Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-16 10:11+0000\n"
6 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
8 "Language: el\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1460801462.000000\n"
15
16 # Acquisitions
17 # Acquisitions
18 # Acquisitions
19 # Acquisitions
20 # Acquisitions
21 msgid "acquisitions.pref"
22 msgstr "Προσκτήσεις"
23
24 # Acquisitions > Policy
25 # Acquisitions > Policy
26 # Acquisitions > Policy
27 # Acquisitions > Policy
28 # Acquisitions > Policy
29 msgid "acquisitions.pref Policy"
30 msgstr "Πολιτική"
31
32 # Acquisitions > Printing
33 # Acquisitions > Printing
34 # Acquisitions > Printing
35 # Acquisitions > Printing
36 # Acquisitions > Printing
37 msgid "acquisitions.pref Printing"
38 msgstr "Εκτύπωση"
39
40 # Acquisitions > Policy
41 # Acquisitions > Policy
42 # Acquisitions > Policy
43 # Acquisitions > Policy
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
46 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου όταν"
47
48 # Acquisitions > Policy
49 # Acquisitions > Policy
50 # Acquisitions > Policy
51 # Acquisitions > Policy
52 # Acquisitions > Policy
53 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
54 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
55
56 # Acquisitions > Policy
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
62 msgstr "παραγγελία."
63
64 # Acquisitions > Policy
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
70 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
71
72 # Acquisitions > Policy
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
78 msgstr ""
79
80 # Acquisitions > Policy
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
86 msgstr ""
87
88 # Acquisitions > Policy
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
94 msgstr ""
95
96 # Acquisitions > Policy
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
102 msgstr ""
103
104 # Acquisitions > Policy
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
110 msgstr ""
111
112 # Acquisitions > Policy
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
118 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
119
120 # Acquisitions > Policy
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
126 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# δημιουργήθηκε από, ή είναι υπό διαχείριση από, ένα μέλος του προσωπικού."
127
128 # Acquisitions > Policy
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
134 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
135
136 # Acquisitions > Policy
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
142 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
143
144 # Acquisitions > Policy
145 # Acquisitions > Policy
146 # Acquisitions > Policy
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
150 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Να μη γίνεται προειδοποίηση"
151
152 # Acquisitions > Policy
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
158 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Να γίνεται προειδοποίηση"
159
160 # Acquisitions > Policy
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
166 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό/duplicate αριθμό."
167
168 # Acquisitions > Policy
169 # Acquisitions > Policy
170 # Acquisitions > Policy
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
174 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
175
176 # Acquisitions > Policy
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
182 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
183
184 # Acquisitions > Policy
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
190 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
191
192 # Acquisitions > Policy
193 # Acquisitions > Policy
194 # Acquisitions > Policy
195 # Acquisitions > Policy
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
198 msgstr ""
199
200 # Acquisitions > Policy
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
206 msgstr ""
207
208 # Acquisitions > Policy
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
214 msgstr ""
215
216 # Acquisitions > Policy
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
222 msgstr "360 000,00 (FR)"
223
224 # Acquisitions > Policy
225 # Acquisitions > Policy
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
230 msgstr "360,000.00 (US)"
231
232 # Acquisitions > Policy
233 # Acquisitions > Policy
234 # Acquisitions > Policy
235 # Acquisitions > Policy
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
238 msgstr "Εμφάνιση νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
239
240 # Acquisitions > Policy
241 # Acquisitions > Policy
242 # Acquisitions > Policy
243 # Acquisitions > Policy
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
246 msgstr ""
247
248 # Acquisitions > Policy
249 # Acquisitions > Policy
250 # Acquisitions > Policy
251 # Acquisitions > Policy
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
254 msgstr ""
255
256 # Acquisitions > Policy
257 # Acquisitions > Policy
258 # Acquisitions > Policy
259 # Acquisitions > Policy
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
262 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: τιμή, ποσότητα, budget_code, έκπτωση, κατάταξη1, κατάταξη2"
263
264 # Acquisitions > Printing
265 # Acquisitions > Printing
266 # Acquisitions > Printing
267 # Acquisitions > Printing
268 # Acquisitions > Printing
269 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
270 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Αγγλικά 2-σελίδα"
271
272 # Acquisitions > Printing
273 # Acquisitions > Printing
274 # Acquisitions > Printing
275 # Acquisitions > Printing
276 # Acquisitions > Printing
277 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
278 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Αγγλικά 3-σελίδα"
279
280 # Acquisitions > Printing
281 # Acquisitions > Printing
282 # Acquisitions > Printing
283 # Acquisitions > Printing
284 # Acquisitions > Printing
285 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
286 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Γαλλικά 3-σελίδα"
287
288 # Acquisitions > Printing
289 # Acquisitions > Printing
290 # Acquisitions > Printing
291 # Acquisitions > Printing
292 # Acquisitions > Printing
293 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
294 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Γερμανικά 2-σελίδα"
295
296 # Acquisitions > Printing
297 # Acquisitions > Printing
298 # Acquisitions > Printing
299 # Acquisitions > Printing
300 # Acquisitions > Printing
301 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
302 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Χρησιμοποιήστε το"
303
304 # Acquisitions > Printing
305 # Acquisitions > Printing
306 # Acquisitions > Printing
307 # Acquisitions > Printing
308 # Acquisitions > Printing
309 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
310 msgstr ""
311
312 # Acquisitions > Policy
313 # Acquisitions > Policy
314 # Acquisitions > Policy
315 # Acquisitions > Policy
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
318 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (διαχωρίζονται από ένα κενό)"
319
320 # Acquisitions > Policy
321 # Acquisitions > Policy
322 # Acquisitions > Policy
323 # Acquisitions > Policy
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
326 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Τα εξής <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> πρέπει να είναι μοναδικά σε ένα τεκμήριο:"
327
328 # Acquisitions > Policy
329 # Acquisitions > Policy
330 # Acquisitions > Policy
331 # Acquisitions > Policy
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
334 msgstr ""
335
336 # Acquisitions > Policy
337 # Acquisitions > Policy
338 # Acquisitions > Policy
339 # Acquisitions > Policy
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
342 msgstr ""
343
344 # Administration
345 # Administration
346 # Administration
347 # Administration
348 # Administration
349 msgid "admin.pref"
350 msgstr "Διαχείριση"
351
352 # Administration > CAS authentication
353 # Administration > CAS authentication
354 # Administration > CAS authentication
355 # Administration > CAS authentication
356 # Administration > CAS authentication
357 msgid "admin.pref CAS authentication"
358 msgstr ""
359
360 # Administration > Google OpenID Connect
361 # Administration > Google OpenID Connect
362 # Administration > Google OpenID Connect
363 # Administration > Google OpenID Connect
364 # Administration > Google OpenID Connect
365 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
366 msgstr ""
367
368 # Administration > Interface options
369 # Administration > Interface options
370 # Administration > Interface options
371 # Administration > Interface options
372 # Administration > Interface options
373 msgid "admin.pref Interface options"
374 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
375
376 # Administration > Login options
377 # Administration > Login options
378 # Administration > Login options
379 # Administration > Login options
380 # Administration > Login options
381 msgid "admin.pref Login options"
382 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
383
384 # Administration > Mozilla Persona
385 # Administration > Mozilla Persona
386 # Administration > Mozilla Persona
387 # Administration > Mozilla Persona
388 # Administration > Mozilla Persona
389 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
390 msgstr "admin.pref Mozilla Persona"
391
392 # Administration > SSL client certificate authentication
393 # Administration > SSL client certificate authentication
394 # Administration > SSL client certificate authentication
395 # Administration > SSL client certificate authentication
396 # Administration > SSL client certificate authentication
397 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
398 msgstr ""
399
400 # Administration > Search Engine
401 # Administration > Search Engine
402 # Administration > Search Engine
403 # Administration > Search Engine
404 # Administration > Search Engine
405 msgid "admin.pref Search Engine"
406 msgstr ""
407
408 # Administration > Share anonymous usage statistics
409 # Administration > Share anonymous usage statistics
410 # Administration > Share anonymous usage statistics
411 # Administration > Share anonymous usage statistics
412 # Administration > Share anonymous usage statistics
413 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
414 msgstr ""
415
416 # Administration > SSL client certificate authentication
417 # Administration > SSL client certificate authentication
418 # Administration > SSL client certificate authentication
419 # Administration > SSL client certificate authentication
420 # Administration > SSL client certificate authentication
421 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Use"
422 msgstr ""
423
424 # Administration > SSL client certificate authentication
425 # Administration > SSL client certificate authentication
426 # Administration > SSL client certificate authentication
427 # Administration > SSL client certificate authentication
428 # Administration > SSL client certificate authentication
429 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# field for SSL client certificate authentication"
430 msgstr ""
431
432 # Administration > SSL client certificate authentication
433 # Administration > SSL client certificate authentication
434 # Administration > SSL client certificate authentication
435 # Administration > SSL client certificate authentication
436 # Administration > SSL client certificate authentication
437 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# no"
438 msgstr ""
439
440 # Administration > SSL client certificate authentication
441 # Administration > SSL client certificate authentication
442 # Administration > SSL client certificate authentication
443 # Administration > SSL client certificate authentication
444 # Administration > SSL client certificate authentication
445 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the Common Name"
446 msgstr ""
447
448 # Administration > SSL client certificate authentication
449 # Administration > SSL client certificate authentication
450 # Administration > SSL client certificate authentication
451 # Administration > SSL client certificate authentication
452 # Administration > SSL client certificate authentication
453 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress"
454 msgstr ""
455
456 # Administration > Login options
457 # Administration > Login options
458 # Administration > Login options
459 # Administration > Login options
460 # Administration > Login options
461 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
462 msgstr "Να μην απαιτείται"
463
464 # Administration > Login options
465 # Administration > Login options
466 # Administration > Login options
467 # Administration > Login options
468 # Administration > Login options
469 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
470 msgstr "Να απαιτείται"
471
472 # Administration > Login options
473 # Administration > Login options
474 # Administration > Login options
475 # Administration > Login options
476 # Administration > Login options
477 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
478 msgstr "το προσωπικό να συνδεθεί από έναν υπολογιστή με τη σειρά IP διευθύνσεων <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">που καθορίζεται από τη βιβλιοθήκη τους</a> (αν υπάρχουν)."
479
480 # Administration > Interface options
481 # Administration > Interface options
482 # Administration > Interface options
483 # Administration > Interface options
484 # Administration > Interface options
485 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
486 msgstr "Εμφάνισε"
487
488 # Administration > Interface options
489 # Administration > Interface options
490 # Administration > Interface options
491 # Administration > Interface options
492 # Administration > Interface options
493 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
494 msgstr "αποσφαλμάτωση πληροφορίας στο πρόγραμμα πλοήγησης όταν παρουσιάζεται ένα εσωτερικό σφάλμα."
495
496 # Administration > Interface options
497 # Administration > Interface options
498 # Administration > Interface options
499 # Administration > Interface options
500 # Administration > Interface options
501 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
502 msgstr "πολλά"
503
504 # Administration > Interface options
505 # Administration > Interface options
506 # Administration > Interface options
507 # Administration > Interface options
508 # Administration > Interface options
509 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
510 msgstr "κανένα"
511
512 # Administration > Interface options
513 # Administration > Interface options
514 # Administration > Interface options
515 # Administration > Interface options
516 # Administration > Interface options
517 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
518 msgstr "μερικά"
519
520 # Administration > Interface options
521 # Administration > Interface options
522 # Administration > Interface options
523 # Administration > Interface options
524 # Administration > Interface options
525 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# When editing circulation rules show the"
526 msgstr ""
527
528 # Administration > Interface options
529 # Administration > Interface options
530 # Administration > Interface options
531 # Administration > Interface options
532 # Administration > Interface options
533 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# all libraries"
534 msgstr ""
535
536 # Administration > Interface options
537 # Administration > Interface options
538 # Administration > Interface options
539 # Administration > Interface options
540 # Administration > Interface options
541 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# logged in library's"
542 msgstr ""
543
544 # Administration > Interface options
545 # Administration > Interface options
546 # Administration > Interface options
547 # Administration > Interface options
548 # Administration > Interface options
549 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# rules by default."
550 msgstr ""
551
552 # Administration > Interface options
553 # Administration > Interface options
554 # Administration > Interface options
555 # Administration > Interface options
556 # Administration > Interface options
557 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# When editing notices and slips show the"
558 msgstr ""
559
560 # Administration > Interface options
561 # Administration > Interface options
562 # Administration > Interface options
563 # Administration > Interface options
564 # Administration > Interface options
565 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# all libraries"
566 msgstr ""
567
568 # Administration > Interface options
569 # Administration > Interface options
570 # Administration > Interface options
571 # Administration > Interface options
572 # Administration > Interface options
573 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# logged in library's"
574 msgstr ""
575
576 # Administration > Interface options
577 # Administration > Interface options
578 # Administration > Interface options
579 # Administration > Interface options
580 # Administration > Interface options
581 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# notices and slips by default."
582 msgstr ""
583
584 # Administration > Interface options
585 # Administration > Interface options
586 # Administration > Interface options
587 # Administration > Interface options
588 # Administration > Interface options
589 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# When editing overdue notice/status triggers show the"
590 msgstr ""
591
592 # Administration > Interface options
593 # Administration > Interface options
594 # Administration > Interface options
595 # Administration > Interface options
596 # Administration > Interface options
597 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# all libraries"
598 msgstr ""
599
600 # Administration > Interface options
601 # Administration > Interface options
602 # Administration > Interface options
603 # Administration > Interface options
604 # Administration > Interface options
605 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# logged in library's"
606 msgstr ""
607
608 # Administration > Interface options
609 # Administration > Interface options
610 # Administration > Interface options
611 # Administration > Interface options
612 # Administration > Interface options
613 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# rules by default."
614 msgstr ""
615
616 # Administration > Google OpenID Connect
617 # Administration > Google OpenID Connect
618 # Administration > Google OpenID Connect
619 # Administration > Google OpenID Connect
620 # Administration > Google OpenID Connect
621 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID"
622 msgstr ""
623
624 # Administration > Google OpenID Connect
625 # Administration > Google OpenID Connect
626 # Administration > Google OpenID Connect
627 # Administration > Google OpenID Connect
628 # Administration > Google OpenID Connect
629 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret"
630 msgstr ""
631
632 # Administration > Google OpenID Connect
633 # Administration > Google OpenID Connect
634 # Administration > Google OpenID Connect
635 # Administration > Google OpenID Connect
636 # Administration > Google OpenID Connect
637 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Don't Use"
638 msgstr ""
639
640 # Administration > Google OpenID Connect
641 # Administration > Google OpenID Connect
642 # Administration > Google OpenID Connect
643 # Administration > Google OpenID Connect
644 # Administration > Google OpenID Connect
645 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect login."
646 msgstr ""
647
648 # Administration > Google OpenID Connect
649 # Administration > Google OpenID Connect
650 # Administration > Google OpenID Connect
651 # Administration > Google OpenID Connect
652 # Administration > Google OpenID Connect
653 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use"
654 msgstr ""
655
656 # Administration > Google OpenID Connect
657 # Administration > Google OpenID Connect
658 # Administration > Google OpenID Connect
659 # Administration > Google OpenID Connect
660 # Administration > Google OpenID Connect
661 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
662 msgstr ""
663
664 # Administration > Google OpenID Connect
665 # Administration > Google OpenID Connect
666 # Administration > Google OpenID Connect
667 # Administration > Google OpenID Connect
668 # Administration > Google OpenID Connect
669 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all google domains"
670 msgstr ""
671
672 # Administration > Google OpenID Connect
673 # Administration > Google OpenID Connect
674 # Administration > Google OpenID Connect
675 # Administration > Google OpenID Connect
676 # Administration > Google OpenID Connect
677 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain)"
678 msgstr ""
679
680 # Administration > Login options
681 # Administration > Login options
682 # Administration > Login options
683 # Administration > Login options
684 # Administration > Login options
685 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
686 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Να μην παρεμποδίζεται"
687
688 # Administration > Login options
689 # Administration > Login options
690 # Administration > Login options
691 # Administration > Login options
692 # Administration > Login options
693 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
694 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Να παρεμποδίζεται"
695
696 # Administration > Login options
697 # Administration > Login options
698 # Administration > Login options
699 # Administration > Login options
700 # Administration > Login options
701 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
702 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# το προσωπικό (αλλά όχι οι υπερβιβλιοθηκονόμοι) από το να τροποποιούν αντικείμενα (κρατήσεις, τεκμήρια, μέλη, κλπ.) που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες."
703
704 # Administration > Login options
705 # Administration > Login options
706 # Administration > Login options
707 # Administration > Login options
708 # Administration > Login options
709 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
710 msgstr ""
711
712 # Administration > Login options
713 # Administration > Login options
714 # Administration > Login options
715 # Administration > Login options
716 # Administration > Login options
717 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
718 msgstr ""
719
720 # Administration > Login options
721 # Administration > Login options
722 # Administration > Login options
723 # Administration > Login options
724 # Administration > Login options
725 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
726 msgstr ""
727
728 # Administration > Interface options
729 # Administration > Interface options
730 # Administration > Interface options
731 # Administration > Interface options
732 # Administration > Interface options
733 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
734 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
735
736 # Administration > Interface options
737 # Administration > Interface options
738 # Administration > Interface options
739 # Administration > Interface options
740 # Administration > Interface options
741 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
742 msgstr "ως διεύθυνση email του διαχειριστή του Koha. (Αυτή είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email εκτός εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
743
744 # Administration > Mozilla Persona
745 # Administration > Mozilla Persona
746 # Administration > Mozilla Persona
747 # Administration > Mozilla Persona
748 # Administration > Mozilla Persona
749 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
750 msgstr "admin.pref#Persona# Να επιτρέπεται"
751
752 # Administration > Mozilla Persona
753 # Administration > Mozilla Persona
754 # Administration > Mozilla Persona
755 # Administration > Mozilla Persona
756 # Administration > Mozilla Persona
757 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
758 msgstr "admin.pref#Persona# Να μην επιτρέπεται"
759
760 # Administration > Mozilla Persona
761 # Administration > Mozilla Persona
762 # Administration > Mozilla Persona
763 # Administration > Mozilla Persona
764 # Administration > Mozilla Persona
765 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
766 msgstr "admin.pref#Persona# Το Mozilla persona για σύνδεση"
767
768 # Administration > Interface options
769 # Administration > Interface options
770 # Administration > Interface options
771 # Administration > Interface options
772 # Administration > Interface options
773 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
774 msgstr ""
775
776 # Administration > Interface options
777 # Administration > Interface options
778 # Administration > Interface options
779 # Administration > Interface options
780 # Administration > Interface options
781 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
782 msgstr ""
783
784 # Administration > Interface options
785 # Administration > Interface options
786 # Administration > Interface options
787 # Administration > Interface options
788 # Administration > Interface options
789 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Interface options
793 # Administration > Interface options
794 # Administration > Interface options
795 # Administration > Interface options
796 # Administration > Interface options
797 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Search Engine
801 # Administration > Search Engine
802 # Administration > Search Engine
803 # Administration > Search Engine
804 # Administration > Search Engine
805 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
806 msgstr ""
807
808 # Administration > Search Engine
809 # Administration > Search Engine
810 # Administration > Search Engine
811 # Administration > Search Engine
812 # Administration > Search Engine
813 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
814 msgstr ""
815
816 # Administration > Search Engine
817 # Administration > Search Engine
818 # Administration > Search Engine
819 # Administration > Search Engine
820 # Administration > Search Engine
821 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
822 msgstr ""
823
824 # Administration > Login options
825 # Administration > Login options
826 # Administration > Login options
827 # Administration > Login options
828 # Administration > Login options
829 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
830 msgstr ""
831
832 # Administration > Login options
833 # Administration > Login options
834 # Administration > Login options
835 # Administration > Login options
836 # Administration > Login options
837 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
838 msgstr ""
839
840 # Administration > Login options
841 # Administration > Login options
842 # Administration > Login options
843 # Administration > Login options
844 # Administration > Login options
845 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
846 msgstr ""
847
848 # Administration > Login options
849 # Administration > Login options
850 # Administration > Login options
851 # Administration > Login options
852 # Administration > Login options
853 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
854 msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών περιόδου εργασίας"
855
856 # Administration > Login options
857 # Administration > Login options
858 # Administration > Login options
859 # Administration > Login options
860 # Administration > Login options
861 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
862 msgstr "ως προσωρινά αρχεία"
863
864 # Administration > Login options
865 # Administration > Login options
866 # Administration > Login options
867 # Administration > Login options
868 # Administration > Login options
869 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
870 msgstr "σε έναν memcached διακομιστή."
871
872 # Administration > Login options
873 # Administration > Login options
874 # Administration > Login options
875 # Administration > Login options
876 # Administration > Login options
877 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
878 msgstr "στη βάση δεδομένων MySQL."
879
880 # Administration > Login options
881 # Administration > Login options
882 # Administration > Login options
883 # Administration > Login options
884 # Administration > Login options
885 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
886 msgstr "στη βάση δεδομένων PostgreSQL (δεν υποστηρίζεται)."
887
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 # Administration > Share anonymous usage statistics
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
894 msgstr ""
895
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 # Administration > Share anonymous usage statistics
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
902 msgstr ""
903
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 # Administration > Share anonymous usage statistics
906 # Administration > Share anonymous usage statistics
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
910 msgstr ""
911
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 # Administration > Share anonymous usage statistics
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
918 msgstr ""
919
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 # Administration > Share anonymous usage statistics
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
926 msgstr ""
927
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 # Administration > Share anonymous usage statistics
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
934 msgstr ""
935
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 # Administration > Share anonymous usage statistics
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
942 msgstr ""
943
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 # Administration > Share anonymous usage statistics
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
950 msgstr ""
951
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 # Administration > Share anonymous usage statistics
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
958 msgstr ""
959
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
966 msgstr ""
967
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 # Administration > Share anonymous usage statistics
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
974 msgstr ""
975
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
982 msgstr ""
983
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 # Administration > Share anonymous usage statistics
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
990 msgstr ""
991
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 # Administration > Share anonymous usage statistics
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
998 msgstr ""
999
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1006 msgstr ""
1007
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1014 msgstr ""
1015
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1022 msgstr ""
1023
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1030 msgstr ""
1031
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1038 msgstr ""
1039
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1046 msgstr ""
1047
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1054 msgstr ""
1055
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1062 msgstr ""
1063
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1070 msgstr ""
1071
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1078 msgstr ""
1079
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
1086 msgstr ""
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1094 msgstr ""
1095
1096 # Administration > CAS authentication
1097 # Administration > CAS authentication
1098 # Administration > CAS authentication
1099 # Administration > CAS authentication
1100 # Administration > CAS authentication
1101 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
1102 msgstr "CAS για πιστοποίηση ταυτότητας σύνδεσης."
1103
1104 # Administration > CAS authentication
1105 # Administration > CAS authentication
1106 # Administration > CAS authentication
1107 # Administration > CAS authentication
1108 # Administration > CAS authentication
1109 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
1110 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
1111
1112 # Administration > CAS authentication
1113 # Administration > CAS authentication
1114 # Administration > CAS authentication
1115 # Administration > CAS authentication
1116 # Administration > CAS authentication
1117 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
1118 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
1119
1120 # Administration > CAS authentication
1121 # Administration > CAS authentication
1122 # Administration > CAS authentication
1123 # Administration > CAS authentication
1124 # Administration > CAS authentication
1125 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
1126 msgstr "Να μη γίνει Αποσύνδεση"
1127
1128 # Administration > CAS authentication
1129 # Administration > CAS authentication
1130 # Administration > CAS authentication
1131 # Administration > CAS authentication
1132 # Administration > CAS authentication
1133 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
1134 msgstr "Αποσύνδεση"
1135
1136 # Administration > CAS authentication
1137 # Administration > CAS authentication
1138 # Administration > CAS authentication
1139 # Administration > CAS authentication
1140 # Administration > CAS authentication
1141 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
1142 msgstr "του CAS όταν γίνεται αποσύνδεση από το Koha."
1143
1144 # Administration > CAS authentication
1145 # Administration > CAS authentication
1146 # Administration > CAS authentication
1147 # Administration > CAS authentication
1148 # Administration > CAS authentication
1149 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
1150 msgstr "H CAS Πιστοποίηση Ταυτότητας Διακομιστή μπορεί να βρεθεί σε"
1151
1152 # Administration > Interface options
1153 # Administration > Interface options
1154 # Administration > Interface options
1155 # Administration > Interface options
1156 # Administration > Interface options
1157 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1158 msgstr "#'"
1159
1160 # Administration > Interface options
1161 # Administration > Interface options
1162 # Administration > Interface options
1163 # Administration > Interface options
1164 # Administration > Interface options
1165 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
1166 msgstr ""
1167
1168 # Administration > Interface options
1169 # Administration > Interface options
1170 # Administration > Interface options
1171 # Administration > Interface options
1172 # Administration > Interface options
1173 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1174 msgstr "αντιπλάγια"
1175
1176 # Administration > Interface options
1177 # Administration > Interface options
1178 # Administration > Interface options
1179 # Administration > Interface options
1180 # Administration > Interface options
1181 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
1182 msgstr "το προκαθορισμένο"
1183
1184 # Administration > Interface options
1185 # Administration > Interface options
1186 # Administration > Interface options
1187 # Administration > Interface options
1188 # Administration > Interface options
1189 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1190 msgstr "κόμματα"
1191
1192 # Administration > Interface options
1193 # Administration > Interface options
1194 # Administration > Interface options
1195 # Administration > Interface options
1196 # Administration > Interface options
1197 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1198 msgstr "άνω τελείες"
1199
1200 # Administration > Interface options
1201 # Administration > Interface options
1202 # Administration > Interface options
1203 # Administration > Interface options
1204 # Administration > Interface options
1205 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1206 msgstr "καθέτους"
1207
1208 # Administration > Interface options
1209 # Administration > Interface options
1210 # Administration > Interface options
1211 # Administration > Interface options
1212 # Administration > Interface options
1213 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1214 msgstr "στηλοθέτες"
1215
1216 # Administration > Interface options
1217 # Administration > Interface options
1218 # Administration > Interface options
1219 # Administration > Interface options
1220 # Administration > Interface options
1221 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
1222 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
1223
1224 # Administration > Interface options
1225 # Administration > Interface options
1226 # Administration > Interface options
1227 # Administration > Interface options
1228 # Administration > Interface options
1229 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
1230 msgstr "Να εμφανίζονται"
1231
1232 # Administration > Interface options
1233 # Administration > Interface options
1234 # Administration > Interface options
1235 # Administration > Interface options
1236 # Administration > Interface options
1237 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
1238 msgstr "οι εικόνες τύπων τεκμηρίου στον κατάλογο."
1239
1240 # Administration > Login options
1241 # Administration > Login options
1242 # Administration > Login options
1243 # Administration > Login options
1244 # Administration > Login options
1245 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
1246 msgstr "Να γίνεται αυτόματη αποσύνδεση των χρηστών μετά"
1247
1248 # Administration > Login options
1249 # Administration > Login options
1250 # Administration > Login options
1251 # Administration > Login options
1252 # Administration > Login options
1253 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1254 msgstr "δευτερόλεπτα αδράνειας. Με την προσθήκη του χαρακτήρα d προσδιορίζεται σε μέρες, π.χ. 1d είναι χρονικό όριο μίας ημέρας."
1255
1256 # Administration > Interface options
1257 # Administration > Interface options
1258 # Administration > Interface options
1259 # Administration > Interface options
1260 # Administration > Interface options
1261 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1262 msgstr "Να επιτρέπεται"
1263
1264 # Administration > Interface options
1265 # Administration > Interface options
1266 # Administration > Interface options
1267 # Administration > Interface options
1268 # Administration > Interface options
1269 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1270 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
1271
1272 # Administration > Interface options
1273 # Administration > Interface options
1274 # Administration > Interface options
1275 # Administration > Interface options
1276 # Administration > Interface options
1277 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1278 msgstr "στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν αποθηκευμένες λίστες βιβλίων."
1279
1280 # Authorities
1281 # Authorities
1282 # Authorities
1283 # Authorities
1284 # Authorities
1285 msgid "authorities.pref"
1286 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
1287
1288 # Authorities > General
1289 # Authorities > General
1290 # Authorities > General
1291 # Authorities > General
1292 # Authorities > General
1293 msgid "authorities.pref General"
1294 msgstr "autorités.pref General"
1295
1296 # Authorities > Linker
1297 # Authorities > Linker
1298 # Authorities > Linker
1299 # Authorities > Linker
1300 # Authorities > Linker
1301 msgid "authorities.pref Linker"
1302 msgstr "Δημιουργός link"
1303
1304 # Authorities > General
1305 # Authorities > General
1306 # Authorities > General
1307 # Authorities > General
1308 # Authorities > General
1309 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1310 msgstr "Προβολή"
1311
1312 # Authorities > General
1313 # Authorities > General
1314 # Authorities > General
1315 # Authorities > General
1316 # Authorities > General
1317 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1318 msgstr "Απόκρυψη"
1319
1320 # Authorities > General
1321 # Authorities > General
1322 # Authorities > General
1323 # Authorities > General
1324 # Authorities > General
1325 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1326 msgstr "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
1327
1328 # Authorities > General
1329 # Authorities > General
1330 # Authorities > General
1331 # Authorities > General
1332 # Authorities > General
1333 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1334 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# En modification de notice,"
1335
1336 # Authorities > General
1337 # Authorities > General
1338 # Authorities > General
1339 # Authorities > General
1340 # Authorities > General
1341 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1342 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# les notices autorités manquantes (BiblioAddsAuthorities doit avoir été fixé à \"allow\" for this to have any effect)."
1343
1344 # Authorities > General
1345 # Authorities > General
1346 # Authorities > General
1347 # Authorities > General
1348 # Authorities > General
1349 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1350 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# ne pas générer"
1351
1352 # Authorities > General
1353 # Authorities > General
1354 # Authorities > General
1355 # Authorities > General
1356 # Authorities > General
1357 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1358 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# générer"
1359
1360 # Authorities > General
1361 # Authorities > General
1362 # Authorities > General
1363 # Authorities > General
1364 # Authorities > General
1365 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1366 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
1367
1368 # Authorities > General
1369 # Authorities > General
1370 # Authorities > General
1371 # Authorities > General
1372 # Authorities > General
1373 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1374 msgstr "να επιτρέπεται"
1375
1376 # Authorities > General
1377 # Authorities > General
1378 # Authorities > General
1379 # Authorities > General
1380 # Authorities > General
1381 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1382 msgstr "να μην επιτρέπεται"
1383
1384 # Authorities > General
1385 # Authorities > General
1386 # Authorities > General
1387 # Authorities > General
1388 # Authorities > General
1389 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1390 msgstr "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
1391
1392 # Authorities > Linker
1393 # Authorities > Linker
1394 # Authorities > Linker
1395 # Authorities > Linker
1396 # Authorities > Linker
1397 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1398 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1399
1400 # Authorities > Linker
1401 # Authorities > Linker
1402 # Authorities > Linker
1403 # Authorities > Linker
1404 # Authorities > Linker
1405 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1406 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
1407
1408 # Authorities > Linker
1409 # Authorities > Linker
1410 # Authorities > Linker
1411 # Authorities > Linker
1412 # Authorities > Linker
1413 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1414 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
1415
1416 # Authorities > Linker
1417 # Authorities > Linker
1418 # Authorities > Linker
1419 # Authorities > Linker
1420 # Authorities > Linker
1421 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1422 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
1423
1424 # Authorities > Linker
1425 # Authorities > Linker
1426 # Authorities > Linker
1427 # Authorities > Linker
1428 # Authorities > Linker
1429 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1430 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
1431
1432 # Authorities > Linker
1433 # Authorities > Linker
1434 # Authorities > Linker
1435 # Authorities > Linker
1436 # Authorities > Linker
1437 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1438 msgstr "διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε καθιερωμένους όρους για κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να βρεί αντιστοίχιση."
1439
1440 # Authorities > Linker
1441 # Authorities > Linker
1442 # Authorities > Linker
1443 # Authorities > Linker
1444 # Authorities > Linker
1445 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1446 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
1447
1448 # Authorities > Linker
1449 # Authorities > Linker
1450 # Authorities > Linker
1451 # Authorities > Linker
1452 # Authorities > Linker
1453 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1454 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
1455
1456 # Authorities > Linker
1457 # Authorities > Linker
1458 # Authorities > Linker
1459 # Authorities > Linker
1460 # Authorities > Linker
1461 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1462 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
1463
1464 # Authorities > Linker
1465 # Authorities > Linker
1466 # Authorities > Linker
1467 # Authorities > Linker
1468 # Authorities > Linker
1469 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1470 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
1471
1472 # Authorities > Linker
1473 # Authorities > Linker
1474 # Authorities > Linker
1475 # Authorities > Linker
1476 # Authorities > Linker
1477 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1478 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
1479
1480 # Authorities > Linker
1481 # Authorities > Linker
1482 # Authorities > Linker
1483 # Authorities > Linker
1484 # Authorities > Linker
1485 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1486 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
1487
1488 # Authorities > Linker
1489 # Authorities > Linker
1490 # Authorities > Linker
1491 # Authorities > Linker
1492 # Authorities > Linker
1493 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1494 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
1495
1496 # Authorities > Linker
1497 # Authorities > Linker
1498 # Authorities > Linker
1499 # Authorities > Linker
1500 # Authorities > Linker
1501 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1502 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
1503
1504 # Authorities > Linker
1505 # Authorities > Linker
1506 # Authorities > Linker
1507 # Authorities > Linker
1508 # Authorities > Linker
1509 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1510 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
1511
1512 # Authorities > Linker
1513 # Authorities > Linker
1514 # Authorities > Linker
1515 # Authorities > Linker
1516 # Authorities > Linker
1517 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1518 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
1519
1520 # Authorities > General
1521 # Authorities > General
1522 # Authorities > General
1523 # Authorities > General
1524 # Authorities > General
1525 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1526 msgstr ""
1527
1528 # Authorities > General
1529 # Authorities > General
1530 # Authorities > General
1531 # Authorities > General
1532 # Authorities > General
1533 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1534 msgstr ""
1535
1536 # Authorities > General
1537 # Authorities > General
1538 # Authorities > General
1539 # Authorities > General
1540 # Authorities > General
1541 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1542 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
1543
1544 # Authorities > General
1545 # Authorities > General
1546 # Authorities > General
1547 # Authorities > General
1548 # Authorities > General
1549 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1550 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
1551
1552 # Authorities > General
1553 # Authorities > General
1554 # Authorities > General
1555 # Authorities > General
1556 # Authorities > General
1557 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1558 msgstr "αριθμοί εγγραφών καθιερωμένων όρων αντί για γραμμές συμβολοσειρών στις αναζητήσεις από τις ανιχνεύσεις θεμάτων."
1559
1560 # Authorities > General
1561 # Authorities > General
1562 # Authorities > General
1563 # Authorities > General
1564 # Authorities > General
1565 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1566 msgstr "Να γίνεται"
1567
1568 # Authorities > General
1569 # Authorities > General
1570 # Authorities > General
1571 # Authorities > General
1572 # Authorities > General
1573 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1574 msgstr "Να μη γίνεται"
1575
1576 # Authorities > General
1577 # Authorities > General
1578 # Authorities > General
1579 # Authorities > General
1580 # Authorities > General
1581 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1582 msgstr "ενημέρωση των προσαρτημένων biblio όταν γίνεται αλλαγή κάποιας εγγραφής καθιερωμένου όρου. Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ενεργοποιήσει το cronjob merge_authority.pl."
