # Administration > Google OpenID Connect
657 # Administration > Google OpenID Connect
658 # Administration > Google OpenID Connect
659 # Administration > Google OpenID Connect
660 # Administration > Google OpenID Connect
661 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
664 # Administration > Google OpenID Connect
665 # Administration > Google OpenID Connect
666 # Administration > Google OpenID Connect
667 # Administration > Google OpenID Connect
668 # Administration > Google OpenID Connect
669 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all google domains"
672 # Administration > Google OpenID Connect
673 # Administration > Google OpenID Connect
674 # Administration > Google OpenID Connect
675 # Administration > Google OpenID Connect
676 # Administration > Google OpenID Connect
677 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain)"
680 # Administration > Login options
681 # Administration > Login options
682 # Administration > Login options
683 # Administration > Login options
684 # Administration > Login options
685 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
686 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Να μην παρεμποδίζεται"
688 # Administration > Login options
689 # Administration > Login options
690 # Administration > Login options
691 # Administration > Login options
692 # Administration > Login options
693 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
694 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Να παρεμποδίζεται"
696 # Administration > Login options
697 # Administration > Login options
698 # Administration > Login options
699 # Administration > Login options
700 # Administration > Login options
701 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
702 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# το προσωπικό (αλλά όχι οι υπερβιβλιοθηκονόμοι) από το να τροποποιούν αντικείμενα (κρατήσεις, τεκμήρια, μέλη, κλπ.) που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες."
704 # Administration > Login options
705 # Administration > Login options
706 # Administration > Login options
707 # Administration > Login options
708 # Administration > Login options
709 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
712 # Administration > Login options
713 # Administration > Login options
714 # Administration > Login options
715 # Administration > Login options
716 # Administration > Login options
717 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
720 # Administration > Login options
721 # Administration > Login options
722 # Administration > Login options
723 # Administration > Login options
724 # Administration > Login options
725 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
728 # Administration > Interface options
729 # Administration > Interface options
730 # Administration > Interface options
731 # Administration > Interface options
732 # Administration > Interface options
733 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
734 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
736 # Administration > Interface options
737 # Administration > Interface options
738 # Administration > Interface options
739 # Administration > Interface options
740 # Administration > Interface options
741 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
742 msgstr "ως διεύθυνση email του διαχειριστή του Koha. (Αυτή είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email εκτός εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
744 # Administration > Mozilla Persona
745 # Administration > Mozilla Persona
746 # Administration > Mozilla Persona
747 # Administration > Mozilla Persona
748 # Administration > Mozilla Persona
749 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
750 msgstr "admin.pref#Persona# Να επιτρέπεται"
752 # Administration > Mozilla Persona
753 # Administration > Mozilla Persona
754 # Administration > Mozilla Persona
755 # Administration > Mozilla Persona
756 # Administration > Mozilla Persona
757 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
758 msgstr "admin.pref#Persona# Να μην επιτρέπεται"
760 # Administration > Mozilla Persona
761 # Administration > Mozilla Persona
762 # Administration > Mozilla Persona
763 # Administration > Mozilla Persona
764 # Administration > Mozilla Persona
765 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
766 msgstr "admin.pref#Persona# Το Mozilla persona για σύνδεση"
768 # Administration > Interface options
769 # Administration > Interface options
770 # Administration > Interface options
771 # Administration > Interface options
772 # Administration > Interface options
773 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
776 # Administration > Interface options
777 # Administration > Interface options
778 # Administration > Interface options
779 # Administration > Interface options
780 # Administration > Interface options
781 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
784 # Administration > Interface options
785 # Administration > Interface options
786 # Administration > Interface options
787 # Administration > Interface options
788 # Administration > Interface options
789 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
792 # Administration > Interface options
793 # Administration > Interface options
794 # Administration > Interface options
795 # Administration > Interface options
796 # Administration > Interface options
797 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
800 # Administration > Search Engine
801 # Administration > Search Engine
802 # Administration > Search Engine
803 # Administration > Search Engine
804 # Administration > Search Engine
805 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
808 # Administration > Search Engine
809 # Administration > Search Engine
810 # Administration > Search Engine
811 # Administration > Search Engine
812 # Administration > Search Engine
813 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
816 # Administration > Search Engine
817 # Administration > Search Engine
818 # Administration > Search Engine
819 # Administration > Search Engine
820 # Administration > Search Engine
821 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
824 # Administration > Login options
825 # Administration > Login options
826 # Administration > Login options
827 # Administration > Login options
828 # Administration > Login options
829 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
832 # Administration > Login options
833 # Administration > Login options
834 # Administration > Login options
835 # Administration > Login options
836 # Administration > Login options
837 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
840 # Administration > Login options
841 # Administration > Login options
842 # Administration > Login options
843 # Administration > Login options
844 # Administration > Login options
845 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
848 # Administration > Login options
849 # Administration > Login options
850 # Administration > Login options
851 # Administration > Login options
852 # Administration > Login options
853 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
854 msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών περιόδου εργασίας"
856 # Administration > Login options
857 # Administration > Login options
858 # Administration > Login options
859 # Administration > Login options
860 # Administration > Login options
861 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
862 msgstr "ως προσωρινά αρχεία"
864 # Administration > Login options
865 # Administration > Login options
866 # Administration > Login options
867 # Administration > Login options
868 # Administration > Login options
869 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
870 msgstr "σε έναν memcached διακομιστή."
872 # Administration > Login options
873 # Administration > Login options
874 # Administration > Login options
875 # Administration > Login options
876 # Administration > Login options
877 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
878 msgstr "στη βάση δεδομένων MySQL."
880 # Administration > Login options
881 # Administration > Login options
882 # Administration > Login options
883 # Administration > Login options
884 # Administration > Login options
885 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
886 msgstr "στη βάση δεδομένων PostgreSQL (δεν υποστηρίζεται)."
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 # Administration > Share anonymous usage statistics
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 # Administration > Share anonymous usage statistics
906 # Administration > Share anonymous usage statistics
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 # Administration > Share anonymous usage statistics
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 # Administration > Share anonymous usage statistics
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1096 # Administration > CAS authentication
1097 # Administration > CAS authentication
1098 # Administration > CAS authentication
1099 # Administration > CAS authentication
1100 # Administration > CAS authentication
1101 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
1102 msgstr "CAS για πιστοποίηση ταυτότητας σύνδεσης."
1104 # Administration > CAS authentication
1105 # Administration > CAS authentication
1106 # Administration > CAS authentication
1107 # Administration > CAS authentication
1108 # Administration > CAS authentication
1109 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
1110 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
1112 # Administration > CAS authentication
1113 # Administration > CAS authentication
1114 # Administration > CAS authentication
1115 # Administration > CAS authentication
1116 # Administration > CAS authentication
1117 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
1118 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
1120 # Administration > CAS authentication
1121 # Administration > CAS authentication
1122 # Administration > CAS authentication
1123 # Administration > CAS authentication
1124 # Administration > CAS authentication
1125 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
1126 msgstr "Να μη γίνει Αποσύνδεση"
1128 # Administration > CAS authentication
1129 # Administration > CAS authentication
1130 # Administration > CAS authentication
1131 # Administration > CAS authentication
1132 # Administration > CAS authentication
1133 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
1136 # Administration > CAS authentication
1137 # Administration > CAS authentication
1138 # Administration > CAS authentication
1139 # Administration > CAS authentication
1140 # Administration > CAS authentication
1141 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
1142 msgstr "του CAS όταν γίνεται αποσύνδεση από το Koha."
1144 # Administration > CAS authentication
1145 # Administration > CAS authentication
1146 # Administration > CAS authentication
1147 # Administration > CAS authentication
1148 # Administration > CAS authentication
1149 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
1150 msgstr "H CAS Πιστοποίηση Ταυτότητας Διακομιστή μπορεί να βρεθεί σε"
1152 # Administration > Interface options
1153 # Administration > Interface options
1154 # Administration > Interface options
1155 # Administration > Interface options
1156 # Administration > Interface options
1157 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1160 # Administration > Interface options
1161 # Administration > Interface options
1162 # Administration > Interface options
1163 # Administration > Interface options
1164 # Administration > Interface options
1165 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
1168 # Administration > Interface options
1169 # Administration > Interface options
1170 # Administration > Interface options
1171 # Administration > Interface options
1172 # Administration > Interface options
1173 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1176 # Administration > Interface options
1177 # Administration > Interface options
1178 # Administration > Interface options
1179 # Administration > Interface options
1180 # Administration > Interface options
1181 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
1182 msgstr "το προκαθορισμένο"
1184 # Administration > Interface options
1185 # Administration > Interface options
1186 # Administration > Interface options
1187 # Administration > Interface options
1188 # Administration > Interface options
1189 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1192 # Administration > Interface options
1193 # Administration > Interface options
1194 # Administration > Interface options
1195 # Administration > Interface options
1196 # Administration > Interface options
1197 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1198 msgstr "άνω τελείες"
1200 # Administration > Interface options
1201 # Administration > Interface options
1202 # Administration > Interface options
1203 # Administration > Interface options
1204 # Administration > Interface options
1205 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1208 # Administration > Interface options
1209 # Administration > Interface options
1210 # Administration > Interface options
1211 # Administration > Interface options
1212 # Administration > Interface options
1213 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1216 # Administration > Interface options
1217 # Administration > Interface options
1218 # Administration > Interface options
1219 # Administration > Interface options
1220 # Administration > Interface options
1221 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
1222 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
1224 # Administration > Interface options
1225 # Administration > Interface options
1226 # Administration > Interface options
1227 # Administration > Interface options
1228 # Administration > Interface options
1229 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
1230 msgstr "Να εμφανίζονται"
1232 # Administration > Interface options
1233 # Administration > Interface options
1234 # Administration > Interface options
1235 # Administration > Interface options
1236 # Administration > Interface options
1237 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
1238 msgstr "οι εικόνες τύπων τεκμηρίου στον κατάλογο."
1240 # Administration > Login options
1241 # Administration > Login options
1242 # Administration > Login options
1243 # Administration > Login options
1244 # Administration > Login options
1245 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
1246 msgstr "Να γίνεται αυτόματη αποσύνδεση των χρηστών μετά"
1248 # Administration > Login options
1249 # Administration > Login options
1250 # Administration > Login options
1251 # Administration > Login options
1252 # Administration > Login options
1253 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1254 msgstr "δευτερόλεπτα αδράνειας. Με την προσθήκη του χαρακτήρα d προσδιορίζεται σε μέρες, π.χ. 1d είναι χρονικό όριο μίας ημέρας."
1256 # Administration > Interface options
1257 # Administration > Interface options
1258 # Administration > Interface options
1259 # Administration > Interface options
1260 # Administration > Interface options
1261 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1262 msgstr "Να επιτρέπεται"
1264 # Administration > Interface options
1265 # Administration > Interface options
1266 # Administration > Interface options
1267 # Administration > Interface options
1268 # Administration > Interface options
1269 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1270 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
1272 # Administration > Interface options
1273 # Administration > Interface options
1274 # Administration > Interface options
1275 # Administration > Interface options
1276 # Administration > Interface options
1277 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1278 msgstr "στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν αποθηκευμένες λίστες βιβλίων."
1285 msgid "authorities.pref"
1286 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
1288 # Authorities > General
1289 # Authorities > General
1290 # Authorities > General
1291 # Authorities > General
1292 # Authorities > General
1293 msgid "authorities.pref General"
1294 msgstr "autorités.pref General"
1296 # Authorities > Linker
1297 # Authorities > Linker
1298 # Authorities > Linker
1299 # Authorities > Linker
1300 # Authorities > Linker
1301 msgid "authorities.pref Linker"
1302 msgstr "Δημιουργός link"
1304 # Authorities > General
1305 # Authorities > General
1306 # Authorities > General
1307 # Authorities > General
1308 # Authorities > General
1309 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1312 # Authorities > General
1313 # Authorities > General
1314 # Authorities > General
1315 # Authorities > General
1316 # Authorities > General
1317 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1320 # Authorities > General
1321 # Authorities > General
1322 # Authorities > General
1323 # Authorities > General
1324 # Authorities > General
1325 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1326 msgstr "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
1328 # Authorities > General
1329 # Authorities > General
1330 # Authorities > General
1331 # Authorities > General
1332 # Authorities > General
1333 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1334 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# En modification de notice,"
1336 # Authorities > General
1337 # Authorities > General
1338 # Authorities > General
1339 # Authorities > General
1340 # Authorities > General
1341 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1342 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# les notices autorités manquantes (BiblioAddsAuthorities doit avoir été fixé à \"allow\" for this to have any effect)."
1344 # Authorities > General
1345 # Authorities > General
1346 # Authorities > General
1347 # Authorities > General
1348 # Authorities > General
1349 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1350 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# ne pas générer"
1352 # Authorities > General
1353 # Authorities > General
1354 # Authorities > General
1355 # Authorities > General
1356 # Authorities > General
1357 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1358 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# générer"
1360 # Authorities > General
1361 # Authorities > General
1362 # Authorities > General
1363 # Authorities > General
1364 # Authorities > General
1365 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1366 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
1368 # Authorities > General
1369 # Authorities > General
1370 # Authorities > General
1371 # Authorities > General
1372 # Authorities > General
1373 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1374 msgstr "να επιτρέπεται"
1376 # Authorities > General
1377 # Authorities > General
1378 # Authorities > General
1379 # Authorities > General
1380 # Authorities > General
1381 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1382 msgstr "να μην επιτρέπεται"
1384 # Authorities > General
1385 # Authorities > General
1386 # Authorities > General
1387 # Authorities > General
1388 # Authorities > General
1389 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1390 msgstr "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
1392 # Authorities > Linker
1393 # Authorities > Linker
1394 # Authorities > Linker
1395 # Authorities > Linker
1396 # Authorities > Linker
1397 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1398 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1400 # Authorities > Linker
1401 # Authorities > Linker
1402 # Authorities > Linker
1403 # Authorities > Linker
1404 # Authorities > Linker
1405 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1406 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
1408 # Authorities > Linker
1409 # Authorities > Linker
1410 # Authorities > Linker
1411 # Authorities > Linker
1412 # Authorities > Linker
1413 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1414 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
1416 # Authorities > Linker
1417 # Authorities > Linker
1418 # Authorities > Linker
1419 # Authorities > Linker
1420 # Authorities > Linker
1421 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1422 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
1424 # Authorities > Linker
1425 # Authorities > Linker
1426 # Authorities > Linker
1427 # Authorities > Linker
1428 # Authorities > Linker
1429 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1430 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
1432 # Authorities > Linker
1433 # Authorities > Linker
1434 # Authorities > Linker
1435 # Authorities > Linker
1436 # Authorities > Linker
1437 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1438 msgstr "διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε καθιερωμένους όρους για κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να βρεί αντιστοίχιση."
1440 # Authorities > Linker
1441 # Authorities > Linker
1442 # Authorities > Linker
1443 # Authorities > Linker
1444 # Authorities > Linker
1445 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1446 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
1448 # Authorities > Linker
1449 # Authorities > Linker
1450 # Authorities > Linker
1451 # Authorities > Linker
1452 # Authorities > Linker
1453 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1454 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
1456 # Authorities > Linker
1457 # Authorities > Linker
1458 # Authorities > Linker
1459 # Authorities > Linker
1460 # Authorities > Linker
1461 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1462 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
1464 # Authorities > Linker
1465 # Authorities > Linker
1466 # Authorities > Linker
1467 # Authorities > Linker
1468 # Authorities > Linker
1469 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1470 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
1472 # Authorities > Linker
1473 # Authorities > Linker
1474 # Authorities > Linker
1475 # Authorities > Linker
1476 # Authorities > Linker
1477 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1478 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
1480 # Authorities > Linker
1481 # Authorities > Linker
1482 # Authorities > Linker
1483 # Authorities > Linker
1484 # Authorities > Linker
1485 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1486 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
1488 # Authorities > Linker
1489 # Authorities > Linker
1490 # Authorities > Linker
1491 # Authorities > Linker
1492 # Authorities > Linker
1493 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1494 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
1496 # Authorities > Linker
1497 # Authorities > Linker
1498 # Authorities > Linker
1499 # Authorities > Linker
1500 # Authorities > Linker
1501 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1502 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
1504 # Authorities > Linker
1505 # Authorities > Linker
1506 # Authorities > Linker
1507 # Authorities > Linker
1508 # Authorities > Linker
1509 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1510 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
1512 # Authorities > Linker
1513 # Authorities > Linker
1514 # Authorities > Linker
1515 # Authorities > Linker
1516 # Authorities > Linker
1517 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1518 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
1520 # Authorities > General
1521 # Authorities > General
1522 # Authorities > General
1523 # Authorities > General
1524 # Authorities > General
1525 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1528 # Authorities > General
1529 # Authorities > General
1530 # Authorities > General
1531 # Authorities > General
1532 # Authorities > General
1533 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1536 # Authorities > General
1537 # Authorities > General
1538 # Authorities > General
1539 # Authorities > General
1540 # Authorities > General
1541 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1542 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
1544 # Authorities > General
1545 # Authorities > General
1546 # Authorities > General
1547 # Authorities > General
1548 # Authorities > General
1549 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1550 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
1552 # Authorities > General
1553 # Authorities > General
1554 # Authorities > General
1555 # Authorities > General
1556 # Authorities > General
1557 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1558 msgstr "αριθμοί εγγραφών καθιερωμένων όρων αντί για γραμμές συμβολοσειρών στις αναζητήσεις από τις ανιχνεύσεις θεμάτων."
1560 # Authorities > General
1561 # Authorities > General
1562 # Authorities > General
1563 # Authorities > General
1564 # Authorities > General
1565 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1568 # Authorities > General
1569 # Authorities > General
1570 # Authorities > General
1571 # Authorities > General
1572 # Authorities > General
1573 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1574 msgstr "Να μη γίνεται"
1576 # Authorities > General
1577 # Authorities > General
1578 # Authorities > General
1579 # Authorities > General
1580 # Authorities > General
1581 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1582 msgstr "ενημέρωση των προσαρτημένων biblio όταν γίνεται αλλαγή κάποιας εγγραφής καθιερωμένου όρου. Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ενεργοποιήσει το cronjob merge_authority.pl."
1589 msgid "cataloguing.pref"
1590 msgstr "Καταλογογράφηση"
1592 # Cataloging > Display
1593 # Cataloging > Display
1594 # Cataloging > Display
1595 # Cataloging > Display
1596 # Cataloging > Display
1597 msgid "cataloguing.pref Display"
1600 # Cataloging > Exporting
1601 # Cataloging > Exporting
1602 # Cataloging > Exporting
1603 # Cataloging > Exporting
1604 # Cataloging > Exporting
1605 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1608 # Cataloging > Importing
1609 # Cataloging > Importing
1610 # Cataloging > Importing
1611 # Cataloging > Importing
1612 # Cataloging > Importing
1613 msgid "cataloguing.pref Importing"
1616 # Cataloging > Interface
1617 # Cataloging > Interface
1618 # Cataloging > Interface
1619 # Cataloging > Interface
1620 # Cataloging > Interface
1621 msgid "cataloguing.pref Interface"
1624 # Cataloging > Record Structure
1625 # Cataloging > Record Structure
1626 # Cataloging > Record Structure
1627 # Cataloging > Record Structure
1628 # Cataloging > Record Structure
1629 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1630 msgstr "Δομή Εγγραφής"
1632 # Cataloging > Spine Labels
1633 # Cataloging > Spine Labels
1634 # Cataloging > Spine Labels
1635 # Cataloging > Spine Labels
1636 # Cataloging > Spine Labels
1637 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1638 msgstr "Ετικέτες Ράχης"
1640 # Cataloging > Display
1641 # Cataloging > Display
1642 # Cataloging > Display
1643 # Cataloging > Display
1644 # Cataloging > Display
1645 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1648 # Cataloging > Display
1649 # Cataloging > Display
1650 # Cataloging > Display
1651 # Cataloging > Display
1652 # Cataloging > Display
1653 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1656 # Cataloging > Display
1657 # Cataloging > Display
1658 # Cataloging > Display
1659 # Cataloging > Display
1660 # Cataloging > Display
1661 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1664 # Cataloging > Importing
1665 # Cataloging > Importing
1666 # Cataloging > Importing
1667 # Cataloging > Importing
1668 # Cataloging > Importing
1669 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1672 # Cataloging > Importing
1673 # Cataloging > Importing
1674 # Cataloging > Importing
1675 # Cataloging > Importing
1676 # Cataloging > Importing
1677 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1680 # Cataloging > Importing
1681 # Cataloging > Importing
1682 # Cataloging > Importing
1683 # Cataloging > Importing
1684 # Cataloging > Importing
1685 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1688 # Cataloging > Importing
1689 # Cataloging > Importing
1690 # Cataloging > Importing
1691 # Cataloging > Importing
1692 # Cataloging > Importing
1693 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1696 # Cataloging > Record Structure
1697 # Cataloging > Record Structure
1698 # Cataloging > Record Structure
1699 # Cataloging > Record Structure
1700 # Cataloging > Record Structure
1701 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1704 # Cataloging > Record Structure
1705 # Cataloging > Record Structure
1706 # Cataloging > Record Structure
1707 # Cataloging > Record Structure
1708 # Cataloging > Record Structure
1709 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1710 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
1712 # Cataloging > Record Structure
1713 # Cataloging > Record Structure
1714 # Cataloging > Record Structure
1715 # Cataloging > Record Structure
1716 # Cataloging > Record Structure
1717 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1718 msgstr "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με"
1720 # Cataloging > Display
1721 # Cataloging > Display
1722 # Cataloging > Display
1723 # Cataloging > Display
1724 # Cataloging > Display
1725 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1728 # Cataloging > Display
1729 # Cataloging > Display
1730 # Cataloging > Display
1731 # Cataloging > Display
1732 # Cataloging > Display
1733 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1736 # Cataloging > Exporting
1737 # Cataloging > Exporting
1738 # Cataloging > Exporting
1739 # Cataloging > Exporting
1740 # Cataloging > Exporting
1741 # Cataloging > Exporting
1742 # Cataloging > Exporting
1743 # Cataloging > Exporting
1744 # Cataloging > Exporting
1745 # Cataloging > Exporting
1746 # Cataloging > Exporting
1747 # Cataloging > Exporting
1748 # Cataloging > Exporting
1749 # Cataloging > Exporting
1750 # Cataloging > Exporting
1751 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1754 # Cataloging > Exporting
1755 # Cataloging > Exporting
1756 # Cataloging > Exporting
1757 # Cataloging > Exporting
1758 # Cataloging > Exporting
1759 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1762 # Cataloging > Exporting
1763 # Cataloging > Exporting
1764 # Cataloging > Exporting
1765 # Cataloging > Exporting
1766 # Cataloging > Exporting
1767 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1770 # Cataloging > Exporting
1771 # Cataloging > Exporting
1772 # Cataloging > Exporting
1773 # Cataloging > Exporting
1774 # Cataloging > Exporting
1775 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1778 # Cataloging > Exporting
1779 # Cataloging > Exporting
1780 # Cataloging > Exporting
1781 # Cataloging > Exporting
1782 # Cataloging > Exporting
1783 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1786 # Cataloging > Exporting
1787 # Cataloging > Exporting
1788 # Cataloging > Exporting
1789 # Cataloging > Exporting
1790 # Cataloging > Exporting
1791 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1794 # Cataloging > Interface
1795 # Cataloging > Interface
1796 # Cataloging > Interface
1797 # Cataloging > Interface
1798 # Cataloging > Interface
1799 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1800 msgstr "Χρησιμοποίησε"
1802 # Cataloging > Interface
1803 # Cataloging > Interface
1804 # Cataloging > Interface
1805 # Cataloging > Interface
1806 # Cataloging > Interface
1807 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1808 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
1810 # Cataloging > Record Structure
1811 # Cataloging > Record Structure
1812 # Cataloging > Record Structure
1813 # Cataloging > Record Structure
1814 # Cataloging > Record Structure
1815 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1816 msgstr " Εάν μείνει κενό θα οριστούν τα αγγλικά."
1818 # Cataloging > Record Structure
1819 # Cataloging > Record Structure
1820 # Cataloging > Record Structure
1821 # Cataloging > Record Structure
1822 # Cataloging > Record Structure
1823 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1826 # Cataloging > Interface
1827 # Cataloging > Interface
1828 # Cataloging > Interface
1829 # Cataloging > Interface
1830 # Cataloging > Interface
1831 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1832 msgstr "Να εμφανίζονται"
1834 # Cataloging > Interface
1835 # Cataloging > Interface
1836 # Cataloging > Interface
1837 # Cataloging > Interface
1838 # Cataloging > Interface
1839 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1840 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
1842 # Cataloging > Interface
1843 # Cataloging > Interface
1844 # Cataloging > Interface
1845 # Cataloging > Interface
1846 # Cataloging > Interface
1847 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1848 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
1850 # Cataloging > Display
1851 # Cataloging > Display
1852 # Cataloging > Display
1853 # Cataloging > Display
1854 # Cataloging > Display
1855 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1858 # Cataloging > Display
1859 # Cataloging > Display
1860 # Cataloging > Display
1861 # Cataloging > Display
1862 # Cataloging > Display
1863 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1864 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι εγγραφές biblio σε"
1866 # Cataloging > Display
1867 # Cataloging > Display
1868 # Cataloging > Display
1869 # Cataloging > Display
1870 # Cataloging > Display
1871 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1872 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
1874 # Cataloging > Display
1875 # Cataloging > Display
1876 # Cataloging > Display
1877 # Cataloging > Display
1878 # Cataloging > Display
1879 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1880 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες"
1882 # Cataloging > Display
1883 # Cataloging > Display
1884 # Cataloging > Display
1885 # Cataloging > Display
1886 # Cataloging > Display
1887 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1888 msgstr "μορφή MARC."
1890 # Cataloging > Display
1891 # Cataloging > Display
1892 # Cataloging > Display
1893 # Cataloging > Display
1894 # Cataloging > Display
1895 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1896 msgstr "κανονική μορφή."
1898 # Cataloging > Display
1899 # Cataloging > Display
1900 # Cataloging > Display
1901 # Cataloging > Display
1902 # Cataloging > Display
1903 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1906 # Cataloging > Display
1907 # Cataloging > Display
1908 # Cataloging > Display
1909 # Cataloging > Display
1910 # Cataloging > Display
1911 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1912 msgstr "Να μη γίνεται"
1914 # Cataloging > Display
1915 # Cataloging > Display
1916 # Cataloging > Display
1917 # Cataloging > Display
1918 # Cataloging > Display
1919 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1920 msgstr "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην εμφάνιση."
1922 # Cataloging > Record Structure
1923 # Cataloging > Record Structure
1924 # Cataloging > Record Structure
1925 # Cataloging > Record Structure
1926 # Cataloging > Record Structure
1927 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1928 msgstr "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
1930 # Cataloging > Record Structure
1931 # Cataloging > Record Structure
1932 # Cataloging > Record Structure
1933 # Cataloging > Record Structure
1934 # Cataloging > Record Structure
1935 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1938 # Cataloging > Display
1939 # Cataloging > Display
1940 # Cataloging > Display
1941 # Cataloging > Display
1942 # Cataloging > Display
1943 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1946 # Cataloging > Display
1947 # Cataloging > Display
1948 # Cataloging > Display
1949 # Cataloging > Display
1950 # Cataloging > Display
1951 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1954 # Cataloging > Display
1955 # Cataloging > Display
1956 # Cataloging > Display
1957 # Cataloging > Display
1958 # Cataloging > Display
1959 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1962 # Cataloging > Display
1963 # Cataloging > Display
1964 # Cataloging > Display
1965 # Cataloging > Display
1966 # Cataloging > Display
1967 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1970 # Cataloging > Display
1971 # Cataloging > Display
1972 # Cataloging > Display
1973 # Cataloging > Display
1974 # Cataloging > Display
1975 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1978 # Cataloging > Display
1979 # Cataloging > Display
1980 # Cataloging > Display
1981 # Cataloging > Display
1982 # Cataloging > Display
1983 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1986 # Cataloging > Display
1987 # Cataloging > Display
1988 # Cataloging > Display
1989 # Cataloging > Display
1990 # Cataloging > Display
1991 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1994 # Cataloging > Record Structure
1995 # Cataloging > Record Structure
1996 # Cataloging > Record Structure
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2000 msgstr "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
2002 # Cataloging > Record Structure
2003 # Cataloging > Record Structure
2004 # Cataloging > Record Structure
2005 # Cataloging > Record Structure
2006 # Cataloging > Record Structure
2007 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2008 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
2010 # Cataloging > Display
2011 # Cataloging > Display
2012 # Cataloging > Display
2013 # Cataloging > Display
2014 # Cataloging > Display
2015 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2016 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Να μην εμφανίζονται αυτά"
2018 # Cataloging > Display
2019 # Cataloging > Display
2020 # Cataloging > Display
2021 # Cataloging > Display
2022 # Cataloging > Display
2023 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2024 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# πεδία σημειώσεων στον διαχωριστή τίτλων σημειώσεων (λεπτομέρεις εγγραφών OPAC) και στον διαχωριστή περιγραφών (Λεπτομέρειες καταχωρήσεων πελατών για το Προσωπικό). Τα πεδία πρέπει να εμφανίζονται διαχωρισμένα με κόμμα και σύμφωνα με τη μορφή Koha MARC (πχ 3.. για το UNIMARC, 5.. για το MARC21)"
2026 # Cataloging > Display
2027 # Cataloging > Display
2028 # Cataloging > Display
2029 # Cataloging > Display
2030 # Cataloging > Display
2031 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2032 msgstr "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν <code>192.168.</code>.)"
2034 # Cataloging > Display
2035 # Cataloging > Display
2036 # Cataloging > Display
2037 # Cataloging > Display
2038 # Cataloging > Display
2039 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
2042 # Cataloging > Display
2043 # Cataloging > Display
2044 # Cataloging > Display
2045 # Cataloging > Display
2046 # Cataloging > Display
2047 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2050 # Cataloging > Display
2051 # Cataloging > Display
2052 # Cataloging > Display
2053 # Cataloging > Display
2054 # Cataloging > Display
2055 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
2058 # Cataloging > Display
2059 # Cataloging > Display
2060 # Cataloging > Display
2061 # Cataloging > Display
2062 # Cataloging > Display
2063 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2064 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
2066 # Cataloging > Display
2067 # Cataloging > Display
2068 # Cataloging > Display
2069 # Cataloging > Display
2070 # Cataloging > Display
2071 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2072 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
2074 # Cataloging > Display
2075 # Cataloging > Display
2076 # Cataloging > Display
2077 # Cataloging > Display
2078 # Cataloging > Display
2079 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2082 # Cataloging > Display
2083 # Cataloging > Display
2084 # Cataloging > Display
2085 # Cataloging > Display
2086 # Cataloging > Display
2087 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
2090 # Cataloging > Display
2091 # Cataloging > Display
2092 # Cataloging > Display
2093 # Cataloging > Display
2094 # Cataloging > Display
2095 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2098 # Cataloging > Record Structure
2099 # Cataloging > Record Structure
2100 # Cataloging > Record Structure
2101 # Cataloging > Record Structure
2102 # Cataloging > Record Structure
2103 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2104 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
2106 # Cataloging > Record Structure
2107 # Cataloging > Record Structure
2108 # Cataloging > Record Structure
2109 # Cataloging > Record Structure
2110 # Cataloging > Record Structure
2111 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2112 msgstr "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου αντιτύπου."