1583
1584 # Cataloging
1585 # Cataloging
1586 # Cataloging
1587 # Cataloging
1588 # Cataloging
1589 msgid "cataloguing.pref"
1590 msgstr "Καταλογογράφηση"
1591
1592 # Cataloging > Display
1593 # Cataloging > Display
1594 # Cataloging > Display
1595 # Cataloging > Display
1596 # Cataloging > Display
1597 msgid "cataloguing.pref Display"
1598 msgstr "Εμφάνιση"
1599
1600 # Cataloging > Exporting
1601 # Cataloging > Exporting
1602 # Cataloging > Exporting
1603 # Cataloging > Exporting
1604 # Cataloging > Exporting
1605 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1606 msgstr ""
1607
1608 # Cataloging > Importing
1609 # Cataloging > Importing
1610 # Cataloging > Importing
1611 # Cataloging > Importing
1612 # Cataloging > Importing
1613 msgid "cataloguing.pref Importing"
1614 msgstr ""
1615
1616 # Cataloging > Interface
1617 # Cataloging > Interface
1618 # Cataloging > Interface
1619 # Cataloging > Interface
1620 # Cataloging > Interface
1621 msgid "cataloguing.pref Interface"
1622 msgstr "Διεπαφή"
1623
1624 # Cataloging > Record Structure
1625 # Cataloging > Record Structure
1626 # Cataloging > Record Structure
1627 # Cataloging > Record Structure
1628 # Cataloging > Record Structure
1629 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1630 msgstr "Δομή Εγγραφής"
1631
1632 # Cataloging > Spine Labels
1633 # Cataloging > Spine Labels
1634 # Cataloging > Spine Labels
1635 # Cataloging > Spine Labels
1636 # Cataloging > Spine Labels
1637 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1638 msgstr "Ετικέτες Ράχης"
1639
1640 # Cataloging > Display
1641 # Cataloging > Display
1642 # Cataloging > Display
1643 # Cataloging > Display
1644 # Cataloging > Display
1645 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1646 msgstr ""
1647
1648 # Cataloging > Display
1649 # Cataloging > Display
1650 # Cataloging > Display
1651 # Cataloging > Display
1652 # Cataloging > Display
1653 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1654 msgstr ""
1655
1656 # Cataloging > Display
1657 # Cataloging > Display
1658 # Cataloging > Display
1659 # Cataloging > Display
1660 # Cataloging > Display
1661 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1662 msgstr ""
1663
1664 # Cataloging > Importing
1665 # Cataloging > Importing
1666 # Cataloging > Importing
1667 # Cataloging > Importing
1668 # Cataloging > Importing
1669 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1670 msgstr ""
1671
1672 # Cataloging > Importing
1673 # Cataloging > Importing
1674 # Cataloging > Importing
1675 # Cataloging > Importing
1676 # Cataloging > Importing
1677 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1678 msgstr ""
1679
1680 # Cataloging > Importing
1681 # Cataloging > Importing
1682 # Cataloging > Importing
1683 # Cataloging > Importing
1684 # Cataloging > Importing
1685 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1686 msgstr ""
1687
1688 # Cataloging > Importing
1689 # Cataloging > Importing
1690 # Cataloging > Importing
1691 # Cataloging > Importing
1692 # Cataloging > Importing
1693 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1694 msgstr ""
1695
1696 # Cataloging > Record Structure
1697 # Cataloging > Record Structure
1698 # Cataloging > Record Structure
1699 # Cataloging > Record Structure
1700 # Cataloging > Record Structure
1701 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1702 msgstr "."
1703
1704 # Cataloging > Record Structure
1705 # Cataloging > Record Structure
1706 # Cataloging > Record Structure
1707 # Cataloging > Record Structure
1708 # Cataloging > Record Structure
1709 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1710 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
1711
1712 # Cataloging > Record Structure
1713 # Cataloging > Record Structure
1714 # Cataloging > Record Structure
1715 # Cataloging > Record Structure
1716 # Cataloging > Record Structure
1717 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1718 msgstr "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με"
1719
1720 # Cataloging > Display
1721 # Cataloging > Display
1722 # Cataloging > Display
1723 # Cataloging > Display
1724 # Cataloging > Display
1725 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1726 msgstr ""
1727
1728 # Cataloging > Display
1729 # Cataloging > Display
1730 # Cataloging > Display
1731 # Cataloging > Display
1732 # Cataloging > Display
1733 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1734 msgstr ""
1735
1736 # Cataloging > Exporting
1737 # Cataloging > Exporting
1738 # Cataloging > Exporting
1739 # Cataloging > Exporting
1740 # Cataloging > Exporting
1741 # Cataloging > Exporting
1742 # Cataloging > Exporting
1743 # Cataloging > Exporting
1744 # Cataloging > Exporting
1745 # Cataloging > Exporting
1746 # Cataloging > Exporting
1747 # Cataloging > Exporting
1748 # Cataloging > Exporting
1749 # Cataloging > Exporting
1750 # Cataloging > Exporting
1751 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1752 msgstr ""
1753
1754 # Cataloging > Exporting
1755 # Cataloging > Exporting
1756 # Cataloging > Exporting
1757 # Cataloging > Exporting
1758 # Cataloging > Exporting
1759 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1760 msgstr ""
1761
1762 # Cataloging > Exporting
1763 # Cataloging > Exporting
1764 # Cataloging > Exporting
1765 # Cataloging > Exporting
1766 # Cataloging > Exporting
1767 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1768 msgstr ""
1769
1770 # Cataloging > Exporting
1771 # Cataloging > Exporting
1772 # Cataloging > Exporting
1773 # Cataloging > Exporting
1774 # Cataloging > Exporting
1775 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1776 msgstr ""
1777
1778 # Cataloging > Exporting
1779 # Cataloging > Exporting
1780 # Cataloging > Exporting
1781 # Cataloging > Exporting
1782 # Cataloging > Exporting
1783 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1784 msgstr ""
1785
1786 # Cataloging > Exporting
1787 # Cataloging > Exporting
1788 # Cataloging > Exporting
1789 # Cataloging > Exporting
1790 # Cataloging > Exporting
1791 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1792 msgstr ""
1793
1794 # Cataloging > Interface
1795 # Cataloging > Interface
1796 # Cataloging > Interface
1797 # Cataloging > Interface
1798 # Cataloging > Interface
1799 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1800 msgstr "Χρησιμοποίησε"
1801
1802 # Cataloging > Interface
1803 # Cataloging > Interface
1804 # Cataloging > Interface
1805 # Cataloging > Interface
1806 # Cataloging > Interface
1807 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1808 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
1809
1810 # Cataloging > Record Structure
1811 # Cataloging > Record Structure
1812 # Cataloging > Record Structure
1813 # Cataloging > Record Structure
1814 # Cataloging > Record Structure
1815 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1816 msgstr "  Εάν μείνει κενό θα οριστούν τα αγγλικά."
1817
1818 # Cataloging > Record Structure
1819 # Cataloging > Record Structure
1820 # Cataloging > Record Structure
1821 # Cataloging > Record Structure
1822 # Cataloging > Record Structure
1823 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1824 msgstr ""
1825
1826 # Cataloging > Interface
1827 # Cataloging > Interface
1828 # Cataloging > Interface
1829 # Cataloging > Interface
1830 # Cataloging > Interface
1831 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1832 msgstr "Να εμφανίζονται"
1833
1834 # Cataloging > Interface
1835 # Cataloging > Interface
1836 # Cataloging > Interface
1837 # Cataloging > Interface
1838 # Cataloging > Interface
1839 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1840 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
1841
1842 # Cataloging > Interface
1843 # Cataloging > Interface
1844 # Cataloging > Interface
1845 # Cataloging > Interface
1846 # Cataloging > Interface
1847 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1848 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
1849
1850 # Cataloging > Display
1851 # Cataloging > Display
1852 # Cataloging > Display
1853 # Cataloging > Display
1854 # Cataloging > Display
1855 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1856 msgstr ""
1857
1858 # Cataloging > Display
1859 # Cataloging > Display
1860 # Cataloging > Display
1861 # Cataloging > Display
1862 # Cataloging > Display
1863 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1864 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι εγγραφές biblio σε"
1865
1866 # Cataloging > Display
1867 # Cataloging > Display
1868 # Cataloging > Display
1869 # Cataloging > Display
1870 # Cataloging > Display
1871 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1872 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
1873
1874 # Cataloging > Display
1875 # Cataloging > Display
1876 # Cataloging > Display
1877 # Cataloging > Display
1878 # Cataloging > Display
1879 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1880 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες"
1881
1882 # Cataloging > Display
1883 # Cataloging > Display
1884 # Cataloging > Display
1885 # Cataloging > Display
1886 # Cataloging > Display
1887 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1888 msgstr "μορφή MARC."
1889
1890 # Cataloging > Display
1891 # Cataloging > Display
1892 # Cataloging > Display
1893 # Cataloging > Display
1894 # Cataloging > Display
1895 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1896 msgstr "κανονική μορφή."
1897
1898 # Cataloging > Display
1899 # Cataloging > Display
1900 # Cataloging > Display
1901 # Cataloging > Display
1902 # Cataloging > Display
1903 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1904 msgstr "Να γίνεται"
1905
1906 # Cataloging > Display
1907 # Cataloging > Display
1908 # Cataloging > Display
1909 # Cataloging > Display
1910 # Cataloging > Display
1911 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1912 msgstr "Να μη γίνεται"
1913
1914 # Cataloging > Display
1915 # Cataloging > Display
1916 # Cataloging > Display
1917 # Cataloging > Display
1918 # Cataloging > Display
1919 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1920 msgstr "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην εμφάνιση."
1921
1922 # Cataloging > Record Structure
1923 # Cataloging > Record Structure
1924 # Cataloging > Record Structure
1925 # Cataloging > Record Structure
1926 # Cataloging > Record Structure
1927 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1928 msgstr "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
1929
1930 # Cataloging > Record Structure
1931 # Cataloging > Record Structure
1932 # Cataloging > Record Structure
1933 # Cataloging > Record Structure
1934 # Cataloging > Record Structure
1935 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1936 msgstr ""
1937
1938 # Cataloging > Display
1939 # Cataloging > Display
1940 # Cataloging > Display
1941 # Cataloging > Display
1942 # Cataloging > Display
1943 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1944 msgstr ""
1945
1946 # Cataloging > Display
1947 # Cataloging > Display
1948 # Cataloging > Display
1949 # Cataloging > Display
1950 # Cataloging > Display
1951 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1952 msgstr ""
1953
1954 # Cataloging > Display
1955 # Cataloging > Display
1956 # Cataloging > Display
1957 # Cataloging > Display
1958 # Cataloging > Display
1959 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1960 msgstr ""
1961
1962 # Cataloging > Display
1963 # Cataloging > Display
1964 # Cataloging > Display
1965 # Cataloging > Display
1966 # Cataloging > Display
1967 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1968 msgstr ""
1969
1970 # Cataloging > Display
1971 # Cataloging > Display
1972 # Cataloging > Display
1973 # Cataloging > Display
1974 # Cataloging > Display
1975 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1976 msgstr ""
1977
1978 # Cataloging > Display
1979 # Cataloging > Display
1980 # Cataloging > Display
1981 # Cataloging > Display
1982 # Cataloging > Display
1983 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1984 msgstr ""
1985
1986 # Cataloging > Display
1987 # Cataloging > Display
1988 # Cataloging > Display
1989 # Cataloging > Display
1990 # Cataloging > Display
1991 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1992 msgstr ""
1993
1994 # Cataloging > Record Structure
1995 # Cataloging > Record Structure
1996 # Cataloging > Record Structure
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 # Cataloging > Record Structure
1999 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2000 msgstr "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
2001
2002 # Cataloging > Record Structure
2003 # Cataloging > Record Structure
2004 # Cataloging > Record Structure
2005 # Cataloging > Record Structure
2006 # Cataloging > Record Structure
2007 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2008 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
2009
2010 # Cataloging > Display
2011 # Cataloging > Display
2012 # Cataloging > Display
2013 # Cataloging > Display
2014 # Cataloging > Display
2015 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2016 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Να μην εμφανίζονται αυτά"
2017
2018 # Cataloging > Display
2019 # Cataloging > Display
2020 # Cataloging > Display
2021 # Cataloging > Display
2022 # Cataloging > Display
2023 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2024 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# πεδία σημειώσεων στον διαχωριστή τίτλων σημειώσεων (λεπτομέρεις εγγραφών OPAC) και στον διαχωριστή περιγραφών (Λεπτομέρειες καταχωρήσεων πελατών για το Προσωπικό). Τα πεδία πρέπει να εμφανίζονται διαχωρισμένα με κόμμα και σύμφωνα με τη μορφή Koha MARC (πχ 3.. για το UNIMARC, 5.. για το MARC21)"
2025
2026 # Cataloging > Display
2027 # Cataloging > Display
2028 # Cataloging > Display
2029 # Cataloging > Display
2030 # Cataloging > Display
2031 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2032 msgstr "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν  <code>192.168.</code>.)"
2033
2034 # Cataloging > Display
2035 # Cataloging > Display
2036 # Cataloging > Display
2037 # Cataloging > Display
2038 # Cataloging > Display
2039 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
2040 msgstr ""
2041
2042 # Cataloging > Display
2043 # Cataloging > Display
2044 # Cataloging > Display
2045 # Cataloging > Display
2046 # Cataloging > Display
2047 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2048 msgstr ""
2049
2050 # Cataloging > Display
2051 # Cataloging > Display
2052 # Cataloging > Display
2053 # Cataloging > Display
2054 # Cataloging > Display
2055 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
2056 msgstr ""
2057
2058 # Cataloging > Display
2059 # Cataloging > Display
2060 # Cataloging > Display
2061 # Cataloging > Display
2062 # Cataloging > Display
2063 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2064 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
2065
2066 # Cataloging > Display
2067 # Cataloging > Display
2068 # Cataloging > Display
2069 # Cataloging > Display
2070 # Cataloging > Display
2071 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2072 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
2073
2074 # Cataloging > Display
2075 # Cataloging > Display
2076 # Cataloging > Display
2077 # Cataloging > Display
2078 # Cataloging > Display
2079 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2080 msgstr ""
2081
2082 # Cataloging > Display
2083 # Cataloging > Display
2084 # Cataloging > Display
2085 # Cataloging > Display
2086 # Cataloging > Display
2087 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
2088 msgstr ""
2089
2090 # Cataloging > Display
2091 # Cataloging > Display
2092 # Cataloging > Display
2093 # Cataloging > Display
2094 # Cataloging > Display
2095 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2096 msgstr ""
2097
2098 # Cataloging > Record Structure
2099 # Cataloging > Record Structure
2100 # Cataloging > Record Structure
2101 # Cataloging > Record Structure
2102 # Cataloging > Record Structure
2103 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2104 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
2105
2106 # Cataloging > Record Structure
2107 # Cataloging > Record Structure
2108 # Cataloging > Record Structure
2109 # Cataloging > Record Structure
2110 # Cataloging > Record Structure
2111 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2112 msgstr "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου αντιτύπου."
2113
2114 # Cataloging > Record Structure
2115 # Cataloging > Record Structure
2116 # Cataloging > Record Structure
2117 # Cataloging > Record Structure
2118 # Cataloging > Record Structure
2119 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2120 msgstr "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου τεκμηρίου."
2121
2122 # Cataloging > Exporting
2123 # Cataloging > Exporting
2124 # Cataloging > Exporting
2125 # Cataloging > Exporting
2126 # Cataloging > Exporting
2127 # Cataloging > Exporting
2128 # Cataloging > Exporting
2129 # Cataloging > Exporting
2130 # Cataloging > Exporting
2131 # Cataloging > Exporting
2132 # Cataloging > Exporting
2133 # Cataloging > Exporting
2134 # Cataloging > Exporting
2135 # Cataloging > Exporting
2136 # Cataloging > Exporting
2137 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2138 msgstr ""
2139
2140 # Cataloging > Exporting
2141 # Cataloging > Exporting
2142 # Cataloging > Exporting
2143 # Cataloging > Exporting
2144 # Cataloging > Exporting
2145 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2146 msgstr ""
2147
2148 # Cataloging > Exporting
2149 # Cataloging > Exporting
2150 # Cataloging > Exporting
2151 # Cataloging > Exporting
2152 # Cataloging > Exporting
2153 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2154 msgstr ""
2155
2156 # Cataloging > Exporting
2157 # Cataloging > Exporting
2158 # Cataloging > Exporting
2159 # Cataloging > Exporting
2160 # Cataloging > Exporting
2161 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2162 msgstr ""
2163
2164 # Cataloging > Exporting
2165 # Cataloging > Exporting
2166 # Cataloging > Exporting
2167 # Cataloging > Exporting
2168 # Cataloging > Exporting
2169 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2170 msgstr ""
2171
2172 # Cataloging > Exporting
2173 # Cataloging > Exporting
2174 # Cataloging > Exporting
2175 # Cataloging > Exporting
2176 # Cataloging > Exporting
2177 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2178 msgstr ""
2179
2180 # Cataloging > Display
2181 # Cataloging > Display
2182 # Cataloging > Display
2183 # Cataloging > Display
2184 # Cataloging > Display
2185 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2186 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Να μη διαχωρίζονται"
2187
2188 # Cataloging > Display
2189 # Cataloging > Display
2190 # Cataloging > Display
2191 # Cataloging > Display
2192 # Cataloging > Display
2193 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2194 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Να διαχωρίζετε"
2195
2196 # Cataloging > Display
2197 # Cataloging > Display
2198 # Cataloging > Display
2199 # Cataloging > Display
2200 # Cataloging > Display
2201 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2202 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# βιβλιοθήκη κρατήσεων"
2203
2204 # Cataloging > Display
2205 # Cataloging > Display
2206 # Cataloging > Display
2207 # Cataloging > Display
2208 # Cataloging > Display
2209 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2210 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# οικεία βιβλιοθήκη"
2211
2212 # Cataloging > Display
2213 # Cataloging > Display
2214 # Cataloging > Display
2215 # Cataloging > Display
2216 # Cataloging > Display
2217 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2218 msgstr ""
2219
2220 # Cataloging > Display
2221 # Cataloging > Display
2222 # Cataloging > Display
2223 # Cataloging > Display
2224 # Cataloging > Display
2225 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2226 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# τα τεκμήρια εμφανίζονται σε δύο καρτέλες/tabs, όπου η πρώτη καρτέλα/tab περιέχει τεκμήρια των οποίων"
2227
2228 # Cataloging > Spine Labels
2229 # Cataloging > Spine Labels
2230 # Cataloging > Spine Labels
2231 # Cataloging > Spine Labels
2232 # Cataloging > Spine Labels
2233 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2234 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
2235
2236 # Cataloging > Spine Labels
2237 # Cataloging > Spine Labels
2238 # Cataloging > Spine Labels
2239 # Cataloging > Spine Labels
2240 # Cataloging > Spine Labels
2241 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2242 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
2243
2244 # Cataloging > Spine Labels
2245 # Cataloging > Spine Labels
2246 # Cataloging > Spine Labels
2247 # Cataloging > Spine Labels
2248 # Cataloging > Spine Labels
2249 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2250 msgstr "να γίνεται"
2251
2252 # Cataloging > Spine Labels
2253 # Cataloging > Spine Labels
2254 # Cataloging > Spine Labels
2255 # Cataloging > Spine Labels
2256 # Cataloging > Spine Labels
2257 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2258 msgstr "να μη γίνεται"
2259
2260 # Cataloging > Spine Labels
2261 # Cataloging > Spine Labels
2262 # Cataloging > Spine Labels
2263 # Cataloging > Spine Labels
2264 # Cataloging > Spine Labels
2265 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2266 msgstr "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από  &lt; και &gt;.)"
2267
2268 # Cataloging > Spine Labels
2269 # Cataloging > Spine Labels
2270 # Cataloging > Spine Labels
2271 # Cataloging > Spine Labels
2272 # Cataloging > Spine Labels
2273 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2274 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες ράχης:"
2275
2276 # Cataloging > Spine Labels
2277 # Cataloging > Spine Labels
2278 # Cataloging > Spine Labels
2279 # Cataloging > Spine Labels
2280 # Cataloging > Spine Labels
2281 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2282 msgstr "Να εμφανίζονται"
2283
2284 # Cataloging > Spine Labels
2285 # Cataloging > Spine Labels
2286 # Cataloging > Spine Labels
2287 # Cataloging > Spine Labels
2288 # Cataloging > Spine Labels
2289 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2290 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
2291
2292 # Cataloging > Spine Labels
2293 # Cataloging > Spine Labels
2294 # Cataloging > Spine Labels
2295 # Cataloging > Spine Labels
2296 # Cataloging > Spine Labels
2297 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2298 msgstr "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
2299
2300 # Cataloging > Record Structure
2301 # Cataloging > Record Structure
2302 # Cataloging > Record Structure
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 # Cataloging > Record Structure
2305 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2306 msgstr ""
2307
2308 # Cataloging > Record Structure
2309 # Cataloging > Record Structure
2310 # Cataloging > Record Structure
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 # Cataloging > Record Structure
2313 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2314 msgstr ""
2315
2316 # Cataloging > Record Structure
2317 # Cataloging > Record Structure
2318 # Cataloging > Record Structure
2319 # Cataloging > Record Structure
2320 # Cataloging > Record Structure
2321 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2322 msgstr ""
2323
2324 # Cataloging > Record Structure
2325 # Cataloging > Record Structure
2326 # Cataloging > Record Structure
2327 # Cataloging > Record Structure
2328 # Cataloging > Record Structure
2329 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2330 msgstr ""
2331
2332 # Cataloging > Record Structure
2333 # Cataloging > Record Structure
2334 # Cataloging > Record Structure
2335 # Cataloging > Record Structure
2336 # Cataloging > Record Structure
2337 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2338 msgstr ""
2339
2340 # Cataloging > Record Structure
2341 # Cataloging > Record Structure
2342 # Cataloging > Record Structure
2343 # Cataloging > Record Structure
2344 # Cataloging > Record Structure
2345 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2346 msgstr ""
2347
2348 # Cataloging > Record Structure
2349 # Cataloging > Record Structure
2350 # Cataloging > Record Structure
2351 # Cataloging > Record Structure
2352 # Cataloging > Record Structure
2353 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2354 msgstr ""
2355
2356 # Cataloging > Record Structure
2357 # Cataloging > Record Structure
2358 # Cataloging > Record Structure
2359 # Cataloging > Record Structure
2360 # Cataloging > Record Structure
2361 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2362 msgstr ""
2363
2364 # Cataloging > Record Structure
2365 # Cataloging > Record Structure
2366 # Cataloging > Record Structure
2367 # Cataloging > Record Structure
2368 # Cataloging > Record Structure
2369 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2370 msgstr ""
2371
2372 # Cataloging > Record Structure
2373 # Cataloging > Record Structure
2374 # Cataloging > Record Structure
2375 # Cataloging > Record Structure
2376 # Cataloging > Record Structure
2377 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2378 msgstr ""
2379
2380 # Cataloging > Record Structure
2381 # Cataloging > Record Structure
2382 # Cataloging > Record Structure
2383 # Cataloging > Record Structure
2384 # Cataloging > Record Structure
2385 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2386 msgstr ""
2387
2388 # Cataloging > Record Structure
2389 # Cataloging > Record Structure
2390 # Cataloging > Record Structure
2391 # Cataloging > Record Structure
2392 # Cataloging > Record Structure
2393 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2394 msgstr ""
2395
2396 # Cataloging > Record Structure
2397 # Cataloging > Record Structure
2398 # Cataloging > Record Structure
2399 # Cataloging > Record Structure
2400 # Cataloging > Record Structure
2401 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2402 msgstr "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
2403
2404 # Cataloging > Record Structure
2405 # Cataloging > Record Structure
2406 # Cataloging > Record Structure
2407 # Cataloging > Record Structure
2408 # Cataloging > Record Structure
2409 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2410 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
2411
2412 # Cataloging > Record Structure
2413 # Cataloging > Record Structure
2414 # Cataloging > Record Structure
2415 # Cataloging > Record Structure
2416 # Cataloging > Record Structure
2417 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2418 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# ως γλώσσα προεπιλογής στο πεδίο UNIMARC100 όταν δημιουργείται μια νέα καταχώρηση ή  στο πεδίο plugin."
2419
2420 # Cataloging > Display
2421 # Cataloging > Display
2422 # Cataloging > Display
2423 # Cataloging > Display
2424 # Cataloging > Display
2425 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2426 msgstr "Να εμφανίζεται"
2427
2428 # Cataloging > Display
2429 # Cataloging > Display
2430 # Cataloging > Display
2431 # Cataloging > Display
2432 # Cataloging > Display
2433 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2434 msgstr "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές."
2435
2436 # Cataloging > Display
2437 # Cataloging > Display
2438 # Cataloging > Display
2439 # Cataloging > Display
2440 # Cataloging > Display
2441 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2442 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
2443
2444 # Cataloging > Display
2445 # Cataloging > Display
2446 # Cataloging > Display
2447 # Cataloging > Display
2448 # Cataloging > Display
2449 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2450 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
2451
2452 # Cataloging > Display
2453 # Cataloging > Display
2454 # Cataloging > Display
2455 # Cataloging > Display
2456 # Cataloging > Display
2457 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2458 msgstr "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
2459
2460 # Cataloging > Interface
2461 # Cataloging > Interface
2462 # Cataloging > Interface
2463 # Cataloging > Interface
2464 # Cataloging > Interface
2465 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2466 msgstr "Να εμφανίζονται"
2467
2468 # Cataloging > Interface
2469 # Cataloging > Interface
2470 # Cataloging > Interface
2471 # Cataloging > Interface
2472 # Cataloging > Interface
2473 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2474 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
2475
2476 # Cataloging > Interface
2477 # Cataloging > Interface
2478 # Cataloging > Interface
2479 # Cataloging > Interface
2480 # Cataloging > Interface
2481 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2482 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
2483
2484 # Cataloging > Record Structure
2485 # Cataloging > Record Structure
2486 # Cataloging > Record Structure
2487 # Cataloging > Record Structure
2488 # Cataloging > Record Structure
2489 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2490 msgstr "Τα barcode"
2491
2492 # Cataloging > Record Structure
2493 # Cataloging > Record Structure
2494 # Cataloging > Record Structure
2495 # Cataloging > Record Structure
2496 # Cataloging > Record Structure
2497 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2498 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2499
2500 # Cataloging > Record Structure
2501 # Cataloging > Record Structure
2502 # Cataloging > Record Structure
2503 # Cataloging > Record Structure
2504 # Cataloging > Record Structure
2505 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2506 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2507
2508 # Cataloging > Record Structure
2509 # Cataloging > Record Structure
2510 # Cataloging > Record Structure
2511 # Cataloging > Record Structure
2512 # Cataloging > Record Structure
2513 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2514 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
2515
2516 # Cataloging > Record Structure
2517 # Cataloging > Record Structure
2518 # Cataloging > Record Structure
2519 # Cataloging > Record Structure
2520 # Cataloging > Record Structure
2521 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2522 msgstr "αυξητικά EAN-13 barcodes"
2523
2524 # Cataloging > Record Structure
2525 # Cataloging > Record Structure
2526 # Cataloging > Record Structure
2527 # Cataloging > Record Structure
2528 # Cataloging > Record Structure
2529 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2530 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
2531
2532 # Cataloging > Display
2533 # Cataloging > Display
2534 # Cataloging > Display
2535 # Cataloging > Display
2536 # Cataloging > Display
2537 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2538 msgstr "Να εμφανίζονται"
2539
2540 # Cataloging > Display
2541 # Cataloging > Display
2542 # Cataloging > Display
2543 # Cataloging > Display
2544 # Cataloging > Display
2545 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2546 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
2547
2548 # Cataloging > Display
2549 # Cataloging > Display
2550 # Cataloging > Display
2551 # Cataloging > Display
2552 # Cataloging > Display
2553 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2554 msgstr "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις προβολές MARC."
2555
2556 # Cataloging > Record Structure
2557 # Cataloging > Record Structure
2558 # Cataloging > Record Structure
2559 # Cataloging > Record Structure
2560 # Cataloging > Record Structure
2561 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2562 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
2563
2564 # Cataloging > Record Structure
2565 # Cataloging > Record Structure
2566 # Cataloging > Record Structure
2567 # Cataloging > Record Structure
2568 # Cataloging > Record Structure
2569 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2570 msgstr ""
2571
2572 # Cataloging > Record Structure
2573 # Cataloging > Record Structure
2574 # Cataloging > Record Structure
2575 # Cataloging > Record Structure
2576 # Cataloging > Record Structure
2577 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2578 msgstr "εγγραφή biblio"
2579
2580 # Cataloging > Record Structure
2581 # Cataloging > Record Structure
2582 # Cataloging > Record Structure
2583 # Cataloging > Record Structure
2584 # Cataloging > Record Structure
2585 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2586 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
2587
2588 # Cataloging > Record Structure
2589 # Cataloging > Record Structure
2590 # Cataloging > Record Structure
2591 # Cataloging > Record Structure
2592 # Cataloging > Record Structure
2593 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2594 msgstr "Χαρτογράφηση του υποπεδίου MARC"
2595
2596 # Cataloging > Record Structure
2597 # Cataloging > Record Structure
2598 # Cataloging > Record Structure
2599 # Cataloging > Record Structure
2600 # Cataloging > Record Structure
2601 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2602 msgstr ""
2603
2604 # Cataloging > Record Structure
2605 # Cataloging > Record Structure
2606 # Cataloging > Record Structure
2607 # Cataloging > Record Structure
2608 # Cataloging > Record Structure
2609 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2610 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
2611
2612 # Cataloging > Record Structure
2613 # Cataloging > Record Structure
2614 # Cataloging > Record Structure
2615 # Cataloging > Record Structure
2616 # Cataloging > Record Structure
2617 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2618 msgstr "MARC21"
2619
2620 # Cataloging > Record Structure
2621 # Cataloging > Record Structure
2622 # Cataloging > Record Structure
2623 # Cataloging > Record Structure
2624 # Cataloging > Record Structure
2625 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2626 msgstr "NORMARC"
2627
2628 # Cataloging > Record Structure
2629 # Cataloging > Record Structure
2630 # Cataloging > Record Structure
2631 # Cataloging > Record Structure
2632 # Cataloging > Record Structure
2633 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2634 msgstr "UNIMARC"
2635
2636 # Cataloging > Record Structure
2637 # Cataloging > Record Structure
2638 # Cataloging > Record Structure
2639 # Cataloging > Record Structure
2640 # Cataloging > Record Structure
2641 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2642 msgstr "μορφή."
2643
2644 # Cataloging > Record Structure
2645 # Cataloging > Record Structure
2646 # Cataloging > Record Structure
2647 # Cataloging > Record Structure
2648 # Cataloging > Record Structure
2649 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2650 msgstr "Να αντιγράφονται"
2651
2652 # Cataloging > Record Structure
2653 # Cataloging > Record Structure
2654 # Cataloging > Record Structure
2655 # Cataloging > Record Structure
2656 # Cataloging > Record Structure
2657 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2658 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
2659
2660 # Cataloging > Record Structure
2661 # Cataloging > Record Structure
2662 # Cataloging > Record Structure
2663 # Cataloging > Record Structure
2664 # Cataloging > Record Structure
2665 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2666 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
2667
2668 # Cataloging > Record Structure
2669 # Cataloging > Record Structure
2670 # Cataloging > Record Structure
2671 # Cataloging > Record Structure
2672 # Cataloging > Record Structure
2673 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2674 msgstr "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία εγγραφή μέσω Z39.50."
2675
2676 # Circulation
2677 # Circulation
2678 # Circulation
2679 # Circulation
2680 # Circulation
2681 msgid "circulation.pref"
2682 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
2683
2684 # Circulation > Batch checkout
2685 # Circulation > Batch checkout
2686 # Circulation > Batch checkout
2687 # Circulation > Batch checkout
2688 # Circulation > Batch checkout
2689 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2690 msgstr ""
2691
2692 # Circulation > Checkin Policy
2693 # Circulation > Checkin Policy
2694 # Circulation > Checkin Policy
2695 # Circulation > Checkin Policy
2696 # Circulation > Checkin Policy
2697 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2698 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
2699
2700 # Circulation > Checkout Policy
2701 # Circulation > Checkout Policy
2702 # Circulation > Checkout Policy
2703 # Circulation > Checkout Policy
2704 # Circulation > Checkout Policy
2705 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2706 msgstr "Πολιτική Δανεισμών"
2707
2708 # Circulation > Course Reserves
2709 # Circulation > Course Reserves
2710 # Circulation > Course Reserves
2711 # Circulation > Course Reserves
2712 # Circulation > Course Reserves
2713 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2714 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
2715
2716 # Circulation > Fines Policy
2717 # Circulation > Fines Policy
2718 # Circulation > Fines Policy
2719 # Circulation > Fines Policy
2720 # Circulation > Fines Policy
2721 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2722 msgstr "Πολιτική Προστίμων"
2723
2724 # Circulation > Holds Policy
2725 # Circulation > Holds Policy
2726 # Circulation > Holds Policy
2727 # Circulation > Holds Policy
2728 # Circulation > Holds Policy
2729 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2730 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
2731
2732 # Circulation > Interface
2733 # Circulation > Interface
2734 # Circulation > Interface
2735 # Circulation > Interface
2736 # Circulation > Interface
2737 msgid "circulation.pref Interface"
2738 msgstr "Διεπαφή"
2739
2740 # Circulation > Self Checkout
2741 # Circulation > Self Checkout
2742 # Circulation > Self Checkout
2743 # Circulation > Self Checkout
2744 # Circulation > Self Checkout
2745 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2746 msgstr "Αυτόματος Δανεισμός"
2747
2748 # Circulation > Checkout Policy
2749 # Circulation > Checkout Policy
2750 # Circulation > Checkout Policy
2751 # Circulation > Checkout Policy
2752 # Circulation > Checkout Policy
2753 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2754 msgstr "Π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το κοινό-στόχο, διαχωρισμένα με τον χαρακτήρα | (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά τον χαρακτήρα |). Επιβεβαιώστε ότι θα αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας (agerestriction) με κάποιο πεδίο στην Χαρτογράφηση Koha-MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε περιορισμό ηλικίας."
2755
2756 # Circulation > Checkout Policy
2757 # Circulation > Checkout Policy
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 # Circulation > Checkout Policy
2761 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2762 msgstr "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
2763
2764 # Circulation > Checkout Policy
2765 # Circulation > Checkout Policy
2766 # Circulation > Checkout Policy
2767 # Circulation > Checkout Policy
2768 # Circulation > Checkout Policy
2769 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2770 msgstr "Επιτρέπεται"
2771
2772 # Circulation > Checkout Policy
2773 # Circulation > Checkout Policy
2774 # Circulation > Checkout Policy
2775 # Circulation > Checkout Policy
2776 # Circulation > Checkout Policy
2777 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2778 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
2779
2780 # Circulation > Checkout Policy
2781 # Circulation > Checkout Policy
2782 # Circulation > Checkout Policy
2783 # Circulation > Checkout Policy
2784 # Circulation > Checkout Policy
2785 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2786 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
2787
2788 # Circulation > Checkout Policy
2789 # Circulation > Checkout Policy
2790 # Circulation > Checkout Policy
2791 # Circulation > Checkout Policy
2792 # Circulation > Checkout Policy
2793 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2794 msgstr "Να μην απαιτείται"
2795
2796 # Circulation > Checkout Policy
2797 # Circulation > Checkout Policy
2798 # Circulation > Checkout Policy
2799 # Circulation > Checkout Policy
2800 # Circulation > Checkout Policy
2801 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2802 msgstr "Να απαιτείται"
2803
2804 # Circulation > Checkout Policy
2805 # Circulation > Checkout Policy
2806 # Circulation > Checkout Policy
2807 # Circulation > Checkout Policy
2808 # Circulation > Checkout Policy
2809 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2810 msgstr "από το προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά όλα τα πρόστιμα, ακόμα και τα πρόστιμα που είναι λιγότερα από το noissuescharge."
2811
2812 # Circulation > Interface
2813 # Circulation > Interface
2814 # Circulation > Interface
2815 # Circulation > Interface
2816 # Circulation > Interface
2817 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2818 msgstr "Να επιτρέπεται"
2819
2820 # Circulation > Interface
2821 # Circulation > Interface
2822 # Circulation > Interface
2823 # Circulation > Interface
2824 # Circulation > Interface
2825 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2826 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2827
2828 # Circulation > Interface
2829 # Circulation > Interface
2830 # Circulation > Interface
2831 # Circulation > Interface
2832 # Circulation > Interface
2833 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2834 msgstr "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
2835
2836 # Circulation > Checkout Policy
2837 # Circulation > Checkout Policy
2838 # Circulation > Checkout Policy
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 # Circulation > Checkout Policy
2841 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2842 msgstr "Να επιτρέπεται"
2843
2844 # Circulation > Checkout Policy
2845 # Circulation > Checkout Policy
2846 # Circulation > Checkout Policy
2847 # Circulation > Checkout Policy
2848 # Circulation > Checkout Policy
2849 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2850 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2851
2852 # Circulation > Checkout Policy
2853 # Circulation > Checkout Policy
2854 # Circulation > Checkout Policy
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 # Circulation > Checkout Policy
2857 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2858 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
2859
2860 # Circulation > Holds Policy
2861 # Circulation > Holds Policy
2862 # Circulation > Holds Policy
2863 # Circulation > Holds Policy
2864 # Circulation > Holds Policy
2865 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2866 msgstr "Να επιτρέπεται"
2867
2868 # Circulation > Holds Policy
2869 # Circulation > Holds Policy
2870 # Circulation > Holds Policy
2871 # Circulation > Holds Policy
2872 # Circulation > Holds Policy
2873 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2874 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2875
2876 # Circulation > Holds Policy
2877 # Circulation > Holds Policy
2878 # Circulation > Holds Policy
2879 # Circulation > Holds Policy
2880 # Circulation > Holds Policy
2881 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2882 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
2883
2884 # Circulation > Holds Policy
2885 # Circulation > Holds Policy
2886 # Circulation > Holds Policy
2887 # Circulation > Holds Policy
2888 # Circulation > Holds Policy
2889 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2890 msgstr ""
2891
2892 # Circulation > Holds Policy
2893 # Circulation > Holds Policy
2894 # Circulation > Holds Policy
2895 # Circulation > Holds Policy
2896 # Circulation > Holds Policy
2897 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2898 msgstr ""
2899
2900 # Circulation > Holds Policy
2901 # Circulation > Holds Policy
2902 # Circulation > Holds Policy
2903 # Circulation > Holds Policy
2904 # Circulation > Holds Policy
2905 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2906 msgstr ""
2907
2908 # Circulation > Holds Policy
2909 # Circulation > Holds Policy
2910 # Circulation > Holds Policy
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 # Circulation > Holds Policy
2913 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2914 msgstr "Να επιτρέπεται"
2915
2916 # Circulation > Holds Policy
2917 # Circulation > Holds Policy
2918 # Circulation > Holds Policy
2919 # Circulation > Holds Policy
2920 # Circulation > Holds Policy
2921 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2922 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2923
2924 # Circulation > Holds Policy
2925 # Circulation > Holds Policy
2926 # Circulation > Holds Policy
2927 # Circulation > Holds Policy
2928 # Circulation > Holds Policy
2929 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2930 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
2931
2932 # Circulation > Holds Policy
2933 # Circulation > Holds Policy
2934 # Circulation > Holds Policy
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 # Circulation > Holds Policy
2937 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2938 msgstr "Να επιτρέπεται"
2939
2940 # Circulation > Holds Policy
2941 # Circulation > Holds Policy
2942 # Circulation > Holds Policy
2943 # Circulation > Holds Policy
2944 # Circulation > Holds Policy
2945 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2946 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2947
2948 # Circulation > Holds Policy
2949 # Circulation > Holds Policy
2950 # Circulation > Holds Policy
2951 # Circulation > Holds Policy
2952 # Circulation > Holds Policy
2953 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2954 msgstr ""
2955
2956 # Circulation > Holds Policy
2957 # Circulation > Holds Policy
2958 # Circulation > Holds Policy
2959 # Circulation > Holds Policy
2960 # Circulation > Holds Policy
2961 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2962 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Να επιτρέπεται"
2963
2964 # Circulation > Holds Policy
2965 # Circulation > Holds Policy
2966 # Circulation > Holds Policy
2967 # Circulation > Holds Policy
2968 # Circulation > Holds Policy
2969 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2970 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Να μην επιτρέπεται"
2971
2972 # Circulation > Holds Policy
2973 # Circulation > Holds Policy
2974 # Circulation > Holds Policy
2975 # Circulation > Holds Policy
2976 # Circulation > Holds Policy
2977 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2978 msgstr ""
2979
2980 # Circulation > Checkout Policy
2981 # Circulation > Checkout Policy
2982 # Circulation > Checkout Policy
2983 # Circulation > Checkout Policy
2984 # Circulation > Checkout Policy
2985 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2986 msgstr "Να επιτρέπεται"
2987
2988 # Circulation > Checkout Policy
2989 # Circulation > Checkout Policy
2990 # Circulation > Checkout Policy
2991 # Circulation > Checkout Policy
2992 # Circulation > Checkout Policy
2993 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2994 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2995
2996 # Circulation > Checkout Policy
2997 # Circulation > Checkout Policy
2998 # Circulation > Checkout Policy
2999 # Circulation > Checkout Policy
3000 # Circulation > Checkout Policy
3001 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3002 msgstr "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει τον αυτόματο δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
3003
3004 # Circulation > Checkout Policy
3005 # Circulation > Checkout Policy
3006 # Circulation > Checkout Policy
3007 # Circulation > Checkout Policy
3008 # Circulation > Checkout Policy
3009 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3010 msgstr ""
3011
3012 # Circulation > Checkout Policy
3013 # Circulation > Checkout Policy
3014 # Circulation > Checkout Policy
3015 # Circulation > Checkout Policy
3016 # Circulation > Checkout Policy
3017 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3018 msgstr ""
3019
3020 # Circulation > Checkout Policy
3021 # Circulation > Checkout Policy
3022 # Circulation > Checkout Policy
3023 # Circulation > Checkout Policy
3024 # Circulation > Checkout Policy
3025 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
3026 msgstr ""
3027
3028 # Circulation > Checkout Policy
3029 # Circulation > Checkout Policy
3030 # Circulation > Checkout Policy
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 # Circulation > Checkout Policy
3033 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3034 msgstr "Να επιτρέπεται"
3035
3036 # Circulation > Checkout Policy
3037 # Circulation > Checkout Policy
3038 # Circulation > Checkout Policy
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 # Circulation > Checkout Policy
3041 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3042 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3043
3044 # Circulation > Checkout Policy
3045 # Circulation > Checkout Policy
3046 # Circulation > Checkout Policy
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 # Circulation > Checkout Policy
3049 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
3050 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί ότι δε δανείζονται."
3051
3052 # Circulation > Interface
3053 # Circulation > Interface
3054 # Circulation > Interface
3055 # Circulation > Interface
3056 # Circulation > Interface
3057 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
3058 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Να μην ενεργοποιήσετε"
3059
3060 # Circulation > Interface
3061 # Circulation > Interface
3062 # Circulation > Interface
3063 # Circulation > Interface
3064 # Circulation > Interface
3065 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3066 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Να ενεργοποιήσετε"
3067
3068 # Circulation > Interface
3069 # Circulation > Interface
3070 # Circulation > Interface
3071 # Circulation > Interface
3072 # Circulation > Interface
3073 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
3074 msgstr ""
3075
3076 # Circulation > Holds Policy
3077 # Circulation > Holds Policy
3078 # Circulation > Holds Policy
3079 # Circulation > Holds Policy
3080 # Circulation > Holds Policy
3081 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3082 msgstr ""
3083
3084 # Circulation > Holds Policy
3085 # Circulation > Holds Policy
3086 # Circulation > Holds Policy
3087 # Circulation > Holds Policy
3088 # Circulation > Holds Policy
3089 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3090 msgstr ""
3091
3092 # Circulation > Holds Policy
3093 # Circulation > Holds Policy
3094 # Circulation > Holds Policy
3095 # Circulation > Holds Policy
3096 # Circulation > Holds Policy
3097 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3098 msgstr ""
3099
3100 # Circulation > Checkout Policy
3101 # Circulation > Checkout Policy
3102 # Circulation > Checkout Policy
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 # Circulation > Checkout Policy
3105 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3106 msgstr "Να επιτρέπεται"
3107
3108 # Circulation > Checkout Policy
3109 # Circulation > Checkout Policy
3110 # Circulation > Checkout Policy
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 # Circulation > Checkout Policy
3113 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3114 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3115
3116 # Circulation > Checkout Policy
3117 # Circulation > Checkout Policy
3118 # Circulation > Checkout Policy
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 # Circulation > Checkout Policy
3121 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3122 msgstr ""
3123
3124 # Circulation > Checkout Policy
3125 # Circulation > Checkout Policy
3126 # Circulation > Checkout Policy
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 # Circulation > Checkout Policy
3129 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3130 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
3131
3132 # Circulation > Checkout Policy
3133 # Circulation > Checkout Policy
3134 # Circulation > Checkout Policy
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 # Circulation > Checkout Policy
3137 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
3138 msgstr "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
3139
3140 # Circulation > Checkout Policy
3141 # Circulation > Checkout Policy
3142 # Circulation > Checkout Policy
3143 # Circulation > Checkout Policy
3144 # Circulation > Checkout Policy
3145 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3146 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
3147
3148 # Circulation > Checkout Policy
3149 # Circulation > Checkout Policy
3150 # Circulation > Checkout Policy
3151 # Circulation > Checkout Policy
3152 # Circulation > Checkout Policy
3153 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
3154 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
3155
3156 # Circulation > Checkout Policy
3157 # Circulation > Checkout Policy
3158 # Circulation > Checkout Policy
3159 # Circulation > Checkout Policy
3160 # Circulation > Checkout Policy
3161 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3162 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
3163
3164 # Circulation > Self Checkout
3165 # Circulation > Self Checkout
3166 # Circulation > Self Checkout
3167 # Circulation > Self Checkout
3168 # Circulation > Self Checkout
3169 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3170 msgstr "Να επιτρέπεται"
3171
3172 # Circulation > Self Checkout
3173 # Circulation > Self Checkout
3174 # Circulation > Self Checkout
3175 # Circulation > Self Checkout
3176 # Circulation > Self Checkout
3177 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3178 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3179
3180 # Circulation > Self Checkout
3181 # Circulation > Self Checkout
3182 # Circulation > Self Checkout
3183 # Circulation > Self Checkout
3184 # Circulation > Self Checkout
3185 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
3186 msgstr "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου δανεισμού."
3187
3188 # Circulation > Checkout Policy
3189 # Circulation > Checkout Policy
3190 # Circulation > Checkout Policy
3191 # Circulation > Checkout Policy
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3194 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Να επιτρέπεται"
3195
3196 # Circulation > Checkout Policy
3197 # Circulation > Checkout Policy
3198 # Circulation > Checkout Policy
3199 # Circulation > Checkout Policy
3200 # Circulation > Checkout Policy
3201 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3202 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Να μην επιτρέπεται"
3203
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 # Circulation > Checkout Policy
3206 # Circulation > Checkout Policy
3207 # Circulation > Checkout Policy
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3210 msgstr ""
3211
3212 # Circulation > Checkout Policy
3213 # Circulation > Checkout Policy
3214 # Circulation > Checkout Policy
3215 # Circulation > Checkout Policy
3216 # Circulation > Checkout Policy
3217 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3218 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Να"
3219
3220 # Circulation > Checkout Policy
3221 # Circulation > Checkout Policy
3222 # Circulation > Checkout Policy
3223 # Circulation > Checkout Policy
3224 # Circulation > Checkout Policy
3225 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
3226 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Να μην"
3227
3228 # Circulation > Checkout Policy
3229 # Circulation > Checkout Policy
3230 # Circulation > Checkout Policy
3231 # Circulation > Checkout Policy
3232 # Circulation > Checkout Policy
3233 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
3234 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτομάτως οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που ενεργοποιούνται  με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
3235
3236 # Circulation > Holds Policy
3237 # Circulation > Holds Policy
3238 # Circulation > Holds Policy
3239 # Circulation > Holds Policy
3240 # Circulation > Holds Policy
3241 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3242 msgstr "Να επιτρέπεται"
3243
3244 # Circulation > Holds Policy
3245 # Circulation > Holds Policy
3246 # Circulation > Holds Policy
3247 # Circulation > Holds Policy
3248 # Circulation > Holds Policy
3249 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3250 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3251
3252 # Circulation > Holds Policy
3253 # Circulation > Holds Policy
3254 # Circulation > Holds Policy
3255 # Circulation > Holds Policy
3256 # Circulation > Holds Policy
3257 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
3258 msgstr "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια καθορισμένη ημερομηνία."
3259
3260 # Circulation > Self Checkout
3261 # Circulation > Self Checkout
3262 # Circulation > Self Checkout
3263 # Circulation > Self Checkout
3264 # Circulation > Self Checkout
3265 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3266 msgstr "."
3267
3268 # Circulation > Self Checkout
3269 # Circulation > Self Checkout
3270 # Circulation > Self Checkout
3271 # Circulation > Self Checkout
3272 # Circulation > Self Checkout
3273 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3274 msgstr "Να επιτρέπεται"
3275
3276 # Circulation > Self Checkout
3277 # Circulation > Self Checkout
3278 # Circulation > Self Checkout
3279 # Circulation > Self Checkout
3280 # Circulation > Self Checkout
3281 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3282 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3283
3284 # Circulation > Self Checkout
3285 # Circulation > Self Checkout
3286 # Circulation > Self Checkout
3287 # Circulation > Self Checkout
3288 # Circulation > Self Checkout
3289 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3290 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
3291
3292 # Circulation > Self Checkout
3293 # Circulation > Self Checkout
3294 # Circulation > Self Checkout
3295 # Circulation > Self Checkout
3296 # Circulation > Self Checkout
3297 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
3298 msgstr "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη σύνδεση προσωπικού"
3299
3300 # Circulation > Checkout Policy
3301 # Circulation > Checkout Policy
3302 # Circulation > Checkout Policy
3303 # Circulation > Checkout Policy
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3306 msgstr "Να γίνεται"
3307
3308 # Circulation > Checkout Policy
3309 # Circulation > Checkout Policy
3310 # Circulation > Checkout Policy
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 # Circulation > Checkout Policy
3313 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3314 msgstr "Να μη γίνεται"
3315
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 # Circulation > Checkout Policy
3318 # Circulation > Checkout Policy
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
3322 msgstr "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
3323
3324 # Circulation > Batch checkout
3325 # Circulation > Batch checkout
3326 # Circulation > Batch checkout
3327 # Circulation > Batch checkout
3328 # Circulation > Batch checkout
3329 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3330 msgstr ""
3331
3332 # Circulation > Batch checkout
3333 # Circulation > Batch checkout
3334 # Circulation > Batch checkout
3335 # Circulation > Batch checkout
3336 # Circulation > Batch checkout
3337 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3338 msgstr ""
3339
3340 # Circulation > Batch checkout
3341 # Circulation > Batch checkout
3342 # Circulation > Batch checkout
3343 # Circulation > Batch checkout
3344 # Circulation > Batch checkout
3345 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3346 msgstr ""
3347
3348 # Circulation > Batch checkout
3349 # Circulation > Batch checkout
3350 # Circulation > Batch checkout
3351 # Circulation > Batch checkout
3352 # Circulation > Batch checkout
3353 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3354 msgstr ""
3355
3356 # Circulation > Batch checkout
3357 # Circulation > Batch checkout
3358 # Circulation > Batch checkout
3359 # Circulation > Batch checkout
3360 # Circulation > Batch checkout
3361 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
3362 msgstr ""
3363
3364 # Circulation > Checkin Policy
3365 # Circulation > Checkin Policy
3366 # Circulation > Checkin Policy
3367 # Circulation > Checkin Policy
3368 # Circulation > Checkin Policy
3369 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3370 msgstr "Να εμποδιστεί"
3371
3372 # Circulation > Checkin Policy
3373 # Circulation > Checkin Policy
3374 # Circulation > Checkin Policy
3375 # Circulation > Checkin Policy
3376 # Circulation > Checkin Policy
3377 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3378 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
3379
3380 # Circulation > Checkin Policy
3381 # Circulation > Checkin Policy
3382 # Circulation > Checkin Policy
3383 # Circulation > Checkin Policy
3384 # Circulation > Checkin Policy
3385 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3386 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
3387
3388 # Circulation > Checkin Policy
3389 # Circulation > Checkin Policy
3390 # Circulation > Checkin Policy
3391 # Circulation > Checkin Policy
3392 # Circulation > Checkin Policy
3393 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
3394 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν κάνετε δανεισμούς με την ώρα, τότε θα πρέπει αυτό να το εχετε ενεργοποιημένο.</b>"
3395
3396 # Circulation > Checkin Policy
3397 # Circulation > Checkin Policy
3398 # Circulation > Checkin Policy
3399 # Circulation > Checkin Policy
3400 # Circulation > Checkin Policy
3401 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3402 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Να"
3403
3404 # Circulation > Checkin Policy
3405 # Circulation > Checkin Policy
3406 # Circulation > Checkin Policy
3407 # Circulation > Checkin Policy
3408 # Circulation > Checkin Policy
3409 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3410 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Να μην"
3411
3412 # Circulation > Checkin Policy
3413 # Circulation > Checkin Policy
3414 # Circulation > Checkin Policy
3415 # Circulation > Checkin Policy
3416 # Circulation > Checkin Policy
3417 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3418 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# υπολογίζετε, ούτε να ενημερώνετε τις χρεώσεις υπερημερίας όταν επιστρέφεται ένα τεκμήριο."
3419
3420 # Circulation > Interface
3421 # Circulation > Interface
3422 # Circulation > Interface
3423 # Circulation > Interface
3424 # Circulation > Interface
3425 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3426 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3427
3428 # Circulation > Interface
3429 # Circulation > Interface
3430 # Circulation > Interface
3431 # Circulation > Interface
3432 # Circulation > Interface
3433 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3434 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
3435
3436 # Circulation > Interface
3437 # Circulation > Interface
3438 # Circulation > Interface
3439 # Circulation > Interface
3440 # Circulation > Interface
3441 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3442 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
3443
3444 # Circulation > Interface
3445 # Circulation > Interface
3446 # Circulation > Interface
3447 # Circulation > Interface
3448 # Circulation > Interface
3449 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3450 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
3451
3452 # Circulation > Interface
3453 # Circulation > Interface
3454 # Circulation > Interface
3455 # Circulation > Interface
3456 # Circulation > Interface
3457 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3458 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ανοίξτε ένα παράθυρο αποκόμματος εκτύπωσης"
3459
3460 # Circulation > Interface
3461 # Circulation > Interface
3462 # Circulation > Interface
3463 # Circulation > Interface
3464 # Circulation > Interface
3465 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3466 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή"
3467
3468 # Circulation > Interface
3469 # Circulation > Interface
3470 # Circulation > Interface
3471 # Circulation > Interface
3472 # Circulation > Interface
3473 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3474 msgstr "Επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα τη στιγμή."
3475
3476 # Circulation > Interface
3477 # Circulation > Interface
3478 # Circulation > Interface
3479 # Circulation > Interface
3480 # Circulation > Interface
3481 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3482 msgstr "Να γίνεται δοκιμή"
3483
3484 # Circulation > Interface
3485 # Circulation > Interface
3486 # Circulation > Interface
3487 # Circulation > Interface
3488 # Circulation > Interface
3489 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
3490 msgstr "να μαντεύεται το μέλος που εισάγεται κατά τη διάρκεια πληκτρολόγησης στην αναζήτηση μέλους στην οθόνη κυκλοφορίας υλικού"
3491
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 # Circulation > Checkout Policy
3494 # Circulation > Checkout Policy
3495 # Circulation > Checkout Policy
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3498 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
3499
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 # Circulation > Checkout Policy
3502 # Circulation > Checkout Policy
3503 # Circulation > Checkout Policy
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3506 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
3507
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 # Circulation > Checkout Policy
3510 # Circulation > Checkout Policy
3511 # Circulation > Checkout Policy
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3514 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
3515
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 # Circulation > Checkout Policy
3518 # Circulation > Checkout Policy
3519 # Circulation > Checkout Policy
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3522 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
3523
3524 # Circulation > Holds Policy
3525 # Circulation > Holds Policy
3526 # Circulation > Holds Policy
3527 # Circulation > Holds Policy
3528 # Circulation > Holds Policy
3529 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3530 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
3531
3532 # Circulation > Holds Policy
3533 # Circulation > Holds Policy
3534 # Circulation > Holds Policy
3535 # Circulation > Holds Policy
3536 # Circulation > Holds Policy
3537 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3538 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) τη στιγμή της επιστροφής. Σημειώστε ότι αυτός ο αριθμός ημερών θα χρησιμοποιείται και για τον υπολογισμό της προεπιλεγμένης ημερομηνίας λήξης των Κρατήσεων, για το pull-report. Δεν παρεμβάλλεται, πάντως, στην έκδοση, ανανέωση ή τη μεταφορά βιβλίων."
3539
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 # Circulation > Checkout Policy
3542 # Circulation > Checkout Policy
3543 # Circulation > Checkout Policy
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3546 msgstr ""
3547
3548 # Circulation > Checkout Policy
3549 # Circulation > Checkout Policy
3550 # Circulation > Checkout Policy
3551 # Circulation > Checkout Policy
3552 # Circulation > Checkout Policy
3553 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3554 msgstr ""
3555
3556 # Circulation > Checkout Policy
3557 # Circulation > Checkout Policy
3558 # Circulation > Checkout Policy
3559 # Circulation > Checkout Policy
3560 # Circulation > Checkout Policy
3561 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3562 msgstr ""
3563
3564 # Circulation > Checkout Policy
3565 # Circulation > Checkout Policy
3566 # Circulation > Checkout Policy
3567 # Circulation > Checkout Policy
3568 # Circulation > Checkout Policy
3569 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3570 msgstr ""
3571
3572 # Circulation > Checkout Policy
3573 # Circulation > Checkout Policy
3574 # Circulation > Checkout Policy
3575 # Circulation > Checkout Policy
3576 # Circulation > Checkout Policy
3577 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3578 msgstr ""
3579
3580 # Circulation > Checkout Policy
3581 # Circulation > Checkout Policy
3582 # Circulation > Checkout Policy
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 # Circulation > Checkout Policy
3585 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3586 msgstr ""
3587
3588 # Circulation > Checkout Policy
3589 # Circulation > Checkout Policy
3590 # Circulation > Checkout Policy
3591 # Circulation > Checkout Policy
3592 # Circulation > Checkout Policy
3593 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3594 msgstr ""
3595
3596 # Circulation > Checkout Policy
3597 # Circulation > Checkout Policy
3598 # Circulation > Checkout Policy
3599 # Circulation > Checkout Policy
3600 # Circulation > Checkout Policy
3601 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3602 msgstr ""
3603
3604 # Circulation > Checkout Policy
3605 # Circulation > Checkout Policy
3606 # Circulation > Checkout Policy
3607 # Circulation > Checkout Policy
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3610 msgstr ""
3611
3612 # Circulation > Checkout Policy
3613 # Circulation > Checkout Policy
3614 # Circulation > Checkout Policy
3615 # Circulation > Checkout Policy
3616 # Circulation > Checkout Policy
3617 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3618 msgstr ""
3619
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 # Circulation > Checkout Policy
3622 # Circulation > Checkout Policy
3623 # Circulation > Checkout Policy
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3626 msgstr ""
3627
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 # Circulation > Checkout Policy
3630 # Circulation > Checkout Policy
3631 # Circulation > Checkout Policy
3632 # Circulation > Checkout Policy
3633 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3634 msgstr ""
3635
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 # Circulation > Checkout Policy
3638 # Circulation > Checkout Policy
3639 # Circulation > Checkout Policy
3640 # Circulation > Checkout Policy
3641 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3642 msgstr ""
3643
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 # Circulation > Checkout Policy
3646 # Circulation > Checkout Policy
3647 # Circulation > Checkout Policy
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3650 msgstr ""
3651
3652 # Circulation > Interface
3653 # Circulation > Interface
3654 # Circulation > Interface
3655 # Circulation > Interface
3656 # Circulation > Interface
3657 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3658 msgstr "Zeige keinen"
3659
3660 # Circulation > Interface
3661 # Circulation > Interface
3662 # Circulation > Interface
3663 # Circulation > Interface
3664 # Circulation > Interface
3665 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3666 msgstr "Zeige"
3667
3668 # Circulation > Interface
3669 # Circulation > Interface
3670 # Circulation > Interface
3671 # Circulation > Interface
3672 # Circulation > Interface
3673 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3674 msgstr "eine Schaltfläche um die Daten des aktuellen Benutzers vom Ausleihschirm zu löschen."
3675
3676 # Circulation > Holds Policy
3677 # Circulation > Holds Policy
3678 # Circulation > Holds Policy
3679 # Circulation > Holds Policy
3680 # Circulation > Holds Policy
3681 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3682 msgstr "Deaktiviere"
3683
3684 # Circulation > Holds Policy
3685 # Circulation > Holds Policy
3686 # Circulation > Holds Policy
3687 # Circulation > Holds Policy
3688 # Circulation > Holds Policy
3689 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3690 msgstr "Aktiviere"
3691
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 # Circulation > Holds Policy
3694 # Circulation > Holds Policy
3695 # Circulation > Holds Policy
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
3698 msgstr "die Möglichkeit mehrere Titel auf einmal aus der Trefferliste heraus vorzumerken."
3699
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 # Circulation > Holds Policy
3702 # Circulation > Holds Policy
3703 # Circulation > Holds Policy
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3706 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
3707
3708 # Circulation > Holds Policy
3709 # Circulation > Holds Policy
3710 # Circulation > Holds Policy
3711 # Circulation > Holds Policy
3712 # Circulation > Holds Policy
3713 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3714 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
3715
3716 # Circulation > Holds Policy
3717 # Circulation > Holds Policy
3718 # Circulation > Holds Policy
3719 # Circulation > Holds Policy
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
3722 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# l'expiration automatique des réservations quand elles n'ont pas été récupérées dans la limite de temps définie dans ReservesMaxPickUpDelay"
3723
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 # Circulation > Holds Policy
3726 # Circulation > Holds Policy
3727 # Circulation > Holds Policy
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
3730 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Si on active ExpireReservesMaxPickUpDelay, on fait payer à l'adhérent, qui laisse sa réservation expirer, une somme de"
3731
3732 # Circulation > Holds Policy
3733 # Circulation > Holds Policy
3734 # Circulation > Holds Policy
3735 # Circulation > Holds Policy
3736 # Circulation > Holds Policy
3737 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3738 msgstr ""
3739
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 # Circulation > Holds Policy
3742 # Circulation > Holds Policy
3743 # Circulation > Holds Policy
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3746 msgstr ""
3747
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 # Circulation > Holds Policy
3750 # Circulation > Holds Policy
3751 # Circulation > Holds Policy
3752 # Circulation > Holds Policy
3753 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3754 msgstr ""
3755
3756 # Circulation > Interface
3757 # Circulation > Interface
3758 # Circulation > Interface
3759 # Circulation > Interface
3760 # Circulation > Interface
3761 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3762 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
3763
3764 # Circulation > Interface
3765 # Circulation > Interface
3766 # Circulation > Interface
3767 # Circulation > Interface
3768 # Circulation > Interface
3769 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3770 msgstr "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το CSV με το ιστορικό δανεισμών των χρηστών ή από την εξαγωγή iso2709"
3771
3772 # Circulation > Interface
3773 # Circulation > Interface
3774 # Circulation > Interface
3775 # Circulation > Interface
3776 # Circulation > Interface
3777 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
3778 msgstr "CSV προφίλ κατά την εξαγωγή του ιστορικού δανεισμών των χρηστών (εισάγετε το όνομα προφίλ του CSV)"
3779
3780 # Circulation > Interface
3781 # Circulation > Interface
3782 # Circulation > Interface
3783 # Circulation > Interface
3784 # Circulation > Interface
3785 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
3786 msgstr "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Χρησιμοποιήστε το"
3787
3788 # Circulation > Interface
3789 # Circulation > Interface
3790 # Circulation > Interface
3791 # Circulation > Interface
3792 # Circulation > Interface
3793 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3794 msgstr "Να μην απαιτείται"
3795
3796 # Circulation > Interface
3797 # Circulation > Interface
3798 # Circulation > Interface
3799 # Circulation > Interface
3800 # Circulation > Interface
3801 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3802 msgstr "Να απαιτείται"
3803
3804 # Circulation > Interface
3805 # Circulation > Interface
3806 # Circulation > Interface
3807 # Circulation > Interface
3808 # Circulation > Interface
3809 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3810 msgstr "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η έκθεση εκπρόθεσμων."
3811
3812 # Circulation > Interface
3813 # Circulation > Interface
3814 # Circulation > Interface
3815 # Circulation > Interface
3816 # Circulation > Interface
3817 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3818 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
3819
3820 # Circulation > Interface
3821 # Circulation > Interface
3822 # Circulation > Interface
3823 # Circulation > Interface
3824 # Circulation > Interface
3825 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3826 msgstr "Να ειδοποιούνται"
3827
3828 # Circulation > Interface
3829 # Circulation > Interface
3830 # Circulation > Interface
3831 # Circulation > Interface
3832 # Circulation > Interface
3833 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3834 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
3835
3836 # Circulation > Fines Policy
3837 # Circulation > Fines Policy
3838 # Circulation > Fines Policy
3839 # Circulation > Fines Policy
3840 # Circulation > Fines Policy
3841 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3842 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Να μην συμπεριληφθεί"
3843
3844 # Circulation > Fines Policy
3845 # Circulation > Fines Policy
3846 # Circulation > Fines Policy
3847 # Circulation > Fines Policy
3848 # Circulation > Fines Policy
3849 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3850 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Να συμπεριληφθεί"
3851
3852 # Circulation > Fines Policy
3853 # Circulation > Fines Policy
3854 # Circulation > Fines Policy
3855 # Circulation > Fines Policy
3856 # Circulation > Fines Policy
3857 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3858 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για μια εκπρόθεσμη επιστροφή τεκμηρίου."
3859
3860 # Circulation > Fines Policy
3861 # Circulation > Fines Policy
3862 # Circulation > Fines Policy
3863 # Circulation > Fines Policy
3864 # Circulation > Fines Policy
3865 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3866 msgstr ""
3867
3868 # Circulation > Fines Policy
3869 # Circulation > Fines Policy
3870 # Circulation > Fines Policy
3871 # Circulation > Fines Policy
3872 # Circulation > Fines Policy
3873 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3874 msgstr ""
3875
3876 # Circulation > Fines Policy
3877 # Circulation > Fines Policy
3878 # Circulation > Fines Policy
3879 # Circulation > Fines Policy
3880 # Circulation > Fines Policy
3881 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3882 msgstr ""
3883
3884 # Circulation > Checkout Policy
3885 # Circulation > Checkout Policy
3886 # Circulation > Checkout Policy
3887 # Circulation > Checkout Policy
3888 # Circulation > Checkout Policy
3889 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3890 msgstr ""
3891
3892 # Circulation > Checkout Policy
3893 # Circulation > Checkout Policy
3894 # Circulation > Checkout Policy
3895 # Circulation > Checkout Policy
3896 # Circulation > Checkout Policy
3897 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3898 msgstr ""
3899
3900 # Circulation > Checkout Policy
3901 # Circulation > Checkout Policy
3902 # Circulation > Checkout Policy
3903 # Circulation > Checkout Policy
3904 # Circulation > Checkout Policy
3905 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3906 msgstr ""
3907
3908 # Circulation > Interface
3909 # Circulation > Interface
3910 # Circulation > Interface
3911 # Circulation > Interface
3912 # Circulation > Interface
3913 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3914 msgstr "Καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας Κρατήσεων στην(στις)"
3915
3916 # Circulation > Interface
3917 # Circulation > Interface
3918 # Circulation > Interface
3919 # Circulation > Interface
3920 # Circulation > Interface
3921 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3922 msgstr ""
3923
3924 # Circulation > Checkout Policy
3925 # Circulation > Checkout Policy
3926 # Circulation > Checkout Policy
3927 # Circulation > Checkout Policy
3928 # Circulation > Checkout Policy
3929 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3930 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
3931
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 # Circulation > Checkout Policy
3935 # Circulation > Checkout Policy
3936 # Circulation > Checkout Policy
3937 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3938 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
3939
3940 # Circulation > Checkout Policy
3941 # Circulation > Checkout Policy
3942 # Circulation > Checkout Policy
3943 # Circulation > Checkout Policy
3944 # Circulation > Checkout Policy
3945 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3946 msgstr "της βιβλιοθήκες από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου."
3947
3948 # Circulation > Checkout Policy
3949 # Circulation > Checkout Policy
3950 # Circulation > Checkout Policy
3951 # Circulation > Checkout Policy
3952 # Circulation > Checkout Policy
3953 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3954 msgstr "Να μη μετακινούνται"
3955
3956 # Circulation > Checkout Policy
3957 # Circulation > Checkout Policy
3958 # Circulation > Checkout Policy
3959 # Circulation > Checkout Policy
3960 # Circulation > Checkout Policy
3961 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3962 msgstr "Να μετακινούνται"
3963
3964 # Circulation > Checkout Policy
3965 # Circulation > Checkout Policy
3966 # Circulation > Checkout Policy
3967 # Circulation > Checkout Policy
3968 # Circulation > Checkout Policy
3969 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3970 msgstr "τεκμήρια που έχουν τοποθεσία PROC στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται."
3971
3972 # Circulation > Checkout Policy
3973 # Circulation > Checkout Policy
3974 # Circulation > Checkout Policy
3975 # Circulation > Checkout Policy
3976 # Circulation > Checkout Policy
3977 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3978 msgstr ""
3979
3980 # Circulation > Checkout Policy
3981 # Circulation > Checkout Policy
3982 # Circulation > Checkout Policy
3983 # Circulation > Checkout Policy
3984 # Circulation > Checkout Policy
3985 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3986 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
3987
3988 # Circulation > Checkout Policy
3989 # Circulation > Checkout Policy
3990 # Circulation > Checkout Policy
3991 # Circulation > Checkout Policy
3992 # Circulation > Checkout Policy
3993 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3994 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
3995
3996 # Circulation > Checkout Policy
3997 # Circulation > Checkout Policy
3998 # Circulation > Checkout Policy
3999 # Circulation > Checkout Policy
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4002 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
4003
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 # Circulation > Checkout Policy
4006 # Circulation > Checkout Policy
4007 # Circulation > Checkout Policy
4008 # Circulation > Checkout Policy
4009 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4010 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
4011
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 # Circulation > Checkout Policy
4014 # Circulation > Checkout Policy
4015 # Circulation > Checkout Policy
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4018 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
4019
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 # Circulation > Checkout Policy
4022 # Circulation > Checkout Policy
4023 # Circulation > Checkout Policy
4024 # Circulation > Checkout Policy
4025 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4026 msgstr "Να εμποδίζονται"
4027
4028 # Circulation > Checkout Policy
4029 # Circulation > Checkout Policy
4030 # Circulation > Checkout Policy
4031 # Circulation > Checkout Policy
4032 # Circulation > Checkout Policy
4033 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
4034 msgstr "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε το όριο που έχουν."