2114 # Cataloging > Record Structure
2115 # Cataloging > Record Structure
2116 # Cataloging > Record Structure
2117 # Cataloging > Record Structure
2118 # Cataloging > Record Structure
2119 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2120 msgstr "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου τεκμηρίου."
2122 # Cataloging > Exporting
2123 # Cataloging > Exporting
2124 # Cataloging > Exporting
2125 # Cataloging > Exporting
2126 # Cataloging > Exporting
2127 # Cataloging > Exporting
2128 # Cataloging > Exporting
2129 # Cataloging > Exporting
2130 # Cataloging > Exporting
2131 # Cataloging > Exporting
2132 # Cataloging > Exporting
2133 # Cataloging > Exporting
2134 # Cataloging > Exporting
2135 # Cataloging > Exporting
2136 # Cataloging > Exporting
2137 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2140 # Cataloging > Exporting
2141 # Cataloging > Exporting
2142 # Cataloging > Exporting
2143 # Cataloging > Exporting
2144 # Cataloging > Exporting
2145 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2148 # Cataloging > Exporting
2149 # Cataloging > Exporting
2150 # Cataloging > Exporting
2151 # Cataloging > Exporting
2152 # Cataloging > Exporting
2153 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2156 # Cataloging > Exporting
2157 # Cataloging > Exporting
2158 # Cataloging > Exporting
2159 # Cataloging > Exporting
2160 # Cataloging > Exporting
2161 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2164 # Cataloging > Exporting
2165 # Cataloging > Exporting
2166 # Cataloging > Exporting
2167 # Cataloging > Exporting
2168 # Cataloging > Exporting
2169 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2172 # Cataloging > Exporting
2173 # Cataloging > Exporting
2174 # Cataloging > Exporting
2175 # Cataloging > Exporting
2176 # Cataloging > Exporting
2177 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2180 # Cataloging > Display
2181 # Cataloging > Display
2182 # Cataloging > Display
2183 # Cataloging > Display
2184 # Cataloging > Display
2185 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2186 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Να μη διαχωρίζονται"
2188 # Cataloging > Display
2189 # Cataloging > Display
2190 # Cataloging > Display
2191 # Cataloging > Display
2192 # Cataloging > Display
2193 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2194 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Να διαχωρίζετε"
2196 # Cataloging > Display
2197 # Cataloging > Display
2198 # Cataloging > Display
2199 # Cataloging > Display
2200 # Cataloging > Display
2201 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2202 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# βιβλιοθήκη κρατήσεων"
2204 # Cataloging > Display
2205 # Cataloging > Display
2206 # Cataloging > Display
2207 # Cataloging > Display
2208 # Cataloging > Display
2209 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2210 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# οικεία βιβλιοθήκη"
2212 # Cataloging > Display
2213 # Cataloging > Display
2214 # Cataloging > Display
2215 # Cataloging > Display
2216 # Cataloging > Display
2217 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2220 # Cataloging > Display
2221 # Cataloging > Display
2222 # Cataloging > Display
2223 # Cataloging > Display
2224 # Cataloging > Display
2225 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2226 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# τα τεκμήρια εμφανίζονται σε δύο καρτέλες/tabs, όπου η πρώτη καρτέλα/tab περιέχει τεκμήρια των οποίων"
2228 # Cataloging > Spine Labels
2229 # Cataloging > Spine Labels
2230 # Cataloging > Spine Labels
2231 # Cataloging > Spine Labels
2232 # Cataloging > Spine Labels
2233 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2234 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
2236 # Cataloging > Spine Labels
2237 # Cataloging > Spine Labels
2238 # Cataloging > Spine Labels
2239 # Cataloging > Spine Labels
2240 # Cataloging > Spine Labels
2241 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2242 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
2244 # Cataloging > Spine Labels
2245 # Cataloging > Spine Labels
2246 # Cataloging > Spine Labels
2247 # Cataloging > Spine Labels
2248 # Cataloging > Spine Labels
2249 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2252 # Cataloging > Spine Labels
2253 # Cataloging > Spine Labels
2254 # Cataloging > Spine Labels
2255 # Cataloging > Spine Labels
2256 # Cataloging > Spine Labels
2257 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2258 msgstr "να μη γίνεται"
2260 # Cataloging > Spine Labels
2261 # Cataloging > Spine Labels
2262 # Cataloging > Spine Labels
2263 # Cataloging > Spine Labels
2264 # Cataloging > Spine Labels
2265 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2266 msgstr "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από < και >.)"
2268 # Cataloging > Spine Labels
2269 # Cataloging > Spine Labels
2270 # Cataloging > Spine Labels
2271 # Cataloging > Spine Labels
2272 # Cataloging > Spine Labels
2273 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2274 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες ράχης:"
2276 # Cataloging > Spine Labels
2277 # Cataloging > Spine Labels
2278 # Cataloging > Spine Labels
2279 # Cataloging > Spine Labels
2280 # Cataloging > Spine Labels
2281 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2282 msgstr "Να εμφανίζονται"
2284 # Cataloging > Spine Labels
2285 # Cataloging > Spine Labels
2286 # Cataloging > Spine Labels
2287 # Cataloging > Spine Labels
2288 # Cataloging > Spine Labels
2289 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2290 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
2292 # Cataloging > Spine Labels
2293 # Cataloging > Spine Labels
2294 # Cataloging > Spine Labels
2295 # Cataloging > Spine Labels
2296 # Cataloging > Spine Labels
2297 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2298 msgstr "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
2300 # Cataloging > Record Structure
2301 # Cataloging > Record Structure
2302 # Cataloging > Record Structure
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 # Cataloging > Record Structure
2305 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2308 # Cataloging > Record Structure
2309 # Cataloging > Record Structure
2310 # Cataloging > Record Structure
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 # Cataloging > Record Structure
2313 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2316 # Cataloging > Record Structure
2317 # Cataloging > Record Structure
2318 # Cataloging > Record Structure
2319 # Cataloging > Record Structure
2320 # Cataloging > Record Structure
2321 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2324 # Cataloging > Record Structure
2325 # Cataloging > Record Structure
2326 # Cataloging > Record Structure
2327 # Cataloging > Record Structure
2328 # Cataloging > Record Structure
2329 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2332 # Cataloging > Record Structure
2333 # Cataloging > Record Structure
2334 # Cataloging > Record Structure
2335 # Cataloging > Record Structure
2336 # Cataloging > Record Structure
2337 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2340 # Cataloging > Record Structure
2341 # Cataloging > Record Structure
2342 # Cataloging > Record Structure
2343 # Cataloging > Record Structure
2344 # Cataloging > Record Structure
2345 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2348 # Cataloging > Record Structure
2349 # Cataloging > Record Structure
2350 # Cataloging > Record Structure
2351 # Cataloging > Record Structure
2352 # Cataloging > Record Structure
2353 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2356 # Cataloging > Record Structure
2357 # Cataloging > Record Structure
2358 # Cataloging > Record Structure
2359 # Cataloging > Record Structure
2360 # Cataloging > Record Structure
2361 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2364 # Cataloging > Record Structure
2365 # Cataloging > Record Structure
2366 # Cataloging > Record Structure
2367 # Cataloging > Record Structure
2368 # Cataloging > Record Structure
2369 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2372 # Cataloging > Record Structure
2373 # Cataloging > Record Structure
2374 # Cataloging > Record Structure
2375 # Cataloging > Record Structure
2376 # Cataloging > Record Structure
2377 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2380 # Cataloging > Record Structure
2381 # Cataloging > Record Structure
2382 # Cataloging > Record Structure
2383 # Cataloging > Record Structure
2384 # Cataloging > Record Structure
2385 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2388 # Cataloging > Record Structure
2389 # Cataloging > Record Structure
2390 # Cataloging > Record Structure
2391 # Cataloging > Record Structure
2392 # Cataloging > Record Structure
2393 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2396 # Cataloging > Record Structure
2397 # Cataloging > Record Structure
2398 # Cataloging > Record Structure
2399 # Cataloging > Record Structure
2400 # Cataloging > Record Structure
2401 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2402 msgstr "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
2404 # Cataloging > Record Structure
2405 # Cataloging > Record Structure
2406 # Cataloging > Record Structure
2407 # Cataloging > Record Structure
2408 # Cataloging > Record Structure
2409 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2410 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
2412 # Cataloging > Record Structure
2413 # Cataloging > Record Structure
2414 # Cataloging > Record Structure
2415 # Cataloging > Record Structure
2416 # Cataloging > Record Structure
2417 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2418 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# ως γλώσσα προεπιλογής στο πεδίο UNIMARC100 όταν δημιουργείται μια νέα καταχώρηση ή στο πεδίο plugin."
2420 # Cataloging > Display
2421 # Cataloging > Display
2422 # Cataloging > Display
2423 # Cataloging > Display
2424 # Cataloging > Display
2425 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2426 msgstr "Να εμφανίζεται"
2428 # Cataloging > Display
2429 # Cataloging > Display
2430 # Cataloging > Display
2431 # Cataloging > Display
2432 # Cataloging > Display
2433 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2434 msgstr "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές."
2436 # Cataloging > Display
2437 # Cataloging > Display
2438 # Cataloging > Display
2439 # Cataloging > Display
2440 # Cataloging > Display
2441 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2442 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
2444 # Cataloging > Display
2445 # Cataloging > Display
2446 # Cataloging > Display
2447 # Cataloging > Display
2448 # Cataloging > Display
2449 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2450 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
2452 # Cataloging > Display
2453 # Cataloging > Display
2454 # Cataloging > Display
2455 # Cataloging > Display
2456 # Cataloging > Display
2457 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2458 msgstr "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
2460 # Cataloging > Interface
2461 # Cataloging > Interface
2462 # Cataloging > Interface
2463 # Cataloging > Interface
2464 # Cataloging > Interface
2465 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2466 msgstr "Να εμφανίζονται"
2468 # Cataloging > Interface
2469 # Cataloging > Interface
2470 # Cataloging > Interface
2471 # Cataloging > Interface
2472 # Cataloging > Interface
2473 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2474 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
2476 # Cataloging > Interface
2477 # Cataloging > Interface
2478 # Cataloging > Interface
2479 # Cataloging > Interface
2480 # Cataloging > Interface
2481 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2482 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
2484 # Cataloging > Record Structure
2485 # Cataloging > Record Structure
2486 # Cataloging > Record Structure
2487 # Cataloging > Record Structure
2488 # Cataloging > Record Structure
2489 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2492 # Cataloging > Record Structure
2493 # Cataloging > Record Structure
2494 # Cataloging > Record Structure
2495 # Cataloging > Record Structure
2496 # Cataloging > Record Structure
2497 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2498 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή <branchcode>yymm0001."
2500 # Cataloging > Record Structure
2501 # Cataloging > Record Structure
2502 # Cataloging > Record Structure
2503 # Cataloging > Record Structure
2504 # Cataloging > Record Structure
2505 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2506 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή <year>-0001, <year>-0002."
2508 # Cataloging > Record Structure
2509 # Cataloging > Record Structure
2510 # Cataloging > Record Structure
2511 # Cataloging > Record Structure
2512 # Cataloging > Record Structure
2513 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2514 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
2516 # Cataloging > Record Structure
2517 # Cataloging > Record Structure
2518 # Cataloging > Record Structure
2519 # Cataloging > Record Structure
2520 # Cataloging > Record Structure
2521 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2522 msgstr "αυξητικά EAN-13 barcodes"
2524 # Cataloging > Record Structure
2525 # Cataloging > Record Structure
2526 # Cataloging > Record Structure
2527 # Cataloging > Record Structure
2528 # Cataloging > Record Structure
2529 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2530 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
2532 # Cataloging > Display
2533 # Cataloging > Display
2534 # Cataloging > Display
2535 # Cataloging > Display
2536 # Cataloging > Display
2537 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2538 msgstr "Να εμφανίζονται"
2540 # Cataloging > Display
2541 # Cataloging > Display
2542 # Cataloging > Display
2543 # Cataloging > Display
2544 # Cataloging > Display
2545 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2546 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
2548 # Cataloging > Display
2549 # Cataloging > Display
2550 # Cataloging > Display
2551 # Cataloging > Display
2552 # Cataloging > Display
2553 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2554 msgstr "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις προβολές MARC."
2556 # Cataloging > Record Structure
2557 # Cataloging > Record Structure
2558 # Cataloging > Record Structure
2559 # Cataloging > Record Structure
2560 # Cataloging > Record Structure
2561 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2562 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
2564 # Cataloging > Record Structure
2565 # Cataloging > Record Structure
2566 # Cataloging > Record Structure
2567 # Cataloging > Record Structure
2568 # Cataloging > Record Structure
2569 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2572 # Cataloging > Record Structure
2573 # Cataloging > Record Structure
2574 # Cataloging > Record Structure
2575 # Cataloging > Record Structure
2576 # Cataloging > Record Structure
2577 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2578 msgstr "εγγραφή biblio"
2580 # Cataloging > Record Structure
2581 # Cataloging > Record Structure
2582 # Cataloging > Record Structure
2583 # Cataloging > Record Structure
2584 # Cataloging > Record Structure
2585 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2586 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
2588 # Cataloging > Record Structure
2589 # Cataloging > Record Structure
2590 # Cataloging > Record Structure
2591 # Cataloging > Record Structure
2592 # Cataloging > Record Structure
2593 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2594 msgstr "Χαρτογράφηση του υποπεδίου MARC"
2596 # Cataloging > Record Structure
2597 # Cataloging > Record Structure
2598 # Cataloging > Record Structure
2599 # Cataloging > Record Structure
2600 # Cataloging > Record Structure
2601 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2604 # Cataloging > Record Structure
2605 # Cataloging > Record Structure
2606 # Cataloging > Record Structure
2607 # Cataloging > Record Structure
2608 # Cataloging > Record Structure
2609 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2610 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
2612 # Cataloging > Record Structure
2613 # Cataloging > Record Structure
2614 # Cataloging > Record Structure
2615 # Cataloging > Record Structure
2616 # Cataloging > Record Structure
2617 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2620 # Cataloging > Record Structure
2621 # Cataloging > Record Structure
2622 # Cataloging > Record Structure
2623 # Cataloging > Record Structure
2624 # Cataloging > Record Structure
2625 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2628 # Cataloging > Record Structure
2629 # Cataloging > Record Structure
2630 # Cataloging > Record Structure
2631 # Cataloging > Record Structure
2632 # Cataloging > Record Structure
2633 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2636 # Cataloging > Record Structure
2637 # Cataloging > Record Structure
2638 # Cataloging > Record Structure
2639 # Cataloging > Record Structure
2640 # Cataloging > Record Structure
2641 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2644 # Cataloging > Record Structure
2645 # Cataloging > Record Structure
2646 # Cataloging > Record Structure
2647 # Cataloging > Record Structure
2648 # Cataloging > Record Structure
2649 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2650 msgstr "Να αντιγράφονται"
2652 # Cataloging > Record Structure
2653 # Cataloging > Record Structure
2654 # Cataloging > Record Structure
2655 # Cataloging > Record Structure
2656 # Cataloging > Record Structure
2657 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2658 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
2660 # Cataloging > Record Structure
2661 # Cataloging > Record Structure
2662 # Cataloging > Record Structure
2663 # Cataloging > Record Structure
2664 # Cataloging > Record Structure
2665 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2666 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
2668 # Cataloging > Record Structure
2669 # Cataloging > Record Structure
2670 # Cataloging > Record Structure
2671 # Cataloging > Record Structure
2672 # Cataloging > Record Structure
2673 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2674 msgstr "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία εγγραφή μέσω Z39.50."
2681 msgid "circulation.pref"
2682 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
2684 # Circulation > Batch checkout
2685 # Circulation > Batch checkout
2686 # Circulation > Batch checkout
2687 # Circulation > Batch checkout
2688 # Circulation > Batch checkout
2689 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2692 # Circulation > Checkin Policy
2693 # Circulation > Checkin Policy
2694 # Circulation > Checkin Policy
2695 # Circulation > Checkin Policy
2696 # Circulation > Checkin Policy
2697 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2698 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
2700 # Circulation > Checkout Policy
2701 # Circulation > Checkout Policy
2702 # Circulation > Checkout Policy
2703 # Circulation > Checkout Policy
2704 # Circulation > Checkout Policy
2705 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2706 msgstr "Πολιτική Δανεισμών"
2708 # Circulation > Course Reserves
2709 # Circulation > Course Reserves
2710 # Circulation > Course Reserves
2711 # Circulation > Course Reserves
2712 # Circulation > Course Reserves
2713 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2714 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
2716 # Circulation > Fines Policy
2717 # Circulation > Fines Policy
2718 # Circulation > Fines Policy
2719 # Circulation > Fines Policy
2720 # Circulation > Fines Policy
2721 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2722 msgstr "Πολιτική Προστίμων"
2724 # Circulation > Holds Policy
2725 # Circulation > Holds Policy
2726 # Circulation > Holds Policy
2727 # Circulation > Holds Policy
2728 # Circulation > Holds Policy
2729 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2730 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
2732 # Circulation > Interface
2733 # Circulation > Interface
2734 # Circulation > Interface
2735 # Circulation > Interface
2736 # Circulation > Interface
2737 msgid "circulation.pref Interface"
2740 # Circulation > Self Checkout
2741 # Circulation > Self Checkout
2742 # Circulation > Self Checkout
2743 # Circulation > Self Checkout
2744 # Circulation > Self Checkout
2745 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2746 msgstr "Αυτόματος Δανεισμός"
2748 # Circulation > Checkout Policy
2749 # Circulation > Checkout Policy
2750 # Circulation > Checkout Policy
2751 # Circulation > Checkout Policy
2752 # Circulation > Checkout Policy
2753 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2754 msgstr "Π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το κοινό-στόχο, διαχωρισμένα με τον χαρακτήρα | (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά τον χαρακτήρα |). Επιβεβαιώστε ότι θα αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας (agerestriction) με κάποιο πεδίο στην Χαρτογράφηση Koha-MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε περιορισμό ηλικίας."
2756 # Circulation > Checkout Policy
2757 # Circulation > Checkout Policy
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 # Circulation > Checkout Policy
2761 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2762 msgstr "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
2764 # Circulation > Checkout Policy
2765 # Circulation > Checkout Policy
2766 # Circulation > Checkout Policy
2767 # Circulation > Checkout Policy
2768 # Circulation > Checkout Policy
2769 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2770 msgstr "Επιτρέπεται"
2772 # Circulation > Checkout Policy
2773 # Circulation > Checkout Policy
2774 # Circulation > Checkout Policy
2775 # Circulation > Checkout Policy
2776 # Circulation > Checkout Policy
2777 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2778 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
2780 # Circulation > Checkout Policy
2781 # Circulation > Checkout Policy
2782 # Circulation > Checkout Policy
2783 # Circulation > Checkout Policy
2784 # Circulation > Checkout Policy
2785 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2786 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
2788 # Circulation > Checkout Policy
2789 # Circulation > Checkout Policy
2790 # Circulation > Checkout Policy
2791 # Circulation > Checkout Policy
2792 # Circulation > Checkout Policy
2793 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2794 msgstr "Να μην απαιτείται"
2796 # Circulation > Checkout Policy
2797 # Circulation > Checkout Policy
2798 # Circulation > Checkout Policy
2799 # Circulation > Checkout Policy
2800 # Circulation > Checkout Policy
2801 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2802 msgstr "Να απαιτείται"
2804 # Circulation > Checkout Policy
2805 # Circulation > Checkout Policy
2806 # Circulation > Checkout Policy
2807 # Circulation > Checkout Policy
2808 # Circulation > Checkout Policy
2809 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2810 msgstr "από το προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά όλα τα πρόστιμα, ακόμα και τα πρόστιμα που είναι λιγότερα από το noissuescharge."
2812 # Circulation > Interface
2813 # Circulation > Interface
2814 # Circulation > Interface
2815 # Circulation > Interface
2816 # Circulation > Interface
2817 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2818 msgstr "Να επιτρέπεται"
2820 # Circulation > Interface
2821 # Circulation > Interface
2822 # Circulation > Interface
2823 # Circulation > Interface
2824 # Circulation > Interface
2825 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2826 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2828 # Circulation > Interface
2829 # Circulation > Interface
2830 # Circulation > Interface
2831 # Circulation > Interface
2832 # Circulation > Interface
2833 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2834 msgstr "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
2836 # Circulation > Checkout Policy
2837 # Circulation > Checkout Policy
2838 # Circulation > Checkout Policy
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 # Circulation > Checkout Policy
2841 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2842 msgstr "Να επιτρέπεται"
2844 # Circulation > Checkout Policy
2845 # Circulation > Checkout Policy
2846 # Circulation > Checkout Policy
2847 # Circulation > Checkout Policy
2848 # Circulation > Checkout Policy
2849 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2850 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2852 # Circulation > Checkout Policy
2853 # Circulation > Checkout Policy
2854 # Circulation > Checkout Policy
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 # Circulation > Checkout Policy
2857 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2858 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
2860 # Circulation > Holds Policy
2861 # Circulation > Holds Policy
2862 # Circulation > Holds Policy
2863 # Circulation > Holds Policy
2864 # Circulation > Holds Policy
2865 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2866 msgstr "Να επιτρέπεται"
2868 # Circulation > Holds Policy
2869 # Circulation > Holds Policy
2870 # Circulation > Holds Policy
2871 # Circulation > Holds Policy
2872 # Circulation > Holds Policy
2873 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2874 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2876 # Circulation > Holds Policy
2877 # Circulation > Holds Policy
2878 # Circulation > Holds Policy
2879 # Circulation > Holds Policy
2880 # Circulation > Holds Policy
2881 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2882 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
2884 # Circulation > Holds Policy
2885 # Circulation > Holds Policy
2886 # Circulation > Holds Policy
2887 # Circulation > Holds Policy
2888 # Circulation > Holds Policy
2889 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2892 # Circulation > Holds Policy
2893 # Circulation > Holds Policy
2894 # Circulation > Holds Policy
2895 # Circulation > Holds Policy
2896 # Circulation > Holds Policy
2897 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2900 # Circulation > Holds Policy
2901 # Circulation > Holds Policy
2902 # Circulation > Holds Policy
2903 # Circulation > Holds Policy
2904 # Circulation > Holds Policy
2905 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2908 # Circulation > Holds Policy
2909 # Circulation > Holds Policy
2910 # Circulation > Holds Policy
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 # Circulation > Holds Policy
2913 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2914 msgstr "Να επιτρέπεται"
2916 # Circulation > Holds Policy
2917 # Circulation > Holds Policy
2918 # Circulation > Holds Policy
2919 # Circulation > Holds Policy
2920 # Circulation > Holds Policy
2921 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2922 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2924 # Circulation > Holds Policy
2925 # Circulation > Holds Policy
2926 # Circulation > Holds Policy
2927 # Circulation > Holds Policy
2928 # Circulation > Holds Policy
2929 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2930 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
2932 # Circulation > Holds Policy
2933 # Circulation > Holds Policy
2934 # Circulation > Holds Policy
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 # Circulation > Holds Policy
2937 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2938 msgstr "Να επιτρέπεται"
2940 # Circulation > Holds Policy
2941 # Circulation > Holds Policy
2942 # Circulation > Holds Policy
2943 # Circulation > Holds Policy
2944 # Circulation > Holds Policy
2945 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2946 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2948 # Circulation > Holds Policy
2949 # Circulation > Holds Policy
2950 # Circulation > Holds Policy
2951 # Circulation > Holds Policy
2952 # Circulation > Holds Policy
2953 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2956 # Circulation > Holds Policy
2957 # Circulation > Holds Policy
2958 # Circulation > Holds Policy
2959 # Circulation > Holds Policy
2960 # Circulation > Holds Policy
2961 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2962 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Να επιτρέπεται"
2964 # Circulation > Holds Policy
2965 # Circulation > Holds Policy
2966 # Circulation > Holds Policy
2967 # Circulation > Holds Policy
2968 # Circulation > Holds Policy
2969 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2970 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Να μην επιτρέπεται"
2972 # Circulation > Holds Policy
2973 # Circulation > Holds Policy
2974 # Circulation > Holds Policy
2975 # Circulation > Holds Policy
2976 # Circulation > Holds Policy
2977 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2980 # Circulation > Checkout Policy
2981 # Circulation > Checkout Policy
2982 # Circulation > Checkout Policy
2983 # Circulation > Checkout Policy
2984 # Circulation > Checkout Policy
2985 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2986 msgstr "Να επιτρέπεται"
2988 # Circulation > Checkout Policy
2989 # Circulation > Checkout Policy
2990 # Circulation > Checkout Policy
2991 # Circulation > Checkout Policy
2992 # Circulation > Checkout Policy
2993 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2994 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2996 # Circulation > Checkout Policy
2997 # Circulation > Checkout Policy
2998 # Circulation > Checkout Policy
2999 # Circulation > Checkout Policy
3000 # Circulation > Checkout Policy
3001 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3002 msgstr "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει τον αυτόματο δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
3004 # Circulation > Checkout Policy
3005 # Circulation > Checkout Policy
3006 # Circulation > Checkout Policy
3007 # Circulation > Checkout Policy
3008 # Circulation > Checkout Policy
3009 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3012 # Circulation > Checkout Policy
3013 # Circulation > Checkout Policy
3014 # Circulation > Checkout Policy
3015 # Circulation > Checkout Policy
3016 # Circulation > Checkout Policy
3017 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3020 # Circulation > Checkout Policy
3021 # Circulation > Checkout Policy
3022 # Circulation > Checkout Policy
3023 # Circulation > Checkout Policy
3024 # Circulation > Checkout Policy
3025 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
3028 # Circulation > Checkout Policy
3029 # Circulation > Checkout Policy
3030 # Circulation > Checkout Policy
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 # Circulation > Checkout Policy
3033 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3034 msgstr "Να επιτρέπεται"
3036 # Circulation > Checkout Policy
3037 # Circulation > Checkout Policy
3038 # Circulation > Checkout Policy
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 # Circulation > Checkout Policy
3041 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3042 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3044 # Circulation > Checkout Policy
3045 # Circulation > Checkout Policy
3046 # Circulation > Checkout Policy
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 # Circulation > Checkout Policy
3049 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3050 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί ότι δε δανείζονται."
3052 # Circulation > Interface
3053 # Circulation > Interface
3054 # Circulation > Interface
3055 # Circulation > Interface
3056 # Circulation > Interface
3057 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
3058 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Να μην ενεργοποιήσετε"
3060 # Circulation > Interface
3061 # Circulation > Interface
3062 # Circulation > Interface
3063 # Circulation > Interface
3064 # Circulation > Interface
3065 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3066 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Να ενεργοποιήσετε"
3068 # Circulation > Interface
3069 # Circulation > Interface
3070 # Circulation > Interface
3071 # Circulation > Interface
3072 # Circulation > Interface
3073 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
3076 # Circulation > Holds Policy
3077 # Circulation > Holds Policy
3078 # Circulation > Holds Policy
3079 # Circulation > Holds Policy
3080 # Circulation > Holds Policy
3081 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3084 # Circulation > Holds Policy
3085 # Circulation > Holds Policy
3086 # Circulation > Holds Policy
3087 # Circulation > Holds Policy
3088 # Circulation > Holds Policy
3089 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3092 # Circulation > Holds Policy
3093 # Circulation > Holds Policy
3094 # Circulation > Holds Policy
3095 # Circulation > Holds Policy
3096 # Circulation > Holds Policy
3097 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3100 # Circulation > Checkout Policy
3101 # Circulation > Checkout Policy
3102 # Circulation > Checkout Policy
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 # Circulation > Checkout Policy
3105 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3106 msgstr "Να επιτρέπεται"
3108 # Circulation > Checkout Policy
3109 # Circulation > Checkout Policy
3110 # Circulation > Checkout Policy
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 # Circulation > Checkout Policy
3113 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3114 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3116 # Circulation > Checkout Policy
3117 # Circulation > Checkout Policy
3118 # Circulation > Checkout Policy
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 # Circulation > Checkout Policy
3121 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3124 # Circulation > Checkout Policy
3125 # Circulation > Checkout Policy
3126 # Circulation > Checkout Policy
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 # Circulation > Checkout Policy
3129 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3130 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
3132 # Circulation > Checkout Policy
3133 # Circulation > Checkout Policy
3134 # Circulation > Checkout Policy
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 # Circulation > Checkout Policy
3137 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
3138 msgstr "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
3140 # Circulation > Checkout Policy
3141 # Circulation > Checkout Policy
3142 # Circulation > Checkout Policy
3143 # Circulation > Checkout Policy
3144 # Circulation > Checkout Policy
3145 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3146 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
3148 # Circulation > Checkout Policy
3149 # Circulation > Checkout Policy
3150 # Circulation > Checkout Policy
3151 # Circulation > Checkout Policy
3152 # Circulation > Checkout Policy
3153 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
3154 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
3156 # Circulation > Checkout Policy
3157 # Circulation > Checkout Policy
3158 # Circulation > Checkout Policy
3159 # Circulation > Checkout Policy
3160 # Circulation > Checkout Policy
3161 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3162 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
3164 # Circulation > Self Checkout
3165 # Circulation > Self Checkout
3166 # Circulation > Self Checkout
3167 # Circulation > Self Checkout
3168 # Circulation > Self Checkout
3169 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3170 msgstr "Να επιτρέπεται"
3172 # Circulation > Self Checkout
3173 # Circulation > Self Checkout
3174 # Circulation > Self Checkout
3175 # Circulation > Self Checkout
3176 # Circulation > Self Checkout
3177 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3178 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3180 # Circulation > Self Checkout
3181 # Circulation > Self Checkout
3182 # Circulation > Self Checkout
3183 # Circulation > Self Checkout
3184 # Circulation > Self Checkout
3185 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
3186 msgstr "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου δανεισμού."
3188 # Circulation > Checkout Policy
3189 # Circulation > Checkout Policy
3190 # Circulation > Checkout Policy
3191 # Circulation > Checkout Policy
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3194 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Να επιτρέπεται"
3196 # Circulation > Checkout Policy
3197 # Circulation > Checkout Policy
3198 # Circulation > Checkout Policy
3199 # Circulation > Checkout Policy
3200 # Circulation > Checkout Policy
3201 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3202 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Να μην επιτρέπεται"
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 # Circulation > Checkout Policy
3206 # Circulation > Checkout Policy
3207 # Circulation > Checkout Policy
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3212 # Circulation > Checkout Policy
3213 # Circulation > Checkout Policy
3214 # Circulation > Checkout Policy
3215 # Circulation > Checkout Policy
3216 # Circulation > Checkout Policy
3217 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3218 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Να"
3220 # Circulation > Checkout Policy
3221 # Circulation > Checkout Policy
3222 # Circulation > Checkout Policy
3223 # Circulation > Checkout Policy
3224 # Circulation > Checkout Policy
3225 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
3226 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Να μην"
3228 # Circulation > Checkout Policy
3229 # Circulation > Checkout Policy
3230 # Circulation > Checkout Policy
3231 # Circulation > Checkout Policy
3232 # Circulation > Checkout Policy
3233 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
3234 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτομάτως οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
3236 # Circulation > Holds Policy
3237 # Circulation > Holds Policy
3238 # Circulation > Holds Policy
3239 # Circulation > Holds Policy
3240 # Circulation > Holds Policy
3241 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3242 msgstr "Να επιτρέπεται"
3244 # Circulation > Holds Policy
3245 # Circulation > Holds Policy
3246 # Circulation > Holds Policy
3247 # Circulation > Holds Policy
3248 # Circulation > Holds Policy
3249 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3250 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3252 # Circulation > Holds Policy
3253 # Circulation > Holds Policy
3254 # Circulation > Holds Policy
3255 # Circulation > Holds Policy
3256 # Circulation > Holds Policy
3257 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
3258 msgstr "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια καθορισμένη ημερομηνία."
3260 # Circulation > Self Checkout
3261 # Circulation > Self Checkout
3262 # Circulation > Self Checkout
3263 # Circulation > Self Checkout
3264 # Circulation > Self Checkout
3265 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3268 # Circulation > Self Checkout
3269 # Circulation > Self Checkout
3270 # Circulation > Self Checkout
3271 # Circulation > Self Checkout
3272 # Circulation > Self Checkout
3273 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3274 msgstr "Να επιτρέπεται"
3276 # Circulation > Self Checkout
3277 # Circulation > Self Checkout
3278 # Circulation > Self Checkout
3279 # Circulation > Self Checkout
3280 # Circulation > Self Checkout
3281 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3282 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3284 # Circulation > Self Checkout
3285 # Circulation > Self Checkout
3286 # Circulation > Self Checkout
3287 # Circulation > Self Checkout
3288 # Circulation > Self Checkout
3289 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3290 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
3292 # Circulation > Self Checkout
3293 # Circulation > Self Checkout
3294 # Circulation > Self Checkout
3295 # Circulation > Self Checkout
3296 # Circulation > Self Checkout
3297 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
3298 msgstr "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη σύνδεση προσωπικού"
3300 # Circulation > Checkout Policy
3301 # Circulation > Checkout Policy
3302 # Circulation > Checkout Policy
3303 # Circulation > Checkout Policy
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3308 # Circulation > Checkout Policy
3309 # Circulation > Checkout Policy
3310 # Circulation > Checkout Policy
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 # Circulation > Checkout Policy
3313 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3314 msgstr "Να μη γίνεται"
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 # Circulation > Checkout Policy
3318 # Circulation > Checkout Policy
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
3322 msgstr "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
3324 # Circulation > Batch checkout
3325 # Circulation > Batch checkout
3326 # Circulation > Batch checkout
3327 # Circulation > Batch checkout
3328 # Circulation > Batch checkout
3329 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3332 # Circulation > Batch checkout
3333 # Circulation > Batch checkout
3334 # Circulation > Batch checkout
3335 # Circulation > Batch checkout
3336 # Circulation > Batch checkout
3337 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3340 # Circulation > Batch checkout
3341 # Circulation > Batch checkout
3342 # Circulation > Batch checkout
3343 # Circulation > Batch checkout
3344 # Circulation > Batch checkout
3345 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3348 # Circulation > Batch checkout
3349 # Circulation > Batch checkout
3350 # Circulation > Batch checkout
3351 # Circulation > Batch checkout
3352 # Circulation > Batch checkout
3353 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3356 # Circulation > Batch checkout
3357 # Circulation > Batch checkout
3358 # Circulation > Batch checkout
3359 # Circulation > Batch checkout
3360 # Circulation > Batch checkout
3361 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
3364 # Circulation > Checkin Policy
3365 # Circulation > Checkin Policy
3366 # Circulation > Checkin Policy
3367 # Circulation > Checkin Policy
3368 # Circulation > Checkin Policy
3369 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3370 msgstr "Να εμποδιστεί"
3372 # Circulation > Checkin Policy
3373 # Circulation > Checkin Policy
3374 # Circulation > Checkin Policy
3375 # Circulation > Checkin Policy
3376 # Circulation > Checkin Policy
3377 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3378 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
3380 # Circulation > Checkin Policy
3381 # Circulation > Checkin Policy
3382 # Circulation > Checkin Policy
3383 # Circulation > Checkin Policy
3384 # Circulation > Checkin Policy
3385 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3386 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
3388 # Circulation > Checkin Policy
3389 # Circulation > Checkin Policy
3390 # Circulation > Checkin Policy
3391 # Circulation > Checkin Policy
3392 # Circulation > Checkin Policy
3393 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
3394 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν κάνετε δανεισμούς με την ώρα, τότε θα πρέπει αυτό να το εχετε ενεργοποιημένο.</b>"
3396 # Circulation > Checkin Policy
3397 # Circulation > Checkin Policy
3398 # Circulation > Checkin Policy
3399 # Circulation > Checkin Policy
3400 # Circulation > Checkin Policy
3401 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3402 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Να"
3404 # Circulation > Checkin Policy
3405 # Circulation > Checkin Policy
3406 # Circulation > Checkin Policy
3407 # Circulation > Checkin Policy
3408 # Circulation > Checkin Policy
3409 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3410 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Να μην"
3412 # Circulation > Checkin Policy
3413 # Circulation > Checkin Policy
3414 # Circulation > Checkin Policy
3415 # Circulation > Checkin Policy
3416 # Circulation > Checkin Policy
3417 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3418 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# υπολογίζετε, ούτε να ενημερώνετε τις χρεώσεις υπερημερίας όταν επιστρέφεται ένα τεκμήριο."
3420 # Circulation > Interface
3421 # Circulation > Interface
3422 # Circulation > Interface
3423 # Circulation > Interface
3424 # Circulation > Interface
3425 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3426 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3428 # Circulation > Interface
3429 # Circulation > Interface
3430 # Circulation > Interface
3431 # Circulation > Interface
3432 # Circulation > Interface
3433 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3434 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
3436 # Circulation > Interface
3437 # Circulation > Interface
3438 # Circulation > Interface
3439 # Circulation > Interface
3440 # Circulation > Interface
3441 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3442 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
3444 # Circulation > Interface
3445 # Circulation > Interface
3446 # Circulation > Interface
3447 # Circulation > Interface
3448 # Circulation > Interface
3449 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3450 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
3452 # Circulation > Interface
3453 # Circulation > Interface
3454 # Circulation > Interface
3455 # Circulation > Interface
3456 # Circulation > Interface
3457 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3458 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ανοίξτε ένα παράθυρο αποκόμματος εκτύπωσης"
3460 # Circulation > Interface
3461 # Circulation > Interface
3462 # Circulation > Interface
3463 # Circulation > Interface
3464 # Circulation > Interface
3465 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3466 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή"
3468 # Circulation > Interface
3469 # Circulation > Interface
3470 # Circulation > Interface
3471 # Circulation > Interface
3472 # Circulation > Interface
3473 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3474 msgstr "Επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα τη στιγμή."
3476 # Circulation > Interface
3477 # Circulation > Interface
3478 # Circulation > Interface
3479 # Circulation > Interface
3480 # Circulation > Interface
3481 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3482 msgstr "Να γίνεται δοκιμή"
3484 # Circulation > Interface
3485 # Circulation > Interface
3486 # Circulation > Interface
3487 # Circulation > Interface
3488 # Circulation > Interface
3489 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
3490 msgstr "να μαντεύεται το μέλος που εισάγεται κατά τη διάρκεια πληκτρολόγησης στην αναζήτηση μέλους στην οθόνη κυκλοφορίας υλικού"
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 # Circulation > Checkout Policy
3494 # Circulation > Checkout Policy
3495 # Circulation > Checkout Policy
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3498 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 # Circulation > Checkout Policy
3502 # Circulation > Checkout Policy
3503 # Circulation > Checkout Policy
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3506 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 # Circulation > Checkout Policy
3510 # Circulation > Checkout Policy
3511 # Circulation > Checkout Policy
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3514 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 # Circulation > Checkout Policy
3518 # Circulation > Checkout Policy
3519 # Circulation > Checkout Policy
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3522 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
3524 # Circulation > Holds Policy
3525 # Circulation > Holds Policy
3526 # Circulation > Holds Policy
3527 # Circulation > Holds Policy
3528 # Circulation > Holds Policy
3529 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3530 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
3532 # Circulation > Holds Policy
3533 # Circulation > Holds Policy
3534 # Circulation > Holds Policy
3535 # Circulation > Holds Policy
3536 # Circulation > Holds Policy
3537 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3538 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) τη στιγμή της επιστροφής. Σημειώστε ότι αυτός ο αριθμός ημερών θα χρησιμοποιείται και για τον υπολογισμό της προεπιλεγμένης ημερομηνίας λήξης των Κρατήσεων, για το pull-report. Δεν παρεμβάλλεται, πάντως, στην έκδοση, ανανέωση ή τη μεταφορά βιβλίων."
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 # Circulation > Checkout Policy
3542 # Circulation > Checkout Policy
3543 # Circulation > Checkout Policy
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3548 # Circulation > Checkout Policy
3549 # Circulation > Checkout Policy
3550 # Circulation > Checkout Policy
3551 # Circulation > Checkout Policy
3552 # Circulation > Checkout Policy
3553 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3556 # Circulation > Checkout Policy
3557 # Circulation > Checkout Policy
3558 # Circulation > Checkout Policy
3559 # Circulation > Checkout Policy
3560 # Circulation > Checkout Policy
3561 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3564 # Circulation > Checkout Policy
3565 # Circulation > Checkout Policy
3566 # Circulation > Checkout Policy
3567 # Circulation > Checkout Policy
3568 # Circulation > Checkout Policy
3569 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3572 # Circulation > Checkout Policy
3573 # Circulation > Checkout Policy
3574 # Circulation > Checkout Policy
3575 # Circulation > Checkout Policy
3576 # Circulation > Checkout Policy
3577 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3580 # Circulation > Checkout Policy
3581 # Circulation > Checkout Policy
3582 # Circulation > Checkout Policy
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 # Circulation > Checkout Policy
3585 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3588 # Circulation > Checkout Policy
3589 # Circulation > Checkout Policy
3590 # Circulation > Checkout Policy
3591 # Circulation > Checkout Policy
3592 # Circulation > Checkout Policy
3593 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3596 # Circulation > Checkout Policy
3597 # Circulation > Checkout Policy
3598 # Circulation > Checkout Policy
3599 # Circulation > Checkout Policy
3600 # Circulation > Checkout Policy
3601 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3604 # Circulation > Checkout Policy
3605 # Circulation > Checkout Policy
3606 # Circulation > Checkout Policy
3607 # Circulation > Checkout Policy
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3612 # Circulation > Checkout Policy
3613 # Circulation > Checkout Policy
3614 # Circulation > Checkout Policy
3615 # Circulation > Checkout Policy
3616 # Circulation > Checkout Policy
3617 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 # Circulation > Checkout Policy
3622 # Circulation > Checkout Policy
3623 # Circulation > Checkout Policy
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 # Circulation > Checkout Policy
3630 # Circulation > Checkout Policy
3631 # Circulation > Checkout Policy
3632 # Circulation > Checkout Policy
3633 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 # Circulation > Checkout Policy
3638 # Circulation > Checkout Policy
3639 # Circulation > Checkout Policy
3640 # Circulation > Checkout Policy
3641 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 # Circulation > Checkout Policy
3646 # Circulation > Checkout Policy
3647 # Circulation > Checkout Policy
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3652 # Circulation > Interface
3653 # Circulation > Interface
3654 # Circulation > Interface
3655 # Circulation > Interface
3656 # Circulation > Interface
3657 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3658 msgstr "Zeige keinen"
3660 # Circulation > Interface
3661 # Circulation > Interface
3662 # Circulation > Interface
3663 # Circulation > Interface
3664 # Circulation > Interface
3665 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3668 # Circulation > Interface
3669 # Circulation > Interface
3670 # Circulation > Interface
3671 # Circulation > Interface
3672 # Circulation > Interface
3673 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3674 msgstr "eine Schaltfläche um die Daten des aktuellen Benutzers vom Ausleihschirm zu löschen."
3676 # Circulation > Holds Policy
3677 # Circulation > Holds Policy
3678 # Circulation > Holds Policy
3679 # Circulation > Holds Policy
3680 # Circulation > Holds Policy
3681 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3682 msgstr "Deaktiviere"
3684 # Circulation > Holds Policy
3685 # Circulation > Holds Policy
3686 # Circulation > Holds Policy
3687 # Circulation > Holds Policy
3688 # Circulation > Holds Policy
3689 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 # Circulation > Holds Policy
3694 # Circulation > Holds Policy
3695 # Circulation > Holds Policy
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
3698 msgstr "die Möglichkeit mehrere Titel auf einmal aus der Trefferliste heraus vorzumerken."
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 # Circulation > Holds Policy
3702 # Circulation > Holds Policy
3703 # Circulation > Holds Policy
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3706 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
3708 # Circulation > Holds Policy
3709 # Circulation > Holds Policy
3710 # Circulation > Holds Policy
3711 # Circulation > Holds Policy
3712 # Circulation > Holds Policy
3713 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3714 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
3716 # Circulation > Holds Policy
3717 # Circulation > Holds Policy
3718 # Circulation > Holds Policy
3719 # Circulation > Holds Policy
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
3722 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# l'expiration automatique des réservations quand elles n'ont pas été récupérées dans la limite de temps définie dans ReservesMaxPickUpDelay"
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 # Circulation > Holds Policy
3726 # Circulation > Holds Policy
3727 # Circulation > Holds Policy
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
3730 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Si on active ExpireReservesMaxPickUpDelay, on fait payer à l'adhérent, qui laisse sa réservation expirer, une somme de"
3732 # Circulation > Holds Policy
3733 # Circulation > Holds Policy
3734 # Circulation > Holds Policy
3735 # Circulation > Holds Policy
3736 # Circulation > Holds Policy
3737 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 # Circulation > Holds Policy
3742 # Circulation > Holds Policy
3743 # Circulation > Holds Policy
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 # Circulation > Holds Policy
3750 # Circulation > Holds Policy
3751 # Circulation > Holds Policy
3752 # Circulation > Holds Policy
3753 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3756 # Circulation > Interface
3757 # Circulation > Interface
3758 # Circulation > Interface
3759 # Circulation > Interface
3760 # Circulation > Interface
3761 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3762 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
3764 # Circulation > Interface
3765 # Circulation > Interface
3766 # Circulation > Interface
3767 # Circulation > Interface
3768 # Circulation > Interface
3769 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3770 msgstr "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το CSV με το ιστορικό δανεισμών των χρηστών ή από την εξαγωγή iso2709"
3772 # Circulation > Interface
3773 # Circulation > Interface
3774 # Circulation > Interface
3775 # Circulation > Interface
3776 # Circulation > Interface
3777 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
3778 msgstr "CSV προφίλ κατά την εξαγωγή του ιστορικού δανεισμών των χρηστών (εισάγετε το όνομα προφίλ του CSV)"
3780 # Circulation > Interface
3781 # Circulation > Interface
3782 # Circulation > Interface
3783 # Circulation > Interface
3784 # Circulation > Interface
3785 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
3786 msgstr "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Χρησιμοποιήστε το"
3788 # Circulation > Interface
3789 # Circulation > Interface
3790 # Circulation > Interface
3791 # Circulation > Interface
3792 # Circulation > Interface
3793 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3794 msgstr "Να μην απαιτείται"
3796 # Circulation > Interface
3797 # Circulation > Interface
3798 # Circulation > Interface
3799 # Circulation > Interface
3800 # Circulation > Interface
3801 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3802 msgstr "Να απαιτείται"
3804 # Circulation > Interface
3805 # Circulation > Interface
3806 # Circulation > Interface
3807 # Circulation > Interface
3808 # Circulation > Interface
3809 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3810 msgstr "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η έκθεση εκπρόθεσμων."
3812 # Circulation > Interface
3813 # Circulation > Interface
3814 # Circulation > Interface
3815 # Circulation > Interface
3816 # Circulation > Interface
3817 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3818 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
3820 # Circulation > Interface
3821 # Circulation > Interface
3822 # Circulation > Interface
3823 # Circulation > Interface
3824 # Circulation > Interface
3825 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3826 msgstr "Να ειδοποιούνται"
3828 # Circulation > Interface
3829 # Circulation > Interface
3830 # Circulation > Interface
3831 # Circulation > Interface
3832 # Circulation > Interface
3833 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3834 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
3836 # Circulation > Fines Policy
3837 # Circulation > Fines Policy
3838 # Circulation > Fines Policy
3839 # Circulation > Fines Policy
3840 # Circulation > Fines Policy
3841 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3842 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Να μην συμπεριληφθεί"
3844 # Circulation > Fines Policy
3845 # Circulation > Fines Policy
3846 # Circulation > Fines Policy
3847 # Circulation > Fines Policy
3848 # Circulation > Fines Policy
3849 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3850 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Να συμπεριληφθεί"
3852 # Circulation > Fines Policy
3853 # Circulation > Fines Policy
3854 # Circulation > Fines Policy
3855 # Circulation > Fines Policy
3856 # Circulation > Fines Policy
3857 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3858 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για μια εκπρόθεσμη επιστροφή τεκμηρίου."
3860 # Circulation > Fines Policy
3861 # Circulation > Fines Policy
3862 # Circulation > Fines Policy
3863 # Circulation > Fines Policy
3864 # Circulation > Fines Policy
3865 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3868 # Circulation > Fines Policy
3869 # Circulation > Fines Policy
3870 # Circulation > Fines Policy
3871 # Circulation > Fines Policy
3872 # Circulation > Fines Policy
3873 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3876 # Circulation > Fines Policy
3877 # Circulation > Fines Policy
3878 # Circulation > Fines Policy
3879 # Circulation > Fines Policy
3880 # Circulation > Fines Policy
3881 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3884 # Circulation > Checkout Policy
3885 # Circulation > Checkout Policy
3886 # Circulation > Checkout Policy
3887 # Circulation > Checkout Policy
3888 # Circulation > Checkout Policy
3889 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3892 # Circulation > Checkout Policy
3893 # Circulation > Checkout Policy
3894 # Circulation > Checkout Policy
3895 # Circulation > Checkout Policy
3896 # Circulation > Checkout Policy
3897 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3900 # Circulation > Checkout Policy
3901 # Circulation > Checkout Policy
3902 # Circulation > Checkout Policy
3903 # Circulation > Checkout Policy
3904 # Circulation > Checkout Policy
3905 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3908 # Circulation > Interface
3909 # Circulation > Interface
3910 # Circulation > Interface
3911 # Circulation > Interface
3912 # Circulation > Interface
3913 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3914 msgstr "Καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας Κρατήσεων στην(στις)"
3916 # Circulation > Interface
3917 # Circulation > Interface
3918 # Circulation > Interface
3919 # Circulation > Interface
3920 # Circulation > Interface
3921 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3924 # Circulation > Checkout Policy
3925 # Circulation > Checkout Policy
3926 # Circulation > Checkout Policy
3927 # Circulation > Checkout Policy
3928 # Circulation > Checkout Policy
3929 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3930 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 # Circulation > Checkout Policy
3935 # Circulation > Checkout Policy
3936 # Circulation > Checkout Policy
3937 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3938 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
3940 # Circulation > Checkout Policy
3941 # Circulation > Checkout Policy
3942 # Circulation > Checkout Policy
3943 # Circulation > Checkout Policy
3944 # Circulation > Checkout Policy
3945 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3946 msgstr "της βιβλιοθήκες από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου."
3948 # Circulation > Checkout Policy
3949 # Circulation > Checkout Policy
3950 # Circulation > Checkout Policy
3951 # Circulation > Checkout Policy
3952 # Circulation > Checkout Policy
3953 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3954 msgstr "Να μη μετακινούνται"
3956 # Circulation > Checkout Policy
3957 # Circulation > Checkout Policy
3958 # Circulation > Checkout Policy
3959 # Circulation > Checkout Policy
3960 # Circulation > Checkout Policy
3961 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3962 msgstr "Να μετακινούνται"
3964 # Circulation > Checkout Policy
3965 # Circulation > Checkout Policy
3966 # Circulation > Checkout Policy
3967 # Circulation > Checkout Policy
3968 # Circulation > Checkout Policy
3969 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3970 msgstr "τεκμήρια που έχουν τοποθεσία PROC στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται."
3972 # Circulation > Checkout Policy
3973 # Circulation > Checkout Policy
3974 # Circulation > Checkout Policy
3975 # Circulation > Checkout Policy
3976 # Circulation > Checkout Policy
3977 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3980 # Circulation > Checkout Policy
3981 # Circulation > Checkout Policy
3982 # Circulation > Checkout Policy
3983 # Circulation > Checkout Policy
3984 # Circulation > Checkout Policy
3985 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3986 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
3988 # Circulation > Checkout Policy
3989 # Circulation > Checkout Policy
3990 # Circulation > Checkout Policy
3991 # Circulation > Checkout Policy
3992 # Circulation > Checkout Policy
3993 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3994 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
3996 # Circulation > Checkout Policy
3997 # Circulation > Checkout Policy
3998 # Circulation > Checkout Policy
3999 # Circulation > Checkout Policy
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4002 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 # Circulation > Checkout Policy
4006 # Circulation > Checkout Policy
4007 # Circulation > Checkout Policy
4008 # Circulation > Checkout Policy
4009 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4010 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 # Circulation > Checkout Policy
4014 # Circulation > Checkout Policy
4015 # Circulation > Checkout Policy
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4018 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 # Circulation > Checkout Policy
4022 # Circulation > Checkout Policy
4023 # Circulation > Checkout Policy
4024 # Circulation > Checkout Policy
4025 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4026 msgstr "Να εμποδίζονται"
4028 # Circulation > Checkout Policy
4029 # Circulation > Checkout Policy
4030 # Circulation > Checkout Policy
4031 # Circulation > Checkout Policy
4032 # Circulation > Checkout Policy
4033 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
4034 msgstr "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε το όριο που έχουν."
4036 # Circulation > Holds Policy
4037 # Circulation > Holds Policy
4038 # Circulation > Holds Policy
4039 # Circulation > Holds Policy
4040 # Circulation > Holds Policy
4041 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4044 # Circulation > Holds Policy
4045 # Circulation > Holds Policy
4046 # Circulation > Holds Policy
4047 # Circulation > Holds Policy
4048 # Circulation > Holds Policy
4049 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4052 # Circulation > Holds Policy
4053 # Circulation > Holds Policy
4054 # Circulation > Holds Policy
4055 # Circulation > Holds Policy
4056 # Circulation > Holds Policy
4057 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4060 # Circulation > Holds Policy
4061 # Circulation > Holds Policy
4062 # Circulation > Holds Policy
4063 # Circulation > Holds Policy
4064 # Circulation > Holds Policy
4065 # Circulation > Holds Policy
4066 # Circulation > Holds Policy
4067 # Circulation > Holds Policy
4068 # Circulation > Holds Policy
4069 # Circulation > Holds Policy
4070 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4073 # Circulation > Holds Policy
4074 # Circulation > Holds Policy
4075 # Circulation > Holds Policy
4076 # Circulation > Holds Policy
4077 # Circulation > Holds Policy
4078 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4081 # Circulation > Holds Policy
4082 # Circulation > Holds Policy
4083 # Circulation > Holds Policy
4084 # Circulation > Holds Policy
4085 # Circulation > Holds Policy
4086 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4089 # Circulation > Holds Policy
4090 # Circulation > Holds Policy
4091 # Circulation > Holds Policy
4092 # Circulation > Holds Policy
4093 # Circulation > Holds Policy
4094 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
4097 # Circulation > Checkout Policy
4098 # Circulation > Checkout Policy
4099 # Circulation > Checkout Policy
4100 # Circulation > Checkout Policy
4101 # Circulation > Checkout Policy
4102 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4105 # Circulation > Checkout Policy
4106 # Circulation > Checkout Policy
4107 # Circulation > Checkout Policy
4108 # Circulation > Checkout Policy
4109 # Circulation > Checkout Policy
4110 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4113 # Circulation > Checkout Policy
4114 # Circulation > Checkout Policy
4115 # Circulation > Checkout Policy
4116 # Circulation > Checkout Policy
4117 # Circulation > Checkout Policy
4118 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
4121 # Circulation > Checkout Policy
4122 # Circulation > Checkout Policy
4123 # Circulation > Checkout Policy
4124 # Circulation > Checkout Policy
4125 # Circulation > Checkout Policy
4126 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
4129 # Circulation > Checkout Policy
4130 # Circulation > Checkout Policy
4131 # Circulation > Checkout Policy
4132 # Circulation > Checkout Policy
4133 # Circulation > Checkout Policy
4134 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4137 # Circulation > Checkout Policy
4138 # Circulation > Checkout Policy
4139 # Circulation > Checkout Policy
4140 # Circulation > Checkout Policy
4141 # Circulation > Checkout Policy
4142 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
4145 # Circulation > Checkout Policy
4146 # Circulation > Checkout Policy
4147 # Circulation > Checkout Policy
4148 # Circulation > Checkout Policy
4149 # Circulation > Checkout Policy
4150 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
4153 # Circulation > Checkout Policy
4154 # Circulation > Checkout Policy
4155 # Circulation > Checkout Policy
4156 # Circulation > Checkout Policy
4157 # Circulation > Checkout Policy
4158 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4161 # Circulation > Checkout Policy
4162 # Circulation > Checkout Policy
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 # Circulation > Checkout Policy
4165 # Circulation > Checkout Policy
4166 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4169 # Circulation > Interface
4170 # Circulation > Interface
4171 # Circulation > Interface
4172 # Circulation > Interface
4173 # Circulation > Interface
4174 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4175 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
4177 # Circulation > Interface
4178 # Circulation > Interface
4179 # Circulation > Interface
4180 # Circulation > Interface
4181 # Circulation > Interface
4182 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
4183 msgstr "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας με <code>http://</code>)"
4185 # Circulation > Holds Policy
4186 # Circulation > Holds Policy
4187 # Circulation > Holds Policy
4188 # Circulation > Holds Policy
4189 # Circulation > Holds Policy
4190 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4191 msgstr "Να επιτρέπεται"
4193 # Circulation > Holds Policy
4194 # Circulation > Holds Policy
4195 # Circulation > Holds Policy
4196 # Circulation > Holds Policy
4197 # Circulation > Holds Policy
4198 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4199 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4201 # Circulation > Holds Policy
4202 # Circulation > Holds Policy
4203 # Circulation > Holds Policy
4204 # Circulation > Holds Policy
4205 # Circulation > Holds Policy
4206 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4207 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το AllowHoldDateInFuture πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
4209 # Circulation > Holds Policy
4210 # Circulation > Holds Policy
4211 # Circulation > Holds Policy
4212 # Circulation > Holds Policy
4213 # Circulation > Holds Policy
4214 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4215 msgstr "Να επιτρέπεται"
4217 # Circulation > Holds Policy
4218 # Circulation > Holds Policy
4219 # Circulation > Holds Policy
4220 # Circulation > Holds Policy
4221 # Circulation > Holds Policy
4222 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4223 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4225 # Circulation > Holds Policy
4226 # Circulation > Holds Policy
4227 # Circulation > Holds Policy
4228 # Circulation > Holds Policy
4229 # Circulation > Holds Policy
4230 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
4231 msgstr "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει μια κράτηση."
4233 # Circulation > Checkout Policy
4234 # Circulation > Checkout Policy
4235 # Circulation > Checkout Policy
4236 # Circulation > Checkout Policy
4237 # Circulation > Checkout Policy
4238 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4241 # Circulation > Checkout Policy
4242 # Circulation > Checkout Policy
4243 # Circulation > Checkout Policy
4244 # Circulation > Checkout Policy
4245 # Circulation > Checkout Policy
4246 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4249 # Circulation > Checkout Policy
4250 # Circulation > Checkout Policy
4251 # Circulation > Checkout Policy
4252 # Circulation > Checkout Policy
4253 # Circulation > Checkout Policy
4254 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4257 # Circulation > Checkout Policy
4258 # Circulation > Checkout Policy
4259 # Circulation > Checkout Policy
4260 # Circulation > Checkout Policy
4261 # Circulation > Checkout Policy
4262 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4265 # Circulation > Checkout Policy
4266 # Circulation > Checkout Policy
4267 # Circulation > Checkout Policy
4268 # Circulation > Checkout Policy
4269 # Circulation > Checkout Policy
4270 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4273 # Circulation > Checkout Policy
4274 # Circulation > Checkout Policy
4275 # Circulation > Checkout Policy
4276 # Circulation > Checkout Policy
4277 # Circulation > Checkout Policy
4278 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
4281 # Circulation > Checkout Policy
4282 # Circulation > Checkout Policy
4283 # Circulation > Checkout Policy
4284 # Circulation > Checkout Policy
4285 # Circulation > Checkout Policy
4286 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
4287 msgstr "Όλες οι ειδοποιήσεις να στέλνονται ως BCC σε αυτό το email"
4289 # Circulation > Checkout Policy
4290 # Circulation > Checkout Policy
4291 # Circulation > Checkout Policy
4292 # Circulation > Checkout Policy
4293 # Circulation > Checkout Policy
4294 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
4297 # Circulation > Checkout Policy
4298 # Circulation > Checkout Policy
4299 # Circulation > Checkout Policy
4300 # Circulation > Checkout Policy
4301 # Circulation > Checkout Policy
4302 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
4305 # Circulation > Checkout Policy
4306 # Circulation > Checkout Policy
4307 # Circulation > Checkout Policy
4308 # Circulation > Checkout Policy
4309 # Circulation > Checkout Policy
4310 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
4313 # Circulation > Checkout Policy
4314 # Circulation > Checkout Policy
4315 # Circulation > Checkout Policy
4316 # Circulation > Checkout Policy
4317 # Circulation > Checkout Policy
4318 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4319 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
4321 # Circulation > Checkout Policy
4322 # Circulation > Checkout Policy
4323 # Circulation > Checkout Policy
4324 # Circulation > Checkout Policy
4325 # Circulation > Checkout Policy
4326 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4327 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
4329 # Circulation > Checkout Policy
4330 # Circulation > Checkout Policy
4331 # Circulation > Checkout Policy
4332 # Circulation > Checkout Policy
4333 # Circulation > Checkout Policy
4334 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4335 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
4337 # Circulation > Checkout Policy
4338 # Circulation > Checkout Policy
4339 # Circulation > Checkout Policy
4340 # Circulation > Checkout Policy
4341 # Circulation > Checkout Policy
4342 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
4343 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα"
4345 # Circulation > Checkout Policy
4346 # Circulation > Checkout Policy
4347 # Circulation > Checkout Policy
4348 # Circulation > Checkout Policy
4349 # Circulation > Checkout Policy
4350 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
4353 # Circulation > Checkout Policy
4354 # Circulation > Checkout Policy
4355 # Circulation > Checkout Policy
4356 # Circulation > Checkout Policy
4357 # Circulation > Checkout Policy
4358 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4361 # Circulation > Checkout Policy
4362 # Circulation > Checkout Policy
4363 # Circulation > Checkout Policy
4364 # Circulation > Checkout Policy
4365 # Circulation > Checkout Policy
4366 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
4369 # Circulation > Checkout Policy
4370 # Circulation > Checkout Policy
4371 # Circulation > Checkout Policy
4372 # Circulation > Checkout Policy
4373 # Circulation > Checkout Policy
4374 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4377 # Circulation > Checkout Policy
4378 # Circulation > Checkout Policy
4379 # Circulation > Checkout Policy
4380 # Circulation > Checkout Policy
4381 # Circulation > Checkout Policy
4382 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4383 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
4385 # Circulation > Checkout Policy
4386 # Circulation > Checkout Policy
4387 # Circulation > Checkout Policy
4388 # Circulation > Checkout Policy
4389 # Circulation > Checkout Policy
4390 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
4391 msgstr "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου. Αν ο αριθμός τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα από το πόσα είναι."