4035
4036 # Circulation > Holds Policy
4037 # Circulation > Holds Policy
4038 # Circulation > Holds Policy
4039 # Circulation > Holds Policy
4040 # Circulation > Holds Policy
4041 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4042 msgstr ""
4043
4044 # Circulation > Holds Policy
4045 # Circulation > Holds Policy
4046 # Circulation > Holds Policy
4047 # Circulation > Holds Policy
4048 # Circulation > Holds Policy
4049 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4050 msgstr ""
4051
4052 # Circulation > Holds Policy
4053 # Circulation > Holds Policy
4054 # Circulation > Holds Policy
4055 # Circulation > Holds Policy
4056 # Circulation > Holds Policy
4057 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4058 msgstr ""
4059
4060 # Circulation > Holds Policy
4061 # Circulation > Holds Policy
4062 # Circulation > Holds Policy
4063 # Circulation > Holds Policy
4064 # Circulation > Holds Policy
4065 # Circulation > Holds Policy
4066 # Circulation > Holds Policy
4067 # Circulation > Holds Policy
4068 # Circulation > Holds Policy
4069 # Circulation > Holds Policy
4070 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4071 msgstr ""
4072
4073 # Circulation > Holds Policy
4074 # Circulation > Holds Policy
4075 # Circulation > Holds Policy
4076 # Circulation > Holds Policy
4077 # Circulation > Holds Policy
4078 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4079 msgstr ""
4080
4081 # Circulation > Holds Policy
4082 # Circulation > Holds Policy
4083 # Circulation > Holds Policy
4084 # Circulation > Holds Policy
4085 # Circulation > Holds Policy
4086 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4087 msgstr ""
4088
4089 # Circulation > Holds Policy
4090 # Circulation > Holds Policy
4091 # Circulation > Holds Policy
4092 # Circulation > Holds Policy
4093 # Circulation > Holds Policy
4094 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
4095 msgstr ""
4096
4097 # Circulation > Checkout Policy
4098 # Circulation > Checkout Policy
4099 # Circulation > Checkout Policy
4100 # Circulation > Checkout Policy
4101 # Circulation > Checkout Policy
4102 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4103 msgstr ""
4104
4105 # Circulation > Checkout Policy
4106 # Circulation > Checkout Policy
4107 # Circulation > Checkout Policy
4108 # Circulation > Checkout Policy
4109 # Circulation > Checkout Policy
4110 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4111 msgstr ""
4112
4113 # Circulation > Checkout Policy
4114 # Circulation > Checkout Policy
4115 # Circulation > Checkout Policy
4116 # Circulation > Checkout Policy
4117 # Circulation > Checkout Policy
4118 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
4119 msgstr ""
4120
4121 # Circulation > Checkout Policy
4122 # Circulation > Checkout Policy
4123 # Circulation > Checkout Policy
4124 # Circulation > Checkout Policy
4125 # Circulation > Checkout Policy
4126 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
4127 msgstr ""
4128
4129 # Circulation > Checkout Policy
4130 # Circulation > Checkout Policy
4131 # Circulation > Checkout Policy
4132 # Circulation > Checkout Policy
4133 # Circulation > Checkout Policy
4134 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4135 msgstr ""
4136
4137 # Circulation > Checkout Policy
4138 # Circulation > Checkout Policy
4139 # Circulation > Checkout Policy
4140 # Circulation > Checkout Policy
4141 # Circulation > Checkout Policy
4142 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
4143 msgstr ""
4144
4145 # Circulation > Checkout Policy
4146 # Circulation > Checkout Policy
4147 # Circulation > Checkout Policy
4148 # Circulation > Checkout Policy
4149 # Circulation > Checkout Policy
4150 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
4151 msgstr ""
4152
4153 # Circulation > Checkout Policy
4154 # Circulation > Checkout Policy
4155 # Circulation > Checkout Policy
4156 # Circulation > Checkout Policy
4157 # Circulation > Checkout Policy
4158 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4159 msgstr ""
4160
4161 # Circulation > Checkout Policy
4162 # Circulation > Checkout Policy
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 # Circulation > Checkout Policy
4165 # Circulation > Checkout Policy
4166 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4167 msgstr ""
4168
4169 # Circulation > Interface
4170 # Circulation > Interface
4171 # Circulation > Interface
4172 # Circulation > Interface
4173 # Circulation > Interface
4174 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4175 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
4176
4177 # Circulation > Interface
4178 # Circulation > Interface
4179 # Circulation > Interface
4180 # Circulation > Interface
4181 # Circulation > Interface
4182 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
4183 msgstr "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας με <code>http://</code>)"
4184
4185 # Circulation > Holds Policy
4186 # Circulation > Holds Policy
4187 # Circulation > Holds Policy
4188 # Circulation > Holds Policy
4189 # Circulation > Holds Policy
4190 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4191 msgstr "Να επιτρέπεται"
4192
4193 # Circulation > Holds Policy
4194 # Circulation > Holds Policy
4195 # Circulation > Holds Policy
4196 # Circulation > Holds Policy
4197 # Circulation > Holds Policy
4198 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4199 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4200
4201 # Circulation > Holds Policy
4202 # Circulation > Holds Policy
4203 # Circulation > Holds Policy
4204 # Circulation > Holds Policy
4205 # Circulation > Holds Policy
4206 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4207 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το AllowHoldDateInFuture πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
4208
4209 # Circulation > Holds Policy
4210 # Circulation > Holds Policy
4211 # Circulation > Holds Policy
4212 # Circulation > Holds Policy
4213 # Circulation > Holds Policy
4214 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4215 msgstr "Να επιτρέπεται"
4216
4217 # Circulation > Holds Policy
4218 # Circulation > Holds Policy
4219 # Circulation > Holds Policy
4220 # Circulation > Holds Policy
4221 # Circulation > Holds Policy
4222 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4223 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4224
4225 # Circulation > Holds Policy
4226 # Circulation > Holds Policy
4227 # Circulation > Holds Policy
4228 # Circulation > Holds Policy
4229 # Circulation > Holds Policy
4230 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
4231 msgstr "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει μια κράτηση."
4232
4233 # Circulation > Checkout Policy
4234 # Circulation > Checkout Policy
4235 # Circulation > Checkout Policy
4236 # Circulation > Checkout Policy
4237 # Circulation > Checkout Policy
4238 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4239 msgstr ""
4240
4241 # Circulation > Checkout Policy
4242 # Circulation > Checkout Policy
4243 # Circulation > Checkout Policy
4244 # Circulation > Checkout Policy
4245 # Circulation > Checkout Policy
4246 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4247 msgstr ""
4248
4249 # Circulation > Checkout Policy
4250 # Circulation > Checkout Policy
4251 # Circulation > Checkout Policy
4252 # Circulation > Checkout Policy
4253 # Circulation > Checkout Policy
4254 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4255 msgstr ""
4256
4257 # Circulation > Checkout Policy
4258 # Circulation > Checkout Policy
4259 # Circulation > Checkout Policy
4260 # Circulation > Checkout Policy
4261 # Circulation > Checkout Policy
4262 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4263 msgstr ""
4264
4265 # Circulation > Checkout Policy
4266 # Circulation > Checkout Policy
4267 # Circulation > Checkout Policy
4268 # Circulation > Checkout Policy
4269 # Circulation > Checkout Policy
4270 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4271 msgstr ""
4272
4273 # Circulation > Checkout Policy
4274 # Circulation > Checkout Policy
4275 # Circulation > Checkout Policy
4276 # Circulation > Checkout Policy
4277 # Circulation > Checkout Policy
4278 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
4279 msgstr ""
4280
4281 # Circulation > Checkout Policy
4282 # Circulation > Checkout Policy
4283 # Circulation > Checkout Policy
4284 # Circulation > Checkout Policy
4285 # Circulation > Checkout Policy
4286 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
4287 msgstr "Όλες οι ειδοποιήσεις να στέλνονται ως BCC σε αυτό το email"
4288
4289 # Circulation > Checkout Policy
4290 # Circulation > Checkout Policy
4291 # Circulation > Checkout Policy
4292 # Circulation > Checkout Policy
4293 # Circulation > Checkout Policy
4294 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
4295 msgstr ""
4296
4297 # Circulation > Checkout Policy
4298 # Circulation > Checkout Policy
4299 # Circulation > Checkout Policy
4300 # Circulation > Checkout Policy
4301 # Circulation > Checkout Policy
4302 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
4303 msgstr ""
4304
4305 # Circulation > Checkout Policy
4306 # Circulation > Checkout Policy
4307 # Circulation > Checkout Policy
4308 # Circulation > Checkout Policy
4309 # Circulation > Checkout Policy
4310 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
4311 msgstr ""
4312
4313 # Circulation > Checkout Policy
4314 # Circulation > Checkout Policy
4315 # Circulation > Checkout Policy
4316 # Circulation > Checkout Policy
4317 # Circulation > Checkout Policy
4318 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4319 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
4320
4321 # Circulation > Checkout Policy
4322 # Circulation > Checkout Policy
4323 # Circulation > Checkout Policy
4324 # Circulation > Checkout Policy
4325 # Circulation > Checkout Policy
4326 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4327 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
4328
4329 # Circulation > Checkout Policy
4330 # Circulation > Checkout Policy
4331 # Circulation > Checkout Policy
4332 # Circulation > Checkout Policy
4333 # Circulation > Checkout Policy
4334 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4335 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
4336
4337 # Circulation > Checkout Policy
4338 # Circulation > Checkout Policy
4339 # Circulation > Checkout Policy
4340 # Circulation > Checkout Policy
4341 # Circulation > Checkout Policy
4342 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
4343 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα"
4344
4345 # Circulation > Checkout Policy
4346 # Circulation > Checkout Policy
4347 # Circulation > Checkout Policy
4348 # Circulation > Checkout Policy
4349 # Circulation > Checkout Policy
4350 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
4351 msgstr ""
4352
4353 # Circulation > Checkout Policy
4354 # Circulation > Checkout Policy
4355 # Circulation > Checkout Policy
4356 # Circulation > Checkout Policy
4357 # Circulation > Checkout Policy
4358 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4359 msgstr ""
4360
4361 # Circulation > Checkout Policy
4362 # Circulation > Checkout Policy
4363 # Circulation > Checkout Policy
4364 # Circulation > Checkout Policy
4365 # Circulation > Checkout Policy
4366 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
4367 msgstr ""
4368
4369 # Circulation > Checkout Policy
4370 # Circulation > Checkout Policy
4371 # Circulation > Checkout Policy
4372 # Circulation > Checkout Policy
4373 # Circulation > Checkout Policy
4374 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4375 msgstr ""
4376
4377 # Circulation > Checkout Policy
4378 # Circulation > Checkout Policy
4379 # Circulation > Checkout Policy
4380 # Circulation > Checkout Policy
4381 # Circulation > Checkout Policy
4382 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4383 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
4384
4385 # Circulation > Checkout Policy
4386 # Circulation > Checkout Policy
4387 # Circulation > Checkout Policy
4388 # Circulation > Checkout Policy
4389 # Circulation > Checkout Policy
4390 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
4391 msgstr "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου. Αν ο αριθμός τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα από το πόσα είναι."
4392
4393 # Circulation > Interface
4394 # Circulation > Interface
4395 # Circulation > Interface
4396 # Circulation > Interface
4397 # Circulation > Interface
4398 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4399 msgstr "Να μην καταγράφεται"
4400
4401 # Circulation > Interface
4402 # Circulation > Interface
4403 # Circulation > Interface
4404 # Circulation > Interface
4405 # Circulation > Interface
4406 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4407 msgstr "Να καταγράφεται"
4408
4409 # Circulation > Interface
4410 # Circulation > Interface
4411 # Circulation > Interface
4412 # Circulation > Interface
4413 # Circulation > Interface
4414 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
4415 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
4416
4417 # Circulation > Fines Policy
4418 # Circulation > Fines Policy
4419 # Circulation > Fines Policy
4420 # Circulation > Fines Policy
4421 # Circulation > Fines Policy
4422 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
4423 msgstr ""
4424
4425 # Circulation > Fines Policy
4426 # Circulation > Fines Policy
4427 # Circulation > Fines Policy
4428 # Circulation > Fines Policy
4429 # Circulation > Fines Policy
4430 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
4431 msgstr ""
4432
4433 # Circulation > Fines Policy
4434 # Circulation > Fines Policy
4435 # Circulation > Fines Policy
4436 # Circulation > Fines Policy
4437 # Circulation > Fines Policy
4438 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
4439 msgstr ""
4440
4441 # Circulation > Checkout Policy
4442 # Circulation > Checkout Policy
4443 # Circulation > Checkout Policy
4444 # Circulation > Checkout Policy
4445 # Circulation > Checkout Policy
4446 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
4447 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία να βασίζεται"
4448
4449 # Circulation > Checkout Policy
4450 # Circulation > Checkout Policy
4451 # Circulation > Checkout Policy
4452 # Circulation > Checkout Policy
4453 # Circulation > Checkout Policy
4454 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4455 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
4456
4457 # Circulation > Checkout Policy
4458 # Circulation > Checkout Policy
4459 # Circulation > Checkout Policy
4460 # Circulation > Checkout Policy
4461 # Circulation > Checkout Policy
4462 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4463 msgstr "στην παλιά ημερομηνία επιστροφής του δανεισμού."
4464
4465 # Circulation > Checkout Policy
4466 # Circulation > Checkout Policy
4467 # Circulation > Checkout Policy
4468 # Circulation > Checkout Policy
4469 # Circulation > Checkout Policy
4470 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4471 msgstr ""
4472
4473 # Circulation > Checkout Policy
4474 # Circulation > Checkout Policy
4475 # Circulation > Checkout Policy
4476 # Circulation > Checkout Policy
4477 # Circulation > Checkout Policy
4478 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4479 msgstr ""
4480
4481 # Circulation > Checkout Policy
4482 # Circulation > Checkout Policy
4483 # Circulation > Checkout Policy
4484 # Circulation > Checkout Policy
4485 # Circulation > Checkout Policy
4486 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
4487 msgstr ""
4488
4489 # Circulation > Checkout Policy
4490 # Circulation > Checkout Policy
4491 # Circulation > Checkout Policy
4492 # Circulation > Checkout Policy
4493 # Circulation > Checkout Policy
4494 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
4495 msgstr ""
4496
4497 # Circulation > Checkout Policy
4498 # Circulation > Checkout Policy
4499 # Circulation > Checkout Policy
4500 # Circulation > Checkout Policy
4501 # Circulation > Checkout Policy
4502 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4503 msgstr ""
4504
4505 # Circulation > Checkout Policy
4506 # Circulation > Checkout Policy
4507 # Circulation > Checkout Policy
4508 # Circulation > Checkout Policy
4509 # Circulation > Checkout Policy
4510 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4511 msgstr ""
4512
4513 # Circulation > Checkout Policy
4514 # Circulation > Checkout Policy
4515 # Circulation > Checkout Policy
4516 # Circulation > Checkout Policy
4517 # Circulation > Checkout Policy
4518 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4519 msgstr ""
4520
4521 # Circulation > Checkout Policy
4522 # Circulation > Checkout Policy
4523 # Circulation > Checkout Policy
4524 # Circulation > Checkout Policy
4525 # Circulation > Checkout Policy
4526 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4527 msgstr ""
4528
4529 # Circulation > Checkout Policy
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 # Circulation > Checkout Policy
4533 # Circulation > Checkout Policy
4534 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4535 msgstr ""
4536
4537 # Circulation > Checkout Policy
4538 # Circulation > Checkout Policy
4539 # Circulation > Checkout Policy
4540 # Circulation > Checkout Policy
4541 # Circulation > Checkout Policy
4542 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
4543 msgstr ""
4544
4545 # Circulation > Holds Policy
4546 # Circulation > Holds Policy
4547 # Circulation > Holds Policy
4548 # Circulation > Holds Policy
4549 # Circulation > Holds Policy
4550 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4551 msgstr "Να ελέγχεται"
4552
4553 # Circulation > Holds Policy
4554 # Circulation > Holds Policy
4555 # Circulation > Holds Policy
4556 # Circulation > Holds Policy
4557 # Circulation > Holds Policy
4558 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4559 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
4560
4561 # Circulation > Holds Policy
4562 # Circulation > Holds Policy
4563 # Circulation > Holds Policy
4564 # Circulation > Holds Policy
4565 # Circulation > Holds Policy
4566 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4567 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
4568
4569 # Circulation > Holds Policy
4570 # Circulation > Holds Policy
4571 # Circulation > Holds Policy
4572 # Circulation > Holds Policy
4573 # Circulation > Holds Policy
4574 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4575 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
4576
4577 # Circulation > Holds Policy
4578 # Circulation > Holds Policy
4579 # Circulation > Holds Policy
4580 # Circulation > Holds Policy
4581 # Circulation > Holds Policy
4582 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4583 msgstr "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για περισσότερες από"
4584
4585 # Circulation > Holds Policy
4586 # Circulation > Holds Policy
4587 # Circulation > Holds Policy
4588 # Circulation > Holds Policy
4589 # Circulation > Holds Policy
4590 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4591 msgstr "ημέρες."
4592
4593 # Circulation > Holds Policy
4594 # Circulation > Holds Policy
4595 # Circulation > Holds Policy
4596 # Circulation > Holds Policy
4597 # Circulation > Holds Policy
4598 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4599 msgstr "Αυτόματα"
4600
4601 # Circulation > Holds Policy
4602 # Circulation > Holds Policy
4603 # Circulation > Holds Policy
4604 # Circulation > Holds Policy
4605 # Circulation > Holds Policy
4606 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4607 msgstr "Όχι αυτόματα"
4608
4609 # Circulation > Holds Policy
4610 # Circulation > Holds Policy
4611 # Circulation > Holds Policy
4612 # Circulation > Holds Policy
4613 # Circulation > Holds Policy
4614 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4615 msgstr ""
4616
4617 # Circulation > Checkout Policy
4618 # Circulation > Checkout Policy
4619 # Circulation > Checkout Policy
4620 # Circulation > Checkout Policy
4621 # Circulation > Checkout Policy
4622 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4623 msgstr ""
4624
4625 # Circulation > Checkout Policy
4626 # Circulation > Checkout Policy
4627 # Circulation > Checkout Policy
4628 # Circulation > Checkout Policy
4629 # Circulation > Checkout Policy
4630 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4631 msgstr ""
4632
4633 # Circulation > Checkout Policy
4634 # Circulation > Checkout Policy
4635 # Circulation > Checkout Policy
4636 # Circulation > Checkout Policy
4637 # Circulation > Checkout Policy
4638 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4639 msgstr ""
4640
4641 # Circulation > Checkout Policy
4642 # Circulation > Checkout Policy
4643 # Circulation > Checkout Policy
4644 # Circulation > Checkout Policy
4645 # Circulation > Checkout Policy
4646 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4647 msgstr ""
4648
4649 # Circulation > Checkout Policy
4650 # Circulation > Checkout Policy
4651 # Circulation > Checkout Policy
4652 # Circulation > Checkout Policy
4653 # Circulation > Checkout Policy
4654 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4655 msgstr "Να μην απαιτείται"
4656
4657 # Circulation > Checkout Policy
4658 # Circulation > Checkout Policy
4659 # Circulation > Checkout Policy
4660 # Circulation > Checkout Policy
4661 # Circulation > Checkout Policy
4662 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4663 msgstr "Να απαιτείται"
4664
4665 # Circulation > Checkout Policy
4666 # Circulation > Checkout Policy
4667 # Circulation > Checkout Policy
4668 # Circulation > Checkout Policy
4669 # Circulation > Checkout Policy
4670 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4671 msgstr "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους (περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του μέλους)."
4672
4673 # Circulation > Checkout Policy
4674 # Circulation > Checkout Policy
4675 # Circulation > Checkout Policy
4676 # Circulation > Checkout Policy
4677 # Circulation > Checkout Policy
4678 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4679 msgstr "Να μην μετακινούνται"
4680
4681 # Circulation > Checkout Policy
4682 # Circulation > Checkout Policy
4683 # Circulation > Checkout Policy
4684 # Circulation > Checkout Policy
4685 # Circulation > Checkout Policy
4686 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4687 msgstr "Να μετακινούνται"
4688
4689 # Circulation > Checkout Policy
4690 # Circulation > Checkout Policy
4691 # Circulation > Checkout Policy
4692 # Circulation > Checkout Policy
4693 # Circulation > Checkout Policy
4694 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
4695 msgstr "όλα τα τεκμήρια στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται."
4696
4697 # Circulation > Self Checkout
4698 # Circulation > Self Checkout
4699 # Circulation > Self Checkout
4700 # Circulation > Self Checkout
4701 # Circulation > Self Checkout
4702 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4703 msgstr ""
4704
4705 # Circulation > Self Checkout
4706 # Circulation > Self Checkout
4707 # Circulation > Self Checkout
4708 # Circulation > Self Checkout
4709 # Circulation > Self Checkout
4710 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4711 msgstr ""
4712
4713 # Circulation > Self Checkout
4714 # Circulation > Self Checkout
4715 # Circulation > Self Checkout
4716 # Circulation > Self Checkout
4717 # Circulation > Self Checkout
4718 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4719 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
4720
4721 # Circulation > Self Checkout
4722 # Circulation > Self Checkout
4723 # Circulation > Self Checkout
4724 # Circulation > Self Checkout
4725 # Circulation > Self Checkout
4726 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4727 msgstr ""
4728
4729 # Circulation > Self Checkout
4730 # Circulation > Self Checkout
4731 # Circulation > Self Checkout
4732 # Circulation > Self Checkout
4733 # Circulation > Self Checkout
4734 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4735 msgstr ""
4736
4737 # Circulation > Self Checkout
4738 # Circulation > Self Checkout
4739 # Circulation > Self Checkout
4740 # Circulation > Self Checkout
4741 # Circulation > Self Checkout
4742 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4743 msgstr ""
4744
4745 # Circulation > Self Checkout
4746 # Circulation > Self Checkout
4747 # Circulation > Self Checkout
4748 # Circulation > Self Checkout
4749 # Circulation > Self Checkout
4750 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4751 msgstr "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού μετά από"
4752
4753 # Circulation > Self Checkout
4754 # Circulation > Self Checkout
4755 # Circulation > Self Checkout
4756 # Circulation > Self Checkout
4757 # Circulation > Self Checkout
4758 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4759 msgstr "δευτερόλεπτα."
4760
4761 # Circulation > Self Checkout
4762 # Circulation > Self Checkout
4763 # Circulation > Self Checkout
4764 # Circulation > Self Checkout
4765 # Circulation > Self Checkout
4766 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
4767 msgstr "Barcode τους"
4768
4769 # Circulation > Self Checkout
4770 # Circulation > Self Checkout
4771 # Circulation > Self Checkout
4772 # Circulation > Self Checkout
4773 # Circulation > Self Checkout
4774 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4775 msgstr "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
4776
4777 # Circulation > Self Checkout
4778 # Circulation > Self Checkout
4779 # Circulation > Self Checkout
4780 # Circulation > Self Checkout
4781 # Circulation > Self Checkout
4782 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4783 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
4784
4785 # Circulation > Interface
4786 # Circulation > Interface
4787 # Circulation > Interface
4788 # Circulation > Interface
4789 # Circulation > Interface
4790 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4791 msgstr ""
4792
4793 # Circulation > Interface
4794 # Circulation > Interface
4795 # Circulation > Interface
4796 # Circulation > Interface
4797 # Circulation > Interface
4798 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4799 msgstr ""
4800
4801 # Circulation > Interface
4802 # Circulation > Interface
4803 # Circulation > Interface
4804 # Circulation > Interface
4805 # Circulation > Interface
4806 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
4807 msgstr ""
4808
4809 # Circulation > Self Checkout
4810 # Circulation > Self Checkout
4811 # Circulation > Self Checkout
4812 # Circulation > Self Checkout
4813 # Circulation > Self Checkout
4814 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4815 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
4816
4817 # Circulation > Self Checkout
4818 # Circulation > Self Checkout
4819 # Circulation > Self Checkout
4820 # Circulation > Self Checkout
4821 # Circulation > Self Checkout
4822 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4823 msgstr "Να εμφανίζεται"
4824
4825 # Circulation > Self Checkout
4826 # Circulation > Self Checkout
4827 # Circulation > Self Checkout
4828 # Circulation > Self Checkout
4829 # Circulation > Self Checkout
4830 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4831 msgstr "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
4832
4833 # Circulation > Interface
4834 # Circulation > Interface
4835 # Circulation > Interface
4836 # Circulation > Interface
4837 # Circulation > Interface
4838 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4839 msgstr "Να επιτρέπεται"
4840
4841 # Circulation > Interface
4842 # Circulation > Interface
4843 # Circulation > Interface
4844 # Circulation > Interface
4845 # Circulation > Interface
4846 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4847 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4848
4849 # Circulation > Interface
4850 # Circulation > Interface
4851 # Circulation > Interface
4852 # Circulation > Interface
4853 # Circulation > Interface
4854 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4855 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία επιστροφής στους δανεισμούς."
4856
4857 # Circulation > Interface
4858 # Circulation > Interface
4859 # Circulation > Interface
4860 # Circulation > Interface
4861 # Circulation > Interface
4862 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4863 msgstr ""
4864
4865 # Circulation > Interface
4866 # Circulation > Interface
4867 # Circulation > Interface
4868 # Circulation > Interface
4869 # Circulation > Interface
4870 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4871 msgstr ""
4872
4873 # Circulation > Interface
4874 # Circulation > Interface
4875 # Circulation > Interface
4876 # Circulation > Interface
4877 # Circulation > Interface
4878 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4879 msgstr ""
4880
4881 # Circulation > Checkout Policy
4882 # Circulation > Checkout Policy
4883 # Circulation > Checkout Policy
4884 # Circulation > Checkout Policy
4885 # Circulation > Checkout Policy
4886 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4887 msgstr ""
4888
4889 # Circulation > Checkout Policy
4890 # Circulation > Checkout Policy
4891 # Circulation > Checkout Policy
4892 # Circulation > Checkout Policy
4893 # Circulation > Checkout Policy
4894 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4895 msgstr ""
4896
4897 # Circulation > Checkout Policy
4898 # Circulation > Checkout Policy
4899 # Circulation > Checkout Policy
4900 # Circulation > Checkout Policy
4901 # Circulation > Checkout Policy
4902 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4903 msgstr ""
4904
4905 # Circulation > Holds Policy
4906 # Circulation > Holds Policy
4907 # Circulation > Holds Policy
4908 # Circulation > Holds Policy
4909 # Circulation > Holds Policy
4910 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4911 msgstr "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες τις βιβλιοθήκες)"
4912
4913 # Circulation > Holds Policy
4914 # Circulation > Holds Policy
4915 # Circulation > Holds Policy
4916 # Circulation > Holds Policy
4917 # Circulation > Holds Policy
4918 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
4919 msgstr ""
4920
4921 # Circulation > Holds Policy
4922 # Circulation > Holds Policy
4923 # Circulation > Holds Policy
4924 # Circulation > Holds Policy
4925 # Circulation > Holds Policy
4926 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4927 msgstr "σε τυχαία σειρά."
4928
4929 # Circulation > Holds Policy
4930 # Circulation > Holds Policy
4931 # Circulation > Holds Policy
4932 # Circulation > Holds Policy
4933 # Circulation > Holds Policy
4934 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4935 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
4936
4937 # Circulation > Holds Policy
4938 # Circulation > Holds Policy
4939 # Circulation > Holds Policy
4940 # Circulation > Holds Policy
4941 # Circulation > Holds Policy
4942 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4943 msgstr ""
4944
4945 # Circulation > Holds Policy
4946 # Circulation > Holds Policy
4947 # Circulation > Holds Policy
4948 # Circulation > Holds Policy
4949 # Circulation > Holds Policy
4950 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4951 msgstr ""
4952
4953 # Circulation > Holds Policy
4954 # Circulation > Holds Policy
4955 # Circulation > Holds Policy
4956 # Circulation > Holds Policy
4957 # Circulation > Holds Policy
4958 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4959 msgstr ""
4960
4961 # Circulation > Holds Policy
4962 # Circulation > Holds Policy
4963 # Circulation > Holds Policy
4964 # Circulation > Holds Policy
4965 # Circulation > Holds Policy
4966 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4967 msgstr "Να επιτρέπεται"
4968
4969 # Circulation > Holds Policy
4970 # Circulation > Holds Policy
4971 # Circulation > Holds Policy
4972 # Circulation > Holds Policy
4973 # Circulation > Holds Policy
4974 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4975 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4976
4977 # Circulation > Holds Policy
4978 # Circulation > Holds Policy
4979 # Circulation > Holds Policy
4980 # Circulation > Holds Policy
4981 # Circulation > Holds Policy
4982 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4983 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
4984
4985 # Circulation > Holds Policy
4986 # Circulation > Holds Policy
4987 # Circulation > Holds Policy
4988 # Circulation > Holds Policy
4989 # Circulation > Holds Policy
4990 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4991 msgstr "Να επιτρέπεται"
4992
4993 # Circulation > Holds Policy
4994 # Circulation > Holds Policy
4995 # Circulation > Holds Policy
4996 # Circulation > Holds Policy
4997 # Circulation > Holds Policy
4998 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4999 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5000
5001 # Circulation > Holds Policy
5002 # Circulation > Holds Policy
5003 # Circulation > Holds Policy
5004 # Circulation > Holds Policy
5005 # Circulation > Holds Policy
5006 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5007 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
5008
5009 # Circulation > Holds Policy
5010 # Circulation > Holds Policy
5011 # Circulation > Holds Policy
5012 # Circulation > Holds Policy
5013 # Circulation > Holds Policy
5014 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5015 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
5016
5017 # Circulation > Holds Policy
5018 # Circulation > Holds Policy
5019 # Circulation > Holds Policy
5020 # Circulation > Holds Policy
5021 # Circulation > Holds Policy
5022 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5023 msgstr "Να μεταφέρονται"
5024
5025 # Circulation > Holds Policy
5026 # Circulation > Holds Policy
5027 # Circulation > Holds Policy
5028 # Circulation > Holds Policy
5029 # Circulation > Holds Policy
5030 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
5031 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
5032
5033 # Circulation > Checkout Policy
5034 # Circulation > Checkout Policy
5035 # Circulation > Checkout Policy
5036 # Circulation > Checkout Policy
5037 # Circulation > Checkout Policy
5038 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
5039 msgstr "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η μεταφορά δεν έχει παραληφθεί"
5040
5041 # Circulation > Checkout Policy
5042 # Circulation > Checkout Policy
5043 # Circulation > Checkout Policy
5044 # Circulation > Checkout Policy
5045 # Circulation > Checkout Policy
5046 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5047 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
5048
5049 # Circulation > Checkin Policy
5050 # Circulation > Checkin Policy
5051 # Circulation > Checkin Policy
5052 # Circulation > Checkin Policy
5053 # Circulation > Checkin Policy
5054 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
5055 msgstr ""
5056
5057 # Circulation > Checkin Policy
5058 # Circulation > Checkin Policy
5059 # Circulation > Checkin Policy
5060 # Circulation > Checkin Policy
5061 # Circulation > Checkin Policy
5062 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
5063 msgstr ""
5064
5065 # Circulation > Checkin Policy
5066 # Circulation > Checkin Policy
5067 # Circulation > Checkin Policy
5068 # Circulation > Checkin Policy
5069 # Circulation > Checkin Policy
5070 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
5071 msgstr ""
5072
5073 # Circulation > Interface
5074 # Circulation > Interface
5075 # Circulation > Interface
5076 # Circulation > Interface
5077 # Circulation > Interface
5078 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5079 msgstr ""
5080
5081 # Circulation > Interface
5082 # Circulation > Interface
5083 # Circulation > Interface
5084 # Circulation > Interface
5085 # Circulation > Interface
5086 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
5087 msgstr ""
5088
5089 # Circulation > Interface
5090 # Circulation > Interface
5091 # Circulation > Interface
5092 # Circulation > Interface
5093 # Circulation > Interface
5094 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
5095 msgstr ""
5096
5097 # Circulation > Checkout Policy
5098 # Circulation > Checkout Policy
5099 # Circulation > Checkout Policy
5100 # Circulation > Checkout Policy
5101 # Circulation > Checkout Policy
5102 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5103 msgstr "."
5104
5105 # Circulation > Checkout Policy
5106 # Circulation > Checkout Policy
5107 # Circulation > Checkout Policy
5108 # Circulation > Checkout Policy
5109 # Circulation > Checkout Policy
5110 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5111 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
5112
5113 # Circulation > Checkout Policy
5114 # Circulation > Checkout Policy
5115 # Circulation > Checkout Policy
5116 # Circulation > Checkout Policy
5117 # Circulation > Checkout Policy
5118 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5119 msgstr "Να επιβάλλεται"
5120
5121 # Circulation > Checkout Policy
5122 # Circulation > Checkout Policy
5123 # Circulation > Checkout Policy
5124 # Circulation > Checkout Policy
5125 # Circulation > Checkout Policy
5126 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5127 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
5128
5129 # Circulation > Checkout Policy
5130 # Circulation > Checkout Policy
5131 # Circulation > Checkout Policy
5132 # Circulation > Checkout Policy
5133 # Circulation > Checkout Policy
5134 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5135 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
5136
5137 # Circulation > Checkout Policy
5138 # Circulation > Checkout Policy
5139 # Circulation > Checkout Policy
5140 # Circulation > Checkout Policy
5141 # Circulation > Checkout Policy
5142 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5143 msgstr ""
5144
5145 # Circulation > Course Reserves
5146 # Circulation > Course Reserves
5147 # Circulation > Course Reserves
5148 # Circulation > Course Reserves
5149 # Circulation > Course Reserves
5150 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5151 msgstr ""
5152
5153 # Circulation > Course Reserves
5154 # Circulation > Course Reserves
5155 # Circulation > Course Reserves
5156 # Circulation > Course Reserves
5157 # Circulation > Course Reserves
5158 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5159 msgstr ""
5160
5161 # Circulation > Course Reserves
5162 # Circulation > Course Reserves
5163 # Circulation > Course Reserves
5164 # Circulation > Course Reserves
5165 # Circulation > Course Reserves
5166 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
5167 msgstr ""
5168
5169 # Circulation > Checkout Policy
5170 # Circulation > Checkout Policy
5171 # Circulation > Checkout Policy
5172 # Circulation > Checkout Policy
5173 # Circulation > Checkout Policy
5174 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5175 msgstr ""
5176
5177 # Circulation > Checkout Policy
5178 # Circulation > Checkout Policy
5179 # Circulation > Checkout Policy
5180 # Circulation > Checkout Policy
5181 # Circulation > Checkout Policy
5182 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
5183 msgstr ""
5184
5185 # Circulation > Checkout Policy
5186 # Circulation > Checkout Policy
5187 # Circulation > Checkout Policy
5188 # Circulation > Checkout Policy
5189 # Circulation > Checkout Policy
5190 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5191 msgstr ""
5192
5193 # Circulation > Interface
5194 # Circulation > Interface
5195 # Circulation > Interface
5196 # Circulation > Interface
5197 # Circulation > Interface
5198 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5199 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
5200
5201 # Circulation > Interface
5202 # Circulation > Interface
5203 # Circulation > Interface
5204 # Circulation > Interface
5205 # Circulation > Interface
5206 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5207 msgstr "Να ειδοποιούνται"
5208
5209 # Circulation > Interface
5210 # Circulation > Interface
5211 # Circulation > Interface
5212 # Circulation > Interface
5213 # Circulation > Interface
5214 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
5215 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν επιστροφή τεκμηρίων."