4393 # Circulation > Interface
4394 # Circulation > Interface
4395 # Circulation > Interface
4396 # Circulation > Interface
4397 # Circulation > Interface
4398 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4399 msgstr "Να μην καταγράφεται"
4401 # Circulation > Interface
4402 # Circulation > Interface
4403 # Circulation > Interface
4404 # Circulation > Interface
4405 # Circulation > Interface
4406 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4407 msgstr "Να καταγράφεται"
4409 # Circulation > Interface
4410 # Circulation > Interface
4411 # Circulation > Interface
4412 # Circulation > Interface
4413 # Circulation > Interface
4414 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
4415 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
4417 # Circulation > Fines Policy
4418 # Circulation > Fines Policy
4419 # Circulation > Fines Policy
4420 # Circulation > Fines Policy
4421 # Circulation > Fines Policy
4422 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
4425 # Circulation > Fines Policy
4426 # Circulation > Fines Policy
4427 # Circulation > Fines Policy
4428 # Circulation > Fines Policy
4429 # Circulation > Fines Policy
4430 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
4433 # Circulation > Fines Policy
4434 # Circulation > Fines Policy
4435 # Circulation > Fines Policy
4436 # Circulation > Fines Policy
4437 # Circulation > Fines Policy
4438 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
4441 # Circulation > Checkout Policy
4442 # Circulation > Checkout Policy
4443 # Circulation > Checkout Policy
4444 # Circulation > Checkout Policy
4445 # Circulation > Checkout Policy
4446 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
4447 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία να βασίζεται"
4449 # Circulation > Checkout Policy
4450 # Circulation > Checkout Policy
4451 # Circulation > Checkout Policy
4452 # Circulation > Checkout Policy
4453 # Circulation > Checkout Policy
4454 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4455 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
4457 # Circulation > Checkout Policy
4458 # Circulation > Checkout Policy
4459 # Circulation > Checkout Policy
4460 # Circulation > Checkout Policy
4461 # Circulation > Checkout Policy
4462 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4463 msgstr "στην παλιά ημερομηνία επιστροφής του δανεισμού."
4465 # Circulation > Checkout Policy
4466 # Circulation > Checkout Policy
4467 # Circulation > Checkout Policy
4468 # Circulation > Checkout Policy
4469 # Circulation > Checkout Policy
4470 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4473 # Circulation > Checkout Policy
4474 # Circulation > Checkout Policy
4475 # Circulation > Checkout Policy
4476 # Circulation > Checkout Policy
4477 # Circulation > Checkout Policy
4478 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4481 # Circulation > Checkout Policy
4482 # Circulation > Checkout Policy
4483 # Circulation > Checkout Policy
4484 # Circulation > Checkout Policy
4485 # Circulation > Checkout Policy
4486 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
4489 # Circulation > Checkout Policy
4490 # Circulation > Checkout Policy
4491 # Circulation > Checkout Policy
4492 # Circulation > Checkout Policy
4493 # Circulation > Checkout Policy
4494 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
4497 # Circulation > Checkout Policy
4498 # Circulation > Checkout Policy
4499 # Circulation > Checkout Policy
4500 # Circulation > Checkout Policy
4501 # Circulation > Checkout Policy
4502 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4505 # Circulation > Checkout Policy
4506 # Circulation > Checkout Policy
4507 # Circulation > Checkout Policy
4508 # Circulation > Checkout Policy
4509 # Circulation > Checkout Policy
4510 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4513 # Circulation > Checkout Policy
4514 # Circulation > Checkout Policy
4515 # Circulation > Checkout Policy
4516 # Circulation > Checkout Policy
4517 # Circulation > Checkout Policy
4518 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4521 # Circulation > Checkout Policy
4522 # Circulation > Checkout Policy
4523 # Circulation > Checkout Policy
4524 # Circulation > Checkout Policy
4525 # Circulation > Checkout Policy
4526 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4529 # Circulation > Checkout Policy
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 # Circulation > Checkout Policy
4533 # Circulation > Checkout Policy
4534 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4537 # Circulation > Checkout Policy
4538 # Circulation > Checkout Policy
4539 # Circulation > Checkout Policy
4540 # Circulation > Checkout Policy
4541 # Circulation > Checkout Policy
4542 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
4545 # Circulation > Holds Policy
4546 # Circulation > Holds Policy
4547 # Circulation > Holds Policy
4548 # Circulation > Holds Policy
4549 # Circulation > Holds Policy
4550 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4551 msgstr "Να ελέγχεται"
4553 # Circulation > Holds Policy
4554 # Circulation > Holds Policy
4555 # Circulation > Holds Policy
4556 # Circulation > Holds Policy
4557 # Circulation > Holds Policy
4558 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4559 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
4561 # Circulation > Holds Policy
4562 # Circulation > Holds Policy
4563 # Circulation > Holds Policy
4564 # Circulation > Holds Policy
4565 # Circulation > Holds Policy
4566 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4567 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
4569 # Circulation > Holds Policy
4570 # Circulation > Holds Policy
4571 # Circulation > Holds Policy
4572 # Circulation > Holds Policy
4573 # Circulation > Holds Policy
4574 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4575 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
4577 # Circulation > Holds Policy
4578 # Circulation > Holds Policy
4579 # Circulation > Holds Policy
4580 # Circulation > Holds Policy
4581 # Circulation > Holds Policy
4582 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4583 msgstr "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για περισσότερες από"
4585 # Circulation > Holds Policy
4586 # Circulation > Holds Policy
4587 # Circulation > Holds Policy
4588 # Circulation > Holds Policy
4589 # Circulation > Holds Policy
4590 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4593 # Circulation > Holds Policy
4594 # Circulation > Holds Policy
4595 # Circulation > Holds Policy
4596 # Circulation > Holds Policy
4597 # Circulation > Holds Policy
4598 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4601 # Circulation > Holds Policy
4602 # Circulation > Holds Policy
4603 # Circulation > Holds Policy
4604 # Circulation > Holds Policy
4605 # Circulation > Holds Policy
4606 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4607 msgstr "Όχι αυτόματα"
4609 # Circulation > Holds Policy
4610 # Circulation > Holds Policy
4611 # Circulation > Holds Policy
4612 # Circulation > Holds Policy
4613 # Circulation > Holds Policy
4614 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4617 # Circulation > Checkout Policy
4618 # Circulation > Checkout Policy
4619 # Circulation > Checkout Policy
4620 # Circulation > Checkout Policy
4621 # Circulation > Checkout Policy
4622 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4625 # Circulation > Checkout Policy
4626 # Circulation > Checkout Policy
4627 # Circulation > Checkout Policy
4628 # Circulation > Checkout Policy
4629 # Circulation > Checkout Policy
4630 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4633 # Circulation > Checkout Policy
4634 # Circulation > Checkout Policy
4635 # Circulation > Checkout Policy
4636 # Circulation > Checkout Policy
4637 # Circulation > Checkout Policy
4638 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4641 # Circulation > Checkout Policy
4642 # Circulation > Checkout Policy
4643 # Circulation > Checkout Policy
4644 # Circulation > Checkout Policy
4645 # Circulation > Checkout Policy
4646 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4649 # Circulation > Checkout Policy
4650 # Circulation > Checkout Policy
4651 # Circulation > Checkout Policy
4652 # Circulation > Checkout Policy
4653 # Circulation > Checkout Policy
4654 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4655 msgstr "Να μην απαιτείται"
4657 # Circulation > Checkout Policy
4658 # Circulation > Checkout Policy
4659 # Circulation > Checkout Policy
4660 # Circulation > Checkout Policy
4661 # Circulation > Checkout Policy
4662 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4663 msgstr "Να απαιτείται"
4665 # Circulation > Checkout Policy
4666 # Circulation > Checkout Policy
4667 # Circulation > Checkout Policy
4668 # Circulation > Checkout Policy
4669 # Circulation > Checkout Policy
4670 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4671 msgstr "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους (περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του μέλους)."
4673 # Circulation > Checkout Policy
4674 # Circulation > Checkout Policy
4675 # Circulation > Checkout Policy
4676 # Circulation > Checkout Policy
4677 # Circulation > Checkout Policy
4678 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4679 msgstr "Να μην μετακινούνται"
4681 # Circulation > Checkout Policy
4682 # Circulation > Checkout Policy
4683 # Circulation > Checkout Policy
4684 # Circulation > Checkout Policy
4685 # Circulation > Checkout Policy
4686 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4687 msgstr "Να μετακινούνται"
4689 # Circulation > Checkout Policy
4690 # Circulation > Checkout Policy
4691 # Circulation > Checkout Policy
4692 # Circulation > Checkout Policy
4693 # Circulation > Checkout Policy
4694 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
4695 msgstr "όλα τα τεκμήρια στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται."
4697 # Circulation > Self Checkout
4698 # Circulation > Self Checkout
4699 # Circulation > Self Checkout
4700 # Circulation > Self Checkout
4701 # Circulation > Self Checkout
4702 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4705 # Circulation > Self Checkout
4706 # Circulation > Self Checkout
4707 # Circulation > Self Checkout
4708 # Circulation > Self Checkout
4709 # Circulation > Self Checkout
4710 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4713 # Circulation > Self Checkout
4714 # Circulation > Self Checkout
4715 # Circulation > Self Checkout
4716 # Circulation > Self Checkout
4717 # Circulation > Self Checkout
4718 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4719 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
4721 # Circulation > Self Checkout
4722 # Circulation > Self Checkout
4723 # Circulation > Self Checkout
4724 # Circulation > Self Checkout
4725 # Circulation > Self Checkout
4726 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4729 # Circulation > Self Checkout
4730 # Circulation > Self Checkout
4731 # Circulation > Self Checkout
4732 # Circulation > Self Checkout
4733 # Circulation > Self Checkout
4734 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4737 # Circulation > Self Checkout
4738 # Circulation > Self Checkout
4739 # Circulation > Self Checkout
4740 # Circulation > Self Checkout
4741 # Circulation > Self Checkout
4742 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4745 # Circulation > Self Checkout
4746 # Circulation > Self Checkout
4747 # Circulation > Self Checkout
4748 # Circulation > Self Checkout
4749 # Circulation > Self Checkout
4750 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4751 msgstr "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού μετά από"
4753 # Circulation > Self Checkout
4754 # Circulation > Self Checkout
4755 # Circulation > Self Checkout
4756 # Circulation > Self Checkout
4757 # Circulation > Self Checkout
4758 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4759 msgstr "δευτερόλεπτα."
4761 # Circulation > Self Checkout
4762 # Circulation > Self Checkout
4763 # Circulation > Self Checkout
4764 # Circulation > Self Checkout
4765 # Circulation > Self Checkout
4766 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
4767 msgstr "Barcode τους"
4769 # Circulation > Self Checkout
4770 # Circulation > Self Checkout
4771 # Circulation > Self Checkout
4772 # Circulation > Self Checkout
4773 # Circulation > Self Checkout
4774 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4775 msgstr "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
4777 # Circulation > Self Checkout
4778 # Circulation > Self Checkout
4779 # Circulation > Self Checkout
4780 # Circulation > Self Checkout
4781 # Circulation > Self Checkout
4782 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4783 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
4785 # Circulation > Interface
4786 # Circulation > Interface
4787 # Circulation > Interface
4788 # Circulation > Interface
4789 # Circulation > Interface
4790 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4793 # Circulation > Interface
4794 # Circulation > Interface
4795 # Circulation > Interface
4796 # Circulation > Interface
4797 # Circulation > Interface
4798 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4801 # Circulation > Interface
4802 # Circulation > Interface
4803 # Circulation > Interface
4804 # Circulation > Interface
4805 # Circulation > Interface
4806 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
4809 # Circulation > Self Checkout
4810 # Circulation > Self Checkout
4811 # Circulation > Self Checkout
4812 # Circulation > Self Checkout
4813 # Circulation > Self Checkout
4814 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4815 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
4817 # Circulation > Self Checkout
4818 # Circulation > Self Checkout
4819 # Circulation > Self Checkout
4820 # Circulation > Self Checkout
4821 # Circulation > Self Checkout
4822 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4823 msgstr "Να εμφανίζεται"
4825 # Circulation > Self Checkout
4826 # Circulation > Self Checkout
4827 # Circulation > Self Checkout
4828 # Circulation > Self Checkout
4829 # Circulation > Self Checkout
4830 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4831 msgstr "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
4833 # Circulation > Interface
4834 # Circulation > Interface
4835 # Circulation > Interface
4836 # Circulation > Interface
4837 # Circulation > Interface
4838 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4839 msgstr "Να επιτρέπεται"
4841 # Circulation > Interface
4842 # Circulation > Interface
4843 # Circulation > Interface
4844 # Circulation > Interface
4845 # Circulation > Interface
4846 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4847 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4849 # Circulation > Interface
4850 # Circulation > Interface
4851 # Circulation > Interface
4852 # Circulation > Interface
4853 # Circulation > Interface
4854 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4855 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία επιστροφής στους δανεισμούς."
4857 # Circulation > Interface
4858 # Circulation > Interface
4859 # Circulation > Interface
4860 # Circulation > Interface
4861 # Circulation > Interface
4862 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4865 # Circulation > Interface
4866 # Circulation > Interface
4867 # Circulation > Interface
4868 # Circulation > Interface
4869 # Circulation > Interface
4870 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4873 # Circulation > Interface
4874 # Circulation > Interface
4875 # Circulation > Interface
4876 # Circulation > Interface
4877 # Circulation > Interface
4878 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4881 # Circulation > Checkout Policy
4882 # Circulation > Checkout Policy
4883 # Circulation > Checkout Policy
4884 # Circulation > Checkout Policy
4885 # Circulation > Checkout Policy
4886 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4889 # Circulation > Checkout Policy
4890 # Circulation > Checkout Policy
4891 # Circulation > Checkout Policy
4892 # Circulation > Checkout Policy
4893 # Circulation > Checkout Policy
4894 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4897 # Circulation > Checkout Policy
4898 # Circulation > Checkout Policy
4899 # Circulation > Checkout Policy
4900 # Circulation > Checkout Policy
4901 # Circulation > Checkout Policy
4902 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4905 # Circulation > Holds Policy
4906 # Circulation > Holds Policy
4907 # Circulation > Holds Policy
4908 # Circulation > Holds Policy
4909 # Circulation > Holds Policy
4910 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4911 msgstr "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες τις βιβλιοθήκες)"
4913 # Circulation > Holds Policy
4914 # Circulation > Holds Policy
4915 # Circulation > Holds Policy
4916 # Circulation > Holds Policy
4917 # Circulation > Holds Policy
4918 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
4921 # Circulation > Holds Policy
4922 # Circulation > Holds Policy
4923 # Circulation > Holds Policy
4924 # Circulation > Holds Policy
4925 # Circulation > Holds Policy
4926 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4927 msgstr "σε τυχαία σειρά."
4929 # Circulation > Holds Policy
4930 # Circulation > Holds Policy
4931 # Circulation > Holds Policy
4932 # Circulation > Holds Policy
4933 # Circulation > Holds Policy
4934 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4935 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
4937 # Circulation > Holds Policy
4938 # Circulation > Holds Policy
4939 # Circulation > Holds Policy
4940 # Circulation > Holds Policy
4941 # Circulation > Holds Policy
4942 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4945 # Circulation > Holds Policy
4946 # Circulation > Holds Policy
4947 # Circulation > Holds Policy
4948 # Circulation > Holds Policy
4949 # Circulation > Holds Policy
4950 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4953 # Circulation > Holds Policy
4954 # Circulation > Holds Policy
4955 # Circulation > Holds Policy
4956 # Circulation > Holds Policy
4957 # Circulation > Holds Policy
4958 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4961 # Circulation > Holds Policy
4962 # Circulation > Holds Policy
4963 # Circulation > Holds Policy
4964 # Circulation > Holds Policy
4965 # Circulation > Holds Policy
4966 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4967 msgstr "Να επιτρέπεται"
4969 # Circulation > Holds Policy
4970 # Circulation > Holds Policy
4971 # Circulation > Holds Policy
4972 # Circulation > Holds Policy
4973 # Circulation > Holds Policy
4974 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4975 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4977 # Circulation > Holds Policy
4978 # Circulation > Holds Policy
4979 # Circulation > Holds Policy
4980 # Circulation > Holds Policy
4981 # Circulation > Holds Policy
4982 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4983 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
4985 # Circulation > Holds Policy
4986 # Circulation > Holds Policy
4987 # Circulation > Holds Policy
4988 # Circulation > Holds Policy
4989 # Circulation > Holds Policy
4990 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4991 msgstr "Να επιτρέπεται"
4993 # Circulation > Holds Policy
4994 # Circulation > Holds Policy
4995 # Circulation > Holds Policy
4996 # Circulation > Holds Policy
4997 # Circulation > Holds Policy
4998 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4999 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5001 # Circulation > Holds Policy
5002 # Circulation > Holds Policy
5003 # Circulation > Holds Policy
5004 # Circulation > Holds Policy
5005 # Circulation > Holds Policy
5006 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5007 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
5009 # Circulation > Holds Policy
5010 # Circulation > Holds Policy
5011 # Circulation > Holds Policy
5012 # Circulation > Holds Policy
5013 # Circulation > Holds Policy
5014 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5015 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
5017 # Circulation > Holds Policy
5018 # Circulation > Holds Policy
5019 # Circulation > Holds Policy
5020 # Circulation > Holds Policy
5021 # Circulation > Holds Policy
5022 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5023 msgstr "Να μεταφέρονται"
5025 # Circulation > Holds Policy
5026 # Circulation > Holds Policy
5027 # Circulation > Holds Policy
5028 # Circulation > Holds Policy
5029 # Circulation > Holds Policy
5030 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
5031 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
5033 # Circulation > Checkout Policy
5034 # Circulation > Checkout Policy
5035 # Circulation > Checkout Policy
5036 # Circulation > Checkout Policy
5037 # Circulation > Checkout Policy
5038 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
5039 msgstr "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η μεταφορά δεν έχει παραληφθεί"
5041 # Circulation > Checkout Policy
5042 # Circulation > Checkout Policy
5043 # Circulation > Checkout Policy
5044 # Circulation > Checkout Policy
5045 # Circulation > Checkout Policy
5046 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5047 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
5049 # Circulation > Checkin Policy
5050 # Circulation > Checkin Policy
5051 # Circulation > Checkin Policy
5052 # Circulation > Checkin Policy
5053 # Circulation > Checkin Policy
5054 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
5057 # Circulation > Checkin Policy
5058 # Circulation > Checkin Policy
5059 # Circulation > Checkin Policy
5060 # Circulation > Checkin Policy
5061 # Circulation > Checkin Policy
5062 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
5065 # Circulation > Checkin Policy
5066 # Circulation > Checkin Policy
5067 # Circulation > Checkin Policy
5068 # Circulation > Checkin Policy
5069 # Circulation > Checkin Policy
5070 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
5073 # Circulation > Interface
5074 # Circulation > Interface
5075 # Circulation > Interface
5076 # Circulation > Interface
5077 # Circulation > Interface
5078 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5081 # Circulation > Interface
5082 # Circulation > Interface
5083 # Circulation > Interface
5084 # Circulation > Interface
5085 # Circulation > Interface
5086 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
5089 # Circulation > Interface
5090 # Circulation > Interface
5091 # Circulation > Interface
5092 # Circulation > Interface
5093 # Circulation > Interface
5094 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
5097 # Circulation > Checkout Policy
5098 # Circulation > Checkout Policy
5099 # Circulation > Checkout Policy
5100 # Circulation > Checkout Policy
5101 # Circulation > Checkout Policy
5102 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5105 # Circulation > Checkout Policy
5106 # Circulation > Checkout Policy
5107 # Circulation > Checkout Policy
5108 # Circulation > Checkout Policy
5109 # Circulation > Checkout Policy
5110 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5111 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
5113 # Circulation > Checkout Policy
5114 # Circulation > Checkout Policy
5115 # Circulation > Checkout Policy
5116 # Circulation > Checkout Policy
5117 # Circulation > Checkout Policy
5118 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5119 msgstr "Να επιβάλλεται"
5121 # Circulation > Checkout Policy
5122 # Circulation > Checkout Policy
5123 # Circulation > Checkout Policy
5124 # Circulation > Checkout Policy
5125 # Circulation > Checkout Policy
5126 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5127 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
5129 # Circulation > Checkout Policy
5130 # Circulation > Checkout Policy
5131 # Circulation > Checkout Policy
5132 # Circulation > Checkout Policy
5133 # Circulation > Checkout Policy
5134 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5135 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
5137 # Circulation > Checkout Policy
5138 # Circulation > Checkout Policy
5139 # Circulation > Checkout Policy
5140 # Circulation > Checkout Policy
5141 # Circulation > Checkout Policy
5142 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5145 # Circulation > Course Reserves
5146 # Circulation > Course Reserves
5147 # Circulation > Course Reserves
5148 # Circulation > Course Reserves
5149 # Circulation > Course Reserves
5150 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5153 # Circulation > Course Reserves
5154 # Circulation > Course Reserves
5155 # Circulation > Course Reserves
5156 # Circulation > Course Reserves
5157 # Circulation > Course Reserves
5158 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5161 # Circulation > Course Reserves
5162 # Circulation > Course Reserves
5163 # Circulation > Course Reserves
5164 # Circulation > Course Reserves
5165 # Circulation > Course Reserves
5166 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
5169 # Circulation > Checkout Policy
5170 # Circulation > Checkout Policy
5171 # Circulation > Checkout Policy
5172 # Circulation > Checkout Policy
5173 # Circulation > Checkout Policy
5174 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5177 # Circulation > Checkout Policy
5178 # Circulation > Checkout Policy
5179 # Circulation > Checkout Policy
5180 # Circulation > Checkout Policy
5181 # Circulation > Checkout Policy
5182 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
5185 # Circulation > Checkout Policy
5186 # Circulation > Checkout Policy
5187 # Circulation > Checkout Policy
5188 # Circulation > Checkout Policy
5189 # Circulation > Checkout Policy
5190 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5193 # Circulation > Interface
5194 # Circulation > Interface
5195 # Circulation > Interface
5196 # Circulation > Interface
5197 # Circulation > Interface
5198 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5199 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
5201 # Circulation > Interface
5202 # Circulation > Interface
5203 # Circulation > Interface
5204 # Circulation > Interface
5205 # Circulation > Interface
5206 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5207 msgstr "Να ειδοποιούνται"
5209 # Circulation > Interface
5210 # Circulation > Interface
5211 # Circulation > Interface
5212 # Circulation > Interface
5213 # Circulation > Interface
5214 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
5215 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν επιστροφή τεκμηρίων."
5217 # Circulation > Self Checkout
5218 # Circulation > Self Checkout
5219 # Circulation > Self Checkout
5220 # Circulation > Self Checkout
5221 # Circulation > Self Checkout
5222 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5223 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί"
5225 # Circulation > Self Checkout
5226 # Circulation > Self Checkout
5227 # Circulation > Self Checkout
5228 # Circulation > Self Checkout
5229 # Circulation > Self Checkout
5230 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5231 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5233 # Circulation > Self Checkout
5234 # Circulation > Self Checkout
5235 # Circulation > Self Checkout
5236 # Circulation > Self Checkout
5237 # Circulation > Self Checkout
5238 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5239 msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5241 # Circulation > Fines Policy
5242 # Circulation > Fines Policy
5243 # Circulation > Fines Policy
5244 # Circulation > Fines Policy
5245 # Circulation > Fines Policy
5246 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5249 # Circulation > Fines Policy
5250 # Circulation > Fines Policy
5251 # Circulation > Fines Policy
5252 # Circulation > Fines Policy
5253 # Circulation > Fines Policy
5254 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
5257 # Circulation > Fines Policy
5258 # Circulation > Fines Policy
5259 # Circulation > Fines Policy
5260 # Circulation > Fines Policy
5261 # Circulation > Fines Policy
5262 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
5265 # Circulation > Fines Policy
5266 # Circulation > Fines Policy
5267 # Circulation > Fines Policy
5268 # Circulation > Fines Policy
5269 # Circulation > Fines Policy
5270 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
5273 # Circulation > Fines Policy
5274 # Circulation > Fines Policy
5275 # Circulation > Fines Policy
5276 # Circulation > Fines Policy
5277 # Circulation > Fines Policy
5278 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5281 # Circulation > Fines Policy
5282 # Circulation > Fines Policy
5283 # Circulation > Fines Policy
5284 # Circulation > Fines Policy
5285 # Circulation > Fines Policy
5286 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
5289 # Circulation > Holds Policy
5290 # Circulation > Holds Policy
5291 # Circulation > Holds Policy
5292 # Circulation > Holds Policy
5293 # Circulation > Holds Policy
5294 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5295 msgstr "Να επιτρέπεται"
5297 # Circulation > Holds Policy
5298 # Circulation > Holds Policy
5299 # Circulation > Holds Policy
5300 # Circulation > Holds Policy
5301 # Circulation > Holds Policy
5302 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
5303 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα)"
5305 # Circulation > Holds Policy
5306 # Circulation > Holds Policy
5307 # Circulation > Holds Policy
5308 # Circulation > Holds Policy
5309 # Circulation > Holds Policy
5310 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
5311 msgstr "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη βιβλιοθήκη"
5313 # Circulation > Holds Policy
5314 # Circulation > Holds Policy
5315 # Circulation > Holds Policy
5316 # Circulation > Holds Policy
5317 # Circulation > Holds Policy
5318 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
5321 # Circulation > Holds Policy
5322 # Circulation > Holds Policy
5323 # Circulation > Holds Policy
5324 # Circulation > Holds Policy
5325 # Circulation > Holds Policy
5326 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5329 # Circulation > Holds Policy
5330 # Circulation > Holds Policy
5331 # Circulation > Holds Policy
5332 # Circulation > Holds Policy
5333 # Circulation > Holds Policy
5334 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5337 # Circulation > Holds Policy
5338 # Circulation > Holds Policy
5339 # Circulation > Holds Policy
5340 # Circulation > Holds Policy
5341 # Circulation > Holds Policy
5342 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
5345 # Circulation > Holds Policy
5346 # Circulation > Holds Policy
5347 # Circulation > Holds Policy
5348 # Circulation > Holds Policy
5349 # Circulation > Holds Policy
5350 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5353 # Circulation > Holds Policy
5354 # Circulation > Holds Policy
5355 # Circulation > Holds Policy
5356 # Circulation > Holds Policy
5357 # Circulation > Holds Policy
5358 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5361 # Circulation > Holds Policy
5362 # Circulation > Holds Policy
5363 # Circulation > Holds Policy
5364 # Circulation > Holds Policy
5365 # Circulation > Holds Policy
5366 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
5369 # Circulation > Holds Policy
5370 # Circulation > Holds Policy
5371 # Circulation > Holds Policy
5372 # Circulation > Holds Policy
5373 # Circulation > Holds Policy
5374 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5377 # Circulation > Holds Policy
5378 # Circulation > Holds Policy
5379 # Circulation > Holds Policy
5380 # Circulation > Holds Policy
5381 # Circulation > Holds Policy
5382 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5383 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί"
5385 # Circulation > Holds Policy
5386 # Circulation > Holds Policy
5387 # Circulation > Holds Policy
5388 # Circulation > Holds Policy
5389 # Circulation > Holds Policy
5390 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5391 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5393 # Circulation > Holds Policy
5394 # Circulation > Holds Policy
5395 # Circulation > Holds Policy
5396 # Circulation > Holds Policy
5397 # Circulation > Holds Policy
5398 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5399 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
5401 # Circulation > Fines Policy
5402 # Circulation > Fines Policy
5403 # Circulation > Fines Policy
5404 # Circulation > Fines Policy
5405 # Circulation > Fines Policy
5406 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
5407 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες"
5409 # Circulation > Fines Policy
5410 # Circulation > Fines Policy
5411 # Circulation > Fines Policy
5412 # Circulation > Fines Policy
5413 # Circulation > Fines Policy
5414 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
5415 msgstr "κατευθείαν."
5417 # Circulation > Fines Policy
5418 # Circulation > Fines Policy
5419 # Circulation > Fines Policy
5420 # Circulation > Fines Policy
5421 # Circulation > Fines Policy
5422 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
5423 msgstr "χωρίς να υπολογίζονται οι ημέρες που η βιβλιοθήκη ήταν κλειστή."
5425 # Circulation > Fines Policy
5426 # Circulation > Fines Policy
5427 # Circulation > Fines Policy
5428 # Circulation > Fines Policy
5429 # Circulation > Fines Policy
5430 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
5433 # Circulation > Fines Policy
5434 # Circulation > Fines Policy
5435 # Circulation > Fines Policy
5436 # Circulation > Fines Policy
5437 # Circulation > Fines Policy
5438 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
5439 msgstr "Να υπολογίζονται (αλλά όχι για αποστολή email στον διαχειριστή)"
5441 # Circulation > Fines Policy
5442 # Circulation > Fines Policy
5443 # Circulation > Fines Policy
5444 # Circulation > Fines Policy
5445 # Circulation > Fines Policy
5446 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5447 msgstr "Να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
5449 # Circulation > Fines Policy
5450 # Circulation > Fines Policy
5451 # Circulation > Fines Policy
5452 # Circulation > Fines Policy
5453 # Circulation > Fines Policy
5454 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5455 msgstr "Να μην υπολογίζονται"
5457 # Circulation > Fines Policy
5458 # Circulation > Fines Policy
5459 # Circulation > Fines Policy
5460 # Circulation > Fines Policy
5461 # Circulation > Fines Policy
5462 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
5463 msgstr "τα πρόστιμα (όταν τρέχι το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
5465 # Circulation > Interface
5466 # Circulation > Interface
5467 # Circulation > Interface
5468 # Circulation > Interface
5469 # Circulation > Interface
5470 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5473 # Circulation > Interface
5474 # Circulation > Interface
5475 # Circulation > Interface
5476 # Circulation > Interface
5477 # Circulation > Interface
5478 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5481 # Circulation > Interface
5482 # Circulation > Interface
5483 # Circulation > Interface
5484 # Circulation > Interface
5485 # Circulation > Interface
5486 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
5489 # Circulation > Interface
5490 # Circulation > Interface
5491 # Circulation > Interface
5492 # Circulation > Interface
5493 # Circulation > Interface
5494 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5495 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
5497 # Circulation > Interface
5498 # Circulation > Interface
5499 # Circulation > Interface
5500 # Circulation > Interface
5501 # Circulation > Interface
5502 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5503 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
5505 # Circulation > Interface
5506 # Circulation > Interface
5507 # Circulation > Interface
5508 # Circulation > Interface
5509 # Circulation > Interface
5510 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5511 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
5513 # Circulation > Interface
5514 # Circulation > Interface
5515 # Circulation > Interface
5516 # Circulation > Interface
5517 # Circulation > Interface
5518 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
5521 # Circulation > Interface
5522 # Circulation > Interface
5523 # Circulation > Interface
5524 # Circulation > Interface
5525 # Circulation > Interface
5526 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5527 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
5529 # Circulation > Interface
5530 # Circulation > Interface
5531 # Circulation > Interface
5532 # Circulation > Interface
5533 # Circulation > Interface
5534 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
5535 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
5537 # Circulation > Interface
5538 # Circulation > Interface
5539 # Circulation > Interface
5540 # Circulation > Interface
5541 # Circulation > Interface
5542 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5543 msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
5545 # Circulation > Checkout Policy
5546 # Circulation > Checkout Policy
5547 # Circulation > Checkout Policy
5548 # Circulation > Checkout Policy
5549 # Circulation > Checkout Policy
5550 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
5551 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα από"
5553 # Circulation > Checkout Policy
5554 # Circulation > Checkout Policy
5555 # Circulation > Checkout Policy
5556 # Circulation > Checkout Policy
5557 # Circulation > Checkout Policy
5558 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5559 msgstr "σε πρόστιμα."