5216
5217 # Circulation > Self Checkout
5218 # Circulation > Self Checkout
5219 # Circulation > Self Checkout
5220 # Circulation > Self Checkout
5221 # Circulation > Self Checkout
5222 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5223 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί"
5224
5225 # Circulation > Self Checkout
5226 # Circulation > Self Checkout
5227 # Circulation > Self Checkout
5228 # Circulation > Self Checkout
5229 # Circulation > Self Checkout
5230 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5231 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5232
5233 # Circulation > Self Checkout
5234 # Circulation > Self Checkout
5235 # Circulation > Self Checkout
5236 # Circulation > Self Checkout
5237 # Circulation > Self Checkout
5238 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5239 msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5240
5241 # Circulation > Fines Policy
5242 # Circulation > Fines Policy
5243 # Circulation > Fines Policy
5244 # Circulation > Fines Policy
5245 # Circulation > Fines Policy
5246 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5247 msgstr ""
5248
5249 # Circulation > Fines Policy
5250 # Circulation > Fines Policy
5251 # Circulation > Fines Policy
5252 # Circulation > Fines Policy
5253 # Circulation > Fines Policy
5254 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
5255 msgstr ""
5256
5257 # Circulation > Fines Policy
5258 # Circulation > Fines Policy
5259 # Circulation > Fines Policy
5260 # Circulation > Fines Policy
5261 # Circulation > Fines Policy
5262 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
5263 msgstr ""
5264
5265 # Circulation > Fines Policy
5266 # Circulation > Fines Policy
5267 # Circulation > Fines Policy
5268 # Circulation > Fines Policy
5269 # Circulation > Fines Policy
5270 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
5271 msgstr ""
5272
5273 # Circulation > Fines Policy
5274 # Circulation > Fines Policy
5275 # Circulation > Fines Policy
5276 # Circulation > Fines Policy
5277 # Circulation > Fines Policy
5278 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5279 msgstr ""
5280
5281 # Circulation > Fines Policy
5282 # Circulation > Fines Policy
5283 # Circulation > Fines Policy
5284 # Circulation > Fines Policy
5285 # Circulation > Fines Policy
5286 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
5287 msgstr ""
5288
5289 # Circulation > Holds Policy
5290 # Circulation > Holds Policy
5291 # Circulation > Holds Policy
5292 # Circulation > Holds Policy
5293 # Circulation > Holds Policy
5294 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5295 msgstr "Να επιτρέπεται"
5296
5297 # Circulation > Holds Policy
5298 # Circulation > Holds Policy
5299 # Circulation > Holds Policy
5300 # Circulation > Holds Policy
5301 # Circulation > Holds Policy
5302 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
5303 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα)"
5304
5305 # Circulation > Holds Policy
5306 # Circulation > Holds Policy
5307 # Circulation > Holds Policy
5308 # Circulation > Holds Policy
5309 # Circulation > Holds Policy
5310 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
5311 msgstr "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη βιβλιοθήκη"
5312
5313 # Circulation > Holds Policy
5314 # Circulation > Holds Policy
5315 # Circulation > Holds Policy
5316 # Circulation > Holds Policy
5317 # Circulation > Holds Policy
5318 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
5319 msgstr ""
5320
5321 # Circulation > Holds Policy
5322 # Circulation > Holds Policy
5323 # Circulation > Holds Policy
5324 # Circulation > Holds Policy
5325 # Circulation > Holds Policy
5326 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5327 msgstr ""
5328
5329 # Circulation > Holds Policy
5330 # Circulation > Holds Policy
5331 # Circulation > Holds Policy
5332 # Circulation > Holds Policy
5333 # Circulation > Holds Policy
5334 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5335 msgstr ""
5336
5337 # Circulation > Holds Policy
5338 # Circulation > Holds Policy
5339 # Circulation > Holds Policy
5340 # Circulation > Holds Policy
5341 # Circulation > Holds Policy
5342 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
5343 msgstr ""
5344
5345 # Circulation > Holds Policy
5346 # Circulation > Holds Policy
5347 # Circulation > Holds Policy
5348 # Circulation > Holds Policy
5349 # Circulation > Holds Policy
5350 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5351 msgstr ""
5352
5353 # Circulation > Holds Policy
5354 # Circulation > Holds Policy
5355 # Circulation > Holds Policy
5356 # Circulation > Holds Policy
5357 # Circulation > Holds Policy
5358 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5359 msgstr ""
5360
5361 # Circulation > Holds Policy
5362 # Circulation > Holds Policy
5363 # Circulation > Holds Policy
5364 # Circulation > Holds Policy
5365 # Circulation > Holds Policy
5366 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
5367 msgstr ""
5368
5369 # Circulation > Holds Policy
5370 # Circulation > Holds Policy
5371 # Circulation > Holds Policy
5372 # Circulation > Holds Policy
5373 # Circulation > Holds Policy
5374 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5375 msgstr ""
5376
5377 # Circulation > Holds Policy
5378 # Circulation > Holds Policy
5379 # Circulation > Holds Policy
5380 # Circulation > Holds Policy
5381 # Circulation > Holds Policy
5382 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5383 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί"
5384
5385 # Circulation > Holds Policy
5386 # Circulation > Holds Policy
5387 # Circulation > Holds Policy
5388 # Circulation > Holds Policy
5389 # Circulation > Holds Policy
5390 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5391 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5392
5393 # Circulation > Holds Policy
5394 # Circulation > Holds Policy
5395 # Circulation > Holds Policy
5396 # Circulation > Holds Policy
5397 # Circulation > Holds Policy
5398 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5399 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
5400
5401 # Circulation > Fines Policy
5402 # Circulation > Fines Policy
5403 # Circulation > Fines Policy
5404 # Circulation > Fines Policy
5405 # Circulation > Fines Policy
5406 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
5407 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες"
5408
5409 # Circulation > Fines Policy
5410 # Circulation > Fines Policy
5411 # Circulation > Fines Policy
5412 # Circulation > Fines Policy
5413 # Circulation > Fines Policy
5414 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
5415 msgstr "κατευθείαν."
5416
5417 # Circulation > Fines Policy
5418 # Circulation > Fines Policy
5419 # Circulation > Fines Policy
5420 # Circulation > Fines Policy
5421 # Circulation > Fines Policy
5422 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
5423 msgstr "χωρίς να υπολογίζονται οι ημέρες που η βιβλιοθήκη ήταν κλειστή."
5424
5425 # Circulation > Fines Policy
5426 # Circulation > Fines Policy
5427 # Circulation > Fines Policy
5428 # Circulation > Fines Policy
5429 # Circulation > Fines Policy
5430 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
5431 msgstr ""
5432
5433 # Circulation > Fines Policy
5434 # Circulation > Fines Policy
5435 # Circulation > Fines Policy
5436 # Circulation > Fines Policy
5437 # Circulation > Fines Policy
5438 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
5439 msgstr "Να υπολογίζονται (αλλά όχι για αποστολή email στον διαχειριστή)"
5440
5441 # Circulation > Fines Policy
5442 # Circulation > Fines Policy
5443 # Circulation > Fines Policy
5444 # Circulation > Fines Policy
5445 # Circulation > Fines Policy
5446 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5447 msgstr "Να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
5448
5449 # Circulation > Fines Policy
5450 # Circulation > Fines Policy
5451 # Circulation > Fines Policy
5452 # Circulation > Fines Policy
5453 # Circulation > Fines Policy
5454 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5455 msgstr "Να μην υπολογίζονται"
5456
5457 # Circulation > Fines Policy
5458 # Circulation > Fines Policy
5459 # Circulation > Fines Policy
5460 # Circulation > Fines Policy
5461 # Circulation > Fines Policy
5462 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
5463 msgstr "τα πρόστιμα (όταν τρέχι το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
5464
5465 # Circulation > Interface
5466 # Circulation > Interface
5467 # Circulation > Interface
5468 # Circulation > Interface
5469 # Circulation > Interface
5470 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5471 msgstr ""
5472
5473 # Circulation > Interface
5474 # Circulation > Interface
5475 # Circulation > Interface
5476 # Circulation > Interface
5477 # Circulation > Interface
5478 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5479 msgstr ""
5480
5481 # Circulation > Interface
5482 # Circulation > Interface
5483 # Circulation > Interface
5484 # Circulation > Interface
5485 # Circulation > Interface
5486 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
5487 msgstr ""
5488
5489 # Circulation > Interface
5490 # Circulation > Interface
5491 # Circulation > Interface
5492 # Circulation > Interface
5493 # Circulation > Interface
5494 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5495 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
5496
5497 # Circulation > Interface
5498 # Circulation > Interface
5499 # Circulation > Interface
5500 # Circulation > Interface
5501 # Circulation > Interface
5502 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5503 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
5504
5505 # Circulation > Interface
5506 # Circulation > Interface
5507 # Circulation > Interface
5508 # Circulation > Interface
5509 # Circulation > Interface
5510 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5511 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
5512
5513 # Circulation > Interface
5514 # Circulation > Interface
5515 # Circulation > Interface
5516 # Circulation > Interface
5517 # Circulation > Interface
5518 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
5519 msgstr ""
5520
5521 # Circulation > Interface
5522 # Circulation > Interface
5523 # Circulation > Interface
5524 # Circulation > Interface
5525 # Circulation > Interface
5526 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5527 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
5528
5529 # Circulation > Interface
5530 # Circulation > Interface
5531 # Circulation > Interface
5532 # Circulation > Interface
5533 # Circulation > Interface
5534 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
5535 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
5536
5537 # Circulation > Interface
5538 # Circulation > Interface
5539 # Circulation > Interface
5540 # Circulation > Interface
5541 # Circulation > Interface
5542 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5543 msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
5544
5545 # Circulation > Checkout Policy
5546 # Circulation > Checkout Policy
5547 # Circulation > Checkout Policy
5548 # Circulation > Checkout Policy
5549 # Circulation > Checkout Policy
5550 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
5551 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα από"
5552
5553 # Circulation > Checkout Policy
5554 # Circulation > Checkout Policy
5555 # Circulation > Checkout Policy
5556 # Circulation > Checkout Policy
5557 # Circulation > Checkout Policy
5558 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5559 msgstr "σε πρόστιμα."
5560
5561 # Circulation > Holds Policy
5562 # Circulation > Holds Policy
5563 # Circulation > Holds Policy
5564 # Circulation > Holds Policy
5565 # Circulation > Holds Policy
5566 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5567 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
5568
5569 # Circulation > Holds Policy
5570 # Circulation > Holds Policy
5571 # Circulation > Holds Policy
5572 # Circulation > Holds Policy
5573 # Circulation > Holds Policy
5574 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5575 msgstr "κρατήσεις ταυτόχρονα."
5576
5577 # Circulation > Checkout Policy
5578 # Circulation > Checkout Policy
5579 # Circulation > Checkout Policy
5580 # Circulation > Checkout Policy
5581 # Circulation > Checkout Policy
5582 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
5583 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από"
5584
5585 # Circulation > Checkout Policy
5586 # Circulation > Checkout Policy
5587 # Circulation > Checkout Policy
5588 # Circulation > Checkout Policy
5589 # Circulation > Checkout Policy
5590 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
5591 msgstr "σε πρόστιμα."
5592
5593 # Circulation > Interface
5594 # Circulation > Interface
5595 # Circulation > Interface
5596 # Circulation > Interface
5597 # Circulation > Interface
5598 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
5599 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
5600
5601 # Circulation > Interface
5602 # Circulation > Interface
5603 # Circulation > Interface
5604 # Circulation > Interface
5605 # Circulation > Interface
5606 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
5607 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
5608
5609 # Circulation > Interface
5610 # Circulation > Interface
5611 # Circulation > Interface
5612 # Circulation > Interface
5613 # Circulation > Interface
5614 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
5615 msgstr "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
5616
5617 # Circulation > Interface
5618 # Circulation > Interface
5619 # Circulation > Interface
5620 # Circulation > Interface
5621 # Circulation > Interface
5622 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
5623 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής."
5624
5625 # Circulation > Interface
5626 # Circulation > Interface
5627 # Circulation > Interface
5628 # Circulation > Interface
5629 # Circulation > Interface
5630 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5631 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
5632
5633 # Circulation > Interface
5634 # Circulation > Interface
5635 # Circulation > Interface
5636 # Circulation > Interface
5637 # Circulation > Interface
5638 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5639 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
5640
5641 # Circulation > Interface
5642 # Circulation > Interface
5643 # Circulation > Interface
5644 # Circulation > Interface
5645 # Circulation > Interface
5646 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
5647 msgstr "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
5648
5649 # Circulation > Interface
5650 # Circulation > Interface
5651 # Circulation > Interface
5652 # Circulation > Interface
5653 # Circulation > Interface
5654 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
5655 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής."
5656
5657 # Circulation > Interface
5658 # Circulation > Interface
5659 # Circulation > Interface
5660 # Circulation > Interface
5661 # Circulation > Interface
5662 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5663 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
5664
5665 # Circulation > Interface
5666 # Circulation > Interface
5667 # Circulation > Interface
5668 # Circulation > Interface
5669 # Circulation > Interface
5670 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5671 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
5672
5673 # Circulation > Checkout Policy
5674 # Circulation > Checkout Policy
5675 # Circulation > Checkout Policy
5676 # Circulation > Checkout Policy
5677 # Circulation > Checkout Policy
5678 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
5679 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία επιστροφής σύμφωνα με"
5680
5681 # Circulation > Checkout Policy
5682 # Circulation > Checkout Policy
5683 # Circulation > Checkout Policy
5684 # Circulation > Checkout Policy
5685 # Circulation > Checkout Policy
5686 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
5687 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
5688
5689 # Circulation > Checkout Policy
5690 # Circulation > Checkout Policy
5691 # Circulation > Checkout Policy
5692 # Circulation > Checkout Policy
5693 # Circulation > Checkout Policy
5694 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
5695 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την επιστροφή στην επόμενη ημέρα που η βιβλιοθήκη θα είναι ανοικτή."
5696
5697 # Circulation > Checkout Policy
5698 # Circulation > Checkout Policy
5699 # Circulation > Checkout Policy
5700 # Circulation > Checkout Policy
5701 # Circulation > Checkout Policy
5702 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
5703 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι κλειστή."
5704
5705 # Enhanced Content
5706 # Enhanced Content
5707 # Enhanced Content
5708 # Enhanced Content
5709 # Enhanced Content
5710 msgid "enhanced_content.pref"
5711 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
5712
5713 # Enhanced Content > All
5714 # Enhanced Content > All
5715 # Enhanced Content > All
5716 # Enhanced Content > All
5717 # Enhanced Content > All
5718 msgid "enhanced_content.pref All"
5719 msgstr "Όλα"
5720
5721 # Enhanced Content > Amazon
5722 # Enhanced Content > Amazon
5723 # Enhanced Content > Amazon
5724 # Enhanced Content > Amazon
5725 # Enhanced Content > Amazon
5726 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
5727 msgstr "Amazon"
5728
5729 # Enhanced Content > Babelthèque
5730 # Enhanced Content > Babelthèque
5731 # Enhanced Content > Babelthèque
5732 # Enhanced Content > Babelthèque
5733 # Enhanced Content > Babelthèque
5734 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
5735 msgstr "Babelthèque"
5736
5737 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5738 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5739 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5740 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5741 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5742 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
5743 msgstr "Baker and Taylor"
5744
5745 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5746 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5747 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5748 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5749 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5750 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
5751 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
5752
5753 # Enhanced Content > Google
5754 # Enhanced Content > Google
5755 # Enhanced Content > Google
5756 # Enhanced Content > Google
5757 # Enhanced Content > Google
5758 msgid "enhanced_content.pref Google"
5759 msgstr "Google"
5760
5761 # Enhanced Content > HTML5 Media
5762 # Enhanced Content > HTML5 Media
5763 # Enhanced Content > HTML5 Media
5764 # Enhanced Content > HTML5 Media
5765 # Enhanced Content > HTML5 Media
5766 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
5767 msgstr ""
5768
5769 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5770 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5771 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5772 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5773 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5774 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
5775 msgstr ""
5776
5777 # Enhanced Content > Library Thing
5778 # Enhanced Content > Library Thing
5779 # Enhanced Content > Library Thing
5780 # Enhanced Content > Library Thing
5781 # Enhanced Content > Library Thing
5782 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
5783 msgstr "Library Thing"
5784
5785 # Enhanced Content > Local Cover Images
5786 # Enhanced Content > Local Cover Images
5787 # Enhanced Content > Local Cover Images
5788 # Enhanced Content > Local Cover Images
5789 # Enhanced Content > Local Cover Images
5790 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
5791 msgstr ""
5792
5793 # Enhanced Content > Novelist Select
5794 # Enhanced Content > Novelist Select
5795 # Enhanced Content > Novelist Select
5796 # Enhanced Content > Novelist Select
5797 # Enhanced Content > Novelist Select
5798 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
5799 msgstr "Novelist Select"
5800
5801 # Enhanced Content > OCLC
5802 # Enhanced Content > OCLC
5803 # Enhanced Content > OCLC
5804 # Enhanced Content > OCLC
5805 # Enhanced Content > OCLC
5806 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
5807 msgstr "OCLC"
5808
5809 # Enhanced Content > Open Library
5810 # Enhanced Content > Open Library
5811 # Enhanced Content > Open Library
5812 # Enhanced Content > Open Library
5813 # Enhanced Content > Open Library
5814 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
5815 msgstr "Open Library"
5816
5817 # Enhanced Content > OverDrive
5818 # Enhanced Content > OverDrive
5819 # Enhanced Content > OverDrive
5820 # Enhanced Content > OverDrive
5821 # Enhanced Content > OverDrive
5822 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
5823 msgstr ""
5824
5825 # Enhanced Content > Plugins
5826 # Enhanced Content > Plugins
5827 # Enhanced Content > Plugins
5828 # Enhanced Content > Plugins
5829 # Enhanced Content > Plugins
5830 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
5831 msgstr ""
5832
5833 # Enhanced Content > Syndetics
5834 # Enhanced Content > Syndetics
5835 # Enhanced Content > Syndetics
5836 # Enhanced Content > Syndetics
5837 # Enhanced Content > Syndetics
5838 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
5839 msgstr "Syndetics"
5840
5841 # Enhanced Content > Tagging
5842 # Enhanced Content > Tagging
5843 # Enhanced Content > Tagging
5844 # Enhanced Content > Tagging
5845 # Enhanced Content > Tagging
5846 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
5847 msgstr "Tagging"
5848
5849 # Enhanced Content > All
5850 # Enhanced Content > All
5851 # Enhanced Content > All
5852 # Enhanced Content > All
5853 # Enhanced Content > All
5854 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
5855 msgstr ""
5856
5857 # Enhanced Content > Local Cover Images
5858 # Enhanced Content > Local Cover Images
5859 # Enhanced Content > Local Cover Images
5860 # Enhanced Content > Local Cover Images
5861 # Enhanced Content > Local Cover Images
5862 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
5863 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
5864
5865 # Enhanced Content > Local Cover Images
5866 # Enhanced Content > Local Cover Images
5867 # Enhanced Content > Local Cover Images
5868 # Enhanced Content > Local Cover Images
5869 # Enhanced Content > Local Cover Images
5870 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
5871 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
5872
5873 # Enhanced Content > Local Cover Images
5874 # Enhanced Content > Local Cover Images
5875 # Enhanced Content > Local Cover Images
5876 # Enhanced Content > Local Cover Images
5877 # Enhanced Content > Local Cover Images
5878 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
5879 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
5880
5881 # Enhanced Content > Amazon
5882 # Enhanced Content > Amazon
5883 # Enhanced Content > Amazon
5884 # Enhanced Content > Amazon
5885 # Enhanced Content > Amazon
5886 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
5887 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
5888
5889 # Enhanced Content > Amazon
5890 # Enhanced Content > Amazon
5891 # Enhanced Content > Amazon
5892 # Enhanced Content > Amazon
5893 # Enhanced Content > Amazon
5894 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
5895 msgstr "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να αγοράσει ένα τεκμήριο."
5896
5897 # Enhanced Content > Amazon
5898 # Enhanced Content > Amazon
5899 # Enhanced Content > Amazon
5900 # Enhanced Content > Amazon
5901 # Enhanced Content > Amazon
5902 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5903 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5904
5905 # Enhanced Content > Amazon
5906 # Enhanced Content > Amazon
5907 # Enhanced Content > Amazon
5908 # Enhanced Content > Amazon
5909 # Enhanced Content > Amazon
5910 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5911 msgstr "Να εμφανίζονται"
5912
5913 # Enhanced Content > Amazon
5914 # Enhanced Content > Amazon
5915 # Enhanced Content > Amazon
5916 # Enhanced Content > Amazon
5917 # Enhanced Content > Amazon
5918 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
5919 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
5920
5921 # Enhanced Content > Amazon
5922 # Enhanced Content > Amazon
5923 # Enhanced Content > Amazon
5924 # Enhanced Content > Amazon
5925 # Enhanced Content > Amazon
5926 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5927 msgstr "Αμερικάνικο"
5928
5929 # Enhanced Content > Amazon
5930 # Enhanced Content > Amazon
5931 # Enhanced Content > Amazon
5932 # Enhanced Content > Amazon
5933 # Enhanced Content > Amazon
5934 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5935 msgstr "Βρετανικό"
5936
5937 # Enhanced Content > Amazon
5938 # Enhanced Content > Amazon
5939 # Enhanced Content > Amazon
5940 # Enhanced Content > Amazon
5941 # Enhanced Content > Amazon
5942 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5943 msgstr "Καναδικό"
5944
5945 # Enhanced Content > Amazon
5946 # Enhanced Content > Amazon
5947 # Enhanced Content > Amazon
5948 # Enhanced Content > Amazon
5949 # Enhanced Content > Amazon
5950 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5951 msgstr "Γαλλικό"
5952
5953 # Enhanced Content > Amazon
5954 # Enhanced Content > Amazon
5955 # Enhanced Content > Amazon
5956 # Enhanced Content > Amazon
5957 # Enhanced Content > Amazon
5958 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5959 msgstr "Γερμανικό"
5960
5961 # Enhanced Content > Amazon
5962 # Enhanced Content > Amazon
5963 # Enhanced Content > Amazon
5964 # Enhanced Content > Amazon
5965 # Enhanced Content > Amazon
5966 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5967 msgstr "Ιαπωνικό"
5968
5969 # Enhanced Content > Amazon
5970 # Enhanced Content > Amazon
5971 # Enhanced Content > Amazon
5972 # Enhanced Content > Amazon
5973 # Enhanced Content > Amazon
5974 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5975 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
5976
5977 # Enhanced Content > Amazon
5978 # Enhanced Content > Amazon
5979 # Enhanced Content > Amazon
5980 # Enhanced Content > Amazon
5981 # Enhanced Content > Amazon
5982 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5983 msgstr "ιστότοπο."
5984
5985 # Enhanced Content > Babelthèque
5986 # Enhanced Content > Babelthèque
5987 # Enhanced Content > Babelthèque
5988 # Enhanced Content > Babelthèque
5989 # Enhanced Content > Babelthèque
5990 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5991 msgstr "Να"
5992
5993 # Enhanced Content > Babelthèque
5994 # Enhanced Content > Babelthèque
5995 # Enhanced Content > Babelthèque
5996 # Enhanced Content > Babelthèque
5997 # Enhanced Content > Babelthèque
5998 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5999 msgstr "Να μην"
6000
6001 # Enhanced Content > Babelthèque
6002 # Enhanced Content > Babelthèque
6003 # Enhanced Content > Babelthèque
6004 # Enhanced Content > Babelthèque
6005 # Enhanced Content > Babelthèque
6006 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6007 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6008
6009 # Enhanced Content > Babelthèque
6010 # Enhanced Content > Babelthèque
6011 # Enhanced Content > Babelthèque
6012 # Enhanced Content > Babelthèque
6013 # Enhanced Content > Babelthèque
6014 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
6015 msgstr ""
6016
6017 # Enhanced Content > Babelthèque
6018 # Enhanced Content > Babelthèque
6019 # Enhanced Content > Babelthèque
6020 # Enhanced Content > Babelthèque
6021 # Enhanced Content > Babelthèque
6022 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
6023 msgstr ""
6024
6025 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6026 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6027 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6028 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6029 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6030 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6031 msgstr "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε αυτούς τους συνδέσμους."
6032
6033 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6034 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6035 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6036 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6037 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6038 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6039 msgstr "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι προσβάσιμοι στο <code>https://"
6040
6041 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6042 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6043 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6044 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6045 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6046 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6047 msgstr "Να προστεθούν"
6048
6049 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6050 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6051 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6052 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6053 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6054 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
6055 msgstr "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
6056
6057 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6058 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6059 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6060 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6061 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6062 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6063 msgstr "Να μην προστεθούν"
6064
6065 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6066 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6067 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6068 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6069 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6070 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6071 msgstr ","
6072
6073 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6074 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6075 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6076 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6077 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6078 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
6079 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
6080
6081 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6082 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6083 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6084 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6085 # Enhanced Content > Baker and Taylor
6086 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6087 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
6088
6089 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6090 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6091 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6092 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6093 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6094 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
6095 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
6096
6097 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6098 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6099 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6100 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6101 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6102 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
6103 msgstr "Όλα"
6104
6105 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6106 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6107 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6108 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6109 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6110 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
6111 msgstr "μέγεθος."
6112
6113 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6114 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6115 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6116 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6117 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6118 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6119 msgstr ","
6120
6121 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6122 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6123 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6124 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6125 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
6126 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
6127 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
6128
6129 # Enhanced Content > All
6130 # Enhanced Content > All
6131 # Enhanced Content > All
6132 # Enhanced Content > All
6133 # Enhanced Content > All
6134 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6135 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6136
6137 # Enhanced Content > All
6138 # Enhanced Content > All
6139 # Enhanced Content > All
6140 # Enhanced Content > All
6141 # Enhanced Content > All
6142 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6143 msgstr "Να εμφανίζονται"
6144
6145 # Enhanced Content > All
6146 # Enhanced Content > All
6147 # Enhanced Content > All
6148 # Enhanced Content > All
6149 # Enhanced Content > All
6150 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
6151 msgstr "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
6152
6153 # Enhanced Content > Google
6154 # Enhanced Content > Google
6155 # Enhanced Content > Google
6156 # Enhanced Content > Google
6157 # Enhanced Content > Google
6158 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6159 msgstr "Να προστεθούν"
6160
6161 # Enhanced Content > Google
6162 # Enhanced Content > Google
6163 # Enhanced Content > Google
6164 # Enhanced Content > Google
6165 # Enhanced Content > Google
6166 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6167 msgstr "Να μην προστεθούν"
6168
6169 # Enhanced Content > Google
6170 # Enhanced Content > Google
6171 # Enhanced Content > Google
6172 # Enhanced Content > Google
6173 # Enhanced Content > Google
6174 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
6175 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6176
6177 # Enhanced Content > HTML5 Media
6178 # Enhanced Content > HTML5 Media
6179 # Enhanced Content > HTML5 Media
6180 # Enhanced Content > HTML5 Media
6181 # Enhanced Content > HTML5 Media
6182 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
6183 msgstr ""
6184
6185 # Enhanced Content > HTML5 Media
6186 # Enhanced Content > HTML5 Media
6187 # Enhanced Content > HTML5 Media
6188 # Enhanced Content > HTML5 Media
6189 # Enhanced Content > HTML5 Media
6190 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
6191 msgstr ""
6192
6193 # Enhanced Content > HTML5 Media
6194 # Enhanced Content > HTML5 Media
6195 # Enhanced Content > HTML5 Media
6196 # Enhanced Content > HTML5 Media
6197 # Enhanced Content > HTML5 Media
6198 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6199 msgstr ""
6200
6201 # Enhanced Content > HTML5 Media
6202 # Enhanced Content > HTML5 Media
6203 # Enhanced Content > HTML5 Media
6204 # Enhanced Content > HTML5 Media
6205 # Enhanced Content > HTML5 Media
6206 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
6207 msgstr ""
6208
6209 # Enhanced Content > HTML5 Media
6210 # Enhanced Content > HTML5 Media
6211 # Enhanced Content > HTML5 Media
6212 # Enhanced Content > HTML5 Media
6213 # Enhanced Content > HTML5 Media
6214 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6215 msgstr ""
6216
6217 # Enhanced Content > HTML5 Media
6218 # Enhanced Content > HTML5 Media
6219 # Enhanced Content > HTML5 Media
6220 # Enhanced Content > HTML5 Media
6221 # Enhanced Content > HTML5 Media
6222 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6223 msgstr ""
6224
6225 # Enhanced Content > HTML5 Media
6226 # Enhanced Content > HTML5 Media
6227 # Enhanced Content > HTML5 Media
6228 # Enhanced Content > HTML5 Media
6229 # Enhanced Content > HTML5 Media
6230 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6231 msgstr ""
6232
6233 # Enhanced Content > HTML5 Media
6234 # Enhanced Content > HTML5 Media
6235 # Enhanced Content > HTML5 Media
6236 # Enhanced Content > HTML5 Media
6237 # Enhanced Content > HTML5 Media
6238 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6239 msgstr ""
6240
6241 # Enhanced Content > HTML5 Media
6242 # Enhanced Content > HTML5 Media
6243 # Enhanced Content > HTML5 Media
6244 # Enhanced Content > HTML5 Media
6245 # Enhanced Content > HTML5 Media
6246 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6247 msgstr ""
6248
6249 # Enhanced Content > HTML5 Media
6250 # Enhanced Content > HTML5 Media
6251 # Enhanced Content > HTML5 Media
6252 # Enhanced Content > HTML5 Media
6253 # Enhanced Content > HTML5 Media
6254 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6255 msgstr ""
6256
6257 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6258 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6259 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6260 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6261 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6262 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
6263 msgstr ""
6264
6265 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6266 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6267 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6268 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6269 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6270 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
6271 msgstr ""
6272
6273 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6274 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6275 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6276 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6277 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6278 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
6279 msgstr ""
6280
6281 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6282 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6283 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6284 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6285 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6286 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
6287 msgstr ""
6288
6289 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6290 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6291 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6292 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6293 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6294 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
6295 msgstr ""
6296
6297 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6298 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6299 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6300 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6301 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6302 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
6303 msgstr ""
6304
6305 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6306 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6307 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6308 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6309 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6310 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
6311 msgstr ""
6312
6313 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6314 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6315 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6316 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6317 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6318 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
6319 msgstr ""
6320
6321 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6322 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6323 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6324 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6325 # Enhanced Content > IDreamLibraries
6326 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
6327 msgstr ""
6328
6329 # Enhanced Content > Library Thing
6330 # Enhanced Content > Library Thing
6331 # Enhanced Content > Library Thing
6332 # Enhanced Content > Library Thing
6333 # Enhanced Content > Library Thing
6334 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6335 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">εγγραφείτε</a>, και στη συνέχει εισάγετε το ID σας πιο κάτω."
6336
6337 # Enhanced Content > Library Thing
6338 # Enhanced Content > Library Thing
6339 # Enhanced Content > Library Thing
6340 # Enhanced Content > Library Thing
6341 # Enhanced Content > Library Thing
6342 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6343 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6344
6345 # Enhanced Content > Library Thing
6346 # Enhanced Content > Library Thing
6347 # Enhanced Content > Library Thing
6348 # Enhanced Content > Library Thing
6349 # Enhanced Content > Library Thing
6350 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6351 msgstr "Να εμφανίζονται"
6352
6353 # Enhanced Content > Library Thing
6354 # Enhanced Content > Library Thing
6355 # Enhanced Content > Library Thing
6356 # Enhanced Content > Library Thing
6357 # Enhanced Content > Library Thing
6358 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
6359 msgstr "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό πρέπει να "
6360
6361 # Enhanced Content > Library Thing
6362 # Enhanced Content > Library Thing
6363 # Enhanced Content > Library Thing
6364 # Enhanced Content > Library Thing
6365 # Enhanced Content > Library Thing
6366 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6367 msgstr ","
6368
6369 # Enhanced Content > Library Thing
6370 # Enhanced Content > Library Thing
6371 # Enhanced Content > Library Thing
6372 # Enhanced Content > Library Thing
6373 # Enhanced Content > Library Thing
6374 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
6375 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
6376
6377 # Enhanced Content > Library Thing
6378 # Enhanced Content > Library Thing
6379 # Enhanced Content > Library Thing
6380 # Enhanced Content > Library Thing
6381 # Enhanced Content > Library Thing
6382 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
6383 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
6384
6385 # Enhanced Content > Library Thing
6386 # Enhanced Content > Library Thing
6387 # Enhanced Content > Library Thing
6388 # Enhanced Content > Library Thing
6389 # Enhanced Content > Library Thing
6390 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
6391 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
6392
6393 # Enhanced Content > Library Thing
6394 # Enhanced Content > Library Thing
6395 # Enhanced Content > Library Thing
6396 # Enhanced Content > Library Thing
6397 # Enhanced Content > Library Thing
6398 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6399 msgstr "σε καρτέλες."
6400
6401 # Enhanced Content > Local Cover Images
6402 # Enhanced Content > Local Cover Images
6403 # Enhanced Content > Local Cover Images
6404 # Enhanced Content > Local Cover Images
6405 # Enhanced Content > Local Cover Images
6406 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6407 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
6408
6409 # Enhanced Content > Local Cover Images
6410 # Enhanced Content > Local Cover Images
6411 # Enhanced Content > Local Cover Images
6412 # Enhanced Content > Local Cover Images
6413 # Enhanced Content > Local Cover Images
6414 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6415 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ne pas afficher"
6416
6417 # Enhanced Content > Local Cover Images
6418 # Enhanced Content > Local Cover Images
6419 # Enhanced Content > Local Cover Images
6420 # Enhanced Content > Local Cover Images
6421 # Enhanced Content > Local Cover Images
6422 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
6423 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# des images locales de couverture dans la recherche intranet et les pages détaillées."
6424
6425 # Enhanced Content > Novelist Select
6426 # Enhanced Content > Novelist Select
6427 # Enhanced Content > Novelist Select
6428 # Enhanced Content > Novelist Select
6429 # Enhanced Content > Novelist Select
6430 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6431 msgstr "Να προστεθεί"
6432
6433 # Enhanced Content > Novelist Select
6434 # Enhanced Content > Novelist Select
6435 # Enhanced Content > Novelist Select
6436 # Enhanced Content > Novelist Select
6437 # Enhanced Content > Novelist Select
6438 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6439 msgstr "Να μην προστεθεί"
6440
6441 # Enhanced Content > Novelist Select
6442 # Enhanced Content > Novelist Select
6443 # Enhanced Content > Novelist Select
6444 # Enhanced Content > Novelist Select
6445 # Enhanced Content > Novelist Select
6446 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
6447 msgstr "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους εικόνων)."