5561 # Circulation > Holds Policy
5562 # Circulation > Holds Policy
5563 # Circulation > Holds Policy
5564 # Circulation > Holds Policy
5565 # Circulation > Holds Policy
5566 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5567 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
5569 # Circulation > Holds Policy
5570 # Circulation > Holds Policy
5571 # Circulation > Holds Policy
5572 # Circulation > Holds Policy
5573 # Circulation > Holds Policy
5574 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5575 msgstr "κρατήσεις ταυτόχρονα."
5577 # Circulation > Checkout Policy
5578 # Circulation > Checkout Policy
5579 # Circulation > Checkout Policy
5580 # Circulation > Checkout Policy
5581 # Circulation > Checkout Policy
5582 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
5583 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από"
5585 # Circulation > Checkout Policy
5586 # Circulation > Checkout Policy
5587 # Circulation > Checkout Policy
5588 # Circulation > Checkout Policy
5589 # Circulation > Checkout Policy
5590 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
5591 msgstr "σε πρόστιμα."
5593 # Circulation > Interface
5594 # Circulation > Interface
5595 # Circulation > Interface
5596 # Circulation > Interface
5597 # Circulation > Interface
5598 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
5599 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
5601 # Circulation > Interface
5602 # Circulation > Interface
5603 # Circulation > Interface
5604 # Circulation > Interface
5605 # Circulation > Interface
5606 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
5607 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
5609 # Circulation > Interface
5610 # Circulation > Interface
5611 # Circulation > Interface
5612 # Circulation > Interface
5613 # Circulation > Interface
5614 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
5615 msgstr "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
5617 # Circulation > Interface
5618 # Circulation > Interface
5619 # Circulation > Interface
5620 # Circulation > Interface
5621 # Circulation > Interface
5622 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
5623 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής."
5625 # Circulation > Interface
5626 # Circulation > Interface
5627 # Circulation > Interface
5628 # Circulation > Interface
5629 # Circulation > Interface
5630 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5631 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
5633 # Circulation > Interface
5634 # Circulation > Interface
5635 # Circulation > Interface
5636 # Circulation > Interface
5637 # Circulation > Interface
5638 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5639 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
5641 # Circulation > Interface
5642 # Circulation > Interface
5643 # Circulation > Interface
5644 # Circulation > Interface
5645 # Circulation > Interface
5646 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
5647 msgstr "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
5649 # Circulation > Interface
5650 # Circulation > Interface
5651 # Circulation > Interface
5652 # Circulation > Interface
5653 # Circulation > Interface
5654 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
5655 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής."
5657 # Circulation > Interface
5658 # Circulation > Interface
5659 # Circulation > Interface
5660 # Circulation > Interface
5661 # Circulation > Interface
5662 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5663 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
5665 # Circulation > Interface
5666 # Circulation > Interface
5667 # Circulation > Interface
5668 # Circulation > Interface
5669 # Circulation > Interface
5670 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5671 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
5673 # Circulation > Checkout Policy
5674 # Circulation > Checkout Policy
5675 # Circulation > Checkout Policy
5676 # Circulation > Checkout Policy
5677 # Circulation > Checkout Policy
5678 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
5679 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία επιστροφής σύμφωνα με"
5681 # Circulation > Checkout Policy
5682 # Circulation > Checkout Policy
5683 # Circulation > Checkout Policy
5684 # Circulation > Checkout Policy
5685 # Circulation > Checkout Policy
5686 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
5687 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
5689 # Circulation > Checkout Policy
5690 # Circulation > Checkout Policy
5691 # Circulation > Checkout Policy
5692 # Circulation > Checkout Policy
5693 # Circulation > Checkout Policy
5694 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
5695 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την επιστροφή στην επόμενη ημέρα που η βιβλιοθήκη θα είναι ανοικτή."
5697 # Circulation > Checkout Policy
5698 # Circulation > Checkout Policy
5699 # Circulation > Checkout Policy
5700 # Circulation > Checkout Policy
5701 # Circulation > Checkout Policy
5702 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
5703 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι κλειστή."
5710 msgid "enhanced_content.pref"
5711 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
5713 # Enhanced Content > All
5714 # Enhanced Content > All
5715 # Enhanced Content > All
5716 # Enhanced Content > All
5717 # Enhanced Content > All
5718 msgid "enhanced_content.pref All"
5721 # Enhanced Content > Amazon
5722 # Enhanced Content > Amazon
5723 # Enhanced Content > Amazon
5724 # Enhanced Content > Amazon
5725 # Enhanced Content > Amazon
5726 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
5729 # Enhanced Content > Babelthèque
5730 # Enhanced Content > Babelthèque
5731 # Enhanced Content > Babelthèque
5732 # Enhanced Content > Babelthèque
5733 # Enhanced Content > Babelthèque
5734 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
5735 msgstr "Babelthèque"
5737 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5738 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5739 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5740 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5741 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5742 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
5743 msgstr "Baker and Taylor"
5745 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5746 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5747 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5748 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5749 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5750 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
5751 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
5753 # Enhanced Content > Google
5754 # Enhanced Content > Google
5755 # Enhanced Content > Google
5756 # Enhanced Content > Google
5757 # Enhanced Content > Google
5758 msgid "enhanced_content.pref Google"
5761 # Enhanced Content > HTML5 Media
5762 # Enhanced Content > HTML5 Media
5763 # Enhanced Content > HTML5 Media
5764 # Enhanced Content > HTML5 Media
5765 # Enhanced Content > HTML5 Media
5766 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
5769 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5770 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5771 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5772 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5773 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5774 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
5777 # Enhanced Content > Library Thing
5778 # Enhanced Content > Library Thing
5779 # Enhanced Content > Library Thing
5780 # Enhanced Content > Library Thing
5781 # Enhanced Content > Library Thing
5782 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
5783 msgstr "Library Thing"
5785 # Enhanced Content > Local Cover Images
5786 # Enhanced Content > Local Cover Images
5787 # Enhanced Content > Local Cover Images
5788 # Enhanced Content > Local Cover Images
5789 # Enhanced Content > Local Cover Images
5790 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
5793 # Enhanced Content > Novelist Select
5794 # Enhanced Content > Novelist Select
5795 # Enhanced Content > Novelist Select
5796 # Enhanced Content > Novelist Select
5797 # Enhanced Content > Novelist Select
5798 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
5799 msgstr "Novelist Select"
5801 # Enhanced Content > OCLC
5802 # Enhanced Content > OCLC
5803 # Enhanced Content > OCLC
5804 # Enhanced Content > OCLC
5805 # Enhanced Content > OCLC
5806 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
5809 # Enhanced Content > Open Library
5810 # Enhanced Content > Open Library
5811 # Enhanced Content > Open Library
5812 # Enhanced Content > Open Library
5813 # Enhanced Content > Open Library
5814 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
5815 msgstr "Open Library"
5817 # Enhanced Content > OverDrive
5818 # Enhanced Content > OverDrive
5819 # Enhanced Content > OverDrive
5820 # Enhanced Content > OverDrive
5821 # Enhanced Content > OverDrive
5822 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
5825 # Enhanced Content > Plugins
5826 # Enhanced Content > Plugins
5827 # Enhanced Content > Plugins
5828 # Enhanced Content > Plugins
5829 # Enhanced Content > Plugins
5830 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
5833 # Enhanced Content > Syndetics
5834 # Enhanced Content > Syndetics
5835 # Enhanced Content > Syndetics
5836 # Enhanced Content > Syndetics
5837 # Enhanced Content > Syndetics
5838 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
5841 # Enhanced Content > Tagging
5842 # Enhanced Content > Tagging
5843 # Enhanced Content > Tagging
5844 # Enhanced Content > Tagging
5845 # Enhanced Content > Tagging
5846 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
5849 # Enhanced Content > All
5850 # Enhanced Content > All
5851 # Enhanced Content > All
5852 # Enhanced Content > All
5853 # Enhanced Content > All
5854 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
5857 # Enhanced Content > Local Cover Images
5858 # Enhanced Content > Local Cover Images
5859 # Enhanced Content > Local Cover Images
5860 # Enhanced Content > Local Cover Images
5861 # Enhanced Content > Local Cover Images
5862 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
5863 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
5865 # Enhanced Content > Local Cover Images
5866 # Enhanced Content > Local Cover Images
5867 # Enhanced Content > Local Cover Images
5868 # Enhanced Content > Local Cover Images
5869 # Enhanced Content > Local Cover Images
5870 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
5871 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
5873 # Enhanced Content > Local Cover Images
5874 # Enhanced Content > Local Cover Images
5875 # Enhanced Content > Local Cover Images
5876 # Enhanced Content > Local Cover Images
5877 # Enhanced Content > Local Cover Images
5878 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
5879 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
5881 # Enhanced Content > Amazon
5882 # Enhanced Content > Amazon
5883 # Enhanced Content > Amazon
5884 # Enhanced Content > Amazon
5885 # Enhanced Content > Amazon
5886 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
5887 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
5889 # Enhanced Content > Amazon
5890 # Enhanced Content > Amazon
5891 # Enhanced Content > Amazon
5892 # Enhanced Content > Amazon
5893 # Enhanced Content > Amazon
5894 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
5895 msgstr "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να αγοράσει ένα τεκμήριο."
5897 # Enhanced Content > Amazon
5898 # Enhanced Content > Amazon
5899 # Enhanced Content > Amazon
5900 # Enhanced Content > Amazon
5901 # Enhanced Content > Amazon
5902 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5903 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5905 # Enhanced Content > Amazon
5906 # Enhanced Content > Amazon
5907 # Enhanced Content > Amazon
5908 # Enhanced Content > Amazon
5909 # Enhanced Content > Amazon
5910 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5911 msgstr "Να εμφανίζονται"
5913 # Enhanced Content > Amazon
5914 # Enhanced Content > Amazon
5915 # Enhanced Content > Amazon
5916 # Enhanced Content > Amazon
5917 # Enhanced Content > Amazon
5918 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
5919 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
5921 # Enhanced Content > Amazon
5922 # Enhanced Content > Amazon
5923 # Enhanced Content > Amazon
5924 # Enhanced Content > Amazon
5925 # Enhanced Content > Amazon
5926 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5927 msgstr "Αμερικάνικο"
5929 # Enhanced Content > Amazon
5930 # Enhanced Content > Amazon
5931 # Enhanced Content > Amazon
5932 # Enhanced Content > Amazon
5933 # Enhanced Content > Amazon
5934 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5937 # Enhanced Content > Amazon
5938 # Enhanced Content > Amazon
5939 # Enhanced Content > Amazon
5940 # Enhanced Content > Amazon
5941 # Enhanced Content > Amazon
5942 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5945 # Enhanced Content > Amazon
5946 # Enhanced Content > Amazon
5947 # Enhanced Content > Amazon
5948 # Enhanced Content > Amazon
5949 # Enhanced Content > Amazon
5950 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5953 # Enhanced Content > Amazon
5954 # Enhanced Content > Amazon
5955 # Enhanced Content > Amazon
5956 # Enhanced Content > Amazon
5957 # Enhanced Content > Amazon
5958 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5961 # Enhanced Content > Amazon
5962 # Enhanced Content > Amazon
5963 # Enhanced Content > Amazon
5964 # Enhanced Content > Amazon
5965 # Enhanced Content > Amazon
5966 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5969 # Enhanced Content > Amazon
5970 # Enhanced Content > Amazon
5971 # Enhanced Content > Amazon
5972 # Enhanced Content > Amazon
5973 # Enhanced Content > Amazon
5974 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5975 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
5977 # Enhanced Content > Amazon
5978 # Enhanced Content > Amazon
5979 # Enhanced Content > Amazon
5980 # Enhanced Content > Amazon
5981 # Enhanced Content > Amazon
5982 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5985 # Enhanced Content > Babelthèque
5986 # Enhanced Content > Babelthèque
5987 # Enhanced Content > Babelthèque
5988 # Enhanced Content > Babelthèque
5989 # Enhanced Content > Babelthèque
5990 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5993 # Enhanced Content > Babelthèque
5994 # Enhanced Content > Babelthèque
5995 # Enhanced Content > Babelthèque
5996 # Enhanced Content > Babelthèque
5997 # Enhanced Content > Babelthèque
5998 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6001 # Enhanced Content > Babelthèque
6002 # Enhanced Content > Babelthèque
6003 # Enhanced Content > Babelthèque
6004 # Enhanced Content > Babelthèque
6005 # Enhanced Content > Babelthèque
6006 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6007 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6009 # Enhanced Content > Babelthèque
6010 # Enhanced Content > Babelthèque
6011 # Enhanced Content > Babelthèque
6012 # Enhanced Content > Babelthèque
6013 # Enhanced Content > Babelthèque
6014 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
6017 # Enhanced Content > Babelthèque
6018 # Enhanced Content > Babelthèque
6019 # Enhanced Content > Babelthèque
6020 # Enhanced Content > Babelthèque
6021 # Enhanced Content > Babelthèque
6022 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
6025 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6026 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6027 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6028 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6029 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6030 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6031 msgstr "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε αυτούς τους συνδέσμους."
6033 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6034 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6035 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6036 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6037 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6038 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6039 msgstr "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι προσβάσιμοι στο <code>https://"
6041 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6042 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6043 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6044 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6045 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6046 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6047 msgstr "Να προστεθούν"
6049 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6050 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6051 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6052 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6053 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6054 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
6055 msgstr "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
6057 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6058 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6059 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6060 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6061 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6062 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6063 msgstr "Να μην προστεθούν"
6065 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6066 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6067 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6068 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6069 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6070 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6073 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6074 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6075 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6076 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6077 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6078 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
6079 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
6081 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6082 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6083 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6084 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6085 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6086 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6087 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
6089 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6090 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6091 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6092 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6093 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6094 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
6095 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
6097 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6098 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6099 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6100 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6101 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6102 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
6105 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6106 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6107 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6108 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6109 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6110 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
6113 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6114 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6115 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6116 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6117 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6118 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6121 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6122 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6123 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6124 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6125 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6126 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
6127 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
6129 # Enhanced Content > All
6130 # Enhanced Content > All
6131 # Enhanced Content > All
6132 # Enhanced Content > All
6133 # Enhanced Content > All
6134 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6135 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6137 # Enhanced Content > All
6138 # Enhanced Content > All
6139 # Enhanced Content > All
6140 # Enhanced Content > All
6141 # Enhanced Content > All
6142 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6143 msgstr "Να εμφανίζονται"
6145 # Enhanced Content > All
6146 # Enhanced Content > All
6147 # Enhanced Content > All
6148 # Enhanced Content > All
6149 # Enhanced Content > All
6150 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
6151 msgstr "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
6153 # Enhanced Content > Google
6154 # Enhanced Content > Google
6155 # Enhanced Content > Google
6156 # Enhanced Content > Google
6157 # Enhanced Content > Google
6158 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6159 msgstr "Να προστεθούν"
6161 # Enhanced Content > Google
6162 # Enhanced Content > Google
6163 # Enhanced Content > Google
6164 # Enhanced Content > Google
6165 # Enhanced Content > Google
6166 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6167 msgstr "Να μην προστεθούν"
6169 # Enhanced Content > Google
6170 # Enhanced Content > Google
6171 # Enhanced Content > Google
6172 # Enhanced Content > Google
6173 # Enhanced Content > Google
6174 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
6175 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6177 # Enhanced Content > HTML5 Media
6178 # Enhanced Content > HTML5 Media
6179 # Enhanced Content > HTML5 Media
6180 # Enhanced Content > HTML5 Media
6181 # Enhanced Content > HTML5 Media
6182 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
6185 # Enhanced Content > HTML5 Media
6186 # Enhanced Content > HTML5 Media
6187 # Enhanced Content > HTML5 Media
6188 # Enhanced Content > HTML5 Media
6189 # Enhanced Content > HTML5 Media
6190 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
6193 # Enhanced Content > HTML5 Media
6194 # Enhanced Content > HTML5 Media
6195 # Enhanced Content > HTML5 Media
6196 # Enhanced Content > HTML5 Media
6197 # Enhanced Content > HTML5 Media
6198 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6201 # Enhanced Content > HTML5 Media
6202 # Enhanced Content > HTML5 Media
6203 # Enhanced Content > HTML5 Media
6204 # Enhanced Content > HTML5 Media
6205 # Enhanced Content > HTML5 Media
6206 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
6209 # Enhanced Content > HTML5 Media
6210 # Enhanced Content > HTML5 Media
6211 # Enhanced Content > HTML5 Media
6212 # Enhanced Content > HTML5 Media
6213 # Enhanced Content > HTML5 Media
6214 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6217 # Enhanced Content > HTML5 Media
6218 # Enhanced Content > HTML5 Media
6219 # Enhanced Content > HTML5 Media
6220 # Enhanced Content > HTML5 Media
6221 # Enhanced Content > HTML5 Media
6222 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6225 # Enhanced Content > HTML5 Media
6226 # Enhanced Content > HTML5 Media
6227 # Enhanced Content > HTML5 Media
6228 # Enhanced Content > HTML5 Media
6229 # Enhanced Content > HTML5 Media
6230 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6233 # Enhanced Content > HTML5 Media
6234 # Enhanced Content > HTML5 Media
6235 # Enhanced Content > HTML5 Media
6236 # Enhanced Content > HTML5 Media
6237 # Enhanced Content > HTML5 Media
6238 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6241 # Enhanced Content > HTML5 Media
6242 # Enhanced Content > HTML5 Media
6243 # Enhanced Content > HTML5 Media
6244 # Enhanced Content > HTML5 Media
6245 # Enhanced Content > HTML5 Media
6246 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6249 # Enhanced Content > HTML5 Media
6250 # Enhanced Content > HTML5 Media
6251 # Enhanced Content > HTML5 Media
6252 # Enhanced Content > HTML5 Media
6253 # Enhanced Content > HTML5 Media
6254 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6257 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6258 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6259 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6260 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6261 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6262 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
6265 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6266 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6267 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6268 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6269 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6270 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
6273 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6274 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6275 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6276 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6277 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6278 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
6281 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6282 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6283 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6284 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6285 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6286 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
6289 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6290 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6291 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6292 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6293 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6294 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
6297 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6298 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6299 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6300 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6301 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6302 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
6305 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6306 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6307 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6308 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6309 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6310 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
6313 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6314 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6315 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6316 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6317 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6318 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
6321 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6322 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6323 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6324 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6325 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6326 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
6329 # Enhanced Content > Library Thing
6330 # Enhanced Content > Library Thing
6331 # Enhanced Content > Library Thing
6332 # Enhanced Content > Library Thing
6333 # Enhanced Content > Library Thing
6334 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6335 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">εγγραφείτε</a>, και στη συνέχει εισάγετε το ID σας πιο κάτω."
6337 # Enhanced Content > Library Thing
6338 # Enhanced Content > Library Thing
6339 # Enhanced Content > Library Thing
6340 # Enhanced Content > Library Thing
6341 # Enhanced Content > Library Thing
6342 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6343 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6345 # Enhanced Content > Library Thing
6346 # Enhanced Content > Library Thing
6347 # Enhanced Content > Library Thing
6348 # Enhanced Content > Library Thing
6349 # Enhanced Content > Library Thing
6350 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6351 msgstr "Να εμφανίζονται"
6353 # Enhanced Content > Library Thing
6354 # Enhanced Content > Library Thing
6355 # Enhanced Content > Library Thing
6356 # Enhanced Content > Library Thing
6357 # Enhanced Content > Library Thing
6358 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
6359 msgstr "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό πρέπει να "
6361 # Enhanced Content > Library Thing
6362 # Enhanced Content > Library Thing
6363 # Enhanced Content > Library Thing
6364 # Enhanced Content > Library Thing
6365 # Enhanced Content > Library Thing
6366 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6369 # Enhanced Content > Library Thing
6370 # Enhanced Content > Library Thing
6371 # Enhanced Content > Library Thing
6372 # Enhanced Content > Library Thing
6373 # Enhanced Content > Library Thing
6374 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
6375 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
6377 # Enhanced Content > Library Thing
6378 # Enhanced Content > Library Thing
6379 # Enhanced Content > Library Thing
6380 # Enhanced Content > Library Thing
6381 # Enhanced Content > Library Thing
6382 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
6383 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
6385 # Enhanced Content > Library Thing
6386 # Enhanced Content > Library Thing
6387 # Enhanced Content > Library Thing
6388 # Enhanced Content > Library Thing
6389 # Enhanced Content > Library Thing
6390 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
6391 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
6393 # Enhanced Content > Library Thing
6394 # Enhanced Content > Library Thing
6395 # Enhanced Content > Library Thing
6396 # Enhanced Content > Library Thing
6397 # Enhanced Content > Library Thing
6398 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6399 msgstr "σε καρτέλες."
6401 # Enhanced Content > Local Cover Images
6402 # Enhanced Content > Local Cover Images
6403 # Enhanced Content > Local Cover Images
6404 # Enhanced Content > Local Cover Images
6405 # Enhanced Content > Local Cover Images
6406 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6407 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
6409 # Enhanced Content > Local Cover Images
6410 # Enhanced Content > Local Cover Images
6411 # Enhanced Content > Local Cover Images
6412 # Enhanced Content > Local Cover Images
6413 # Enhanced Content > Local Cover Images
6414 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6415 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ne pas afficher"
6417 # Enhanced Content > Local Cover Images
6418 # Enhanced Content > Local Cover Images
6419 # Enhanced Content > Local Cover Images
6420 # Enhanced Content > Local Cover Images
6421 # Enhanced Content > Local Cover Images
6422 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
6423 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# des images locales de couverture dans la recherche intranet et les pages détaillées."
6425 # Enhanced Content > Novelist Select
6426 # Enhanced Content > Novelist Select
6427 # Enhanced Content > Novelist Select
6428 # Enhanced Content > Novelist Select
6429 # Enhanced Content > Novelist Select
6430 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6431 msgstr "Να προστεθεί"
6433 # Enhanced Content > Novelist Select
6434 # Enhanced Content > Novelist Select
6435 # Enhanced Content > Novelist Select
6436 # Enhanced Content > Novelist Select
6437 # Enhanced Content > Novelist Select
6438 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6439 msgstr "Να μην προστεθεί"
6441 # Enhanced Content > Novelist Select
6442 # Enhanced Content > Novelist Select
6443 # Enhanced Content > Novelist Select
6444 # Enhanced Content > Novelist Select
6445 # Enhanced Content > Novelist Select
6446 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
6447 msgstr "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους εικόνων)."
6449 # Enhanced Content > Novelist Select
6450 # Enhanced Content > Novelist Select
6451 # Enhanced Content > Novelist Select
6452 # Enhanced Content > Novelist Select
6453 # Enhanced Content > Novelist Select
6454 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
6457 # Enhanced Content > Novelist Select
6458 # Enhanced Content > Novelist Select
6459 # Enhanced Content > Novelist Select
6460 # Enhanced Content > Novelist Select
6461 # Enhanced Content > Novelist Select
6462 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
6463 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
6465 # Enhanced Content > Novelist Select
6466 # Enhanced Content > Novelist Select
6467 # Enhanced Content > Novelist Select
6468 # Enhanced Content > Novelist Select
6469 # Enhanced Content > Novelist Select
6470 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
6471 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
6473 # Enhanced Content > Novelist Select
6474 # Enhanced Content > Novelist Select
6475 # Enhanced Content > Novelist Select
6476 # Enhanced Content > Novelist Select
6477 # Enhanced Content > Novelist Select
6478 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6481 # Enhanced Content > Novelist Select
6482 # Enhanced Content > Novelist Select
6483 # Enhanced Content > Novelist Select
6484 # Enhanced Content > Novelist Select
6485 # Enhanced Content > Novelist Select
6486 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6487 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
6489 # Enhanced Content > Novelist Select
6490 # Enhanced Content > Novelist Select
6491 # Enhanced Content > Novelist Select
6492 # Enhanced Content > Novelist Select
6493 # Enhanced Content > Novelist Select
6494 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6495 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
6497 # Enhanced Content > Novelist Select
6498 # Enhanced Content > Novelist Select
6499 # Enhanced Content > Novelist Select
6500 # Enhanced Content > Novelist Select
6501 # Enhanced Content > Novelist Select
6502 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6503 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
6505 # Enhanced Content > Novelist Select
6506 # Enhanced Content > Novelist Select
6507 # Enhanced Content > Novelist Select
6508 # Enhanced Content > Novelist Select
6509 # Enhanced Content > Novelist Select
6510 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6511 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
6513 # Enhanced Content > Novelist Select
6514 # Enhanced Content > Novelist Select
6515 # Enhanced Content > Novelist Select
6516 # Enhanced Content > Novelist Select
6517 # Enhanced Content > Novelist Select
6518 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
6519 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
6521 # Enhanced Content > OCLC
6522 # Enhanced Content > OCLC
6523 # Enhanced Content > OCLC
6524 # Enhanced Content > OCLC
6525 # Enhanced Content > OCLC
6526 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6527 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6529 # Enhanced Content > OCLC
6530 # Enhanced Content > OCLC
6531 # Enhanced Content > OCLC
6532 # Enhanced Content > OCLC
6533 # Enhanced Content > OCLC
6534 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
6535 msgstr "για πρόσβαση στην υπηρεσία xISBN. Σημειώστε ότι εκτός και αν έχετε εγγραφεί για ένα ID, περιορίζεστε σε 1000 ερωτήματα ανά ημέρα."
6537 # Enhanced Content > Amazon
6538 # Enhanced Content > Amazon
6539 # Enhanced Content > Amazon
6540 # Enhanced Content > Amazon
6541 # Enhanced Content > Amazon
6542 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6543 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6545 # Enhanced Content > Amazon
6546 # Enhanced Content > Amazon
6547 # Enhanced Content > Amazon
6548 # Enhanced Content > Amazon
6549 # Enhanced Content > Amazon
6550 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6551 msgstr "Να εμφανίζονται"
6553 # Enhanced Content > Amazon
6554 # Enhanced Content > Amazon
6555 # Enhanced Content > Amazon
6556 # Enhanced Content > Amazon
6557 # Enhanced Content > Amazon
6558 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
6559 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
6561 # Enhanced Content > All
6562 # Enhanced Content > All
6563 # Enhanced Content > All
6564 # Enhanced Content > All
6565 # Enhanced Content > All
6566 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6567 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6569 # Enhanced Content > All
6570 # Enhanced Content > All
6571 # Enhanced Content > All
6572 # Enhanced Content > All
6573 # Enhanced Content > All
6574 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6575 msgstr "Να εμφανίζονται"
6577 # Enhanced Content > All
6578 # Enhanced Content > All
6579 # Enhanced Content > All
6580 # Enhanced Content > All
6581 # Enhanced Content > All
6582 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
6583 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
6585 # Enhanced Content > Local Cover Images
6586 # Enhanced Content > Local Cover Images
6587 # Enhanced Content > Local Cover Images
6588 # Enhanced Content > Local Cover Images
6589 # Enhanced Content > Local Cover Images
6590 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6591 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Afficher"
6593 # Enhanced Content > Local Cover Images
6594 # Enhanced Content > Local Cover Images
6595 # Enhanced Content > Local Cover Images
6596 # Enhanced Content > Local Cover Images
6597 # Enhanced Content > Local Cover Images
6598 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6599 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ne pas afficher"
6601 # Enhanced Content > Local Cover Images
6602 # Enhanced Content > Local Cover Images
6603 # Enhanced Content > Local Cover Images
6604 # Enhanced Content > Local Cover Images
6605 # Enhanced Content > Local Cover Images
6606 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
6607 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# images locales de couverture dans la recherche de l'OPAC et les pages détaillées."
6609 # Enhanced Content > Open Library
6610 # Enhanced Content > Open Library
6611 # Enhanced Content > Open Library
6612 # Enhanced Content > Open Library
6613 # Enhanced Content > Open Library
6614 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6615 msgstr "Να προστεθούν"
6617 # Enhanced Content > Open Library
6618 # Enhanced Content > Open Library
6619 # Enhanced Content > Open Library
6620 # Enhanced Content > Open Library
6621 # Enhanced Content > Open Library
6622 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6623 msgstr "Να μην προστεθούν"
6625 # Enhanced Content > Open Library
6626 # Enhanced Content > Open Library
6627 # Enhanced Content > Open Library
6628 # Enhanced Content > Open Library
6629 # Enhanced Content > Open Library
6630 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
6631 msgstr "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6633 # Enhanced Content > Open Library
6634 # Enhanced Content > Open Library
6635 # Enhanced Content > Open Library
6636 # Enhanced Content > Open Library
6637 # Enhanced Content > Open Library
6638 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6641 # Enhanced Content > Open Library
6642 # Enhanced Content > Open Library
6643 # Enhanced Content > Open Library
6644 # Enhanced Content > Open Library
6645 # Enhanced Content > Open Library
6646 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6649 # Enhanced Content > Open Library
6650 # Enhanced Content > Open Library
6651 # Enhanced Content > Open Library
6652 # Enhanced Content > Open Library
6653 # Enhanced Content > Open Library
6654 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
6657 # Enhanced Content > OverDrive
6658 # Enhanced Content > OverDrive
6659 # Enhanced Content > OverDrive
6660 # Enhanced Content > OverDrive
6661 # Enhanced Content > OverDrive
6662 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6665 # Enhanced Content > OverDrive
6666 # Enhanced Content > OverDrive
6667 # Enhanced Content > OverDrive
6668 # Enhanced Content > OverDrive
6669 # Enhanced Content > OverDrive
6670 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
6673 # Enhanced Content > OverDrive
6674 # Enhanced Content > OverDrive
6675 # Enhanced Content > OverDrive
6676 # Enhanced Content > OverDrive
6677 # Enhanced Content > OverDrive
6678 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6681 # Enhanced Content > OverDrive
6682 # Enhanced Content > OverDrive
6683 # Enhanced Content > OverDrive
6684 # Enhanced Content > OverDrive
6685 # Enhanced Content > OverDrive
6686 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6689 # Enhanced Content > OverDrive
6690 # Enhanced Content > OverDrive
6691 # Enhanced Content > OverDrive
6692 # Enhanced Content > OverDrive
6693 # Enhanced Content > OverDrive
6694 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
6697 # Enhanced Content > Syndetics
6698 # Enhanced Content > Syndetics
6699 # Enhanced Content > Syndetics
6700 # Enhanced Content > Syndetics
6701 # Enhanced Content > Syndetics
6702 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6703 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6705 # Enhanced Content > Syndetics
6706 # Enhanced Content > Syndetics
6707 # Enhanced Content > Syndetics
6708 # Enhanced Content > Syndetics
6709 # Enhanced Content > Syndetics
6710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6711 msgstr "Να εμφανίζονται"
6713 # Enhanced Content > Syndetics
6714 # Enhanced Content > Syndetics
6715 # Enhanced Content > Syndetics
6716 # Enhanced Content > Syndetics
6717 # Enhanced Content > Syndetics
6718 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6719 msgstr "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6721 # Enhanced Content > Syndetics
6722 # Enhanced Content > Syndetics
6723 # Enhanced Content > Syndetics
6724 # Enhanced Content > Syndetics
6725 # Enhanced Content > Syndetics
6726 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
6727 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6729 # Enhanced Content > Syndetics
6730 # Enhanced Content > Syndetics
6731 # Enhanced Content > Syndetics
6732 # Enhanced Content > Syndetics
6733 # Enhanced Content > Syndetics
6734 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
6735 msgstr "Να εμφανίζονται"
6737 # Enhanced Content > Syndetics
6738 # Enhanced Content > Syndetics
6739 # Enhanced Content > Syndetics
6740 # Enhanced Content > Syndetics
6741 # Enhanced Content > Syndetics
6742 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
6743 msgstr "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6745 # Enhanced Content > Syndetics
6746 # Enhanced Content > Syndetics
6747 # Enhanced Content > Syndetics
6748 # Enhanced Content > Syndetics
6749 # Enhanced Content > Syndetics
6750 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
6751 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
6753 # Enhanced Content > Syndetics
6754 # Enhanced Content > Syndetics
6755 # Enhanced Content > Syndetics
6756 # Enhanced Content > Syndetics
6757 # Enhanced Content > Syndetics
6758 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
6759 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
6761 # Enhanced Content > Syndetics
6762 # Enhanced Content > Syndetics
6763 # Enhanced Content > Syndetics
6764 # Enhanced Content > Syndetics
6765 # Enhanced Content > Syndetics
6766 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
6767 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6769 # Enhanced Content > Syndetics
6770 # Enhanced Content > Syndetics
6771 # Enhanced Content > Syndetics
6772 # Enhanced Content > Syndetics
6773 # Enhanced Content > Syndetics
6774 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
6775 msgstr "Να εμφανίζονται"
6777 # Enhanced Content > Syndetics
6778 # Enhanced Content > Syndetics
6779 # Enhanced Content > Syndetics
6780 # Enhanced Content > Syndetics
6781 # Enhanced Content > Syndetics
6782 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
6783 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
6785 # Enhanced Content > Syndetics
6786 # Enhanced Content > Syndetics
6787 # Enhanced Content > Syndetics
6788 # Enhanced Content > Syndetics
6789 # Enhanced Content > Syndetics
6790 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
6793 # Enhanced Content > Syndetics
6794 # Enhanced Content > Syndetics
6795 # Enhanced Content > Syndetics
6796 # Enhanced Content > Syndetics
6797 # Enhanced Content > Syndetics
6798 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
6801 # Enhanced Content > Syndetics
6802 # Enhanced Content > Syndetics
6803 # Enhanced Content > Syndetics
6804 # Enhanced Content > Syndetics
6805 # Enhanced Content > Syndetics
6806 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
6809 # Enhanced Content > Syndetics
6810 # Enhanced Content > Syndetics
6811 # Enhanced Content > Syndetics
6812 # Enhanced Content > Syndetics
6813 # Enhanced Content > Syndetics
6814 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
6815 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6817 # Enhanced Content > Syndetics
6818 # Enhanced Content > Syndetics
6819 # Enhanced Content > Syndetics
6820 # Enhanced Content > Syndetics
6821 # Enhanced Content > Syndetics
6822 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
6823 msgstr "Να εμφανίζονται"
6825 # Enhanced Content > Syndetics
6826 # Enhanced Content > Syndetics
6827 # Enhanced Content > Syndetics
6828 # Enhanced Content > Syndetics
6829 # Enhanced Content > Syndetics
6830 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
6831 msgstr "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC (όταν το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
6833 # Enhanced Content > Syndetics
6834 # Enhanced Content > Syndetics
6835 # Enhanced Content > Syndetics
6836 # Enhanced Content > Syndetics
6837 # Enhanced Content > Syndetics
6838 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
6839 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
6841 # Enhanced Content > Syndetics
6842 # Enhanced Content > Syndetics
6843 # Enhanced Content > Syndetics
6844 # Enhanced Content > Syndetics
6845 # Enhanced Content > Syndetics
6846 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
6847 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
6849 # Enhanced Content > Syndetics
6850 # Enhanced Content > Syndetics
6851 # Enhanced Content > Syndetics
6852 # Enhanced Content > Syndetics
6853 # Enhanced Content > Syndetics
6854 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
6855 msgstr "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
6857 # Enhanced Content > Syndetics
6858 # Enhanced Content > Syndetics
6859 # Enhanced Content > Syndetics
6860 # Enhanced Content > Syndetics
6861 # Enhanced Content > Syndetics
6862 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
6863 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6865 # Enhanced Content > Syndetics
6866 # Enhanced Content > Syndetics
6867 # Enhanced Content > Syndetics
6868 # Enhanced Content > Syndetics
6869 # Enhanced Content > Syndetics
6870 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
6871 msgstr "Να εμφανίζονται"
6873 # Enhanced Content > Syndetics
6874 # Enhanced Content > Syndetics
6875 # Enhanced Content > Syndetics
6876 # Enhanced Content > Syndetics
6877 # Enhanced Content > Syndetics
6878 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6879 msgstr "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6881 # Enhanced Content > Syndetics
6882 # Enhanced Content > Syndetics
6883 # Enhanced Content > Syndetics
6884 # Enhanced Content > Syndetics
6885 # Enhanced Content > Syndetics
6886 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
6887 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6889 # Enhanced Content > Syndetics
6890 # Enhanced Content > Syndetics
6891 # Enhanced Content > Syndetics
6892 # Enhanced Content > Syndetics
6893 # Enhanced Content > Syndetics
6894 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
6895 msgstr "Να εμφανίζονται"
6897 # Enhanced Content > Syndetics
6898 # Enhanced Content > Syndetics
6899 # Enhanced Content > Syndetics
6900 # Enhanced Content > Syndetics
6901 # Enhanced Content > Syndetics
6902 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6903 msgstr "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6905 # Enhanced Content > Syndetics
6906 # Enhanced Content > Syndetics
6907 # Enhanced Content > Syndetics
6908 # Enhanced Content > Syndetics
6909 # Enhanced Content > Syndetics
6910 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
6911 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6913 # Enhanced Content > Syndetics
6914 # Enhanced Content > Syndetics
6915 # Enhanced Content > Syndetics
6916 # Enhanced Content > Syndetics
6917 # Enhanced Content > Syndetics
6918 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
6919 msgstr "Να εμφανίζονται"
6921 # Enhanced Content > Syndetics
6922 # Enhanced Content > Syndetics
6923 # Enhanced Content > Syndetics
6924 # Enhanced Content > Syndetics
6925 # Enhanced Content > Syndetics
6926 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6927 msgstr "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
6929 # Enhanced Content > Syndetics
6930 # Enhanced Content > Syndetics
6931 # Enhanced Content > Syndetics
6932 # Enhanced Content > Syndetics
6933 # Enhanced Content > Syndetics
6934 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
6935 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6937 # Enhanced Content > Syndetics
6938 # Enhanced Content > Syndetics
6939 # Enhanced Content > Syndetics
6940 # Enhanced Content > Syndetics
6941 # Enhanced Content > Syndetics
6942 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
6943 msgstr "Να εμφανίζεται"
6945 # Enhanced Content > Syndetics
6946 # Enhanced Content > Syndetics
6947 # Enhanced Content > Syndetics
6948 # Enhanced Content > Syndetics
6949 # Enhanced Content > Syndetics
6950 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6951 msgstr "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6953 # Enhanced Content > Syndetics
6954 # Enhanced Content > Syndetics
6955 # Enhanced Content > Syndetics
6956 # Enhanced Content > Syndetics
6957 # Enhanced Content > Syndetics
6958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
6959 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6961 # Enhanced Content > Syndetics
6962 # Enhanced Content > Syndetics
6963 # Enhanced Content > Syndetics
6964 # Enhanced Content > Syndetics
6965 # Enhanced Content > Syndetics
6966 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
6967 msgstr "Να εμφανίζονται"
6969 # Enhanced Content > Syndetics
6970 # Enhanced Content > Syndetics
6971 # Enhanced Content > Syndetics
6972 # Enhanced Content > Syndetics
6973 # Enhanced Content > Syndetics
6974 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6975 msgstr "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου του OPAC."
6977 # Enhanced Content > Tagging
6978 # Enhanced Content > Tagging
6979 # Enhanced Content > Tagging
6980 # Enhanced Content > Tagging
6981 # Enhanced Content > Tagging
6982 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
6983 msgstr "Να επιτρέπεται"
6985 # Enhanced Content > Tagging
6986 # Enhanced Content > Tagging
6987 # Enhanced Content > Tagging
6988 # Enhanced Content > Tagging
6989 # Enhanced Content > Tagging
6990 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
6991 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6993 # Enhanced Content > Tagging
6994 # Enhanced Content > Tagging
6995 # Enhanced Content > Tagging
6996 # Enhanced Content > Tagging
6997 # Enhanced Content > Tagging
6998 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
6999 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
7001 # Enhanced Content > Tagging
7002 # Enhanced Content > Tagging
7003 # Enhanced Content > Tagging
7004 # Enhanced Content > Tagging
7005 # Enhanced Content > Tagging
7006 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
7007 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
7009 # Enhanced Content > Tagging
7010 # Enhanced Content > Tagging
7011 # Enhanced Content > Tagging
7012 # Enhanced Content > Tagging
7013 # Enhanced Content > Tagging
7014 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
7015 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
7017 # Enhanced Content > Tagging
7018 # Enhanced Content > Tagging
7019 # Enhanced Content > Tagging
7020 # Enhanced Content > Tagging
7021 # Enhanced Content > Tagging
7022 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7023 msgstr "Να επιτρέπεται"
7025 # Enhanced Content > Tagging
7026 # Enhanced Content > Tagging
7027 # Enhanced Content > Tagging
7028 # Enhanced Content > Tagging
7029 # Enhanced Content > Tagging
7030 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7031 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7033 # Enhanced Content > Tagging
7034 # Enhanced Content > Tagging
7035 # Enhanced Content > Tagging
7036 # Enhanced Content > Tagging
7037 # Enhanced Content > Tagging
7038 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
7039 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7041 # Enhanced Content > Tagging
7042 # Enhanced Content > Tagging
7043 # Enhanced Content > Tagging
7044 # Enhanced Content > Tagging
7045 # Enhanced Content > Tagging
7046 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7047 msgstr "Να επιτρέπεται"
7049 # Enhanced Content > Tagging
7050 # Enhanced Content > Tagging
7051 # Enhanced Content > Tagging
7052 # Enhanced Content > Tagging
7053 # Enhanced Content > Tagging
7054 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7055 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7057 # Enhanced Content > Tagging
7058 # Enhanced Content > Tagging
7059 # Enhanced Content > Tagging
7060 # Enhanced Content > Tagging
7061 # Enhanced Content > Tagging
7062 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
7063 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7065 # Enhanced Content > Tagging
7066 # Enhanced Content > Tagging
7067 # Enhanced Content > Tagging
7068 # Enhanced Content > Tagging
7069 # Enhanced Content > Tagging
7070 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7071 msgstr "Να μην απαιτείται"
7073 # Enhanced Content > Tagging
7074 # Enhanced Content > Tagging
7075 # Enhanced Content > Tagging
7076 # Enhanced Content > Tagging
7077 # Enhanced Content > Tagging
7078 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7079 msgstr "Να απαιτείται"
7081 # Enhanced Content > Tagging
7082 # Enhanced Content > Tagging
7083 # Enhanced Content > Tagging
7084 # Enhanced Content > Tagging
7085 # Enhanced Content > Tagging
7086 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
7087 msgstr "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
7089 # Enhanced Content > Tagging
7090 # Enhanced Content > Tagging
7091 # Enhanced Content > Tagging
7092 # Enhanced Content > Tagging
7093 # Enhanced Content > Tagging
7094 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7095 msgstr "Να εμφανίζονται"
7097 # Enhanced Content > Tagging
7098 # Enhanced Content > Tagging
7099 # Enhanced Content > Tagging
7100 # Enhanced Content > Tagging
7101 # Enhanced Content > Tagging
7102 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
7103 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7105 # Enhanced Content > Tagging
7106 # Enhanced Content > Tagging
7107 # Enhanced Content > Tagging
7108 # Enhanced Content > Tagging
7109 # Enhanced Content > Tagging
7110 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7111 msgstr "Να εμφανίζονται"
7113 # Enhanced Content > Tagging
7114 # Enhanced Content > Tagging
7115 # Enhanced Content > Tagging
7116 # Enhanced Content > Tagging
7117 # Enhanced Content > Tagging
7118 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7119 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7121 # Enhanced Content > Library Thing
7122 # Enhanced Content > Library Thing
7123 # Enhanced Content > Library Thing
7124 # Enhanced Content > Library Thing
7125 # Enhanced Content > Library Thing
7126 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7127 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
7129 # Enhanced Content > Library Thing
7130 # Enhanced Content > Library Thing
7131 # Enhanced Content > Library Thing
7132 # Enhanced Content > Library Thing
7133 # Enhanced Content > Library Thing
7134 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7135 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7137 # Enhanced Content > Library Thing
7138 # Enhanced Content > Library Thing
7139 # Enhanced Content > Library Thing
7140 # Enhanced Content > Library Thing
7141 # Enhanced Content > Library Thing
7142 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7143 msgstr "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEdition είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
7145 # Enhanced Content > Plugins
7146 # Enhanced Content > Plugins
7147 # Enhanced Content > Plugins
7148 # Enhanced Content > Plugins
7149 # Enhanced Content > Plugins
7150 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
7153 # Enhanced Content > Plugins
7154 # Enhanced Content > Plugins
7155 # Enhanced Content > Plugins
7156 # Enhanced Content > Plugins
7157 # Enhanced Content > Plugins
7158 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
7161 # Enhanced Content > Plugins
7162 # Enhanced Content > Plugins
7163 # Enhanced Content > Plugins
7164 # Enhanced Content > Plugins
7165 # Enhanced Content > Plugins
7166 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
7169 # Enhanced Content > OCLC
7170 # Enhanced Content > OCLC
7171 # Enhanced Content > OCLC
7172 # Enhanced Content > OCLC
7173 # Enhanced Content > OCLC
7174 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
7175 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
7177 # Enhanced Content > OCLC
7178 # Enhanced Content > OCLC
7179 # Enhanced Content > OCLC
7180 # Enhanced Content > OCLC
7181 # Enhanced Content > OCLC
7182 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
7183 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7185 # Enhanced Content > OCLC
7186 # Enhanced Content > OCLC
7187 # Enhanced Content > OCLC
7188 # Enhanced Content > OCLC
7189 # Enhanced Content > OCLC
7190 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
7191 msgstr "η υπηρεσία xISBN του OCLC για εμφάνιση άλλων εκδόσεων ενός τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEditions είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
7193 # Enhanced Content > OCLC
7194 # Enhanced Content > OCLC
7195 # Enhanced Content > OCLC
7196 # Enhanced Content > OCLC
7197 # Enhanced Content > OCLC
7198 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
7199 msgstr "Να χρησιμοποιείται η υπηρεσία xISBN μόνο"
7201 # Enhanced Content > OCLC
7202 # Enhanced Content > OCLC
7203 # Enhanced Content > OCLC
7204 # Enhanced Content > OCLC
7205 # Enhanced Content > OCLC
7206 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
7207 msgstr "φορές την ημέρα. Εκτός και αν πληρώνετε για την υπηρεσία xISBN, πρέπει να αφήσετε αυτό στην προκαθορισμένη τιμή 999 (όπως περιγράφεται πιο πάνω)."
7214 msgid "i18n_l10n.pref"
7222 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7223 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
7230 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
7238 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
7246 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7254 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7255 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
7262 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7270 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7271 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
7278 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7286 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7294 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7295 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
7302 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7310 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
7311 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
7318 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7326 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7334 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7342 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7350 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
7358 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7366 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
7374 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7382 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7383 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
7390 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7398 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7406 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7414 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7415 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
7422 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
7423 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
7430 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7431 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
7438 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7439 msgstr "Να επιτρέπεται"
7446 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7447 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7454 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
7455 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
7470 msgid "labs.pref All"
7478 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
7486 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
7494 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
7502 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
7510 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
7518 msgid "local_use.pref"
7519 msgstr "Τοπική Χρήση"
7526 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7537 # Logging > Debugging
7538 # Logging > Debugging
7539 # Logging > Debugging
7540 # Logging > Debugging
7541 # Logging > Debugging
7542 msgid "logs.pref Debugging"
7550 msgid "logs.pref Logging"
7558 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7559 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7566 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7567 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7574 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7575 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
7582 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7583 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7590 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7591 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7598 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7599 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
7606 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7607 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7614 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7615 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7622 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
7623 msgstr "αλλαγών στις βιβλιογραφικές εγγραφές και στα αντίτυπα. Από τη στιγμή που συμπεριλαμβάνει και την κυκλοφορία υλικού, δε συστήνεται να είναι ενεργοποιημένο."
7630 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7638 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7646 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7649 # Logging > Debugging
7650 # Logging > Debugging
7651 # Logging > Debugging
7652 # Logging > Debugging
7653 # Logging > Debugging
7654 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7657 # Logging > Debugging
7658 # Logging > Debugging
7659 # Logging > Debugging
7660 # Logging > Debugging
7661 # Logging > Debugging
7662 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7665 # Logging > Debugging
7666 # Logging > Debugging
7667 # Logging > Debugging
7668 # Logging > Debugging
7669 # Logging > Debugging
7670 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
7673 # Logging > Debugging
7674 # Logging > Debugging
7675 # Logging > Debugging
7676 # Logging > Debugging
7677 # Logging > Debugging
7678 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7681 # Logging > Debugging
7682 # Logging > Debugging
7683 # Logging > Debugging
7684 # Logging > Debugging
7685 # Logging > Debugging
7686 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7689 # Logging > Debugging
7690 # Logging > Debugging
7691 # Logging > Debugging
7692 # Logging > Debugging
7693 # Logging > Debugging
7694 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
7702 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7703 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7710 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7711 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7718 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7726 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7727 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7734 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7735 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7742 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7743 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
7750 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7751 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7758 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7759 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7766 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7767 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
7774 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7782 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7790 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7798 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7799 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7806 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7807 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7814 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
7815 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
7822 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7823 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7830 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7831 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7838 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7839 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
7849 # OPAC > Advanced Search Options
7850 # OPAC > Advanced Search Options
7851 # OPAC > Advanced Search Options
7852 # OPAC > Advanced Search Options
7853 # OPAC > Advanced Search Options
7854 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
7862 msgid "opac.pref Appearance"
7870 msgid "opac.pref Features"
7871 msgstr "Χαρακτηριστικά"
7878 msgid "opac.pref Payments"
7886 msgid "opac.pref Policy"
7894 msgid "opac.pref Privacy"
7895 msgstr "Ιδιωτικότητα"
7897 # OPAC > Restricted page
7898 # OPAC > Restricted page
7899 # OPAC > Restricted page
7900 # OPAC > Restricted page
7901 # OPAC > Restricted page
7902 msgid "opac.pref Restricted page"
7905 # OPAC > Self Registration
7906 # OPAC > Self Registration
7907 # OPAC > Self Registration
7908 # OPAC > Self Registration
7909 # OPAC > Self Registration
7910 msgid "opac.pref Self Registration"
7913 # OPAC > Shelf Browser
7914 # OPAC > Shelf Browser
7915 # OPAC > Shelf Browser
7916 # OPAC > Shelf Browser
7917 # OPAC > Shelf Browser
7918 msgid "opac.pref Shelf Browser"
7919 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
7926 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7934 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7942 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
7950 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
7951 msgstr "Να επιτρέπεται"
7958 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
7959 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7966 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
7974 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7975 msgstr "Να επιτρέπεται"
7982 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7983 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7990 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
7991 msgstr "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
7998 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7999 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
8006 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
8007 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
8014 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
8015 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές"
8022 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8023 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
8030 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8031 msgstr "σε απλή μορφή."
8038 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8039 msgstr "σε μορφή MARC."
8046 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8054 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8062 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
8070 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
8071 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/>Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
8078 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8079 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
8086 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8087 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
8094 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8102 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8110 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8118 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8119 msgstr "Να μην κρατείται"
8126 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8127 msgstr "Να κρατείται"
8134 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8135 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
8142 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8150 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8158 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
8166 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
8174 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8182 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
8190 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
8198 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
8206 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
8214 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
8222 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8230 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8238 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
8246 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
8254 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8262 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8263 msgstr "opac.pref#LibraryName# Προβολή"
8270 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8271 msgstr "opac.pref#LibraryName# το όνομα της Βιβλιοθήκης στον OPAC."
8278 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
8286 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8294 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8302 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
8310 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
8318 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8326 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
8334 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
8342 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
8350 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8351 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
8358 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
8366 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
8374 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8382 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8390 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8398 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8406 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
8407 msgstr "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν λιγότερο από"
8414 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
8422 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8423 msgstr "Να επιτρέπεται"
8430 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8431 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8438 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
8439 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού τους στον OPAC."
8446 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8454 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
8455 msgstr "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
8462 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
8470 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
8478 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8486 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
8487 msgstr "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση στον OPAC:"
8494 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8495 msgstr "Να επιτρέπεται"
8502 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8503 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8510 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
8511 msgstr "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες επικοινωνίας τους από τον OPAC."
8518 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8526 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8534 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
8542 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8543 msgstr "Να επιτρέπεται"
8550 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8551 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8558 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
8559 msgstr "στα μέλη να επιλέγουν τις δικές τους ρυθμίσεις ιδιωτικότητας για το ιστορικό αναγνώσεών τους. Αυτό απαιτεί τα opacreadinghistory και AnonymousPatron"
8566 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
8567 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
8574 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
8575 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: Les paramètres {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} seront remplacés par les informations de la notice affichée."
8582 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
8583 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε):"
8585 # OPAC > Shelf Browser
8586 # OPAC > Shelf Browser
8587 # OPAC > Shelf Browser
8588 # OPAC > Shelf Browser
8589 # OPAC > Shelf Browser
8590 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8591 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8593 # OPAC > Shelf Browser
8594 # OPAC > Shelf Browser
8595 # OPAC > Shelf Browser
8596 # OPAC > Shelf Browser
8597 # OPAC > Shelf Browser
8598 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8599 msgstr "Να εμφανίζεται"
8601 # OPAC > Shelf Browser
8602 # OPAC > Shelf Browser
8603 # OPAC > Shelf Browser
8604 # OPAC > Shelf Browser
8605 # OPAC > Shelf Browser
8606 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
8607 msgstr "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
8614 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
8622 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
8630 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
8638 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8639 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8646 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8647 msgstr "Να εμφανίζεται"
8654 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
8655 msgstr "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8662 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8670 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8678 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8686 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8694 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8702 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
8710 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8718 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
8726 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8727 msgstr "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
8734 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8742 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8750 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8751 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
8758 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8759 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
8766 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
8774 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8775 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8782 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8783 msgstr "Να εμφανίζονται"
8790 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
8791 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
8798 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8806 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
8814 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8822 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
8830 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8831 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ne pas afficher"
8838 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8839 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
8846 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
8847 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des informations personnelles à l'OPAC."
8854 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8855 msgstr "Να προστεθεί"
8862 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8863 msgstr "Να μην προστεθεί"
8870 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
8871 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
8878 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8879 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
8886 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8889 # OPAC > Advanced Search Options
8890 # OPAC > Advanced Search Options
8891 # OPAC > Advanced Search Options
8892 # OPAC > Advanced Search Options
8893 # OPAC > Advanced Search Options
8894 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
8897 # OPAC > Advanced Search Options
8898 # OPAC > Advanced Search Options
8899 # OPAC > Advanced Search Options
8900 # OPAC > Advanced Search Options
8901 # OPAC > Advanced Search Options
8902 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
8910 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8918 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8926 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
8934 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8942 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8950 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
8958 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8959 msgstr "Να επιτρέπεται"
8966 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8967 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8974 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8975 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
8982 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8990 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8998 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
9006 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9007 msgstr "Να επιτρέπεται"
9014 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9015 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9022 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
9023 msgstr "στα μέλη να κάνουν περιήγηση στα καθιερωμένα θέματα στον OPOC (τρέξτε το misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl για να δημιουργήσετε μία λίστα περιήγησης)"
9030 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9038 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9046 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
9054 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
9062 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
9070 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9071 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
9078 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9079 msgstr "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
9086 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
9094 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
9102 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9103 msgstr "Να μην τονίζονται"
9110 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9111 msgstr "Να τονίζονται"
9118 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
9126 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9134 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
9142 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
9150 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9158 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
9166 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
9174 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9182 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
9190 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9191 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
9198 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9199 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9206 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9207 msgstr "Να εμφανίζεται"
9214 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9222 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9230 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9238 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9246 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9254 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
9262 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9270 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9278 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9286 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
9294 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
9302 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
9310 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
9318 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
9326 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
9327 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα του OPAC:"
9334 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9335 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9342 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9343 msgstr "Να εμφανίζεται"
9350 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
9351 msgstr "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
9358 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
9366 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9374 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
9382 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9383 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC (γενικά σύνδεσμοι πλοήγησης):"
9390 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
9391 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το OpacNav, και πριν τους συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
9398 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
9406 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9407 msgstr "Να επιτρέπεται"
9414 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9415 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9422 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9423 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση ταυτότητας LDAP."
9430 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9431 msgstr "Να μην είναι"
9438 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9446 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
9454 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9455 msgstr "Να επιτρέπεται"
9462 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9463 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9470 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9471 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
9478 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9479 msgstr "'OPACRenew'"
9486 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9494 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9495 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9502 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9503 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
9510 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9518 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9526 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9534 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
9542 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
9550 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9558 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9566 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9574 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9582 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9590 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9598 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
9606 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
9614 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9615 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9622 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9623 msgstr "Να εμφανίζεται"
9630 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
9631 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
9638 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9646 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9654 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9662 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9670 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
9678 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9686 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9694 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
9702 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9703 msgstr "Να επιτρέπεται"
9710 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9711 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9718 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9719 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
9721 # OPAC > Self Registration
9722 # OPAC > Self Registration
9723 # OPAC > Self Registration
9724 # OPAC > Self Registration
9725 # OPAC > Self Registration
9726 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
9729 # OPAC > Self Registration
9730 # OPAC > Self Registration
9731 # OPAC > Self Registration
9732 # OPAC > Self Registration
9733 # OPAC > Self Registration
9734 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
9737 # OPAC > Self Registration
9738 # OPAC > Self Registration
9739 # OPAC > Self Registration
9740 # OPAC > Self Registration
9741 # OPAC > Self Registration
9742 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9745 # OPAC > Self Registration
9746 # OPAC > Self Registration
9747 # OPAC > Self Registration
9748 # OPAC > Self Registration
9749 # OPAC > Self Registration
9750 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9753 # OPAC > Self Registration
9754 # OPAC > Self Registration
9755 # OPAC > Self Registration
9756 # OPAC > Self Registration
9757 # OPAC > Self Registration
9758 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
9761 # OPAC > Self Registration
9762 # OPAC > Self Registration
9763 # OPAC > Self Registration
9764 # OPAC > Self Registration
9765 # OPAC > Self Registration
9766 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
9769 # OPAC > Self Registration
9770 # OPAC > Self Registration
9771 # OPAC > Self Registration
9772 # OPAC > Self Registration
9773 # OPAC > Self Registration
9774 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
9777 # OPAC > Self Registration
9778 # OPAC > Self Registration
9779 # OPAC > Self Registration
9780 # OPAC > Self Registration
9781 # OPAC > Self Registration
9782 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
9785 # OPAC > Self Registration
9786 # OPAC > Self Registration
9787 # OPAC > Self Registration
9788 # OPAC > Self Registration
9789 # OPAC > Self Registration
9790 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
9793 # OPAC > Self Registration
9794 # OPAC > Self Registration
9795 # OPAC > Self Registration
9796 # OPAC > Self Registration
9797 # OPAC > Self Registration
9798 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
9801 # OPAC > Self Registration
9802 # OPAC > Self Registration
9803 # OPAC > Self Registration
9804 # OPAC > Self Registration
9805 # OPAC > Self Registration
9806 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9809 # OPAC > Self Registration
9810 # OPAC > Self Registration
9811 # OPAC > Self Registration
9812 # OPAC > Self Registration
9813 # OPAC > Self Registration
9814 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
9817 # OPAC > Self Registration
9818 # OPAC > Self Registration
9819 # OPAC > Self Registration
9820 # OPAC > Self Registration
9821 # OPAC > Self Registration
9822 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
9825 # OPAC > Self Registration
9826 # OPAC > Self Registration
9827 # OPAC > Self Registration
9828 # OPAC > Self Registration
9829 # OPAC > Self Registration
9830 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
9833 # OPAC > Self Registration
9834 # OPAC > Self Registration
9835 # OPAC > Self Registration
9836 # OPAC > Self Registration
9837 # OPAC > Self Registration
9838 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9841 # OPAC > Self Registration
9842 # OPAC > Self Registration
9843 # OPAC > Self Registration
9844 # OPAC > Self Registration
9845 # OPAC > Self Registration
9846 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9849 # OPAC > Self Registration
9850 # OPAC > Self Registration
9851 # OPAC > Self Registration
9852 # OPAC > Self Registration
9853 # OPAC > Self Registration
9854 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
9862 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
9870 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
9878 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
9886 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9894 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
9902 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
9910 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
9918 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9919 msgstr "Να επιτρέπεται"
9926 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9927 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9934 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9935 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
9937 # OPAC > Restricted page
9938 # OPAC > Restricted page
9939 # OPAC > Restricted page
9940 # OPAC > Restricted page
9941 # OPAC > Restricted page
9942 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
9945 # OPAC > Restricted page
9946 # OPAC > Restricted page
9947 # OPAC > Restricted page
9948 # OPAC > Restricted page
9949 # OPAC > Restricted page
9950 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9953 # OPAC > Restricted page
9954 # OPAC > Restricted page
9955 # OPAC > Restricted page
9956 # OPAC > Restricted page
9957 # OPAC > Restricted page
9958 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
9961 # OPAC > Restricted page
9962 # OPAC > Restricted page
9963 # OPAC > Restricted page
9964 # OPAC > Restricted page
9965 # OPAC > Restricted page
9966 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9969 # OPAC > Restricted page
9970 # OPAC > Restricted page
9971 # OPAC > Restricted page
9972 # OPAC > Restricted page
9973 # OPAC > Restricted page
9974 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
9982 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9983 msgstr "Να μη περιορίζονται"
9990 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9991 msgstr "Να περιορίζονται"
9998 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
9999 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
10001 # OPAC > Shelf Browser
10002 # OPAC > Shelf Browser
10003 # OPAC > Shelf Browser
10004 # OPAC > Shelf Browser
10005 # OPAC > Shelf Browser
10006 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10007 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
10009 # OPAC > Shelf Browser
10010 # OPAC > Shelf Browser
10011 # OPAC > Shelf Browser
10012 # OPAC > Shelf Browser
10013 # OPAC > Shelf Browser
10014 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10015 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10017 # OPAC > Shelf Browser
10018 # OPAC > Shelf Browser
10019 # OPAC > Shelf Browser
10020 # OPAC > Shelf Browser
10021 # OPAC > Shelf Browser
10022 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
10023 msgstr "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
10025 # OPAC > Shelf Browser
10026 # OPAC > Shelf Browser
10027 # OPAC > Shelf Browser
10028 # OPAC > Shelf Browser
10029 # OPAC > Shelf Browser
10030 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10031 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
10033 # OPAC > Shelf Browser
10034 # OPAC > Shelf Browser
10035 # OPAC > Shelf Browser
10036 # OPAC > Shelf Browser
10037 # OPAC > Shelf Browser
10038 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10039 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10041 # OPAC > Shelf Browser
10042 # OPAC > Shelf Browser
10043 # OPAC > Shelf Browser
10044 # OPAC > Shelf Browser
10045 # OPAC > Shelf Browser
10046 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
10049 # OPAC > Shelf Browser
10050 # OPAC > Shelf Browser
10051 # OPAC > Shelf Browser
10052 # OPAC > Shelf Browser
10053 # OPAC > Shelf Browser
10054 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10055 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
10057 # OPAC > Shelf Browser
10058 # OPAC > Shelf Browser
10059 # OPAC > Shelf Browser
10060 # OPAC > Shelf Browser
10061 # OPAC > Shelf Browser
10062 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10063 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10065 # OPAC > Shelf Browser
10066 # OPAC > Shelf Browser
10067 # OPAC > Shelf Browser
10068 # OPAC > Shelf Browser
10069 # OPAC > Shelf Browser
10070 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
10071 msgstr "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
10078 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10079 msgstr "Να φαίνεται"
10086 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10087 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
10094 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10095 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
10102 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10103 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
10110 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10111 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
10118 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10119 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
10126 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10127 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
10134 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10135 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
10142 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10143 msgstr "Να είναι κρυμμένη"
10150 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10151 msgstr "Να φαίνεται"
10158 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
10166 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
10174 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
10182 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
10190 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
10198 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
10206 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
10214 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10222 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10230 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10238 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
10241 # OPAC > Appearance
10242 # OPAC > Appearance
10243 # OPAC > Appearance
10244 # OPAC > Appearance
10245 # OPAC > Appearance
10246 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10247 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10249 # OPAC > Appearance
10250 # OPAC > Appearance
10251 # OPAC > Appearance
10252 # OPAC > Appearance
10253 # OPAC > Appearance
10254 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10255 msgstr "Να εμφανίζονται"
10257 # OPAC > Appearance
10258 # OPAC > Appearance
10259 # OPAC > Appearance
10260 # OPAC > Appearance
10261 # OPAC > Appearance
10262 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10263 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
10270 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10271 msgstr "Να εμφανίζονται"
10278 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10279 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
10286 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10287 msgstr "Να επιτρέπεται"
10294 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10295 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10302 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
10303 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καρότσι\" στον OPAC."