6448
6449 # Enhanced Content > Novelist Select
6450 # Enhanced Content > Novelist Select
6451 # Enhanced Content > Novelist Select
6452 # Enhanced Content > Novelist Select
6453 # Enhanced Content > Novelist Select
6454 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
6455 msgstr ","
6456
6457 # Enhanced Content > Novelist Select
6458 # Enhanced Content > Novelist Select
6459 # Enhanced Content > Novelist Select
6460 # Enhanced Content > Novelist Select
6461 # Enhanced Content > Novelist Select
6462 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
6463 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
6464
6465 # Enhanced Content > Novelist Select
6466 # Enhanced Content > Novelist Select
6467 # Enhanced Content > Novelist Select
6468 # Enhanced Content > Novelist Select
6469 # Enhanced Content > Novelist Select
6470 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
6471 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
6472
6473 # Enhanced Content > Novelist Select
6474 # Enhanced Content > Novelist Select
6475 # Enhanced Content > Novelist Select
6476 # Enhanced Content > Novelist Select
6477 # Enhanced Content > Novelist Select
6478 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6479 msgstr ","
6480
6481 # Enhanced Content > Novelist Select
6482 # Enhanced Content > Novelist Select
6483 # Enhanced Content > Novelist Select
6484 # Enhanced Content > Novelist Select
6485 # Enhanced Content > Novelist Select
6486 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6487 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
6488
6489 # Enhanced Content > Novelist Select
6490 # Enhanced Content > Novelist Select
6491 # Enhanced Content > Novelist Select
6492 # Enhanced Content > Novelist Select
6493 # Enhanced Content > Novelist Select
6494 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6495 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
6496
6497 # Enhanced Content > Novelist Select
6498 # Enhanced Content > Novelist Select
6499 # Enhanced Content > Novelist Select
6500 # Enhanced Content > Novelist Select
6501 # Enhanced Content > Novelist Select
6502 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6503 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
6504
6505 # Enhanced Content > Novelist Select
6506 # Enhanced Content > Novelist Select
6507 # Enhanced Content > Novelist Select
6508 # Enhanced Content > Novelist Select
6509 # Enhanced Content > Novelist Select
6510 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6511 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
6512
6513 # Enhanced Content > Novelist Select
6514 # Enhanced Content > Novelist Select
6515 # Enhanced Content > Novelist Select
6516 # Enhanced Content > Novelist Select
6517 # Enhanced Content > Novelist Select
6518 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
6519 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
6520
6521 # Enhanced Content > OCLC
6522 # Enhanced Content > OCLC
6523 # Enhanced Content > OCLC
6524 # Enhanced Content > OCLC
6525 # Enhanced Content > OCLC
6526 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6527 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6528
6529 # Enhanced Content > OCLC
6530 # Enhanced Content > OCLC
6531 # Enhanced Content > OCLC
6532 # Enhanced Content > OCLC
6533 # Enhanced Content > OCLC
6534 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
6535 msgstr "για πρόσβαση στην υπηρεσία xISBN. Σημειώστε ότι εκτός και αν έχετε εγγραφεί για ένα ID, περιορίζεστε σε 1000 ερωτήματα ανά ημέρα."
6536
6537 # Enhanced Content > Amazon
6538 # Enhanced Content > Amazon
6539 # Enhanced Content > Amazon
6540 # Enhanced Content > Amazon
6541 # Enhanced Content > Amazon
6542 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6543 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6544
6545 # Enhanced Content > Amazon
6546 # Enhanced Content > Amazon
6547 # Enhanced Content > Amazon
6548 # Enhanced Content > Amazon
6549 # Enhanced Content > Amazon
6550 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6551 msgstr "Να εμφανίζονται"
6552
6553 # Enhanced Content > Amazon
6554 # Enhanced Content > Amazon
6555 # Enhanced Content > Amazon
6556 # Enhanced Content > Amazon
6557 # Enhanced Content > Amazon
6558 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
6559 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
6560
6561 # Enhanced Content > All
6562 # Enhanced Content > All
6563 # Enhanced Content > All
6564 # Enhanced Content > All
6565 # Enhanced Content > All
6566 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6567 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6568
6569 # Enhanced Content > All
6570 # Enhanced Content > All
6571 # Enhanced Content > All
6572 # Enhanced Content > All
6573 # Enhanced Content > All
6574 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6575 msgstr "Να εμφανίζονται"
6576
6577 # Enhanced Content > All
6578 # Enhanced Content > All
6579 # Enhanced Content > All
6580 # Enhanced Content > All
6581 # Enhanced Content > All
6582 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
6583 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
6584
6585 # Enhanced Content > Local Cover Images
6586 # Enhanced Content > Local Cover Images
6587 # Enhanced Content > Local Cover Images
6588 # Enhanced Content > Local Cover Images
6589 # Enhanced Content > Local Cover Images
6590 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6591 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Afficher"
6592
6593 # Enhanced Content > Local Cover Images
6594 # Enhanced Content > Local Cover Images
6595 # Enhanced Content > Local Cover Images
6596 # Enhanced Content > Local Cover Images
6597 # Enhanced Content > Local Cover Images
6598 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6599 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ne pas afficher"
6600
6601 # Enhanced Content > Local Cover Images
6602 # Enhanced Content > Local Cover Images
6603 # Enhanced Content > Local Cover Images
6604 # Enhanced Content > Local Cover Images
6605 # Enhanced Content > Local Cover Images
6606 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
6607 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# images locales de couverture dans la recherche de l'OPAC et les pages détaillées."
6608
6609 # Enhanced Content > Open Library
6610 # Enhanced Content > Open Library
6611 # Enhanced Content > Open Library
6612 # Enhanced Content > Open Library
6613 # Enhanced Content > Open Library
6614 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6615 msgstr "Να προστεθούν"
6616
6617 # Enhanced Content > Open Library
6618 # Enhanced Content > Open Library
6619 # Enhanced Content > Open Library
6620 # Enhanced Content > Open Library
6621 # Enhanced Content > Open Library
6622 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6623 msgstr "Να μην προστεθούν"
6624
6625 # Enhanced Content > Open Library
6626 # Enhanced Content > Open Library
6627 # Enhanced Content > Open Library
6628 # Enhanced Content > Open Library
6629 # Enhanced Content > Open Library
6630 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
6631 msgstr "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6632
6633 # Enhanced Content > Open Library
6634 # Enhanced Content > Open Library
6635 # Enhanced Content > Open Library
6636 # Enhanced Content > Open Library
6637 # Enhanced Content > Open Library
6638 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6639 msgstr ""
6640
6641 # Enhanced Content > Open Library
6642 # Enhanced Content > Open Library
6643 # Enhanced Content > Open Library
6644 # Enhanced Content > Open Library
6645 # Enhanced Content > Open Library
6646 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6647 msgstr ""
6648
6649 # Enhanced Content > Open Library
6650 # Enhanced Content > Open Library
6651 # Enhanced Content > Open Library
6652 # Enhanced Content > Open Library
6653 # Enhanced Content > Open Library
6654 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
6655 msgstr ""
6656
6657 # Enhanced Content > OverDrive
6658 # Enhanced Content > OverDrive
6659 # Enhanced Content > OverDrive
6660 # Enhanced Content > OverDrive
6661 # Enhanced Content > OverDrive
6662 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6663 msgstr ""
6664
6665 # Enhanced Content > OverDrive
6666 # Enhanced Content > OverDrive
6667 # Enhanced Content > OverDrive
6668 # Enhanced Content > OverDrive
6669 # Enhanced Content > OverDrive
6670 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
6671 msgstr ""
6672
6673 # Enhanced Content > OverDrive
6674 # Enhanced Content > OverDrive
6675 # Enhanced Content > OverDrive
6676 # Enhanced Content > OverDrive
6677 # Enhanced Content > OverDrive
6678 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6679 msgstr ""
6680
6681 # Enhanced Content > OverDrive
6682 # Enhanced Content > OverDrive
6683 # Enhanced Content > OverDrive
6684 # Enhanced Content > OverDrive
6685 # Enhanced Content > OverDrive
6686 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6687 msgstr ""
6688
6689 # Enhanced Content > OverDrive
6690 # Enhanced Content > OverDrive
6691 # Enhanced Content > OverDrive
6692 # Enhanced Content > OverDrive
6693 # Enhanced Content > OverDrive
6694 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
6695 msgstr ""
6696
6697 # Enhanced Content > Syndetics
6698 # Enhanced Content > Syndetics
6699 # Enhanced Content > Syndetics
6700 # Enhanced Content > Syndetics
6701 # Enhanced Content > Syndetics
6702 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6703 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6704
6705 # Enhanced Content > Syndetics
6706 # Enhanced Content > Syndetics
6707 # Enhanced Content > Syndetics
6708 # Enhanced Content > Syndetics
6709 # Enhanced Content > Syndetics
6710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6711 msgstr "Να εμφανίζονται"
6712
6713 # Enhanced Content > Syndetics
6714 # Enhanced Content > Syndetics
6715 # Enhanced Content > Syndetics
6716 # Enhanced Content > Syndetics
6717 # Enhanced Content > Syndetics
6718 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6719 msgstr "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6720
6721 # Enhanced Content > Syndetics
6722 # Enhanced Content > Syndetics
6723 # Enhanced Content > Syndetics
6724 # Enhanced Content > Syndetics
6725 # Enhanced Content > Syndetics
6726 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
6727 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6728
6729 # Enhanced Content > Syndetics
6730 # Enhanced Content > Syndetics
6731 # Enhanced Content > Syndetics
6732 # Enhanced Content > Syndetics
6733 # Enhanced Content > Syndetics
6734 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
6735 msgstr "Να εμφανίζονται"
6736
6737 # Enhanced Content > Syndetics
6738 # Enhanced Content > Syndetics
6739 # Enhanced Content > Syndetics
6740 # Enhanced Content > Syndetics
6741 # Enhanced Content > Syndetics
6742 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
6743 msgstr "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6744
6745 # Enhanced Content > Syndetics
6746 # Enhanced Content > Syndetics
6747 # Enhanced Content > Syndetics
6748 # Enhanced Content > Syndetics
6749 # Enhanced Content > Syndetics
6750 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
6751 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
6752
6753 # Enhanced Content > Syndetics
6754 # Enhanced Content > Syndetics
6755 # Enhanced Content > Syndetics
6756 # Enhanced Content > Syndetics
6757 # Enhanced Content > Syndetics
6758 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
6759 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
6760
6761 # Enhanced Content > Syndetics
6762 # Enhanced Content > Syndetics
6763 # Enhanced Content > Syndetics
6764 # Enhanced Content > Syndetics
6765 # Enhanced Content > Syndetics
6766 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
6767 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6768
6769 # Enhanced Content > Syndetics
6770 # Enhanced Content > Syndetics
6771 # Enhanced Content > Syndetics
6772 # Enhanced Content > Syndetics
6773 # Enhanced Content > Syndetics
6774 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
6775 msgstr "Να εμφανίζονται"
6776
6777 # Enhanced Content > Syndetics
6778 # Enhanced Content > Syndetics
6779 # Enhanced Content > Syndetics
6780 # Enhanced Content > Syndetics
6781 # Enhanced Content > Syndetics
6782 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
6783 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
6784
6785 # Enhanced Content > Syndetics
6786 # Enhanced Content > Syndetics
6787 # Enhanced Content > Syndetics
6788 # Enhanced Content > Syndetics
6789 # Enhanced Content > Syndetics
6790 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
6791 msgstr "μεγάλο"
6792
6793 # Enhanced Content > Syndetics
6794 # Enhanced Content > Syndetics
6795 # Enhanced Content > Syndetics
6796 # Enhanced Content > Syndetics
6797 # Enhanced Content > Syndetics
6798 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
6799 msgstr "μεσαίο"
6800
6801 # Enhanced Content > Syndetics
6802 # Enhanced Content > Syndetics
6803 # Enhanced Content > Syndetics
6804 # Enhanced Content > Syndetics
6805 # Enhanced Content > Syndetics
6806 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
6807 msgstr "μέγεθος."
6808
6809 # Enhanced Content > Syndetics
6810 # Enhanced Content > Syndetics
6811 # Enhanced Content > Syndetics
6812 # Enhanced Content > Syndetics
6813 # Enhanced Content > Syndetics
6814 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
6815 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6816
6817 # Enhanced Content > Syndetics
6818 # Enhanced Content > Syndetics
6819 # Enhanced Content > Syndetics
6820 # Enhanced Content > Syndetics
6821 # Enhanced Content > Syndetics
6822 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
6823 msgstr "Να εμφανίζονται"
6824
6825 # Enhanced Content > Syndetics
6826 # Enhanced Content > Syndetics
6827 # Enhanced Content > Syndetics
6828 # Enhanced Content > Syndetics
6829 # Enhanced Content > Syndetics
6830 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
6831 msgstr "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC (όταν το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
6832
6833 # Enhanced Content > Syndetics
6834 # Enhanced Content > Syndetics
6835 # Enhanced Content > Syndetics
6836 # Enhanced Content > Syndetics
6837 # Enhanced Content > Syndetics
6838 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
6839 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
6840
6841 # Enhanced Content > Syndetics
6842 # Enhanced Content > Syndetics
6843 # Enhanced Content > Syndetics
6844 # Enhanced Content > Syndetics
6845 # Enhanced Content > Syndetics
6846 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
6847 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
6848
6849 # Enhanced Content > Syndetics
6850 # Enhanced Content > Syndetics
6851 # Enhanced Content > Syndetics
6852 # Enhanced Content > Syndetics
6853 # Enhanced Content > Syndetics
6854 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
6855 msgstr "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
6856
6857 # Enhanced Content > Syndetics
6858 # Enhanced Content > Syndetics
6859 # Enhanced Content > Syndetics
6860 # Enhanced Content > Syndetics
6861 # Enhanced Content > Syndetics
6862 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
6863 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6864
6865 # Enhanced Content > Syndetics
6866 # Enhanced Content > Syndetics
6867 # Enhanced Content > Syndetics
6868 # Enhanced Content > Syndetics
6869 # Enhanced Content > Syndetics
6870 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
6871 msgstr "Να εμφανίζονται"
6872
6873 # Enhanced Content > Syndetics
6874 # Enhanced Content > Syndetics
6875 # Enhanced Content > Syndetics
6876 # Enhanced Content > Syndetics
6877 # Enhanced Content > Syndetics
6878 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6879 msgstr "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6880
6881 # Enhanced Content > Syndetics
6882 # Enhanced Content > Syndetics
6883 # Enhanced Content > Syndetics
6884 # Enhanced Content > Syndetics
6885 # Enhanced Content > Syndetics
6886 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
6887 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6888
6889 # Enhanced Content > Syndetics
6890 # Enhanced Content > Syndetics
6891 # Enhanced Content > Syndetics
6892 # Enhanced Content > Syndetics
6893 # Enhanced Content > Syndetics
6894 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
6895 msgstr "Να εμφανίζονται"
6896
6897 # Enhanced Content > Syndetics
6898 # Enhanced Content > Syndetics
6899 # Enhanced Content > Syndetics
6900 # Enhanced Content > Syndetics
6901 # Enhanced Content > Syndetics
6902 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6903 msgstr "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6904
6905 # Enhanced Content > Syndetics
6906 # Enhanced Content > Syndetics
6907 # Enhanced Content > Syndetics
6908 # Enhanced Content > Syndetics
6909 # Enhanced Content > Syndetics
6910 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
6911 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6912
6913 # Enhanced Content > Syndetics
6914 # Enhanced Content > Syndetics
6915 # Enhanced Content > Syndetics
6916 # Enhanced Content > Syndetics
6917 # Enhanced Content > Syndetics
6918 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
6919 msgstr "Να εμφανίζονται"
6920
6921 # Enhanced Content > Syndetics
6922 # Enhanced Content > Syndetics
6923 # Enhanced Content > Syndetics
6924 # Enhanced Content > Syndetics
6925 # Enhanced Content > Syndetics
6926 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6927 msgstr "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
6928
6929 # Enhanced Content > Syndetics
6930 # Enhanced Content > Syndetics
6931 # Enhanced Content > Syndetics
6932 # Enhanced Content > Syndetics
6933 # Enhanced Content > Syndetics
6934 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
6935 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6936
6937 # Enhanced Content > Syndetics
6938 # Enhanced Content > Syndetics
6939 # Enhanced Content > Syndetics
6940 # Enhanced Content > Syndetics
6941 # Enhanced Content > Syndetics
6942 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
6943 msgstr "Να εμφανίζεται"
6944
6945 # Enhanced Content > Syndetics
6946 # Enhanced Content > Syndetics
6947 # Enhanced Content > Syndetics
6948 # Enhanced Content > Syndetics
6949 # Enhanced Content > Syndetics
6950 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6951 msgstr "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
6952
6953 # Enhanced Content > Syndetics
6954 # Enhanced Content > Syndetics
6955 # Enhanced Content > Syndetics
6956 # Enhanced Content > Syndetics
6957 # Enhanced Content > Syndetics
6958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
6959 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6960
6961 # Enhanced Content > Syndetics
6962 # Enhanced Content > Syndetics
6963 # Enhanced Content > Syndetics
6964 # Enhanced Content > Syndetics
6965 # Enhanced Content > Syndetics
6966 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
6967 msgstr "Να εμφανίζονται"
6968
6969 # Enhanced Content > Syndetics
6970 # Enhanced Content > Syndetics
6971 # Enhanced Content > Syndetics
6972 # Enhanced Content > Syndetics
6973 # Enhanced Content > Syndetics
6974 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6975 msgstr "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου του OPAC."
6976
6977 # Enhanced Content > Tagging
6978 # Enhanced Content > Tagging
6979 # Enhanced Content > Tagging
6980 # Enhanced Content > Tagging
6981 # Enhanced Content > Tagging
6982 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
6983 msgstr "Να επιτρέπεται"
6984
6985 # Enhanced Content > Tagging
6986 # Enhanced Content > Tagging
6987 # Enhanced Content > Tagging
6988 # Enhanced Content > Tagging
6989 # Enhanced Content > Tagging
6990 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
6991 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6992
6993 # Enhanced Content > Tagging
6994 # Enhanced Content > Tagging
6995 # Enhanced Content > Tagging
6996 # Enhanced Content > Tagging
6997 # Enhanced Content > Tagging
6998 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
6999 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
7000
7001 # Enhanced Content > Tagging
7002 # Enhanced Content > Tagging
7003 # Enhanced Content > Tagging
7004 # Enhanced Content > Tagging
7005 # Enhanced Content > Tagging
7006 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
7007 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
7008
7009 # Enhanced Content > Tagging
7010 # Enhanced Content > Tagging
7011 # Enhanced Content > Tagging
7012 # Enhanced Content > Tagging
7013 # Enhanced Content > Tagging
7014 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
7015 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
7016
7017 # Enhanced Content > Tagging
7018 # Enhanced Content > Tagging
7019 # Enhanced Content > Tagging
7020 # Enhanced Content > Tagging
7021 # Enhanced Content > Tagging
7022 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7023 msgstr "Να επιτρέπεται"
7024
7025 # Enhanced Content > Tagging
7026 # Enhanced Content > Tagging
7027 # Enhanced Content > Tagging
7028 # Enhanced Content > Tagging
7029 # Enhanced Content > Tagging
7030 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7031 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7032
7033 # Enhanced Content > Tagging
7034 # Enhanced Content > Tagging
7035 # Enhanced Content > Tagging
7036 # Enhanced Content > Tagging
7037 # Enhanced Content > Tagging
7038 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
7039 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7040
7041 # Enhanced Content > Tagging
7042 # Enhanced Content > Tagging
7043 # Enhanced Content > Tagging
7044 # Enhanced Content > Tagging
7045 # Enhanced Content > Tagging
7046 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7047 msgstr "Να επιτρέπεται"
7048
7049 # Enhanced Content > Tagging
7050 # Enhanced Content > Tagging
7051 # Enhanced Content > Tagging
7052 # Enhanced Content > Tagging
7053 # Enhanced Content > Tagging
7054 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7055 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7056
7057 # Enhanced Content > Tagging
7058 # Enhanced Content > Tagging
7059 # Enhanced Content > Tagging
7060 # Enhanced Content > Tagging
7061 # Enhanced Content > Tagging
7062 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
7063 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7064
7065 # Enhanced Content > Tagging
7066 # Enhanced Content > Tagging
7067 # Enhanced Content > Tagging
7068 # Enhanced Content > Tagging
7069 # Enhanced Content > Tagging
7070 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7071 msgstr "Να μην απαιτείται"
7072
7073 # Enhanced Content > Tagging
7074 # Enhanced Content > Tagging
7075 # Enhanced Content > Tagging
7076 # Enhanced Content > Tagging
7077 # Enhanced Content > Tagging
7078 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7079 msgstr "Να απαιτείται"
7080
7081 # Enhanced Content > Tagging
7082 # Enhanced Content > Tagging
7083 # Enhanced Content > Tagging
7084 # Enhanced Content > Tagging
7085 # Enhanced Content > Tagging
7086 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
7087 msgstr "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
7088
7089 # Enhanced Content > Tagging
7090 # Enhanced Content > Tagging
7091 # Enhanced Content > Tagging
7092 # Enhanced Content > Tagging
7093 # Enhanced Content > Tagging
7094 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7095 msgstr "Να εμφανίζονται"
7096
7097 # Enhanced Content > Tagging
7098 # Enhanced Content > Tagging
7099 # Enhanced Content > Tagging
7100 # Enhanced Content > Tagging
7101 # Enhanced Content > Tagging
7102 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
7103 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7104
7105 # Enhanced Content > Tagging
7106 # Enhanced Content > Tagging
7107 # Enhanced Content > Tagging
7108 # Enhanced Content > Tagging
7109 # Enhanced Content > Tagging
7110 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7111 msgstr "Να εμφανίζονται"
7112
7113 # Enhanced Content > Tagging
7114 # Enhanced Content > Tagging
7115 # Enhanced Content > Tagging
7116 # Enhanced Content > Tagging
7117 # Enhanced Content > Tagging
7118 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7119 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
7120
7121 # Enhanced Content > Library Thing
7122 # Enhanced Content > Library Thing
7123 # Enhanced Content > Library Thing
7124 # Enhanced Content > Library Thing
7125 # Enhanced Content > Library Thing
7126 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7127 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
7128
7129 # Enhanced Content > Library Thing
7130 # Enhanced Content > Library Thing
7131 # Enhanced Content > Library Thing
7132 # Enhanced Content > Library Thing
7133 # Enhanced Content > Library Thing
7134 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7135 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7136
7137 # Enhanced Content > Library Thing
7138 # Enhanced Content > Library Thing
7139 # Enhanced Content > Library Thing
7140 # Enhanced Content > Library Thing
7141 # Enhanced Content > Library Thing
7142 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7143 msgstr "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEdition είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
7144
7145 # Enhanced Content > Plugins
7146 # Enhanced Content > Plugins
7147 # Enhanced Content > Plugins
7148 # Enhanced Content > Plugins
7149 # Enhanced Content > Plugins
7150 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
7151 msgstr ""
7152
7153 # Enhanced Content > Plugins
7154 # Enhanced Content > Plugins
7155 # Enhanced Content > Plugins
7156 # Enhanced Content > Plugins
7157 # Enhanced Content > Plugins
7158 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
7159 msgstr ""
7160
7161 # Enhanced Content > Plugins
7162 # Enhanced Content > Plugins
7163 # Enhanced Content > Plugins
7164 # Enhanced Content > Plugins
7165 # Enhanced Content > Plugins
7166 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
7167 msgstr ""
7168
7169 # Enhanced Content > OCLC
7170 # Enhanced Content > OCLC
7171 # Enhanced Content > OCLC
7172 # Enhanced Content > OCLC
7173 # Enhanced Content > OCLC
7174 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
7175 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
7176
7177 # Enhanced Content > OCLC
7178 # Enhanced Content > OCLC
7179 # Enhanced Content > OCLC
7180 # Enhanced Content > OCLC
7181 # Enhanced Content > OCLC
7182 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
7183 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
7184
7185 # Enhanced Content > OCLC
7186 # Enhanced Content > OCLC
7187 # Enhanced Content > OCLC
7188 # Enhanced Content > OCLC
7189 # Enhanced Content > OCLC
7190 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
7191 msgstr "η υπηρεσία xISBN του OCLC για εμφάνιση άλλων εκδόσεων ενός τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEditions είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
7192
7193 # Enhanced Content > OCLC
7194 # Enhanced Content > OCLC
7195 # Enhanced Content > OCLC
7196 # Enhanced Content > OCLC
7197 # Enhanced Content > OCLC
7198 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
7199 msgstr "Να χρησιμοποιείται η υπηρεσία xISBN μόνο"
7200
7201 # Enhanced Content > OCLC
7202 # Enhanced Content > OCLC
7203 # Enhanced Content > OCLC
7204 # Enhanced Content > OCLC
7205 # Enhanced Content > OCLC
7206 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
7207 msgstr "φορές την ημέρα. Εκτός και αν πληρώνετε για την υπηρεσία xISBN, πρέπει να αφήσετε αυτό στην προκαθορισμένη τιμή 999 (όπως περιγράφεται πιο πάνω)."
7208
7209 # I18N/L10N
7210 # I18N/L10N
7211 # I18N/L10N
7212 # I18N/L10N
7213 # I18N/L10N
7214 msgid "i18n_l10n.pref"
7215 msgstr "I18N/L10N"
7216
7217 # I18N/L10N
7218 # I18N/L10N
7219 # I18N/L10N
7220 # I18N/L10N
7221 # I18N/L10N
7222 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7223 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
7224
7225 # I18N/L10N
7226 # I18N/L10N
7227 # I18N/L10N
7228 # I18N/L10N
7229 # I18N/L10N
7230 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
7231 msgstr ""
7232
7233 # I18N/L10N
7234 # I18N/L10N
7235 # I18N/L10N
7236 # I18N/L10N
7237 # I18N/L10N
7238 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
7239 msgstr ""
7240
7241 # I18N/L10N
7242 # I18N/L10N
7243 # I18N/L10N
7244 # I18N/L10N
7245 # I18N/L10N
7246 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7247 msgstr ""
7248
7249 # I18N/L10N
7250 # I18N/L10N
7251 # I18N/L10N
7252 # I18N/L10N
7253 # I18N/L10N
7254 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7255 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
7256
7257 # I18N/L10N
7258 # I18N/L10N
7259 # I18N/L10N
7260 # I18N/L10N
7261 # I18N/L10N
7262 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7263 msgstr ""
7264
7265 # I18N/L10N
7266 # I18N/L10N
7267 # I18N/L10N
7268 # I18N/L10N
7269 # I18N/L10N
7270 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7271 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
7272
7273 # I18N/L10N
7274 # I18N/L10N
7275 # I18N/L10N
7276 # I18N/L10N
7277 # I18N/L10N
7278 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7279 msgstr ""
7280
7281 # I18N/L10N
7282 # I18N/L10N
7283 # I18N/L10N
7284 # I18N/L10N
7285 # I18N/L10N
7286 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7287 msgstr ""
7288
7289 # I18N/L10N
7290 # I18N/L10N
7291 # I18N/L10N
7292 # I18N/L10N
7293 # I18N/L10N
7294 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7295 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
7296
7297 # I18N/L10N
7298 # I18N/L10N
7299 # I18N/L10N
7300 # I18N/L10N
7301 # I18N/L10N
7302 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7303 msgstr ""
7304
7305 # I18N/L10N
7306 # I18N/L10N
7307 # I18N/L10N
7308 # I18N/L10N
7309 # I18N/L10N
7310 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
7311 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
7312
7313 # I18N/L10N
7314 # I18N/L10N
7315 # I18N/L10N
7316 # I18N/L10N
7317 # I18N/L10N
7318 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7319 msgstr ""
7320
7321 # I18N/L10N
7322 # I18N/L10N
7323 # I18N/L10N
7324 # I18N/L10N
7325 # I18N/L10N
7326 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7327 msgstr ""
7328
7329 # I18N/L10N
7330 # I18N/L10N
7331 # I18N/L10N
7332 # I18N/L10N
7333 # I18N/L10N
7334 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7335 msgstr ""
7336
7337 # I18N/L10N
7338 # I18N/L10N
7339 # I18N/L10N
7340 # I18N/L10N
7341 # I18N/L10N
7342 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7343 msgstr ""
7344
7345 # I18N/L10N
7346 # I18N/L10N
7347 # I18N/L10N
7348 # I18N/L10N
7349 # I18N/L10N
7350 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
7351 msgstr ""
7352
7353 # I18N/L10N
7354 # I18N/L10N
7355 # I18N/L10N
7356 # I18N/L10N
7357 # I18N/L10N
7358 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7359 msgstr ""
7360
7361 # I18N/L10N
7362 # I18N/L10N
7363 # I18N/L10N
7364 # I18N/L10N
7365 # I18N/L10N
7366 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
7367 msgstr ""
7368
7369 # I18N/L10N
7370 # I18N/L10N
7371 # I18N/L10N
7372 # I18N/L10N
7373 # I18N/L10N
7374 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7375 msgstr ""
7376
7377 # I18N/L10N
7378 # I18N/L10N
7379 # I18N/L10N
7380 # I18N/L10N
7381 # I18N/L10N
7382 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7383 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
7384
7385 # I18N/L10N
7386 # I18N/L10N
7387 # I18N/L10N
7388 # I18N/L10N
7389 # I18N/L10N
7390 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7391 msgstr ""
7392
7393 # I18N/L10N
7394 # I18N/L10N
7395 # I18N/L10N
7396 # I18N/L10N
7397 # I18N/L10N
7398 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7399 msgstr "ηη/μμ/εεεε"
7400
7401 # I18N/L10N
7402 # I18N/L10N
7403 # I18N/L10N
7404 # I18N/L10N
7405 # I18N/L10N
7406 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7407 msgstr "μμ/ηη/εεεε"
7408
7409 # I18N/L10N
7410 # I18N/L10N
7411 # I18N/L10N
7412 # I18N/L10N
7413 # I18N/L10N
7414 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7415 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
7416
7417 # I18N/L10N
7418 # I18N/L10N
7419 # I18N/L10N
7420 # I18N/L10N
7421 # I18N/L10N
7422 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
7423 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
7424
7425 # I18N/L10N
7426 # I18N/L10N
7427 # I18N/L10N
7428 # I18N/L10N
7429 # I18N/L10N
7430 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7431 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
7432
7433 # I18N/L10N
7434 # I18N/L10N
7435 # I18N/L10N
7436 # I18N/L10N
7437 # I18N/L10N
7438 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7439 msgstr "Να επιτρέπεται"
7440
7441 # I18N/L10N
7442 # I18N/L10N
7443 # I18N/L10N
7444 # I18N/L10N
7445 # I18N/L10N
7446 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7447 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7448
7449 # I18N/L10N
7450 # I18N/L10N
7451 # I18N/L10N
7452 # I18N/L10N
7453 # I18N/L10N
7454 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
7455 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
7456
7457 # Labs
7458 # Labs
7459 # Labs
7460 # Labs
7461 # Labs
7462 msgid "labs.pref"
7463 msgstr ""
7464
7465 # Labs > All
7466 # Labs > All
7467 # Labs > All
7468 # Labs > All
7469 # Labs > All
7470 msgid "labs.pref All"
7471 msgstr ""
7472
7473 # Labs > All
7474 # Labs > All
7475 # Labs > All
7476 # Labs > All
7477 # Labs > All
7478 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
7479 msgstr ""
7480
7481 # Labs > All
7482 # Labs > All
7483 # Labs > All
7484 # Labs > All
7485 # Labs > All
7486 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
7487 msgstr ""
7488
7489 # Labs > All
7490 # Labs > All
7491 # Labs > All
7492 # Labs > All
7493 # Labs > All
7494 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
7495 msgstr ""
7496
7497 # Labs > All
7498 # Labs > All
7499 # Labs > All
7500 # Labs > All
7501 # Labs > All
7502 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
7503 msgstr ""
7504
7505 # Labs > All
7506 # Labs > All
7507 # Labs > All
7508 # Labs > All
7509 # Labs > All
7510 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
7511 msgstr ""
7512
7513 # Local Use
7514 # Local Use
7515 # Local Use
7516 # Local Use
7517 # Local Use
7518 msgid "local_use.pref"
7519 msgstr "Τοπική Χρήση"
7520
7521 # Local Use
7522 # Local Use
7523 # Local Use
7524 # Local Use
7525 # Local Use
7526 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7527 msgstr ""
7528
7529 # Logging
7530 # Logging
7531 # Logging
7532 # Logging
7533 # Logging
7534 msgid "logs.pref"
7535 msgstr "Ιστορικό"
7536
7537 # Logging > Debugging
7538 # Logging > Debugging
7539 # Logging > Debugging
7540 # Logging > Debugging
7541 # Logging > Debugging
7542 msgid "logs.pref Debugging"
7543 msgstr ""
7544
7545 # Logging > Logging
7546 # Logging > Logging
7547 # Logging > Logging
7548 # Logging > Logging
7549 # Logging > Logging
7550 msgid "logs.pref Logging"
7551 msgstr ""
7552
7553 # Logging > Logging
7554 # Logging > Logging
7555 # Logging > Logging
7556 # Logging > Logging
7557 # Logging > Logging
7558 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7559 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7560
7561 # Logging > Logging
7562 # Logging > Logging
7563 # Logging > Logging
7564 # Logging > Logging
7565 # Logging > Logging
7566 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7567 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7568
7569 # Logging > Logging
7570 # Logging > Logging
7571 # Logging > Logging
7572 # Logging > Logging
7573 # Logging > Logging
7574 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7575 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
7576
7577 # Logging > Logging
7578 # Logging > Logging
7579 # Logging > Logging
7580 # Logging > Logging
7581 # Logging > Logging
7582 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7583 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7584
7585 # Logging > Logging
7586 # Logging > Logging
7587 # Logging > Logging
7588 # Logging > Logging
7589 # Logging > Logging
7590 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7591 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7592
7593 # Logging > Logging
7594 # Logging > Logging
7595 # Logging > Logging
7596 # Logging > Logging
7597 # Logging > Logging
7598 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7599 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
7600
7601 # Logging > Logging
7602 # Logging > Logging
7603 # Logging > Logging
7604 # Logging > Logging
7605 # Logging > Logging
7606 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7607 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7608
7609 # Logging > Logging
7610 # Logging > Logging
7611 # Logging > Logging
7612 # Logging > Logging
7613 # Logging > Logging
7614 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7615 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7616
7617 # Logging > Logging
7618 # Logging > Logging
7619 # Logging > Logging
7620 # Logging > Logging
7621 # Logging > Logging
7622 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
7623 msgstr "αλλαγών στις βιβλιογραφικές εγγραφές και στα αντίτυπα. Από τη στιγμή που συμπεριλαμβάνει και την κυκλοφορία υλικού, δε συστήνεται να είναι ενεργοποιημένο."
7624
7625 # Logging > Logging
7626 # Logging > Logging
7627 # Logging > Logging
7628 # Logging > Logging
7629 # Logging > Logging
7630 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7631 msgstr ""
7632
7633 # Logging > Logging
7634 # Logging > Logging
7635 # Logging > Logging
7636 # Logging > Logging
7637 # Logging > Logging
7638 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7639 msgstr ""
7640
7641 # Logging > Logging
7642 # Logging > Logging
7643 # Logging > Logging
7644 # Logging > Logging
7645 # Logging > Logging
7646 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7647 msgstr ""
7648
7649 # Logging > Debugging
7650 # Logging > Debugging
7651 # Logging > Debugging
7652 # Logging > Debugging
7653 # Logging > Debugging
7654 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7655 msgstr ""
7656
7657 # Logging > Debugging
7658 # Logging > Debugging
7659 # Logging > Debugging
7660 # Logging > Debugging
7661 # Logging > Debugging
7662 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7663 msgstr ""
7664
7665 # Logging > Debugging
7666 # Logging > Debugging
7667 # Logging > Debugging
7668 # Logging > Debugging
7669 # Logging > Debugging
7670 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
7671 msgstr ""
7672
7673 # Logging > Debugging
7674 # Logging > Debugging
7675 # Logging > Debugging
7676 # Logging > Debugging
7677 # Logging > Debugging
7678 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7679 msgstr ""
7680
7681 # Logging > Debugging
7682 # Logging > Debugging
7683 # Logging > Debugging
7684 # Logging > Debugging
7685 # Logging > Debugging
7686 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7687 msgstr ""
7688
7689 # Logging > Debugging
7690 # Logging > Debugging
7691 # Logging > Debugging
7692 # Logging > Debugging
7693 # Logging > Debugging
7694 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
7695 msgstr ""
7696
7697 # Logging > Logging
7698 # Logging > Logging
7699 # Logging > Logging
7700 # Logging > Logging
7701 # Logging > Logging
7702 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7703 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7704
7705 # Logging > Logging
7706 # Logging > Logging
7707 # Logging > Logging
7708 # Logging > Logging
7709 # Logging > Logging
7710 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7711 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7712
7713 # Logging > Logging
7714 # Logging > Logging
7715 # Logging > Logging
7716 # Logging > Logging
7717 # Logging > Logging
7718 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7719 msgstr ""
7720
7721 # Logging > Logging
7722 # Logging > Logging
7723 # Logging > Logging
7724 # Logging > Logging
7725 # Logging > Logging
7726 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7727 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7728
7729 # Logging > Logging
7730 # Logging > Logging
7731 # Logging > Logging
7732 # Logging > Logging
7733 # Logging > Logging
7734 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7735 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7736
7737 # Logging > Logging
7738 # Logging > Logging
7739 # Logging > Logging
7740 # Logging > Logging
7741 # Logging > Logging
7742 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7743 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
7744
7745 # Logging > Logging
7746 # Logging > Logging
7747 # Logging > Logging
7748 # Logging > Logging
7749 # Logging > Logging
7750 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7751 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7752
7753 # Logging > Logging
7754 # Logging > Logging
7755 # Logging > Logging
7756 # Logging > Logging
7757 # Logging > Logging
7758 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7759 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7760
7761 # Logging > Logging
7762 # Logging > Logging
7763 # Logging > Logging
7764 # Logging > Logging
7765 # Logging > Logging
7766 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7767 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
7768
7769 # Logging > Logging
7770 # Logging > Logging
7771 # Logging > Logging
7772 # Logging > Logging
7773 # Logging > Logging
7774 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7775 msgstr ""
7776
7777 # Logging > Logging
7778 # Logging > Logging
7779 # Logging > Logging
7780 # Logging > Logging
7781 # Logging > Logging
7782 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7783 msgstr ""
7784
7785 # Logging > Logging
7786 # Logging > Logging
7787 # Logging > Logging
7788 # Logging > Logging
7789 # Logging > Logging
7790 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7791 msgstr ""
7792
7793 # Logging > Logging
7794 # Logging > Logging
7795 # Logging > Logging
7796 # Logging > Logging
7797 # Logging > Logging
7798 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7799 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7800
7801 # Logging > Logging
7802 # Logging > Logging
7803 # Logging > Logging
7804 # Logging > Logging
7805 # Logging > Logging
7806 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7807 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7808
7809 # Logging > Logging
7810 # Logging > Logging
7811 # Logging > Logging
7812 # Logging > Logging
7813 # Logging > Logging
7814 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
7815 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
7816
7817 # Logging > Logging
7818 # Logging > Logging
7819 # Logging > Logging
7820 # Logging > Logging
7821 # Logging > Logging
7822 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7823 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
7824
7825 # Logging > Logging
7826 # Logging > Logging
7827 # Logging > Logging
7828 # Logging > Logging
7829 # Logging > Logging
7830 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7831 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
7832
7833 # Logging > Logging
7834 # Logging > Logging
7835 # Logging > Logging
7836 # Logging > Logging
7837 # Logging > Logging
7838 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7839 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
7840
7841 # OPAC
7842 # OPAC
7843 # OPAC
7844 # OPAC
7845 # OPAC
7846 msgid "opac.pref"
7847 msgstr "OPAC"
7848
7849 # OPAC > Advanced Search Options
7850 # OPAC > Advanced Search Options
7851 # OPAC > Advanced Search Options
7852 # OPAC > Advanced Search Options
7853 # OPAC > Advanced Search Options
7854 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
7855 msgstr ""
7856
7857 # OPAC > Appearance
7858 # OPAC > Appearance
7859 # OPAC > Appearance
7860 # OPAC > Appearance
7861 # OPAC > Appearance
7862 msgid "opac.pref Appearance"
7863 msgstr "Εμφάνιση"
7864
7865 # OPAC > Features
7866 # OPAC > Features
7867 # OPAC > Features
7868 # OPAC > Features
7869 # OPAC > Features
7870 msgid "opac.pref Features"
7871 msgstr "Χαρακτηριστικά"
7872
7873 # OPAC > Payments
7874 # OPAC > Payments
7875 # OPAC > Payments
7876 # OPAC > Payments
7877 # OPAC > Payments
7878 msgid "opac.pref Payments"
7879 msgstr ""
7880
7881 # OPAC > Policy
7882 # OPAC > Policy
7883 # OPAC > Policy
7884 # OPAC > Policy
7885 # OPAC > Policy
7886 msgid "opac.pref Policy"
7887 msgstr "Πολιτική"
7888
7889 # OPAC > Privacy
7890 # OPAC > Privacy
7891 # OPAC > Privacy
7892 # OPAC > Privacy
7893 # OPAC > Privacy
7894 msgid "opac.pref Privacy"
7895 msgstr "Ιδιωτικότητα"
7896
7897 # OPAC > Restricted page
7898 # OPAC > Restricted page
7899 # OPAC > Restricted page
7900 # OPAC > Restricted page
7901 # OPAC > Restricted page
7902 msgid "opac.pref Restricted page"
7903 msgstr ""
7904
7905 # OPAC > Self Registration
7906 # OPAC > Self Registration
7907 # OPAC > Self Registration
7908 # OPAC > Self Registration
7909 # OPAC > Self Registration
7910 msgid "opac.pref Self Registration"
7911 msgstr ""
7912
7913 # OPAC > Shelf Browser
7914 # OPAC > Shelf Browser
7915 # OPAC > Shelf Browser
7916 # OPAC > Shelf Browser
7917 # OPAC > Shelf Browser
7918 msgid "opac.pref Shelf Browser"
7919 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
7920
7921 # OPAC > Privacy
7922 # OPAC > Privacy
7923 # OPAC > Privacy
7924 # OPAC > Privacy
7925 # OPAC > Privacy
7926 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7927 msgstr ""
7928
7929 # OPAC > Privacy
7930 # OPAC > Privacy
7931 # OPAC > Privacy
7932 # OPAC > Privacy
7933 # OPAC > Privacy
7934 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7935 msgstr ""
7936
7937 # OPAC > Privacy
7938 # OPAC > Privacy
7939 # OPAC > Privacy
7940 # OPAC > Privacy
7941 # OPAC > Privacy
7942 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
7943 msgstr ""
7944
7945 # OPAC > Policy
7946 # OPAC > Policy
7947 # OPAC > Policy
7948 # OPAC > Policy
7949 # OPAC > Policy
7950 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
7951 msgstr "Να επιτρέπεται"
7952
7953 # OPAC > Policy
7954 # OPAC > Policy
7955 # OPAC > Policy
7956 # OPAC > Policy
7957 # OPAC > Policy
7958 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
7959 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7960
7961 # OPAC > Policy
7962 # OPAC > Policy
7963 # OPAC > Policy
7964 # OPAC > Policy
7965 # OPAC > Policy
7966 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
7967 msgstr ""
7968
7969 # OPAC > Privacy
7970 # OPAC > Privacy
7971 # OPAC > Privacy
7972 # OPAC > Privacy
7973 # OPAC > Privacy
7974 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7975 msgstr "Να επιτρέπεται"
7976
7977 # OPAC > Privacy
7978 # OPAC > Privacy
7979 # OPAC > Privacy
7980 # OPAC > Privacy
7981 # OPAC > Privacy
7982 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7983 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7984
7985 # OPAC > Privacy
7986 # OPAC > Privacy
7987 # OPAC > Privacy
7988 # OPAC > Privacy
7989 # OPAC > Privacy
7990 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
7991 msgstr "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
7992
7993 # OPAC > Privacy
7994 # OPAC > Privacy
7995 # OPAC > Privacy
7996 # OPAC > Privacy
7997 # OPAC > Privacy
7998 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7999 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
8000
8001 # OPAC > Privacy
8002 # OPAC > Privacy
8003 # OPAC > Privacy
8004 # OPAC > Privacy
8005 # OPAC > Privacy
8006 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
8007 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
8008
8009 # OPAC > Appearance
8010 # OPAC > Appearance
8011 # OPAC > Appearance
8012 # OPAC > Appearance
8013 # OPAC > Appearance
8014 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
8015 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές"
8016
8017 # OPAC > Appearance
8018 # OPAC > Appearance
8019 # OPAC > Appearance
8020 # OPAC > Appearance
8021 # OPAC > Appearance
8022 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8023 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
8024
8025 # OPAC > Appearance
8026 # OPAC > Appearance
8027 # OPAC > Appearance
8028 # OPAC > Appearance
8029 # OPAC > Appearance
8030 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8031 msgstr "σε απλή μορφή."
8032
8033 # OPAC > Appearance
8034 # OPAC > Appearance
8035 # OPAC > Appearance
8036 # OPAC > Appearance
8037 # OPAC > Appearance
8038 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8039 msgstr "σε μορφή MARC."
8040
8041 # OPAC > Policy
8042 # OPAC > Policy
8043 # OPAC > Policy
8044 # OPAC > Policy
8045 # OPAC > Policy
8046 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8047 msgstr ""
8048
8049 # OPAC > Policy
8050 # OPAC > Policy
8051 # OPAC > Policy
8052 # OPAC > Policy
8053 # OPAC > Policy
8054 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8055 msgstr ""
8056
8057 # OPAC > Policy
8058 # OPAC > Policy
8059 # OPAC > Policy
8060 # OPAC > Policy
8061 # OPAC > Policy
8062 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
8063 msgstr ""
8064
8065 # OPAC > Appearance
8066 # OPAC > Appearance
8067 # OPAC > Appearance
8068 # OPAC > Appearance
8069 # OPAC > Appearance
8070 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
8071 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/>Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
8072
8073 # OPAC > Appearance
8074 # OPAC > Appearance
8075 # OPAC > Appearance
8076 # OPAC > Appearance
8077 # OPAC > Appearance
8078 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8079 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
8080
8081 # OPAC > Appearance
8082 # OPAC > Appearance
8083 # OPAC > Appearance
8084 # OPAC > Appearance
8085 # OPAC > Appearance
8086 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8087 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
8088
8089 # OPAC > Appearance
8090 # OPAC > Appearance
8091 # OPAC > Appearance
8092 # OPAC > Appearance
8093 # OPAC > Appearance
8094 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8095 msgstr ""
8096
8097 # OPAC > Appearance
8098 # OPAC > Appearance
8099 # OPAC > Appearance
8100 # OPAC > Appearance
8101 # OPAC > Appearance
8102 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8103 msgstr ""
8104
8105 # OPAC > Appearance
8106 # OPAC > Appearance
8107 # OPAC > Appearance
8108 # OPAC > Appearance
8109 # OPAC > Appearance
8110 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8111 msgstr ""
8112
8113 # OPAC > Privacy
8114 # OPAC > Privacy
8115 # OPAC > Privacy
8116 # OPAC > Privacy
8117 # OPAC > Privacy
8118 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8119 msgstr "Να μην κρατείται"
8120
8121 # OPAC > Privacy
8122 # OPAC > Privacy
8123 # OPAC > Privacy
8124 # OPAC > Privacy
8125 # OPAC > Privacy
8126 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8127 msgstr "Να κρατείται"
8128
8129 # OPAC > Privacy
8130 # OPAC > Privacy
8131 # OPAC > Privacy
8132 # OPAC > Privacy
8133 # OPAC > Privacy
8134 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8135 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
8136
8137 # OPAC > Payments
8138 # OPAC > Payments
8139 # OPAC > Payments
8140 # OPAC > Payments
8141 # OPAC > Payments
8142 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
8143 msgstr ""
8144
8145 # OPAC > Payments
8146 # OPAC > Payments
8147 # OPAC > Payments
8148 # OPAC > Payments
8149 # OPAC > Payments
8150 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
8151 msgstr ""
8152
8153 # OPAC > Payments
8154 # OPAC > Payments
8155 # OPAC > Payments
8156 # OPAC > Payments
8157 # OPAC > Payments
8158 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
8159 msgstr ""
8160
8161 # OPAC > Payments
8162 # OPAC > Payments
8163 # OPAC > Payments
8164 # OPAC > Payments
8165 # OPAC > Payments
8166 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
8167 msgstr ""
8168
8169 # OPAC > Payments
8170 # OPAC > Payments
8171 # OPAC > Payments
8172 # OPAC > Payments
8173 # OPAC > Payments
8174 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
8175 msgstr ""
8176
8177 # OPAC > Payments
8178 # OPAC > Payments
8179 # OPAC > Payments
8180 # OPAC > Payments
8181 # OPAC > Payments
8182 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
8183 msgstr ""
8184
8185 # OPAC > Appearance
8186 # OPAC > Appearance
8187 # OPAC > Appearance
8188 # OPAC > Appearance
8189 # OPAC > Appearance
8190 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
8191 msgstr ""
8192
8193 # OPAC > Appearance
8194 # OPAC > Appearance
8195 # OPAC > Appearance
8196 # OPAC > Appearance
8197 # OPAC > Appearance
8198 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
8199 msgstr ""
8200
8201 # OPAC > Appearance
8202 # OPAC > Appearance
8203 # OPAC > Appearance
8204 # OPAC > Appearance
8205 # OPAC > Appearance
8206 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
8207 msgstr ""
8208
8209 # OPAC > Appearance
8210 # OPAC > Appearance
8211 # OPAC > Appearance
8212 # OPAC > Appearance
8213 # OPAC > Appearance
8214 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
8215 msgstr ""
8216
8217 # OPAC > Appearance
8218 # OPAC > Appearance
8219 # OPAC > Appearance
8220 # OPAC > Appearance
8221 # OPAC > Appearance
8222 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8223 msgstr ""
8224
8225 # OPAC > Appearance
8226 # OPAC > Appearance
8227 # OPAC > Appearance
8228 # OPAC > Appearance
8229 # OPAC > Appearance
8230 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8231 msgstr ""
8232
8233 # OPAC > Appearance
8234 # OPAC > Appearance
8235 # OPAC > Appearance
8236 # OPAC > Appearance
8237 # OPAC > Appearance
8238 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
8239 msgstr ""
8240
8241 # OPAC > Appearance
8242 # OPAC > Appearance
8243 # OPAC > Appearance
8244 # OPAC > Appearance
8245 # OPAC > Appearance
8246 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
8247 msgstr ""
8248
8249 # OPAC > Appearance
8250 # OPAC > Appearance
8251 # OPAC > Appearance
8252 # OPAC > Appearance
8253 # OPAC > Appearance
8254 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8255 msgstr ""
8256
8257 # OPAC > Appearance
8258 # OPAC > Appearance
8259 # OPAC > Appearance
8260 # OPAC > Appearance
8261 # OPAC > Appearance
8262 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8263 msgstr "opac.pref#LibraryName# Προβολή"
8264
8265 # OPAC > Appearance
8266 # OPAC > Appearance
8267 # OPAC > Appearance
8268 # OPAC > Appearance
8269 # OPAC > Appearance
8270 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8271 msgstr "opac.pref#LibraryName# το όνομα της Βιβλιοθήκης στον OPAC."
8272
8273 # OPAC > Appearance
8274 # OPAC > Appearance
8275 # OPAC > Appearance
8276 # OPAC > Appearance
8277 # OPAC > Appearance
8278 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
8279 msgstr ""
8280
8281 # OPAC > Features
8282 # OPAC > Features
8283 # OPAC > Features
8284 # OPAC > Features
8285 # OPAC > Features
8286 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8287 msgstr ""
8288
8289 # OPAC > Features
8290 # OPAC > Features
8291 # OPAC > Features
8292 # OPAC > Features
8293 # OPAC > Features
8294 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8295 msgstr ""
8296
8297 # OPAC > Features
8298 # OPAC > Features
8299 # OPAC > Features
8300 # OPAC > Features
8301 # OPAC > Features
8302 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
8303 msgstr ""
8304
8305 # OPAC > Appearance
8306 # OPAC > Appearance
8307 # OPAC > Appearance
8308 # OPAC > Appearance
8309 # OPAC > Appearance
8310 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
8311 msgstr ""
8312
8313 # OPAC > Appearance
8314 # OPAC > Appearance
8315 # OPAC > Appearance
8316 # OPAC > Appearance
8317 # OPAC > Appearance
8318 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8319 msgstr ""
8320
8321 # OPAC > Appearance
8322 # OPAC > Appearance
8323 # OPAC > Appearance
8324 # OPAC > Appearance
8325 # OPAC > Appearance
8326 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
8327 msgstr ""
8328
8329 # OPAC > Appearance
8330 # OPAC > Appearance
8331 # OPAC > Appearance
8332 # OPAC > Appearance
8333 # OPAC > Appearance
8334 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
8335 msgstr ""
8336
8337 # OPAC > Appearance
8338 # OPAC > Appearance
8339 # OPAC > Appearance
8340 # OPAC > Appearance
8341 # OPAC > Appearance
8342 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
8343 msgstr ""
8344
8345 # OPAC > Appearance
8346 # OPAC > Appearance
8347 # OPAC > Appearance
8348 # OPAC > Appearance
8349 # OPAC > Appearance
8350 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8351 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
8352
8353 # OPAC > Appearance
8354 # OPAC > Appearance
8355 # OPAC > Appearance
8356 # OPAC > Appearance
8357 # OPAC > Appearance
8358 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
8359 msgstr ""
8360
8361 # OPAC > Appearance
8362 # OPAC > Appearance
8363 # OPAC > Appearance
8364 # OPAC > Appearance
8365 # OPAC > Appearance
8366 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
8367 msgstr ""
8368
8369 # OPAC > Appearance
8370 # OPAC > Appearance
8371 # OPAC > Appearance
8372 # OPAC > Appearance
8373 # OPAC > Appearance
8374 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8375 msgstr ""
8376
8377 # OPAC > Appearance
8378 # OPAC > Appearance
8379 # OPAC > Appearance
8380 # OPAC > Appearance
8381 # OPAC > Appearance
8382 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8383 msgstr ""
8384
8385 # OPAC > Appearance
8386 # OPAC > Appearance
8387 # OPAC > Appearance
8388 # OPAC > Appearance
8389 # OPAC > Appearance
8390 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8391 msgstr ""
8392
8393 # OPAC > Appearance
8394 # OPAC > Appearance
8395 # OPAC > Appearance
8396 # OPAC > Appearance
8397 # OPAC > Appearance
8398 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8399 msgstr ""
8400
8401 # OPAC > Policy
8402 # OPAC > Policy
8403 # OPAC > Policy
8404 # OPAC > Policy
8405 # OPAC > Policy
8406 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
8407 msgstr "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν λιγότερο από"
8408
8409 # OPAC > Policy
8410 # OPAC > Policy
8411 # OPAC > Policy
8412 # OPAC > Policy
8413 # OPAC > Policy
8414 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
8415 msgstr ""
8416
8417 # OPAC > Features
8418 # OPAC > Features
8419 # OPAC > Features
8420 # OPAC > Features
8421 # OPAC > Features
8422 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8423 msgstr "Να επιτρέπεται"
8424
8425 # OPAC > Features
8426 # OPAC > Features
8427 # OPAC > Features
8428 # OPAC > Features
8429 # OPAC > Features
8430 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8431 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8432
8433 # OPAC > Features
8434 # OPAC > Features
8435 # OPAC > Features
8436 # OPAC > Features
8437 # OPAC > Features
8438 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
8439 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού τους στον OPAC."
8440
8441 # OPAC > Features
8442 # OPAC > Features
8443 # OPAC > Features
8444 # OPAC > Features
8445 # OPAC > Features
8446 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8447 msgstr ""
8448
8449 # OPAC > Appearance
8450 # OPAC > Appearance
8451 # OPAC > Appearance
8452 # OPAC > Appearance
8453 # OPAC > Appearance
8454 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
8455 msgstr "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
8456
8457 # OPAC > Appearance
8458 # OPAC > Appearance
8459 # OPAC > Appearance
8460 # OPAC > Appearance
8461 # OPAC > Appearance
8462 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
8463 msgstr ""
8464
8465 # OPAC > Appearance
8466 # OPAC > Appearance
8467 # OPAC > Appearance
8468 # OPAC > Appearance
8469 # OPAC > Appearance
8470 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
8471 msgstr ""
8472
8473 # OPAC > Appearance
8474 # OPAC > Appearance
8475 # OPAC > Appearance
8476 # OPAC > Appearance
8477 # OPAC > Appearance
8478 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8479 msgstr ""
8480
8481 # OPAC > Appearance
8482 # OPAC > Appearance
8483 # OPAC > Appearance
8484 # OPAC > Appearance
8485 # OPAC > Appearance
8486 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
8487 msgstr "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση στον OPAC:"
8488
8489 # OPAC > Features
8490 # OPAC > Features
8491 # OPAC > Features
8492 # OPAC > Features
8493 # OPAC > Features
8494 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8495 msgstr "Να επιτρέπεται"
8496
8497 # OPAC > Features
8498 # OPAC > Features
8499 # OPAC > Features
8500 # OPAC > Features
8501 # OPAC > Features
8502 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8503 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8504
8505 # OPAC > Features
8506 # OPAC > Features
8507 # OPAC > Features
8508 # OPAC > Features
8509 # OPAC > Features
8510 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
8511 msgstr "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες επικοινωνίας τους από τον OPAC."
8512
8513 # OPAC > Features
8514 # OPAC > Features
8515 # OPAC > Features
8516 # OPAC > Features
8517 # OPAC > Features
8518 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8519 msgstr ""
8520
8521 # OPAC > Features
8522 # OPAC > Features
8523 # OPAC > Features
8524 # OPAC > Features
8525 # OPAC > Features
8526 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8527 msgstr ""
8528
8529 # OPAC > Features
8530 # OPAC > Features
8531 # OPAC > Features
8532 # OPAC > Features
8533 # OPAC > Features
8534 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
8535 msgstr ""
8536
8537 # OPAC > Privacy
8538 # OPAC > Privacy
8539 # OPAC > Privacy
8540 # OPAC > Privacy
8541 # OPAC > Privacy
8542 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8543 msgstr "Να επιτρέπεται"
8544
8545 # OPAC > Privacy
8546 # OPAC > Privacy
8547 # OPAC > Privacy
8548 # OPAC > Privacy
8549 # OPAC > Privacy
8550 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8551 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8552
8553 # OPAC > Privacy
8554 # OPAC > Privacy
8555 # OPAC > Privacy
8556 # OPAC > Privacy
8557 # OPAC > Privacy
8558 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
8559 msgstr "στα μέλη να επιλέγουν τις δικές τους ρυθμίσεις ιδιωτικότητας για το ιστορικό αναγνώσεών τους. Αυτό απαιτεί τα opacreadinghistory και AnonymousPatron"
8560
8561 # OPAC > Appearance
8562 # OPAC > Appearance
8563 # OPAC > Appearance
8564 # OPAC > Appearance
8565 # OPAC > Appearance
8566 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
8567 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
8568
8569 # OPAC > Appearance
8570 # OPAC > Appearance
8571 # OPAC > Appearance
8572 # OPAC > Appearance
8573 # OPAC > Appearance
8574 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
8575 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: Les paramètres {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} seront remplacés par les informations de la notice affichée."
8576
8577 # OPAC > Appearance
8578 # OPAC > Appearance
8579 # OPAC > Appearance
8580 # OPAC > Appearance
8581 # OPAC > Appearance
8582 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
8583 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε):"
8584
8585 # OPAC > Shelf Browser
8586 # OPAC > Shelf Browser
8587 # OPAC > Shelf Browser
8588 # OPAC > Shelf Browser
8589 # OPAC > Shelf Browser
8590 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8591 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8592
8593 # OPAC > Shelf Browser
8594 # OPAC > Shelf Browser
8595 # OPAC > Shelf Browser
8596 # OPAC > Shelf Browser
8597 # OPAC > Shelf Browser
8598 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8599 msgstr "Να εμφανίζεται"
8600
8601 # OPAC > Shelf Browser
8602 # OPAC > Shelf Browser
8603 # OPAC > Shelf Browser
8604 # OPAC > Shelf Browser
8605 # OPAC > Shelf Browser
8606 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
8607 msgstr "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
8608
8609 # OPAC > Appearance
8610 # OPAC > Appearance
8611 # OPAC > Appearance
8612 # OPAC > Appearance
8613 # OPAC > Appearance
8614 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
8615 msgstr ""
8616
8617 # OPAC > Appearance
8618 # OPAC > Appearance
8619 # OPAC > Appearance
8620 # OPAC > Appearance
8621 # OPAC > Appearance
8622 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
8623 msgstr ""
8624
8625 # OPAC > Appearance
8626 # OPAC > Appearance
8627 # OPAC > Appearance
8628 # OPAC > Appearance
8629 # OPAC > Appearance
8630 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
8631 msgstr ""
8632
8633 # OPAC > Appearance
8634 # OPAC > Appearance
8635 # OPAC > Appearance
8636 # OPAC > Appearance
8637 # OPAC > Appearance
8638 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8639 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8640
8641 # OPAC > Appearance
8642 # OPAC > Appearance
8643 # OPAC > Appearance
8644 # OPAC > Appearance
8645 # OPAC > Appearance
8646 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8647 msgstr "Να εμφανίζεται"
8648
8649 # OPAC > Appearance
8650 # OPAC > Appearance
8651 # OPAC > Appearance
8652 # OPAC > Appearance
8653 # OPAC > Appearance
8654 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
8655 msgstr "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8656
8657 # OPAC > Appearance
8658 # OPAC > Appearance
8659 # OPAC > Appearance
8660 # OPAC > Appearance
8661 # OPAC > Appearance
8662 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8663 msgstr ""
8664
8665 # OPAC > Appearance
8666 # OPAC > Appearance
8667 # OPAC > Appearance
8668 # OPAC > Appearance
8669 # OPAC > Appearance
8670 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8671 msgstr ""
8672
8673 # OPAC > Appearance
8674 # OPAC > Appearance
8675 # OPAC > Appearance
8676 # OPAC > Appearance
8677 # OPAC > Appearance
8678 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8679 msgstr ""
8680
8681 # OPAC > Appearance
8682 # OPAC > Appearance
8683 # OPAC > Appearance
8684 # OPAC > Appearance
8685 # OPAC > Appearance
8686 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8687 msgstr ""
8688
8689 # OPAC > Appearance
8690 # OPAC > Appearance
8691 # OPAC > Appearance
8692 # OPAC > Appearance
8693 # OPAC > Appearance
8694 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8695 msgstr ""
8696
8697 # OPAC > Appearance
8698 # OPAC > Appearance
8699 # OPAC > Appearance
8700 # OPAC > Appearance
8701 # OPAC > Appearance
8702 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
8703 msgstr ""
8704
8705 # OPAC > Appearance
8706 # OPAC > Appearance
8707 # OPAC > Appearance
8708 # OPAC > Appearance
8709 # OPAC > Appearance
8710 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8711 msgstr ""
8712
8713 # OPAC > Appearance
8714 # OPAC > Appearance
8715 # OPAC > Appearance
8716 # OPAC > Appearance
8717 # OPAC > Appearance
8718 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
8719 msgstr ""
8720
8721 # OPAC > Appearance
8722 # OPAC > Appearance
8723 # OPAC > Appearance
8724 # OPAC > Appearance
8725 # OPAC > Appearance
8726 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8727 msgstr "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
8728
8729 # OPAC > Appearance
8730 # OPAC > Appearance
8731 # OPAC > Appearance
8732 # OPAC > Appearance
8733 # OPAC > Appearance
8734 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8735 msgstr "να"
8736
8737 # OPAC > Appearance
8738 # OPAC > Appearance
8739 # OPAC > Appearance
8740 # OPAC > Appearance
8741 # OPAC > Appearance
8742 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8743 msgstr "να μην"
8744
8745 # OPAC > Appearance
8746 # OPAC > Appearance
8747 # OPAC > Appearance
8748 # OPAC > Appearance
8749 # OPAC > Appearance
8750 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8751 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
8752
8753 # OPAC > Appearance
8754 # OPAC > Appearance
8755 # OPAC > Appearance
8756 # OPAC > Appearance
8757 # OPAC > Appearance
8758 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8759 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
8760
8761 # OPAC > Appearance
8762 # OPAC > Appearance
8763 # OPAC > Appearance
8764 # OPAC > Appearance
8765 # OPAC > Appearance
8766 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
8767 msgstr ""
8768
8769 # OPAC > Policy
8770 # OPAC > Policy
8771 # OPAC > Policy
8772 # OPAC > Policy
8773 # OPAC > Policy
8774 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8775 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8776
8777 # OPAC > Policy
8778 # OPAC > Policy
8779 # OPAC > Policy
8780 # OPAC > Policy
8781 # OPAC > Policy
8782 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8783 msgstr "Να εμφανίζονται"
8784
8785 # OPAC > Policy
8786 # OPAC > Policy
8787 # OPAC > Policy
8788 # OPAC > Policy
8789 # OPAC > Policy
8790 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
8791 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
8792
8793 # OPAC > Appearance
8794 # OPAC > Appearance
8795 # OPAC > Appearance
8796 # OPAC > Appearance
8797 # OPAC > Appearance
8798 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8799 msgstr ""
8800
8801 # OPAC > Appearance
8802 # OPAC > Appearance
8803 # OPAC > Appearance
8804 # OPAC > Appearance
8805 # OPAC > Appearance
8806 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
8807 msgstr ""
8808
8809 # OPAC > Appearance
8810 # OPAC > Appearance
8811 # OPAC > Appearance
8812 # OPAC > Appearance
8813 # OPAC > Appearance
8814 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8815 msgstr ""
8816
8817 # OPAC > Appearance
8818 # OPAC > Appearance
8819 # OPAC > Appearance
8820 # OPAC > Appearance
8821 # OPAC > Appearance
8822 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
8823 msgstr ""
8824
8825 # OPAC > Features
8826 # OPAC > Features
8827 # OPAC > Features
8828 # OPAC > Features
8829 # OPAC > Features
8830 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8831 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ne pas afficher"
8832
8833 # OPAC > Features
8834 # OPAC > Features
8835 # OPAC > Features
8836 # OPAC > Features
8837 # OPAC > Features
8838 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8839 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
8840
8841 # OPAC > Features
8842 # OPAC > Features
8843 # OPAC > Features
8844 # OPAC > Features
8845 # OPAC > Features
8846 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
8847 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des informations personnelles à l'OPAC."