10305 # OPAC > Appearance
10306 # OPAC > Appearance
10307 # OPAC > Appearance
10308 # OPAC > Appearance
10309 # OPAC > Appearance
10310 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
10311 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στο υποσέλιδο όλων των σελίδων στον OPAC:"
10313 # OPAC > Appearance
10314 # OPAC > Appearance
10315 # OPAC > Appearance
10316 # OPAC > Appearance
10317 # OPAC > Appearance
10318 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
10319 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στην κεφαλίδα όλων των σελίδων στον OPAC:"
10321 # OPAC > Appearance
10322 # OPAC > Appearance
10323 # OPAC > Appearance
10324 # OPAC > Appearance
10325 # OPAC > Appearance
10326 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10327 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS"
10329 # OPAC > Appearance
10330 # OPAC > Appearance
10331 # OPAC > Appearance
10332 # OPAC > Appearance
10333 # OPAC > Appearance
10334 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10342 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10343 msgstr "Να επιτρέπεται"
10350 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10351 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10358 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
10359 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
10361 # OPAC > Appearance
10362 # OPAC > Appearance
10363 # OPAC > Appearance
10364 # OPAC > Appearance
10365 # OPAC > Appearance
10366 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10367 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
10369 # OPAC > Appearance
10370 # OPAC > Appearance
10371 # OPAC > Appearance
10372 # OPAC > Appearance
10373 # OPAC > Appearance
10374 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10375 msgstr "θέμα στον OPAC."
10382 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10383 msgstr "Να επιτρέπεται"
10390 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10391 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10398 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10399 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
10406 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10407 msgstr "Να επιτρέπεται"
10414 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10415 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10422 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10423 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
10430 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10431 msgstr "Να επιτρέπεται"
10438 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10439 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10446 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10447 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
10454 msgid "patrons.pref"
10457 # Patrons > General
10458 # Patrons > General
10459 # Patrons > General
10460 # Patrons > General
10461 # Patrons > General
10462 msgid "patrons.pref General"
10465 # Patrons > Norwegian patron database
10466 # Patrons > Norwegian patron database
10467 # Patrons > Norwegian patron database
10468 # Patrons > Norwegian patron database
10469 # Patrons > Norwegian patron database
10470 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
10473 # Patrons > General
10474 # Patrons > General
10475 # Patrons > General
10476 # Patrons > General
10477 # Patrons > General
10478 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10481 # Patrons > General
10482 # Patrons > General
10483 # Patrons > General
10484 # Patrons > General
10485 # Patrons > General
10486 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10489 # Patrons > General
10490 # Patrons > General
10491 # Patrons > General
10492 # Patrons > General
10493 # Patrons > General
10494 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10497 # Patrons > General
10498 # Patrons > General
10499 # Patrons > General
10500 # Patrons > General
10501 # Patrons > General
10502 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10503 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
10505 # Patrons > General
10506 # Patrons > General
10507 # Patrons > General
10508 # Patrons > General
10509 # Patrons > General
10510 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10511 msgstr "Να αποστέλλεται"
10513 # Patrons > General
10514 # Patrons > General
10515 # Patrons > General
10516 # Patrons > General
10517 # Patrons > General
10518 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
10519 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
10521 # Patrons > General
10522 # Patrons > General
10523 # Patrons > General
10524 # Patrons > General
10525 # Patrons > General
10526 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10527 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10529 # Patrons > General
10530 # Patrons > General
10531 # Patrons > General
10532 # Patrons > General
10533 # Patrons > General
10534 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10535 msgstr "το εναλλακτικό"
10537 # Patrons > General
10538 # Patrons > General
10539 # Patrons > General
10540 # Patrons > General
10541 # Patrons > General
10542 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10543 msgstr "die Ausweisnummer"
10545 # Patrons > General
10546 # Patrons > General
10547 # Patrons > General
10548 # Patrons > General
10549 # Patrons > General
10550 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10551 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
10553 # Patrons > General
10554 # Patrons > General
10555 # Patrons > General
10556 # Patrons > General
10557 # Patrons > General
10558 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10559 msgstr "του σπιτιού το"
10561 # Patrons > General
10562 # Patrons > General
10563 # Patrons > General
10564 # Patrons > General
10565 # Patrons > General
10566 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
10567 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
10569 # Patrons > General
10570 # Patrons > General
10571 # Patrons > General
10572 # Patrons > General
10573 # Patrons > General
10574 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10575 msgstr "της δουλειάς το"
10577 # Patrons > General
10578 # Patrons > General
10579 # Patrons > General
10580 # Patrons > General
10581 # Patrons > General
10582 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
10583 msgstr " (διαχωρισμός των στηλών με |)"
10585 # Patrons > General
10586 # Patrons > General
10587 # Patrons > General
10588 # Patrons > General
10589 # Patrons > General
10590 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
10591 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants doivent être remplis dans le formulaire de saisie des adhérents:"
10593 # Patrons > General
10594 # Patrons > General
10595 # Patrons > General
10596 # Patrons > General
10597 # Patrons > General
10598 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
10599 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# Lors du renouvellement des adhérents, calculer la nouvelle date d'expiration à partir de la"
10601 # Patrons > General
10602 # Patrons > General
10603 # Patrons > General
10604 # Patrons > General
10605 # Patrons > General
10606 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10607 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date du jour."
10609 # Patrons > General
10610 # Patrons > General
10611 # Patrons > General
10612 # Patrons > General
10613 # Patrons > General
10614 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10615 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date d'expiration actuelle de l'adhérent."
10617 # Patrons > General
10618 # Patrons > General
10619 # Patrons > General
10620 # Patrons > General
10621 # Patrons > General
10622 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
10623 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
10625 # Patrons > General
10626 # Patrons > General
10627 # Patrons > General
10628 # Patrons > General
10629 # Patrons > General
10630 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
10631 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants ne seront pas affichés dans le formulaire de saisie des adhérents:"
10633 # Patrons > General
10634 # Patrons > General
10635 # Patrons > General
10636 # Patrons > General
10637 # Patrons > General
10638 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10639 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
10641 # Patrons > General
10642 # Patrons > General
10643 # Patrons > General
10644 # Patrons > General
10645 # Patrons > General
10646 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10647 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
10649 # Patrons > General
10650 # Patrons > General
10651 # Patrons > General
10652 # Patrons > General
10653 # Patrons > General
10654 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10657 # Patrons > General
10658 # Patrons > General
10659 # Patrons > General
10660 # Patrons > General
10661 # Patrons > General
10662 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
10665 # Patrons > General
10666 # Patrons > General
10667 # Patrons > General
10668 # Patrons > General
10669 # Patrons > General
10670 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10673 # Patrons > General
10674 # Patrons > General
10675 # Patrons > General
10676 # Patrons > General
10677 # Patrons > General
10678 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10681 # Patrons > General
10682 # Patrons > General
10683 # Patrons > General
10684 # Patrons > General
10685 # Patrons > General
10686 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10689 # Patrons > General
10690 # Patrons > General
10691 # Patrons > General
10692 # Patrons > General
10693 # Patrons > General
10694 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
10697 # Patrons > General
10698 # Patrons > General
10699 # Patrons > General
10700 # Patrons > General
10701 # Patrons > General
10702 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10703 msgstr "Να επιτρέπεται"
10705 # Patrons > General
10706 # Patrons > General
10707 # Patrons > General
10708 # Patrons > General
10709 # Patrons > General
10710 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10711 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10713 # Patrons > General
10714 # Patrons > General
10715 # Patrons > General
10716 # Patrons > General
10717 # Patrons > General
10718 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10721 # Patrons > General
10722 # Patrons > General
10723 # Patrons > General
10724 # Patrons > General
10725 # Patrons > General
10726 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10729 # Patrons > General
10730 # Patrons > General
10731 # Patrons > General
10732 # Patrons > General
10733 # Patrons > General
10734 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10737 # Patrons > General
10738 # Patrons > General
10739 # Patrons > General
10740 # Patrons > General
10741 # Patrons > General
10742 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
10745 # Patrons > General
10746 # Patrons > General
10747 # Patrons > General
10748 # Patrons > General
10749 # Patrons > General
10750 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10751 msgstr "Να μην είναι δυνατή"
10753 # Patrons > General
10754 # Patrons > General
10755 # Patrons > General
10756 # Patrons > General
10757 # Patrons > General
10758 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10759 msgstr "Να είναι δυνατή"
10761 # Patrons > General
10762 # Patrons > General
10763 # Patrons > General
10764 # Patrons > General
10765 # Patrons > General
10766 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
10767 msgstr "η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων αποδόσεων στα μέλη."
10769 # Patrons > General
10770 # Patrons > General
10771 # Patrons > General
10772 # Patrons > General
10773 # Patrons > General
10774 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10777 # Patrons > General
10778 # Patrons > General
10779 # Patrons > General
10780 # Patrons > General
10781 # Patrons > General
10782 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10785 # Patrons > General
10786 # Patrons > General
10787 # Patrons > General
10788 # Patrons > General
10789 # Patrons > General
10790 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
10793 # Patrons > General
10794 # Patrons > General
10795 # Patrons > General
10796 # Patrons > General
10797 # Patrons > General
10798 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
10801 # Patrons > General
10802 # Patrons > General
10803 # Patrons > General
10804 # Patrons > General
10805 # Patrons > General
10806 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10809 # Patrons > General
10810 # Patrons > General
10811 # Patrons > General
10812 # Patrons > General
10813 # Patrons > General
10814 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10815 msgstr "[% local_currency %]."
10817 # Patrons > General
10818 # Patrons > General
10819 # Patrons > General
10820 # Patrons > General
10821 # Patrons > General
10822 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
10825 # Patrons > General
10826 # Patrons > General
10827 # Patrons > General
10828 # Patrons > General
10829 # Patrons > General
10830 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10833 # Patrons > Norwegian patron database
10834 # Patrons > Norwegian patron database
10835 # Patrons > Norwegian patron database
10836 # Patrons > Norwegian patron database
10837 # Patrons > Norwegian patron database
10838 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
10841 # Patrons > Norwegian patron database
10842 # Patrons > Norwegian patron database
10843 # Patrons > Norwegian patron database
10844 # Patrons > Norwegian patron database
10845 # Patrons > Norwegian patron database
10846 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
10849 # Patrons > Norwegian patron database
10850 # Patrons > Norwegian patron database
10851 # Patrons > Norwegian patron database
10852 # Patrons > Norwegian patron database
10853 # Patrons > Norwegian patron database
10854 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
10857 # Patrons > Norwegian patron database
10858 # Patrons > Norwegian patron database
10859 # Patrons > Norwegian patron database
10860 # Patrons > Norwegian patron database
10861 # Patrons > Norwegian patron database
10862 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
10865 # Patrons > Norwegian patron database
10866 # Patrons > Norwegian patron database
10867 # Patrons > Norwegian patron database
10868 # Patrons > Norwegian patron database
10869 # Patrons > Norwegian patron database
10870 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
10873 # Patrons > Norwegian patron database
10874 # Patrons > Norwegian patron database
10875 # Patrons > Norwegian patron database
10876 # Patrons > Norwegian patron database
10877 # Patrons > Norwegian patron database
10878 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
10881 # Patrons > Norwegian patron database
10882 # Patrons > Norwegian patron database
10883 # Patrons > Norwegian patron database
10884 # Patrons > Norwegian patron database
10885 # Patrons > Norwegian patron database
10886 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
10889 # Patrons > Norwegian patron database
10890 # Patrons > Norwegian patron database
10891 # Patrons > Norwegian patron database
10892 # Patrons > Norwegian patron database
10893 # Patrons > Norwegian patron database
10894 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
10897 # Patrons > Norwegian patron database
10898 # Patrons > Norwegian patron database
10899 # Patrons > Norwegian patron database
10900 # Patrons > Norwegian patron database
10901 # Patrons > Norwegian patron database
10902 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
10905 # Patrons > Norwegian patron database
10906 # Patrons > Norwegian patron database
10907 # Patrons > Norwegian patron database
10908 # Patrons > Norwegian patron database
10909 # Patrons > Norwegian patron database
10910 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
10913 # Patrons > General
10914 # Patrons > General
10915 # Patrons > General
10916 # Patrons > General
10917 # Patrons > General
10918 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
10921 # Patrons > General
10922 # Patrons > General
10923 # Patrons > General
10924 # Patrons > General
10925 # Patrons > General
10926 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10927 msgstr "ημέρες πριν."
10929 # Patrons > General
10930 # Patrons > General
10931 # Patrons > General
10932 # Patrons > General
10933 # Patrons > General
10934 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10935 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
10937 # Patrons > General
10938 # Patrons > General
10939 # Patrons > General
10940 # Patrons > General
10941 # Patrons > General
10942 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
10943 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
10945 # Patrons > General
10946 # Patrons > General
10947 # Patrons > General
10948 # Patrons > General
10949 # Patrons > General
10950 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
10953 # Patrons > General
10954 # Patrons > General
10955 # Patrons > General
10956 # Patrons > General
10957 # Patrons > General
10958 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10959 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
10961 # Patrons > General
10962 # Patrons > General
10963 # Patrons > General
10964 # Patrons > General
10965 # Patrons > General
10966 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
10969 # Patrons > General
10970 # Patrons > General
10971 # Patrons > General
10972 # Patrons > General
10973 # Patrons > General
10974 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10975 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
10977 # Patrons > General
10978 # Patrons > General
10979 # Patrons > General
10980 # Patrons > General
10981 # Patrons > General
10982 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
10985 # Patrons > General
10986 # Patrons > General
10987 # Patrons > General
10988 # Patrons > General
10989 # Patrons > General
10990 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10993 # Patrons > General
10994 # Patrons > General
10995 # Patrons > General
10996 # Patrons > General
10997 # Patrons > General
10998 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11001 # Patrons > General
11002 # Patrons > General
11003 # Patrons > General
11004 # Patrons > General
11005 # Patrons > General
11006 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11009 # Patrons > General
11010 # Patrons > General
11011 # Patrons > General
11012 # Patrons > General
11013 # Patrons > General
11014 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
11017 # Patrons > General
11018 # Patrons > General
11019 # Patrons > General
11020 # Patrons > General
11021 # Patrons > General
11022 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11025 # Patrons > General
11026 # Patrons > General
11027 # Patrons > General
11028 # Patrons > General
11029 # Patrons > General
11030 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11031 msgstr "Να μην είναι"
11033 # Patrons > General
11034 # Patrons > General
11035 # Patrons > General
11036 # Patrons > General
11037 # Patrons > General
11038 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
11039 msgstr "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942),"
11041 # Patrons > General
11042 # Patrons > General
11043 # Patrons > General
11044 # Patrons > General
11045 # Patrons > General
11046 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
11047 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (entrer des chois multiples séparés par |). Laisser vide pour désactiver"
11049 # Patrons > General
11050 # Patrons > General
11051 # Patrons > General
11052 # Patrons > General
11053 # Patrons > General
11054 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
11055 msgstr "Οι εγγυητές μπορούν να είναι οι ακόλουθοι αυτών που εγγυούνται:"
11057 # Patrons > General
11058 # Patrons > General
11059 # Patrons > General
11060 # Patrons > General
11061 # Patrons > General
11062 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
11063 msgstr "Να γίνεται"
11065 # Patrons > General
11066 # Patrons > General
11067 # Patrons > General
11068 # Patrons > General
11069 # Patrons > General
11070 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
11071 msgstr "Να μη γίνεται"
11073 # Patrons > General
11074 # Patrons > General
11075 # Patrons > General
11076 # Patrons > General
11077 # Patrons > General
11078 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
11079 msgstr "έλεγχος και δημιουργία αριθμών καρτών μελών σύμφωνα με το στυλ Katipo. Αυτό παραβλέπει το <code>autoMemberNum</code) αν είναι ενεργοποιημένο."
11081 # Patrons > General
11082 # Patrons > General
11083 # Patrons > General
11084 # Patrons > General
11085 # Patrons > General
11086 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11087 msgstr "Να επιτρέπεται"
11089 # Patrons > General
11090 # Patrons > General
11091 # Patrons > General
11092 # Patrons > General
11093 # Patrons > General
11094 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11095 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11097 # Patrons > General
11098 # Patrons > General
11099 # Patrons > General
11100 # Patrons > General
11101 # Patrons > General
11102 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
11105 # Patrons > General
11106 # Patrons > General
11107 # Patrons > General
11108 # Patrons > General
11109 # Patrons > General
11110 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
11111 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το λιγότερο από"
11113 # Patrons > General
11114 # Patrons > General
11115 # Patrons > General
11116 # Patrons > General
11117 # Patrons > General
11118 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11119 msgstr "χαρακτήρες."
11121 # Patrons > General
11122 # Patrons > General
11123 # Patrons > General
11124 # Patrons > General
11125 # Patrons > General
11126 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11127 msgstr "Να επιτρέπεται"
11129 # Patrons > General
11130 # Patrons > General
11131 # Patrons > General
11132 # Patrons > General
11133 # Patrons > General
11134 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11135 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11137 # Patrons > General
11138 # Patrons > General
11139 # Patrons > General
11140 # Patrons > General
11141 # Patrons > General
11142 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
11143 msgstr "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή προσωπικού."
11145 # Patrons > General
11146 # Patrons > General
11147 # Patrons > General
11148 # Patrons > General
11149 # Patrons > General
11150 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11151 msgstr "Να γίνεται"
11153 # Patrons > General
11154 # Patrons > General
11155 # Patrons > General
11156 # Patrons > General
11157 # Patrons > General
11158 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11159 msgstr "Να μη γίνεται"
11161 # Patrons > General
11162 # Patrons > General
11163 # Patrons > General
11164 # Patrons > General
11165 # Patrons > General
11166 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11167 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
11169 # Patrons > General
11170 # Patrons > General
11171 # Patrons > General
11172 # Patrons > General
11173 # Patrons > General
11174 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11175 msgstr "Να επιτρέπεται"
11177 # Patrons > General
11178 # Patrons > General
11179 # Patrons > General
11180 # Patrons > General
11181 # Patrons > General
11182 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11183 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11185 # Patrons > General
11186 # Patrons > General
11187 # Patrons > General
11188 # Patrons > General
11189 # Patrons > General
11190 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
11198 msgid "searching.pref"
11201 # Searching > Features
11202 # Searching > Features
11203 # Searching > Features
11204 # Searching > Features
11205 # Searching > Features
11206 msgid "searching.pref Features"
11207 msgstr "Χαρακτηριστικά"
11209 # Searching > Results Display
11210 # Searching > Results Display
11211 # Searching > Results Display
11212 # Searching > Results Display
11213 # Searching > Results Display
11214 msgid "searching.pref Results Display"
11215 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
11217 # Searching > Search Form
11218 # Searching > Search Form
11219 # Searching > Search Form
11220 # Searching > Search Form
11221 # Searching > Search Form
11222 msgid "searching.pref Search Form"
11223 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
11225 # Searching > Search Form
11226 # Searching > Search Form
11227 # Searching > Search Form
11228 # Searching > Search Form
11229 # Searching > Search Form
11230 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11233 # Searching > Search Form
11234 # Searching > Search Form
11235 # Searching > Search Form
11236 # Searching > Search Form
11237 # Searching > Search Form
11238 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
11241 # Searching > Search Form
11242 # Searching > Search Form
11243 # Searching > Search Form
11244 # Searching > Search Form
11245 # Searching > Search Form
11246 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
11249 # Searching > Search Form
11250 # Searching > Search Form
11251 # Searching > Search Form
11252 # Searching > Search Form
11253 # Searching > Search Form
11254 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11255 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Comprend actuellement les valeurs</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11257 # Searching > Search Form
11258 # Searching > Search Form
11259 # Searching > Search Form
11260 # Searching > Search Form
11261 # Searching > Search Form
11262 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
11263 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Affiche des onglets dans la recherche avancée de l'OPAC et l'interface proShow tabs pour limiter les recherche sur les champs"
11265 # Searching > Search Form
11266 # Searching > Search Form
11267 # Searching > Search Form
11268 # Searching > Search Form
11269 # Searching > Search Form
11270 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
11271 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# (séparer les valeurs par |). Les onglets s'affichent dans l'ordre de la liste.<br/>"
11273 # Searching > Results Display
11274 # Searching > Results Display
11275 # Searching > Results Display
11276 # Searching > Results Display
11277 # Searching > Results Display
11278 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11281 # Searching > Results Display
11282 # Searching > Results Display
11283 # Searching > Results Display
11284 # Searching > Results Display
11285 # Searching > Results Display
11286 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11289 # Searching > Results Display
11290 # Searching > Results Display
11291 # Searching > Results Display
11292 # Searching > Results Display
11293 # Searching > Results Display
11294 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11297 # Searching > Results Display
11298 # Searching > Results Display
11299 # Searching > Results Display
11300 # Searching > Results Display
11301 # Searching > Results Display
11302 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11305 # Searching > Features
11306 # Searching > Features
11307 # Searching > Features
11308 # Searching > Features
11309 # Searching > Features
11310 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11313 # Searching > Features
11314 # Searching > Features
11315 # Searching > Features
11316 # Searching > Features
11317 # Searching > Features
11318 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11321 # Searching > Features
11322 # Searching > Features
11323 # Searching > Features
11324 # Searching > Features
11325 # Searching > Features
11326 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
11329 # Searching > Results Display
11330 # Searching > Results Display
11331 # Searching > Results Display
11332 # Searching > Results Display
11333 # Searching > Results Display
11334 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11335 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
11337 # Searching > Results Display
11338 # Searching > Results Display
11339 # Searching > Results Display
11340 # Searching > Results Display
11341 # Searching > Results Display
11342 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
11343 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
11345 # Searching > Results Display
11346 # Searching > Results Display
11347 # Searching > Results Display
11348 # Searching > Results Display
11349 # Searching > Results Display
11350 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11353 # Searching > Results Display
11354 # Searching > Results Display
11355 # Searching > Results Display
11356 # Searching > Results Display
11357 # Searching > Results Display
11358 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11361 # Searching > Features
11362 # Searching > Features
11363 # Searching > Features
11364 # Searching > Features
11365 # Searching > Features
11366 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
11369 # Searching > Features
11370 # Searching > Features
11371 # Searching > Features
11372 # Searching > Features
11373 # Searching > Features
11374 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11377 # Searching > Features
11378 # Searching > Features
11379 # Searching > Features
11380 # Searching > Features
11381 # Searching > Features
11382 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11385 # Searching > Search Form
11386 # Searching > Search Form
11387 # Searching > Search Form
11388 # Searching > Search Form
11389 # Searching > Search Form
11390 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11393 # Searching > Search Form
11394 # Searching > Search Form
11395 # Searching > Search Form
11396 # Searching > Search Form
11397 # Searching > Search Form
11398 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11401 # Searching > Search Form
11402 # Searching > Search Form
11403 # Searching > Search Form
11404 # Searching > Search Form
11405 # Searching > Search Form
11406 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
11409 # Searching > Search Form
11410 # Searching > Search Form
11411 # Searching > Search Form
11412 # Searching > Search Form
11413 # Searching > Search Form
11414 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11417 # Searching > Results Display
11418 # Searching > Results Display
11419 # Searching > Results Display
11420 # Searching > Results Display
11421 # Searching > Results Display
11422 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>If a record has more than this number of items, they availability statuses may be incorrect in the search results, but will be correct in the record details."
11425 # Searching > Results Display
11426 # Searching > Results Display
11427 # Searching > Results Display
11428 # Searching > Results Display
11429 # Searching > Results Display
11430 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit on the number of items for which to check the status."
11433 # Searching > Results Display
11434 # Searching > Results Display
11435 # Searching > Results Display
11436 # Searching > Results Display
11437 # Searching > Results Display
11438 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
11441 # Searching > Results Display
11442 # Searching > Results Display
11443 # Searching > Results Display
11444 # Searching > Results Display
11445 # Searching > Results Display
11446 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11449 # Searching > Results Display
11450 # Searching > Results Display
11451 # Searching > Results Display
11452 # Searching > Results Display
11453 # Searching > Results Display
11454 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11455 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11457 # Searching > Results Display
11458 # Searching > Results Display
11459 # Searching > Results Display
11460 # Searching > Results Display
11461 # Searching > Results Display
11462 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11463 msgstr "Να εμφανίζεται"
11465 # Searching > Results Display
11466 # Searching > Results Display
11467 # Searching > Results Display
11468 # Searching > Results Display
11469 # Searching > Results Display
11470 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
11473 # Searching > Search Form
11474 # Searching > Search Form
11475 # Searching > Search Form
11476 # Searching > Search Form
11477 # Searching > Search Form
11478 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11481 # Searching > Search Form
11482 # Searching > Search Form
11483 # Searching > Search Form
11484 # Searching > Search Form
11485 # Searching > Search Form
11486 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11489 # Searching > Search Form
11490 # Searching > Search Form
11491 # Searching > Search Form
11492 # Searching > Search Form
11493 # Searching > Search Form
11494 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
11497 # Searching > Search Form
11498 # Searching > Search Form
11499 # Searching > Search Form
11500 # Searching > Search Form
11501 # Searching > Search Form
11502 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11505 # Searching > Results Display
11506 # Searching > Results Display
11507 # Searching > Results Display
11508 # Searching > Results Display
11509 # Searching > Results Display
11510 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11513 # Searching > Results Display
11514 # Searching > Results Display
11515 # Searching > Results Display
11516 # Searching > Results Display
11517 # Searching > Results Display
11518 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
11519 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
11521 # Searching > Results Display
11522 # Searching > Results Display
11523 # Searching > Results Display
11524 # Searching > Results Display
11525 # Searching > Results Display
11526 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11527 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
11529 # Searching > Results Display
11530 # Searching > Results Display
11531 # Searching > Results Display
11532 # Searching > Results Display
11533 # Searching > Results Display
11534 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11537 # Searching > Results Display
11538 # Searching > Results Display
11539 # Searching > Results Display
11540 # Searching > Results Display
11541 # Searching > Results Display
11542 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11543 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
11545 # Searching > Results Display
11546 # Searching > Results Display
11547 # Searching > Results Display
11548 # Searching > Results Display
11549 # Searching > Results Display
11550 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11551 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
11553 # Searching > Results Display
11554 # Searching > Results Display
11555 # Searching > Results Display
11556 # Searching > Results Display
11557 # Searching > Results Display
11558 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11559 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
11561 # Searching > Results Display
11562 # Searching > Results Display
11563 # Searching > Results Display
11564 # Searching > Results Display
11565 # Searching > Results Display
11566 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11567 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
11569 # Searching > Results Display
11570 # Searching > Results Display
11571 # Searching > Results Display
11572 # Searching > Results Display
11573 # Searching > Results Display
11574 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11575 msgstr "από το A στο Z."
11577 # Searching > Results Display
11578 # Searching > Results Display
11579 # Searching > Results Display
11580 # Searching > Results Display
11581 # Searching > Results Display
11582 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11583 msgstr "από το Z στο Α."
11585 # Searching > Results Display
11586 # Searching > Results Display
11587 # Searching > Results Display
11588 # Searching > Results Display
11589 # Searching > Results Display
11590 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11591 msgstr "σχετικότητα"
11593 # Searching > Results Display
11594 # Searching > Results Display
11595 # Searching > Results Display
11596 # Searching > Results Display
11597 # Searching > Results Display
11598 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11601 # Searching > Results Display
11602 # Searching > Results Display
11603 # Searching > Results Display
11604 # Searching > Results Display
11605 # Searching > Results Display
11606 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11607 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
11609 # Searching > Results Display
11610 # Searching > Results Display
11611 # Searching > Results Display
11612 # Searching > Results Display
11613 # Searching > Results Display
11614 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11615 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
11617 # Searching > Results Display
11618 # Searching > Results Display
11619 # Searching > Results Display
11620 # Searching > Results Display
11621 # Searching > Results Display
11622 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11623 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
11625 # Searching > Features
11626 # Searching > Features
11627 # Searching > Features
11628 # Searching > Features
11629 # Searching > Features
11630 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11631 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11633 # Searching > Features
11634 # Searching > Features
11635 # Searching > Features
11636 # Searching > Features
11637 # Searching > Features
11638 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11639 msgstr "το PazPar2 για την ομαδοποίηση παρόμοιων αποτελεσμάτων στον OPAC. Αυτό απαιτεί το PazPar2 να είναι εγκατεστημένο και να τρέχει."
11641 # Searching > Features
11642 # Searching > Features
11643 # Searching > Features
11644 # Searching > Features
11645 # Searching > Features
11646 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11647 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11649 # Searching > Features
11650 # Searching > Features
11651 # Searching > Features
11652 # Searching > Features
11653 # Searching > Features
11654 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11655 msgstr "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή <cite>*θήκη</cite>.)"
11657 # Searching > Features
11658 # Searching > Features
11659 # Searching > Features
11660 # Searching > Features
11661 # Searching > Features
11662 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
11663 msgstr "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το <cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
11665 # Searching > Features
11666 # Searching > Features
11667 # Searching > Features
11668 # Searching > Features
11669 # Searching > Features
11670 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11673 # Searching > Features
11674 # Searching > Features
11675 # Searching > Features
11676 # Searching > Features
11677 # Searching > Features
11678 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11679 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
11681 # Searching > Features
11682 # Searching > Features
11683 # Searching > Features
11684 # Searching > Features
11685 # Searching > Features
11686 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11687 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
11689 # Searching > Features
11690 # Searching > Features
11691 # Searching > Features
11692 # Searching > Features
11693 # Searching > Features
11694 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11695 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
11697 # Searching > Features
11698 # Searching > Features
11699 # Searching > Features
11700 # Searching > Features
11701 # Searching > Features
11702 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11703 msgstr "ταιριάσματος παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
11705 # Searching > Features
11706 # Searching > Features
11707 # Searching > Features
11708 # Searching > Features
11709 # Searching > Features
11710 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11711 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
11713 # Searching > Features
11714 # Searching > Features
11715 # Searching > Features
11716 # Searching > Features
11717 # Searching > Features
11718 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11719 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
11721 # Searching > Features
11722 # Searching > Features
11723 # Searching > Features
11724 # Searching > Features
11725 # Searching > Features
11726 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11727 msgstr "ταιριάσματος λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
11729 # Searching > Features
11730 # Searching > Features
11731 # Searching > Features
11732 # Searching > Features
11733 # Searching > Features
11734 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11735 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
11737 # Searching > Features
11738 # Searching > Features
11739 # Searching > Features
11740 # Searching > Features
11741 # Searching > Features
11742 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11743 msgstr "Να είναι απανεργοποιημένη"
11745 # Searching > Features
11746 # Searching > Features
11747 # Searching > Features
11748 # Searching > Features
11749 # Searching > Features
11750 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
11751 msgstr "η σειρά αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
11753 # Searching > Results Display
11754 # Searching > Results Display
11755 # Searching > Results Display
11756 # Searching > Results Display
11757 # Searching > Results Display
11758 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11761 # Searching > Results Display
11762 # Searching > Results Display
11763 # Searching > Results Display
11764 # Searching > Results Display
11765 # Searching > Results Display
11766 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11767 msgstr "να μην εμφανίζεται"
11769 # Searching > Results Display
11770 # Searching > Results Display
11771 # Searching > Results Display
11772 # Searching > Results Display
11773 # Searching > Results Display
11774 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
11777 # Searching > Results Display
11778 # Searching > Results Display
11779 # Searching > Results Display
11780 # Searching > Results Display
11781 # Searching > Results Display
11782 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11783 msgstr "να εμφανίζεται"
11785 # Searching > Features
11786 # Searching > Features
11787 # Searching > Features
11788 # Searching > Features
11789 # Searching > Features
11790 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11791 msgstr "Να επιβάλλεται"
11793 # Searching > Features
11794 # Searching > Features
11795 # Searching > Features
11796 # Searching > Features
11797 # Searching > Features
11798 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11799 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
11801 # Searching > Features
11802 # Searching > Features
11803 # Searching > Features
11804 # Searching > Features
11805 # Searching > Features
11806 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
11807 msgstr "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
11809 # Searching > Features
11810 # Searching > Features
11811 # Searching > Features
11812 # Searching > Features
11813 # Searching > Features
11814 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11815 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
11817 # Searching > Features
11818 # Searching > Features
11819 # Searching > Features
11820 # Searching > Features
11821 # Searching > Features
11822 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11823 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
11825 # Searching > Features
11826 # Searching > Features
11827 # Searching > Features
11828 # Searching > Features
11829 # Searching > Features
11830 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
11831 msgstr "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα θεμάτων."
11833 # Searching > Results Display
11834 # Searching > Results Display
11835 # Searching > Results Display
11836 # Searching > Results Display
11837 # Searching > Results Display
11838 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
11841 # Searching > Features
11842 # Searching > Features
11843 # Searching > Features
11844 # Searching > Features
11845 # Searching > Features
11846 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
11849 # Searching > Features
11850 # Searching > Features
11851 # Searching > Features
11852 # Searching > Features
11853 # Searching > Features
11854 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11857 # Searching > Features
11858 # Searching > Features
11859 # Searching > Features
11860 # Searching > Features
11861 # Searching > Features
11862 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11865 # Searching > Features
11866 # Searching > Features
11867 # Searching > Features
11868 # Searching > Features
11869 # Searching > Features
11870 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
11873 # Searching > Features
11874 # Searching > Features
11875 # Searching > Features
11876 # Searching > Features
11877 # Searching > Features
11878 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
11881 # Searching > Features
11882 # Searching > Features
11883 # Searching > Features
11884 # Searching > Features
11885 # Searching > Features
11886 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
11889 # Searching > Results Display
11890 # Searching > Results Display
11891 # Searching > Results Display
11892 # Searching > Results Display
11893 # Searching > Results Display
11894 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11897 # Searching > Results Display
11898 # Searching > Results Display
11899 # Searching > Results Display
11900 # Searching > Results Display
11901 # Searching > Results Display
11902 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
11903 msgstr "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή προσωπικού κατά"
11905 # Searching > Results Display
11906 # Searching > Results Display
11907 # Searching > Results Display
11908 # Searching > Results Display
11909 # Searching > Results Display
11910 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11911 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
11913 # Searching > Results Display
11914 # Searching > Results Display
11915 # Searching > Results Display
11916 # Searching > Results Display
11917 # Searching > Results Display
11918 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11921 # Searching > Results Display
11922 # Searching > Results Display
11923 # Searching > Results Display
11924 # Searching > Results Display
11925 # Searching > Results Display
11926 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11927 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
11929 # Searching > Results Display
11930 # Searching > Results Display
11931 # Searching > Results Display
11932 # Searching > Results Display
11933 # Searching > Results Display
11934 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11935 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
11937 # Searching > Results Display
11938 # Searching > Results Display
11939 # Searching > Results Display
11940 # Searching > Results Display
11941 # Searching > Results Display
11942 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11943 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
11945 # Searching > Results Display
11946 # Searching > Results Display
11947 # Searching > Results Display
11948 # Searching > Results Display
11949 # Searching > Results Display
11950 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11951 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
11953 # Searching > Results Display
11954 # Searching > Results Display
11955 # Searching > Results Display
11956 # Searching > Results Display
11957 # Searching > Results Display
11958 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11959 msgstr "από το A στο Z."
11961 # Searching > Results Display
11962 # Searching > Results Display
11963 # Searching > Results Display
11964 # Searching > Results Display
11965 # Searching > Results Display
11966 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11967 msgstr "από το Z στο A."
11969 # Searching > Results Display
11970 # Searching > Results Display
11971 # Searching > Results Display
11972 # Searching > Results Display
11973 # Searching > Results Display
11974 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11975 msgstr "σχετικότητα"
11977 # Searching > Results Display
11978 # Searching > Results Display
11979 # Searching > Results Display
11980 # Searching > Results Display
11981 # Searching > Results Display
11982 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11985 # Searching > Results Display
11986 # Searching > Results Display
11987 # Searching > Results Display
11988 # Searching > Results Display
11989 # Searching > Results Display
11990 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11991 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
11993 # Searching > Results Display
11994 # Searching > Results Display
11995 # Searching > Results Display
11996 # Searching > Results Display
11997 # Searching > Results Display
11998 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11999 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
12001 # Searching > Results Display
12002 # Searching > Results Display
12003 # Searching > Results Display
12004 # Searching > Results Display
12005 # Searching > Results Display
12006 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12007 msgstr "Να εμφανίζονται"
12009 # Searching > Results Display
12010 # Searching > Results Display
12011 # Searching > Results Display
12012 # Searching > Results Display
12013 # Searching > Results Display
12014 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
12015 msgstr "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets. Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
12017 # Searching > Search Form
12018 # Searching > Search Form
12019 # Searching > Search Form
12020 # Searching > Search Form
12021 # Searching > Search Form
12022 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
12023 msgstr "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και της διεπαφής προσωπικού."
12025 # Searching > Search Form
12026 # Searching > Search Form
12027 # Searching > Search Form
12028 # Searching > Search Form
12029 # Searching > Search Form
12030 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12031 msgstr "Εξ ορισμού,"
12033 # Searching > Search Form
12034 # Searching > Search Form
12035 # Searching > Search Form
12036 # Searching > Search Form
12037 # Searching > Search Form
12038 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12039 msgstr "να μην εμφανίζεται"
12041 # Searching > Search Form
12042 # Searching > Search Form
12043 # Searching > Search Form
12044 # Searching > Search Form
12045 # Searching > Search Form
12046 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12047 msgstr "να εμφανίζεται"
12049 # Searching > Results Display
12050 # Searching > Results Display
12051 # Searching > Results Display
12052 # Searching > Results Display
12053 # Searching > Results Display
12054 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12055 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
12057 # Searching > Results Display
12058 # Searching > Results Display
12059 # Searching > Results Display
12060 # Searching > Results Display
12061 # Searching > Results Display
12062 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
12063 msgstr "αντίτυπα ανά biblio στα αποτελέσματα αναζήτησης"
12065 # Searching > Results Display
12066 # Searching > Results Display
12067 # Searching > Results Display
12068 # Searching > Results Display
12069 # Searching > Results Display
12070 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12071 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
12073 # Searching > Results Display
12074 # Searching > Results Display
12075 # Searching > Results Display
12076 # Searching > Results Display
12077 # Searching > Results Display
12078 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12079 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
12081 # Searching > Results Display
12082 # Searching > Results Display
12083 # Searching > Results Display
12084 # Searching > Results Display
12085 # Searching > Results Display
12086 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12087 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
12089 # Searching > Results Display
12090 # Searching > Results Display
12091 # Searching > Results Display
12092 # Searching > Results Display
12093 # Searching > Results Display
12094 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
12095 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
12102 msgid "serials.pref"
12103 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
12110 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12111 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
12118 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
12119 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
12126 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12127 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
12134 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12135 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
12142 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
12143 msgstr "πρότασης για ένα biblio όταν η προσαρτημένη του περιοδική έκδοση ανανεώνεται."
12150 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12151 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
12158 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12159 msgstr "Να τοποθετούνται"
12166 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
12167 msgstr "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα δρομολόγησης."
12174 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
12175 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ajouter la note suivante sur tous les bordereaux de circulation:"
12182 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12190 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12198 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12206 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12207 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
12214 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
12215 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
12222 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
12230 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
12238 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12246 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12254 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12262 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
12263 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
12270 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
12271 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
12278 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12279 msgstr "Να εμφανίζεται"
12286 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
12287 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
12294 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
12295 msgstr "ως η προκαθορισμένη καρτέλα για τις περιοδικές εκδόσεις στον OPAC. Παρακαλώ σημειώστε ότι η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων είναι προς το παρόν διαθέσιμη μόνο για τους χρήστες UNIMARC."
12302 msgid "staff_client.pref"
12303 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
12305 # Staff Client > Appearance
12306 # Staff Client > Appearance
12307 # Staff Client > Appearance
12308 # Staff Client > Appearance
12309 # Staff Client > Appearance
12310 msgid "staff_client.pref Appearance"
12313 # Staff Client > Options
12314 # Staff Client > Options
12315 # Staff Client > Options
12316 # Staff Client > Options
12317 # Staff Client > Options
12318 msgid "staff_client.pref Options"
12321 # Staff Client > Options
12322 # Staff Client > Options
12323 # Staff Client > Options
12324 # Staff Client > Options
12325 # Staff Client > Options
12326 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12329 # Staff Client > Options
12330 # Staff Client > Options
12331 # Staff Client > Options
12332 # Staff Client > Options
12333 # Staff Client > Options
12334 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
12337 # Staff Client > Options
12338 # Staff Client > Options
12339 # Staff Client > Options
12340 # Staff Client > Options
12341 # Staff Client > Options
12342 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
12345 # Staff Client > Appearance
12346 # Staff Client > Appearance
12347 # Staff Client > Appearance
12348 # Staff Client > Appearance
12349 # Staff Client > Appearance
12350 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
12353 # Staff Client > Appearance
12354 # Staff Client > Appearance
12355 # Staff Client > Appearance
12356 # Staff Client > Appearance
12357 # Staff Client > Appearance
12358 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12361 # Staff Client > Appearance
12362 # Staff Client > Appearance
12363 # Staff Client > Appearance
12364 # Staff Client > Appearance
12365 # Staff Client > Appearance
12366 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12369 # Staff Client > Appearance
12370 # Staff Client > Appearance
12371 # Staff Client > Appearance
12372 # Staff Client > Appearance
12373 # Staff Client > Appearance
12374 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
12375 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
12377 # Staff Client > Appearance
12378 # Staff Client > Appearance
12379 # Staff Client > Appearance
12380 # Staff Client > Appearance
12381 # Staff Client > Appearance
12382 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12385 # Staff Client > Appearance
12386 # Staff Client > Appearance
12387 # Staff Client > Appearance
12388 # Staff Client > Appearance
12389 # Staff Client > Appearance
12390 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
12393 # Staff Client > Appearance
12394 # Staff Client > Appearance
12395 # Staff Client > Appearance
12396 # Staff Client > Appearance
12397 # Staff Client > Appearance
12398 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12401 # Staff Client > Appearance
12402 # Staff Client > Appearance
12403 # Staff Client > Appearance
12404 # Staff Client > Appearance
12405 # Staff Client > Appearance
12406 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12409 # Staff Client > Appearance
12410 # Staff Client > Appearance
12411 # Staff Client > Appearance
12412 # Staff Client > Appearance
12413 # Staff Client > Appearance
12414 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
12417 # Staff Client > Options
12418 # Staff Client > Options
12419 # Staff Client > Options
12420 # Staff Client > Options
12421 # Staff Client > Options
12422 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
12423 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
12425 # Staff Client > Options
12426 # Staff Client > Options
12427 # Staff Client > Options
12428 # Staff Client > Options
12429 # Staff Client > Options
12430 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
12431 msgstr "Να εμφανίζονται"
12433 # Staff Client > Options
12434 # Staff Client > Options
12435 # Staff Client > Options
12436 # Staff Client > Options
12437 # Staff Client > Options
12438 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12439 msgstr "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
12441 # Staff Client > Appearance
12442 # Staff Client > Appearance
12443 # Staff Client > Appearance
12444 # Staff Client > Appearance
12445 # Staff Client > Appearance
12446 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12449 # Staff Client > Appearance
12450 # Staff Client > Appearance
12451 # Staff Client > Appearance
12452 # Staff Client > Appearance
12453 # Staff Client > Appearance
12454 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12455 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
12457 # Staff Client > Appearance
12458 # Staff Client > Appearance
12459 # Staff Client > Appearance
12460 # Staff Client > Appearance
12461 # Staff Client > Appearance
12462 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12463 msgstr "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
12465 # Staff Client > Appearance
12466 # Staff Client > Appearance
12467 # Staff Client > Appearance
12468 # Staff Client > Appearance
12469 # Staff Client > Appearance
12470 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
12471 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα συνδέσμων ή κενό):"
12473 # Staff Client > Appearance
12474 # Staff Client > Appearance
12475 # Staff Client > Appearance
12476 # Staff Client > Appearance
12477 # Staff Client > Appearance
12478 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12481 # Staff Client > Appearance
12482 # Staff Client > Appearance
12483 # Staff Client > Appearance
12484 # Staff Client > Appearance
12485 # Staff Client > Appearance
12486 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
12489 # Staff Client > Appearance
12490 # Staff Client > Appearance
12491 # Staff Client > Appearance
12492 # Staff Client > Appearance
12493 # Staff Client > Appearance
12494 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
12495 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
12497 # Staff Client > Appearance
12498 # Staff Client > Appearance
12499 # Staff Client > Appearance
12500 # Staff Client > Appearance
12501 # Staff Client > Appearance
12502 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
12505 # Staff Client > Appearance
12506 # Staff Client > Appearance
12507 # Staff Client > Appearance
12508 # Staff Client > Appearance
12509 # Staff Client > Appearance
12510 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
12511 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
12513 # Staff Client > Appearance
12514 # Staff Client > Appearance
12515 # Staff Client > Appearance
12516 # Staff Client > Appearance
12517 # Staff Client > Appearance
12518 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12519 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ajouter la feuille de style de"
12521 # Staff Client > Appearance
12522 # Staff Client > Appearance
12523 # Staff Client > Appearance
12524 # Staff Client > Appearance
12525 # Staff Client > Appearance
12526 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12529 # Staff Client > Options
12530 # Staff Client > Options
12531 # Staff Client > Options
12532 # Staff Client > Options
12533 # Staff Client > Options
12534 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12537 # Staff Client > Options
12538 # Staff Client > Options
12539 # Staff Client > Options
12540 # Staff Client > Options
12541 # Staff Client > Options
12542 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12545 # Staff Client > Options
12546 # Staff Client > Options
12547 # Staff Client > Options
12548 # Staff Client > Options
12549 # Staff Client > Options
12550 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
12553 # Staff Client > Options
12554 # Staff Client > Options
12555 # Staff Client > Options
12556 # Staff Client > Options
12557 # Staff Client > Options
12558 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12561 # Staff Client > Options
12562 # Staff Client > Options
12563 # Staff Client > Options
12564 # Staff Client > Options
12565 # Staff Client > Options
12566 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12569 # Staff Client > Options
12570 # Staff Client > Options
12571 # Staff Client > Options
12572 # Staff Client > Options
12573 # Staff Client > Options
12574 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
12577 # Staff Client > Appearance
12578 # Staff Client > Appearance
12579 # Staff Client > Appearance
12580 # Staff Client > Appearance
12581 # Staff Client > Appearance
12582 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12585 # Staff Client > Appearance
12586 # Staff Client > Appearance
12587 # Staff Client > Appearance
12588 # Staff Client > Appearance
12589 # Staff Client > Appearance
12590 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
12593 # Staff Client > Appearance
12594 # Staff Client > Appearance
12595 # Staff Client > Appearance
12596 # Staff Client > Appearance
12597 # Staff Client > Appearance
12598 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12601 # Staff Client > Appearance
12602 # Staff Client > Appearance
12603 # Staff Client > Appearance
12604 # Staff Client > Appearance
12605 # Staff Client > Appearance
12606 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
12609 # Staff Client > Appearance
12610 # Staff Client > Appearance
12611 # Staff Client > Appearance
12612 # Staff Client > Appearance
12613 # Staff Client > Appearance
12614 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12615 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
12617 # Staff Client > Appearance
12618 # Staff Client > Appearance
12619 # Staff Client > Appearance
12620 # Staff Client > Appearance
12621 # Staff Client > Appearance
12622 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12623 msgstr "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
12625 # Staff Client > Options
12626 # Staff Client > Options
12627 # Staff Client > Options
12628 # Staff Client > Options
12629 # Staff Client > Options
12630 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
12631 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
12633 # Staff Client > Options
12634 # Staff Client > Options
12635 # Staff Client > Options
12636 # Staff Client > Options
12637 # Staff Client > Options
12638 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
12639 msgstr "Να εμφανίζεται"
12641 # Staff Client > Options
12642 # Staff Client > Options
12643 # Staff Client > Options
12644 # Staff Client > Options
12645 # Staff Client > Options
12646 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
12647 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
12649 # Staff Client > Appearance
12650 # Staff Client > Appearance
12651 # Staff Client > Appearance
12652 # Staff Client > Appearance
12653 # Staff Client > Appearance
12654 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12657 # Staff Client > Appearance
12658 # Staff Client > Appearance
12659 # Staff Client > Appearance
12660 # Staff Client > Appearance
12661 # Staff Client > Appearance
12662 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
12665 # Staff Client > Appearance
12666 # Staff Client > Appearance
12667 # Staff Client > Appearance
12668 # Staff Client > Appearance
12669 # Staff Client > Appearance
12670 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12673 # Staff Client > Appearance
12674 # Staff Client > Appearance
12675 # Staff Client > Appearance
12676 # Staff Client > Appearance
12677 # Staff Client > Appearance
12678 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
12681 # Staff Client > Appearance
12682 # Staff Client > Appearance
12683 # Staff Client > Appearance
12684 # Staff Client > Appearance
12685 # Staff Client > Appearance
12686 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
12689 # Staff Client > Appearance
12690 # Staff Client > Appearance
12691 # Staff Client > Appearance
12692 # Staff Client > Appearance
12693 # Staff Client > Appearance
12694 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
12695 msgstr "Η διεπαφή προσωπικού είναι στο http://"
12697 # Staff Client > Appearance
12698 # Staff Client > Appearance
12699 # Staff Client > Appearance
12700 # Staff Client > Appearance
12701 # Staff Client > Appearance
12702 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
12703 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
12705 # Staff Client > Appearance
12706 # Staff Client > Appearance
12707 # Staff Client > Appearance
12708 # Staff Client > Appearance
12709 # Staff Client > Appearance
12710 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
12711 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
12713 # Staff Client > Options
12714 # Staff Client > Options
12715 # Staff Client > Options
12716 # Staff Client > Options
12717 # Staff Client > Options
12718 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
12719 msgstr "Να επιτρέπεται"
12721 # Staff Client > Options
12722 # Staff Client > Options
12723 # Staff Client > Options
12724 # Staff Client > Options
12725 # Staff Client > Options
12726 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
12727 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12729 # Staff Client > Options
12730 # Staff Client > Options
12731 # Staff Client > Options
12732 # Staff Client > Options
12733 # Staff Client > Options
12734 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
12735 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
12737 # Staff Client > Options
12738 # Staff Client > Options
12739 # Staff Client > Options
12740 # Staff Client > Options
12741 # Staff Client > Options
12742 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12743 msgstr "Να επιτρέπεται"
12745 # Staff Client > Options
12746 # Staff Client > Options
12747 # Staff Client > Options
12748 # Staff Client > Options
12749 # Staff Client > Options
12750 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12751 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12753 # Staff Client > Options
12754 # Staff Client > Options
12755 # Staff Client > Options
12756 # Staff Client > Options
12757 # Staff Client > Options
12758 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
12759 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
12761 # Staff Client > Options
12762 # Staff Client > Options
12763 # Staff Client > Options
12764 # Staff Client > Options
12765 # Staff Client > Options
12766 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
12767 msgstr "Να επιτρέπεται"
12769 # Staff Client > Options
12770 # Staff Client > Options
12771 # Staff Client > Options
12772 # Staff Client > Options
12773 # Staff Client > Options
12774 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
12775 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12777 # Staff Client > Options
12778 # Staff Client > Options
12779 # Staff Client > Options
12780 # Staff Client > Options
12781 # Staff Client > Options
12782 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
12783 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
12793 # Tools > Batch item modification
12794 # Tools > Batch item modification
12795 # Tools > Batch item modification
12796 # Tools > Batch item modification
12797 # Tools > Batch item modification
12798 msgid "tools.pref Batch item modification"
12806 msgid "tools.pref News"
12809 # Tools > Patron cards
12810 # Tools > Patron cards
12811 # Tools > Patron cards
12812 # Tools > Patron cards
12813 # Tools > Patron cards
12814 msgid "tools.pref Patron cards"
12817 # Tools > Patron cards
12818 # Tools > Patron cards
12819 # Tools > Patron cards
12820 # Tools > Patron cards
12821 # Tools > Patron cards
12822 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
12825 # Tools > Patron cards
12826 # Tools > Patron cards
12827 # Tools > Patron cards
12828 # Tools > Patron cards
12829 # Tools > Patron cards
12830 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12833 # Tools > Batch item modification
12834 # Tools > Batch item modification
12835 # Tools > Batch item modification
12836 # Tools > Batch item modification
12837 # Tools > Batch item modification
12838 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
12841 # Tools > Batch item modification
12842 # Tools > Batch item modification
12843 # Tools > Batch item modification
12844 # Tools > Batch item modification
12845 # Tools > Batch item modification
12846 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
12854 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
12862 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
12870 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12878 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12886 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
12894 msgid "web_services.pref"
12895 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
12897 # Web services > ILS-DI
12898 # Web services > ILS-DI
12899 # Web services > ILS-DI
12900 # Web services > ILS-DI
12901 # Web services > ILS-DI
12902 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12905 # Web services > IdRef
12906 # Web services > IdRef
12907 # Web services > IdRef
12908 # Web services > IdRef
12909 # Web services > IdRef
12910 msgid "web_services.pref IdRef"
12911 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
12913 # Web services > OAI-PMH
12914 # Web services > OAI-PMH
12915 # Web services > OAI-PMH
12916 # Web services > OAI-PMH
12917 # Web services > OAI-PMH
12918 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12921 # Web services > Reporting
12922 # Web services > Reporting
12923 # Web services > Reporting
12924 # Web services > Reporting
12925 # Web services > Reporting
12926 msgid "web_services.pref Reporting"
12929 # Web services > ILS-DI
12930 # Web services > ILS-DI
12931 # Web services > ILS-DI
12932 # Web services > ILS-DI
12933 # Web services > ILS-DI
12934 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12935 msgstr "Να απενεργοποιηθούν"
12937 # Web services > ILS-DI
12938 # Web services > ILS-DI
12939 # Web services > ILS-DI
12940 # Web services > ILS-DI
12941 # Web services > ILS-DI
12942 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12943 msgstr "Να ενεργοποιηθούν"
12945 # Web services > ILS-DI
12946 # Web services > ILS-DI
12947 # Web services > ILS-DI
12948 # Web services > ILS-DI
12949 # Web services > ILS-DI
12950 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
12951 msgstr "οι υπηρεσίες ILS-DI για τους χρήστες του OPAC"
12953 # Web services > ILS-DI
12954 # Web services > ILS-DI
12955 # Web services > ILS-DI
12956 # Web services > ILS-DI
12957 # Web services > ILS-DI
12958 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12961 # Web services > ILS-DI
12962 # Web services > ILS-DI
12963 # Web services > ILS-DI
12964 # Web services > ILS-DI
12965 # Web services > ILS-DI
12966 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
12969 # Web services > IdRef
12970 # Web services > IdRef
12971 # Web services > IdRef
12972 # Web services > IdRef
12973 # Web services > IdRef
12974 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12975 msgstr "Να απενεργοποιηθούν"
12977 # Web services > IdRef
12978 # Web services > IdRef
12979 # Web services > IdRef
12980 # Web services > IdRef
12981 # Web services > IdRef
12982 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12983 msgstr "Να ενεργοποιηθούν"
12985 # Web services > IdRef
12986 # Web services > IdRef
12987 # Web services > IdRef
12988 # Web services > IdRef
12989 # Web services > IdRef
12990 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
12993 # Web services > IdRef
12994 # Web services > IdRef
12995 # Web services > IdRef
12996 # Web services > IdRef
12997 # Web services > IdRef
12998 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
13001 # Web services > OAI-PMH
13002 # Web services > OAI-PMH
13003 # Web services > OAI-PMH
13004 # Web services > OAI-PMH
13005 # Web services > OAI-PMH
13006 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
13007 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
13009 # Web services > OAI-PMH
13010 # Web services > OAI-PMH
13011 # Web services > OAI-PMH
13012 # Web services > OAI-PMH
13013 # Web services > OAI-PMH
13014 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13015 msgstr "Να απενεργοποιηθεί"
13017 # Web services > OAI-PMH
13018 # Web services > OAI-PMH
13019 # Web services > OAI-PMH
13020 # Web services > OAI-PMH
13021 # Web services > OAI-PMH
13022 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13023 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
13025 # Web services > OAI-PMH
13026 # Web services > OAI-PMH
13027 # Web services > OAI-PMH
13028 # Web services > OAI-PMH
13029 # Web services > OAI-PMH
13030 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13031 msgstr "ο διακομιστής του Koha"
13033 # Web services > OAI-PMH
13034 # Web services > OAI-PMH
13035 # Web services > OAI-PMH
13036 # Web services > OAI-PMH
13037 # Web services > OAI-PMH
13038 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13041 # Web services > OAI-PMH
13042 # Web services > OAI-PMH
13043 # Web services > OAI-PMH
13044 # Web services > OAI-PMH
13045 # Web services > OAI-PMH
13046 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13049 # Web services > OAI-PMH
13050 # Web services > OAI-PMH
13051 # Web services > OAI-PMH
13052 # Web services > OAI-PMH
13053 # Web services > OAI-PMH
13054 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
13057 # Web services > OAI-PMH
13058 # Web services > OAI-PMH
13059 # Web services > OAI-PMH
13060 # Web services > OAI-PMH
13061 # Web services > OAI-PMH
13062 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
13065 # Web services > OAI-PMH
13066 # Web services > OAI-PMH
13067 # Web services > OAI-PMH
13068 # Web services > OAI-PMH
13069 # Web services > OAI-PMH
13070 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13073 # Web services > OAI-PMH
13074 # Web services > OAI-PMH
13075 # Web services > OAI-PMH
13076 # Web services > OAI-PMH
13077 # Web services > OAI-PMH
13078 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13081 # Web services > OAI-PMH
13082 # Web services > OAI-PMH
13083 # Web services > OAI-PMH
13084 # Web services > OAI-PMH
13085 # Web services > OAI-PMH
13086 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13089 # Web services > OAI-PMH
13090 # Web services > OAI-PMH
13091 # Web services > OAI-PMH
13092 # Web services > OAI-PMH
13093 # Web services > OAI-PMH
13094 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
13097 # Web services > OAI-PMH
13098 # Web services > OAI-PMH
13099 # Web services > OAI-PMH
13100 # Web services > OAI-PMH
13101 # Web services > OAI-PMH
13102 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
13105 # Web services > OAI-PMH
13106 # Web services > OAI-PMH
13107 # Web services > OAI-PMH
13108 # Web services > OAI-PMH
13109 # Web services > OAI-PMH
13110 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13113 # Web services > OAI-PMH
13114 # Web services > OAI-PMH
13115 # Web services > OAI-PMH
13116 # Web services > OAI-PMH
13117 # Web services > OAI-PMH
13118 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13119 msgstr "Να επιστρέφονται μόνο"
13121 # Web services > OAI-PMH
13122 # Web services > OAI-PMH
13123 # Web services > OAI-PMH
13124 # Web services > OAI-PMH
13125 # Web services > OAI-PMH
13126 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
13127 msgstr "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
13129 # Web services > OAI-PMH
13130 # Web services > OAI-PMH
13131 # Web services > OAI-PMH
13132 # Web services > OAI-PMH
13133 # Web services > OAI-PMH
13134 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
13137 # Web services > OAI-PMH
13138 # Web services > OAI-PMH
13139 # Web services > OAI-PMH
13140 # Web services > OAI-PMH
13141 # Web services > OAI-PMH
13142 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
13143 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
13145 # Web services > Reporting
13146 # Web services > Reporting
13147 # Web services > Reporting
13148 # Web services > Reporting
13149 # Web services > Reporting
13150 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13153 # Web services > Reporting
13154 # Web services > Reporting
13155 # Web services > Reporting
13156 # Web services > Reporting
13157 # Web services > Reporting
13158 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."