8848
8849 # OPAC > Appearance
8850 # OPAC > Appearance
8851 # OPAC > Appearance
8852 # OPAC > Appearance
8853 # OPAC > Appearance
8854 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8855 msgstr "Να προστεθεί"
8856
8857 # OPAC > Appearance
8858 # OPAC > Appearance
8859 # OPAC > Appearance
8860 # OPAC > Appearance
8861 # OPAC > Appearance
8862 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8863 msgstr "Να μην προστεθεί"
8864
8865 # OPAC > Appearance
8866 # OPAC > Appearance
8867 # OPAC > Appearance
8868 # OPAC > Appearance
8869 # OPAC > Appearance
8870 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
8871 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
8872
8873 # OPAC > Appearance
8874 # OPAC > Appearance
8875 # OPAC > Appearance
8876 # OPAC > Appearance
8877 # OPAC > Appearance
8878 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8879 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
8880
8881 # OPAC > Appearance
8882 # OPAC > Appearance
8883 # OPAC > Appearance
8884 # OPAC > Appearance
8885 # OPAC > Appearance
8886 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8887 msgstr ""
8888
8889 # OPAC > Advanced Search Options
8890 # OPAC > Advanced Search Options
8891 # OPAC > Advanced Search Options
8892 # OPAC > Advanced Search Options
8893 # OPAC > Advanced Search Options
8894 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
8895 msgstr ""
8896
8897 # OPAC > Advanced Search Options
8898 # OPAC > Advanced Search Options
8899 # OPAC > Advanced Search Options
8900 # OPAC > Advanced Search Options
8901 # OPAC > Advanced Search Options
8902 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
8903 msgstr ""
8904
8905 # OPAC > Policy
8906 # OPAC > Policy
8907 # OPAC > Policy
8908 # OPAC > Policy
8909 # OPAC > Policy
8910 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8911 msgstr ""
8912
8913 # OPAC > Policy
8914 # OPAC > Policy
8915 # OPAC > Policy
8916 # OPAC > Policy
8917 # OPAC > Policy
8918 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8919 msgstr ""
8920
8921 # OPAC > Policy
8922 # OPAC > Policy
8923 # OPAC > Policy
8924 # OPAC > Policy
8925 # OPAC > Policy
8926 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
8927 msgstr ""
8928
8929 # OPAC > Policy
8930 # OPAC > Policy
8931 # OPAC > Policy
8932 # OPAC > Policy
8933 # OPAC > Policy
8934 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8935 msgstr ""
8936
8937 # OPAC > Policy
8938 # OPAC > Policy
8939 # OPAC > Policy
8940 # OPAC > Policy
8941 # OPAC > Policy
8942 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8943 msgstr ""
8944
8945 # OPAC > Policy
8946 # OPAC > Policy
8947 # OPAC > Policy
8948 # OPAC > Policy
8949 # OPAC > Policy
8950 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
8951 msgstr ""
8952
8953 # OPAC > Features
8954 # OPAC > Features
8955 # OPAC > Features
8956 # OPAC > Features
8957 # OPAC > Features
8958 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8959 msgstr "Να επιτρέπεται"
8960
8961 # OPAC > Features
8962 # OPAC > Features
8963 # OPAC > Features
8964 # OPAC > Features
8965 # OPAC > Features
8966 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8967 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8968
8969 # OPAC > Features
8970 # OPAC > Features
8971 # OPAC > Features
8972 # OPAC > Features
8973 # OPAC > Features
8974 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8975 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
8976
8977 # OPAC > Features
8978 # OPAC > Features
8979 # OPAC > Features
8980 # OPAC > Features
8981 # OPAC > Features
8982 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8983 msgstr ""
8984
8985 # OPAC > Features
8986 # OPAC > Features
8987 # OPAC > Features
8988 # OPAC > Features
8989 # OPAC > Features
8990 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8991 msgstr ""
8992
8993 # OPAC > Features
8994 # OPAC > Features
8995 # OPAC > Features
8996 # OPAC > Features
8997 # OPAC > Features
8998 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
8999 msgstr ""
9000
9001 # OPAC > Features
9002 # OPAC > Features
9003 # OPAC > Features
9004 # OPAC > Features
9005 # OPAC > Features
9006 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9007 msgstr "Να επιτρέπεται"
9008
9009 # OPAC > Features
9010 # OPAC > Features
9011 # OPAC > Features
9012 # OPAC > Features
9013 # OPAC > Features
9014 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9015 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9016
9017 # OPAC > Features
9018 # OPAC > Features
9019 # OPAC > Features
9020 # OPAC > Features
9021 # OPAC > Features
9022 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
9023 msgstr "στα μέλη να κάνουν περιήγηση στα καθιερωμένα θέματα στον OPOC (τρέξτε το misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl για να δημιουργήσετε μία λίστα περιήγησης)"
9024
9025 # OPAC > Features
9026 # OPAC > Features
9027 # OPAC > Features
9028 # OPAC > Features
9029 # OPAC > Features
9030 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9031 msgstr ""
9032
9033 # OPAC > Features
9034 # OPAC > Features
9035 # OPAC > Features
9036 # OPAC > Features
9037 # OPAC > Features
9038 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9039 msgstr ""
9040
9041 # OPAC > Features
9042 # OPAC > Features
9043 # OPAC > Features
9044 # OPAC > Features
9045 # OPAC > Features
9046 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
9047 msgstr ""
9048
9049 # OPAC > Appearance
9050 # OPAC > Appearance
9051 # OPAC > Appearance
9052 # OPAC > Appearance
9053 # OPAC > Appearance
9054 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
9055 msgstr ""
9056
9057 # OPAC > Appearance
9058 # OPAC > Appearance
9059 # OPAC > Appearance
9060 # OPAC > Appearance
9061 # OPAC > Appearance
9062 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
9063 msgstr ""
9064
9065 # OPAC > Appearance
9066 # OPAC > Appearance
9067 # OPAC > Appearance
9068 # OPAC > Appearance
9069 # OPAC > Appearance
9070 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9071 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
9072
9073 # OPAC > Appearance
9074 # OPAC > Appearance
9075 # OPAC > Appearance
9076 # OPAC > Appearance
9077 # OPAC > Appearance
9078 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9079 msgstr "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
9080
9081 # OPAC > Policy
9082 # OPAC > Policy
9083 # OPAC > Policy
9084 # OPAC > Policy
9085 # OPAC > Policy
9086 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
9087 msgstr ""
9088
9089 # OPAC > Appearance
9090 # OPAC > Appearance
9091 # OPAC > Appearance
9092 # OPAC > Appearance
9093 # OPAC > Appearance
9094 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
9095 msgstr ""
9096
9097 # OPAC > Appearance
9098 # OPAC > Appearance
9099 # OPAC > Appearance
9100 # OPAC > Appearance
9101 # OPAC > Appearance
9102 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9103 msgstr "Να μην τονίζονται"
9104
9105 # OPAC > Appearance
9106 # OPAC > Appearance
9107 # OPAC > Appearance
9108 # OPAC > Appearance
9109 # OPAC > Appearance
9110 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9111 msgstr "Να τονίζονται"
9112
9113 # OPAC > Appearance
9114 # OPAC > Appearance
9115 # OPAC > Appearance
9116 # OPAC > Appearance
9117 # OPAC > Appearance
9118 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
9119 msgstr ""
9120
9121 # OPAC > Features
9122 # OPAC > Features
9123 # OPAC > Features
9124 # OPAC > Features
9125 # OPAC > Features
9126 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9127 msgstr ""
9128
9129 # OPAC > Features
9130 # OPAC > Features
9131 # OPAC > Features
9132 # OPAC > Features
9133 # OPAC > Features
9134 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
9135 msgstr ""
9136
9137 # OPAC > Features
9138 # OPAC > Features
9139 # OPAC > Features
9140 # OPAC > Features
9141 # OPAC > Features
9142 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
9143 msgstr ""
9144
9145 # OPAC > Features
9146 # OPAC > Features
9147 # OPAC > Features
9148 # OPAC > Features
9149 # OPAC > Features
9150 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9151 msgstr ""
9152
9153 # OPAC > Features
9154 # OPAC > Features
9155 # OPAC > Features
9156 # OPAC > Features
9157 # OPAC > Features
9158 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
9159 msgstr ""
9160
9161 # OPAC > Features
9162 # OPAC > Features
9163 # OPAC > Features
9164 # OPAC > Features
9165 # OPAC > Features
9166 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
9167 msgstr ""
9168
9169 # OPAC > Features
9170 # OPAC > Features
9171 # OPAC > Features
9172 # OPAC > Features
9173 # OPAC > Features
9174 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9175 msgstr ""
9176
9177 # OPAC > Features
9178 # OPAC > Features
9179 # OPAC > Features
9180 # OPAC > Features
9181 # OPAC > Features
9182 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
9183 msgstr ""
9184
9185 # OPAC > Appearance
9186 # OPAC > Appearance
9187 # OPAC > Appearance
9188 # OPAC > Appearance
9189 # OPAC > Appearance
9190 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9191 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
9192
9193 # OPAC > Appearance
9194 # OPAC > Appearance
9195 # OPAC > Appearance
9196 # OPAC > Appearance
9197 # OPAC > Appearance
9198 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9199 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9200
9201 # OPAC > Appearance
9202 # OPAC > Appearance
9203 # OPAC > Appearance
9204 # OPAC > Appearance
9205 # OPAC > Appearance
9206 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9207 msgstr "Να εμφανίζεται"
9208
9209 # OPAC > Appearance
9210 # OPAC > Appearance
9211 # OPAC > Appearance
9212 # OPAC > Appearance
9213 # OPAC > Appearance
9214 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9215 msgstr ""
9216
9217 # OPAC > Appearance
9218 # OPAC > Appearance
9219 # OPAC > Appearance
9220 # OPAC > Appearance
9221 # OPAC > Appearance
9222 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9223 msgstr ""
9224
9225 # OPAC > Appearance
9226 # OPAC > Appearance
9227 # OPAC > Appearance
9228 # OPAC > Appearance
9229 # OPAC > Appearance
9230 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9231 msgstr ""
9232
9233 # OPAC > Appearance
9234 # OPAC > Appearance
9235 # OPAC > Appearance
9236 # OPAC > Appearance
9237 # OPAC > Appearance
9238 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9239 msgstr ""
9240
9241 # OPAC > Appearance
9242 # OPAC > Appearance
9243 # OPAC > Appearance
9244 # OPAC > Appearance
9245 # OPAC > Appearance
9246 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9247 msgstr ""
9248
9249 # OPAC > Appearance
9250 # OPAC > Appearance
9251 # OPAC > Appearance
9252 # OPAC > Appearance
9253 # OPAC > Appearance
9254 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
9255 msgstr ""
9256
9257 # OPAC > Appearance
9258 # OPAC > Appearance
9259 # OPAC > Appearance
9260 # OPAC > Appearance
9261 # OPAC > Appearance
9262 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9263 msgstr ""
9264
9265 # OPAC > Appearance
9266 # OPAC > Appearance
9267 # OPAC > Appearance
9268 # OPAC > Appearance
9269 # OPAC > Appearance
9270 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9271 msgstr ""
9272
9273 # OPAC > Appearance
9274 # OPAC > Appearance
9275 # OPAC > Appearance
9276 # OPAC > Appearance
9277 # OPAC > Appearance
9278 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9279 msgstr ""
9280
9281 # OPAC > Appearance
9282 # OPAC > Appearance
9283 # OPAC > Appearance
9284 # OPAC > Appearance
9285 # OPAC > Appearance
9286 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
9287 msgstr ""
9288
9289 # OPAC > Appearance
9290 # OPAC > Appearance
9291 # OPAC > Appearance
9292 # OPAC > Appearance
9293 # OPAC > Appearance
9294 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
9295 msgstr ""
9296
9297 # OPAC > Appearance
9298 # OPAC > Appearance
9299 # OPAC > Appearance
9300 # OPAC > Appearance
9301 # OPAC > Appearance
9302 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
9303 msgstr ""
9304
9305 # OPAC > Appearance
9306 # OPAC > Appearance
9307 # OPAC > Appearance
9308 # OPAC > Appearance
9309 # OPAC > Appearance
9310 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
9311 msgstr ""
9312
9313 # OPAC > Appearance
9314 # OPAC > Appearance
9315 # OPAC > Appearance
9316 # OPAC > Appearance
9317 # OPAC > Appearance
9318 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
9319 msgstr ""
9320
9321 # OPAC > Appearance
9322 # OPAC > Appearance
9323 # OPAC > Appearance
9324 # OPAC > Appearance
9325 # OPAC > Appearance
9326 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
9327 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα του OPAC:"
9328
9329 # OPAC > Appearance
9330 # OPAC > Appearance
9331 # OPAC > Appearance
9332 # OPAC > Appearance
9333 # OPAC > Appearance
9334 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9335 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9336
9337 # OPAC > Appearance
9338 # OPAC > Appearance
9339 # OPAC > Appearance
9340 # OPAC > Appearance
9341 # OPAC > Appearance
9342 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9343 msgstr "Να εμφανίζεται"
9344
9345 # OPAC > Appearance
9346 # OPAC > Appearance
9347 # OPAC > Appearance
9348 # OPAC > Appearance
9349 # OPAC > Appearance
9350 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
9351 msgstr "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
9352
9353 # OPAC > Appearance
9354 # OPAC > Appearance
9355 # OPAC > Appearance
9356 # OPAC > Appearance
9357 # OPAC > Appearance
9358 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
9359 msgstr ""
9360
9361 # OPAC > Appearance
9362 # OPAC > Appearance
9363 # OPAC > Appearance
9364 # OPAC > Appearance
9365 # OPAC > Appearance
9366 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9367 msgstr ""
9368
9369 # OPAC > Appearance
9370 # OPAC > Appearance
9371 # OPAC > Appearance
9372 # OPAC > Appearance
9373 # OPAC > Appearance
9374 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
9375 msgstr ""
9376
9377 # OPAC > Appearance
9378 # OPAC > Appearance
9379 # OPAC > Appearance
9380 # OPAC > Appearance
9381 # OPAC > Appearance
9382 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9383 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC (γενικά σύνδεσμοι πλοήγησης):"
9384
9385 # OPAC > Appearance
9386 # OPAC > Appearance
9387 # OPAC > Appearance
9388 # OPAC > Appearance
9389 # OPAC > Appearance
9390 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
9391 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το OpacNav, και πριν τους συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
9392
9393 # OPAC > Appearance
9394 # OPAC > Appearance
9395 # OPAC > Appearance
9396 # OPAC > Appearance
9397 # OPAC > Appearance
9398 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
9399 msgstr ""
9400
9401 # OPAC > Features
9402 # OPAC > Features
9403 # OPAC > Features
9404 # OPAC > Features
9405 # OPAC > Features
9406 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9407 msgstr "Να επιτρέπεται"
9408
9409 # OPAC > Features
9410 # OPAC > Features
9411 # OPAC > Features
9412 # OPAC > Features
9413 # OPAC > Features
9414 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9415 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9416
9417 # OPAC > Features
9418 # OPAC > Features
9419 # OPAC > Features
9420 # OPAC > Features
9421 # OPAC > Features
9422 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9423 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση ταυτότητας LDAP."
9424
9425 # OPAC > Appearance
9426 # OPAC > Appearance
9427 # OPAC > Appearance
9428 # OPAC > Appearance
9429 # OPAC > Appearance
9430 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9431 msgstr "Να μην είναι"
9432
9433 # OPAC > Appearance
9434 # OPAC > Appearance
9435 # OPAC > Appearance
9436 # OPAC > Appearance
9437 # OPAC > Appearance
9438 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9439 msgstr "Να είναι"
9440
9441 # OPAC > Appearance
9442 # OPAC > Appearance
9443 # OPAC > Appearance
9444 # OPAC > Appearance
9445 # OPAC > Appearance
9446 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
9447 msgstr ""
9448
9449 # OPAC > Policy
9450 # OPAC > Policy
9451 # OPAC > Policy
9452 # OPAC > Policy
9453 # OPAC > Policy
9454 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9455 msgstr "Να επιτρέπεται"
9456
9457 # OPAC > Policy
9458 # OPAC > Policy
9459 # OPAC > Policy
9460 # OPAC > Policy
9461 # OPAC > Policy
9462 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9463 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9464
9465 # OPAC > Policy
9466 # OPAC > Policy
9467 # OPAC > Policy
9468 # OPAC > Policy
9469 # OPAC > Policy
9470 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9471 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
9472
9473 # OPAC > Policy
9474 # OPAC > Policy
9475 # OPAC > Policy
9476 # OPAC > Policy
9477 # OPAC > Policy
9478 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9479 msgstr "'OPACRenew'"
9480
9481 # OPAC > Policy
9482 # OPAC > Policy
9483 # OPAC > Policy
9484 # OPAC > Policy
9485 # OPAC > Policy
9486 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9487 msgstr "NULL"
9488
9489 # OPAC > Policy
9490 # OPAC > Policy
9491 # OPAC > Policy
9492 # OPAC > Policy
9493 # OPAC > Policy
9494 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9495 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9496
9497 # OPAC > Policy
9498 # OPAC > Policy
9499 # OPAC > Policy
9500 # OPAC > Policy
9501 # OPAC > Policy
9502 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9503 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
9504
9505 # OPAC > Policy
9506 # OPAC > Policy
9507 # OPAC > Policy
9508 # OPAC > Policy
9509 # OPAC > Policy
9510 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9511 msgstr ""
9512
9513 # OPAC > Policy
9514 # OPAC > Policy
9515 # OPAC > Policy
9516 # OPAC > Policy
9517 # OPAC > Policy
9518 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9519 msgstr ""
9520
9521 # OPAC > Policy
9522 # OPAC > Policy
9523 # OPAC > Policy
9524 # OPAC > Policy
9525 # OPAC > Policy
9526 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9527 msgstr ""
9528
9529 # OPAC > Features
9530 # OPAC > Features
9531 # OPAC > Features
9532 # OPAC > Features
9533 # OPAC > Features
9534 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
9535 msgstr ""
9536
9537 # OPAC > Features
9538 # OPAC > Features
9539 # OPAC > Features
9540 # OPAC > Features
9541 # OPAC > Features
9542 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
9543 msgstr ""
9544
9545 # OPAC > Features
9546 # OPAC > Features
9547 # OPAC > Features
9548 # OPAC > Features
9549 # OPAC > Features
9550 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9551 msgstr ""
9552
9553 # OPAC > Features
9554 # OPAC > Features
9555 # OPAC > Features
9556 # OPAC > Features
9557 # OPAC > Features
9558 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9559 msgstr ""
9560
9561 # OPAC > Appearance
9562 # OPAC > Appearance
9563 # OPAC > Appearance
9564 # OPAC > Appearance
9565 # OPAC > Appearance
9566 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9567 msgstr ""
9568
9569 # OPAC > Appearance
9570 # OPAC > Appearance
9571 # OPAC > Appearance
9572 # OPAC > Appearance
9573 # OPAC > Appearance
9574 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9575 msgstr ""
9576
9577 # OPAC > Appearance
9578 # OPAC > Appearance
9579 # OPAC > Appearance
9580 # OPAC > Appearance
9581 # OPAC > Appearance
9582 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9583 msgstr ""
9584
9585 # OPAC > Appearance
9586 # OPAC > Appearance
9587 # OPAC > Appearance
9588 # OPAC > Appearance
9589 # OPAC > Appearance
9590 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9591 msgstr ""
9592
9593 # OPAC > Appearance
9594 # OPAC > Appearance
9595 # OPAC > Appearance
9596 # OPAC > Appearance
9597 # OPAC > Appearance
9598 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
9599 msgstr ""
9600
9601 # OPAC > Appearance
9602 # OPAC > Appearance
9603 # OPAC > Appearance
9604 # OPAC > Appearance
9605 # OPAC > Appearance
9606 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
9607 msgstr ""
9608
9609 # OPAC > Appearance
9610 # OPAC > Appearance
9611 # OPAC > Appearance
9612 # OPAC > Appearance
9613 # OPAC > Appearance
9614 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9615 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9616
9617 # OPAC > Appearance
9618 # OPAC > Appearance
9619 # OPAC > Appearance
9620 # OPAC > Appearance
9621 # OPAC > Appearance
9622 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9623 msgstr "Να εμφανίζεται"
9624
9625 # OPAC > Appearance
9626 # OPAC > Appearance
9627 # OPAC > Appearance
9628 # OPAC > Appearance
9629 # OPAC > Appearance
9630 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
9631 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
9632
9633 # OPAC > Appearance
9634 # OPAC > Appearance
9635 # OPAC > Appearance
9636 # OPAC > Appearance
9637 # OPAC > Appearance
9638 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9639 msgstr ""
9640
9641 # OPAC > Appearance
9642 # OPAC > Appearance
9643 # OPAC > Appearance
9644 # OPAC > Appearance
9645 # OPAC > Appearance
9646 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9647 msgstr ""
9648
9649 # OPAC > Appearance
9650 # OPAC > Appearance
9651 # OPAC > Appearance
9652 # OPAC > Appearance
9653 # OPAC > Appearance
9654 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9655 msgstr ""
9656
9657 # OPAC > Appearance
9658 # OPAC > Appearance
9659 # OPAC > Appearance
9660 # OPAC > Appearance
9661 # OPAC > Appearance
9662 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9663 msgstr ""
9664
9665 # OPAC > Appearance
9666 # OPAC > Appearance
9667 # OPAC > Appearance
9668 # OPAC > Appearance
9669 # OPAC > Appearance
9670 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
9671 msgstr ""
9672
9673 # OPAC > Appearance
9674 # OPAC > Appearance
9675 # OPAC > Appearance
9676 # OPAC > Appearance
9677 # OPAC > Appearance
9678 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9679 msgstr ""
9680
9681 # OPAC > Appearance
9682 # OPAC > Appearance
9683 # OPAC > Appearance
9684 # OPAC > Appearance
9685 # OPAC > Appearance
9686 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9687 msgstr ""
9688
9689 # OPAC > Appearance
9690 # OPAC > Appearance
9691 # OPAC > Appearance
9692 # OPAC > Appearance
9693 # OPAC > Appearance
9694 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
9695 msgstr ""
9696
9697 # OPAC > Features
9698 # OPAC > Features
9699 # OPAC > Features
9700 # OPAC > Features
9701 # OPAC > Features
9702 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9703 msgstr "Να επιτρέπεται"
9704
9705 # OPAC > Features
9706 # OPAC > Features
9707 # OPAC > Features
9708 # OPAC > Features
9709 # OPAC > Features
9710 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9711 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9712
9713 # OPAC > Features
9714 # OPAC > Features
9715 # OPAC > Features
9716 # OPAC > Features
9717 # OPAC > Features
9718 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9719 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
9720
9721 # OPAC > Self Registration
9722 # OPAC > Self Registration
9723 # OPAC > Self Registration
9724 # OPAC > Self Registration
9725 # OPAC > Self Registration
9726 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
9727 msgstr ""
9728
9729 # OPAC > Self Registration
9730 # OPAC > Self Registration
9731 # OPAC > Self Registration
9732 # OPAC > Self Registration
9733 # OPAC > Self Registration
9734 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
9735 msgstr ""
9736
9737 # OPAC > Self Registration
9738 # OPAC > Self Registration
9739 # OPAC > Self Registration
9740 # OPAC > Self Registration
9741 # OPAC > Self Registration
9742 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9743 msgstr ""
9744
9745 # OPAC > Self Registration
9746 # OPAC > Self Registration
9747 # OPAC > Self Registration
9748 # OPAC > Self Registration
9749 # OPAC > Self Registration
9750 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9751 msgstr ""
9752
9753 # OPAC > Self Registration
9754 # OPAC > Self Registration
9755 # OPAC > Self Registration
9756 # OPAC > Self Registration
9757 # OPAC > Self Registration
9758 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
9759 msgstr ""
9760
9761 # OPAC > Self Registration
9762 # OPAC > Self Registration
9763 # OPAC > Self Registration
9764 # OPAC > Self Registration
9765 # OPAC > Self Registration
9766 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
9767 msgstr ""
9768
9769 # OPAC > Self Registration
9770 # OPAC > Self Registration
9771 # OPAC > Self Registration
9772 # OPAC > Self Registration
9773 # OPAC > Self Registration
9774 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
9775 msgstr ""
9776
9777 # OPAC > Self Registration
9778 # OPAC > Self Registration
9779 # OPAC > Self Registration
9780 # OPAC > Self Registration
9781 # OPAC > Self Registration
9782 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
9783 msgstr ""
9784
9785 # OPAC > Self Registration
9786 # OPAC > Self Registration
9787 # OPAC > Self Registration
9788 # OPAC > Self Registration
9789 # OPAC > Self Registration
9790 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
9791 msgstr ""
9792
9793 # OPAC > Self Registration
9794 # OPAC > Self Registration
9795 # OPAC > Self Registration
9796 # OPAC > Self Registration
9797 # OPAC > Self Registration
9798 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
9799 msgstr ""
9800
9801 # OPAC > Self Registration
9802 # OPAC > Self Registration
9803 # OPAC > Self Registration
9804 # OPAC > Self Registration
9805 # OPAC > Self Registration
9806 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9807 msgstr ""
9808
9809 # OPAC > Self Registration
9810 # OPAC > Self Registration
9811 # OPAC > Self Registration
9812 # OPAC > Self Registration
9813 # OPAC > Self Registration
9814 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
9815 msgstr ""
9816
9817 # OPAC > Self Registration
9818 # OPAC > Self Registration
9819 # OPAC > Self Registration
9820 # OPAC > Self Registration
9821 # OPAC > Self Registration
9822 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
9823 msgstr ""
9824
9825 # OPAC > Self Registration
9826 # OPAC > Self Registration
9827 # OPAC > Self Registration
9828 # OPAC > Self Registration
9829 # OPAC > Self Registration
9830 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
9831 msgstr ""
9832
9833 # OPAC > Self Registration
9834 # OPAC > Self Registration
9835 # OPAC > Self Registration
9836 # OPAC > Self Registration
9837 # OPAC > Self Registration
9838 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9839 msgstr ""
9840
9841 # OPAC > Self Registration
9842 # OPAC > Self Registration
9843 # OPAC > Self Registration
9844 # OPAC > Self Registration
9845 # OPAC > Self Registration
9846 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9847 msgstr ""
9848
9849 # OPAC > Self Registration
9850 # OPAC > Self Registration
9851 # OPAC > Self Registration
9852 # OPAC > Self Registration
9853 # OPAC > Self Registration
9854 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
9855 msgstr ""
9856
9857 # OPAC > Payments
9858 # OPAC > Payments
9859 # OPAC > Payments
9860 # OPAC > Payments
9861 # OPAC > Payments
9862 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
9863 msgstr ""
9864
9865 # OPAC > Payments
9866 # OPAC > Payments
9867 # OPAC > Payments
9868 # OPAC > Payments
9869 # OPAC > Payments
9870 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
9871 msgstr ""
9872
9873 # OPAC > Payments
9874 # OPAC > Payments
9875 # OPAC > Payments
9876 # OPAC > Payments
9877 # OPAC > Payments
9878 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
9879 msgstr ""
9880
9881 # OPAC > Payments
9882 # OPAC > Payments
9883 # OPAC > Payments
9884 # OPAC > Payments
9885 # OPAC > Payments
9886 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9887 msgstr ""
9888
9889 # OPAC > Features
9890 # OPAC > Features
9891 # OPAC > Features
9892 # OPAC > Features
9893 # OPAC > Features
9894 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
9895 msgstr ""
9896
9897 # OPAC > Features
9898 # OPAC > Features
9899 # OPAC > Features
9900 # OPAC > Features
9901 # OPAC > Features
9902 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
9903 msgstr ""
9904
9905 # OPAC > Features
9906 # OPAC > Features
9907 # OPAC > Features
9908 # OPAC > Features
9909 # OPAC > Features
9910 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
9911 msgstr ""
9912
9913 # OPAC > Features
9914 # OPAC > Features
9915 # OPAC > Features
9916 # OPAC > Features
9917 # OPAC > Features
9918 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9919 msgstr "Να επιτρέπεται"
9920
9921 # OPAC > Features
9922 # OPAC > Features
9923 # OPAC > Features
9924 # OPAC > Features
9925 # OPAC > Features
9926 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9927 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9928
9929 # OPAC > Features
9930 # OPAC > Features
9931 # OPAC > Features
9932 # OPAC > Features
9933 # OPAC > Features
9934 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9935 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
9936
9937 # OPAC > Restricted page
9938 # OPAC > Restricted page
9939 # OPAC > Restricted page
9940 # OPAC > Restricted page
9941 # OPAC > Restricted page
9942 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
9943 msgstr ""
9944
9945 # OPAC > Restricted page
9946 # OPAC > Restricted page
9947 # OPAC > Restricted page
9948 # OPAC > Restricted page
9949 # OPAC > Restricted page
9950 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9951 msgstr ""
9952
9953 # OPAC > Restricted page
9954 # OPAC > Restricted page
9955 # OPAC > Restricted page
9956 # OPAC > Restricted page
9957 # OPAC > Restricted page
9958 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
9959 msgstr ""
9960
9961 # OPAC > Restricted page
9962 # OPAC > Restricted page
9963 # OPAC > Restricted page
9964 # OPAC > Restricted page
9965 # OPAC > Restricted page
9966 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9967 msgstr ""
9968
9969 # OPAC > Restricted page
9970 # OPAC > Restricted page
9971 # OPAC > Restricted page
9972 # OPAC > Restricted page
9973 # OPAC > Restricted page
9974 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
9975 msgstr ""
9976
9977 # OPAC > Policy
9978 # OPAC > Policy
9979 # OPAC > Policy
9980 # OPAC > Policy
9981 # OPAC > Policy
9982 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9983 msgstr "Να μη περιορίζονται"
9984
9985 # OPAC > Policy
9986 # OPAC > Policy
9987 # OPAC > Policy
9988 # OPAC > Policy
9989 # OPAC > Policy
9990 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9991 msgstr "Να περιορίζονται"
9992
9993 # OPAC > Policy
9994 # OPAC > Policy
9995 # OPAC > Policy
9996 # OPAC > Policy
9997 # OPAC > Policy
9998 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
9999 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
10000
10001 # OPAC > Shelf Browser
10002 # OPAC > Shelf Browser
10003 # OPAC > Shelf Browser
10004 # OPAC > Shelf Browser
10005 # OPAC > Shelf Browser
10006 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10007 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
10008
10009 # OPAC > Shelf Browser
10010 # OPAC > Shelf Browser
10011 # OPAC > Shelf Browser
10012 # OPAC > Shelf Browser
10013 # OPAC > Shelf Browser
10014 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10015 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10016
10017 # OPAC > Shelf Browser
10018 # OPAC > Shelf Browser
10019 # OPAC > Shelf Browser
10020 # OPAC > Shelf Browser
10021 # OPAC > Shelf Browser
10022 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
10023 msgstr "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
10024
10025 # OPAC > Shelf Browser
10026 # OPAC > Shelf Browser
10027 # OPAC > Shelf Browser
10028 # OPAC > Shelf Browser
10029 # OPAC > Shelf Browser
10030 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10031 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
10032
10033 # OPAC > Shelf Browser
10034 # OPAC > Shelf Browser
10035 # OPAC > Shelf Browser
10036 # OPAC > Shelf Browser
10037 # OPAC > Shelf Browser
10038 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10039 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10040
10041 # OPAC > Shelf Browser
10042 # OPAC > Shelf Browser
10043 # OPAC > Shelf Browser
10044 # OPAC > Shelf Browser
10045 # OPAC > Shelf Browser
10046 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
10047 msgstr ""
10048
10049 # OPAC > Shelf Browser
10050 # OPAC > Shelf Browser
10051 # OPAC > Shelf Browser
10052 # OPAC > Shelf Browser
10053 # OPAC > Shelf Browser
10054 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10055 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
10056
10057 # OPAC > Shelf Browser
10058 # OPAC > Shelf Browser
10059 # OPAC > Shelf Browser
10060 # OPAC > Shelf Browser
10061 # OPAC > Shelf Browser
10062 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10063 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10064
10065 # OPAC > Shelf Browser
10066 # OPAC > Shelf Browser
10067 # OPAC > Shelf Browser
10068 # OPAC > Shelf Browser
10069 # OPAC > Shelf Browser
10070 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
10071 msgstr "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
10072
10073 # OPAC > Features
10074 # OPAC > Features
10075 # OPAC > Features
10076 # OPAC > Features
10077 # OPAC > Features
10078 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10079 msgstr "Να φαίνεται"
10080
10081 # OPAC > Features
10082 # OPAC > Features
10083 # OPAC > Features
10084 # OPAC > Features
10085 # OPAC > Features
10086 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10087 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
10088
10089 # OPAC > Features
10090 # OPAC > Features
10091 # OPAC > Features
10092 # OPAC > Features
10093 # OPAC > Features
10094 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10095 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
10096
10097 # OPAC > Features
10098 # OPAC > Features
10099 # OPAC > Features
10100 # OPAC > Features
10101 # OPAC > Features
10102 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10103 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
10104
10105 # OPAC > Features
10106 # OPAC > Features
10107 # OPAC > Features
10108 # OPAC > Features
10109 # OPAC > Features
10110 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10111 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
10112
10113 # OPAC > Features
10114 # OPAC > Features
10115 # OPAC > Features
10116 # OPAC > Features
10117 # OPAC > Features
10118 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10119 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
10120
10121 # OPAC > Features
10122 # OPAC > Features
10123 # OPAC > Features
10124 # OPAC > Features
10125 # OPAC > Features
10126 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10127 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
10128
10129 # OPAC > Features
10130 # OPAC > Features
10131 # OPAC > Features
10132 # OPAC > Features
10133 # OPAC > Features
10134 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10135 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
10136
10137 # OPAC > Features
10138 # OPAC > Features
10139 # OPAC > Features
10140 # OPAC > Features
10141 # OPAC > Features
10142 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10143 msgstr "Να είναι κρυμμένη"
10144
10145 # OPAC > Features
10146 # OPAC > Features
10147 # OPAC > Features
10148 # OPAC > Features
10149 # OPAC > Features
10150 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10151 msgstr "Να φαίνεται"
10152
10153 # OPAC > Features
10154 # OPAC > Features
10155 # OPAC > Features
10156 # OPAC > Features
10157 # OPAC > Features
10158 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
10159 msgstr ""
10160
10161 # OPAC > Features
10162 # OPAC > Features
10163 # OPAC > Features
10164 # OPAC > Features
10165 # OPAC > Features
10166 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
10167 msgstr ""
10168
10169 # OPAC > Features
10170 # OPAC > Features
10171 # OPAC > Features
10172 # OPAC > Features
10173 # OPAC > Features
10174 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
10175 msgstr ""
10176
10177 # OPAC > Features
10178 # OPAC > Features
10179 # OPAC > Features
10180 # OPAC > Features
10181 # OPAC > Features
10182 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
10183 msgstr ""
10184
10185 # OPAC > Privacy
10186 # OPAC > Privacy
10187 # OPAC > Privacy
10188 # OPAC > Privacy
10189 # OPAC > Privacy
10190 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
10191 msgstr ""
10192
10193 # OPAC > Privacy
10194 # OPAC > Privacy
10195 # OPAC > Privacy
10196 # OPAC > Privacy
10197 # OPAC > Privacy
10198 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
10199 msgstr ""
10200
10201 # OPAC > Privacy
10202 # OPAC > Privacy
10203 # OPAC > Privacy
10204 # OPAC > Privacy
10205 # OPAC > Privacy
10206 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
10207 msgstr ""
10208
10209 # OPAC > Privacy
10210 # OPAC > Privacy
10211 # OPAC > Privacy
10212 # OPAC > Privacy
10213 # OPAC > Privacy
10214 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10215 msgstr ""
10216
10217 # OPAC > Privacy
10218 # OPAC > Privacy
10219 # OPAC > Privacy
10220 # OPAC > Privacy
10221 # OPAC > Privacy
10222 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10223 msgstr ""
10224
10225 # OPAC > Privacy
10226 # OPAC > Privacy
10227 # OPAC > Privacy
10228 # OPAC > Privacy
10229 # OPAC > Privacy
10230 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10231 msgstr ""
10232
10233 # OPAC > Privacy
10234 # OPAC > Privacy
10235 # OPAC > Privacy
10236 # OPAC > Privacy
10237 # OPAC > Privacy
10238 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
10239 msgstr ""
10240
10241 # OPAC > Appearance
10242 # OPAC > Appearance
10243 # OPAC > Appearance
10244 # OPAC > Appearance
10245 # OPAC > Appearance
10246 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10247 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10248
10249 # OPAC > Appearance
10250 # OPAC > Appearance
10251 # OPAC > Appearance
10252 # OPAC > Appearance
10253 # OPAC > Appearance
10254 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10255 msgstr "Να εμφανίζονται"
10256
10257 # OPAC > Appearance
10258 # OPAC > Appearance
10259 # OPAC > Appearance
10260 # OPAC > Appearance
10261 # OPAC > Appearance
10262 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10263 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
10264
10265 # OPAC > Features
10266 # OPAC > Features
10267 # OPAC > Features
10268 # OPAC > Features
10269 # OPAC > Features
10270 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10271 msgstr "Να εμφανίζονται"
10272
10273 # OPAC > Features
10274 # OPAC > Features
10275 # OPAC > Features
10276 # OPAC > Features
10277 # OPAC > Features
10278 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10279 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
10280
10281 # OPAC > Features
10282 # OPAC > Features
10283 # OPAC > Features
10284 # OPAC > Features
10285 # OPAC > Features
10286 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10287 msgstr "Να επιτρέπεται"
10288
10289 # OPAC > Features
10290 # OPAC > Features
10291 # OPAC > Features
10292 # OPAC > Features
10293 # OPAC > Features
10294 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10295 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10296
10297 # OPAC > Features
10298 # OPAC > Features
10299 # OPAC > Features
10300 # OPAC > Features
10301 # OPAC > Features
10302 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
10303 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καρότσι\" στον OPAC."
10304
10305 # OPAC > Appearance
10306 # OPAC > Appearance
10307 # OPAC > Appearance
10308 # OPAC > Appearance
10309 # OPAC > Appearance
10310 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
10311 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στο υποσέλιδο όλων των σελίδων στον OPAC:"
10312
10313 # OPAC > Appearance
10314 # OPAC > Appearance
10315 # OPAC > Appearance
10316 # OPAC > Appearance
10317 # OPAC > Appearance
10318 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
10319 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στην κεφαλίδα όλων των σελίδων στον OPAC:"
10320
10321 # OPAC > Appearance
10322 # OPAC > Appearance
10323 # OPAC > Appearance
10324 # OPAC > Appearance
10325 # OPAC > Appearance
10326 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10327 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS"
10328
10329 # OPAC > Appearance
10330 # OPAC > Appearance
10331 # OPAC > Appearance
10332 # OPAC > Appearance
10333 # OPAC > Appearance
10334 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10335 msgstr ""
10336
10337 # OPAC > Privacy
10338 # OPAC > Privacy
10339 # OPAC > Privacy
10340 # OPAC > Privacy
10341 # OPAC > Privacy
10342 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10343 msgstr "Να επιτρέπεται"
10344
10345 # OPAC > Privacy
10346 # OPAC > Privacy
10347 # OPAC > Privacy
10348 # OPAC > Privacy
10349 # OPAC > Privacy
10350 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10351 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10352
10353 # OPAC > Privacy
10354 # OPAC > Privacy
10355 # OPAC > Privacy
10356 # OPAC > Privacy
10357 # OPAC > Privacy
10358 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
10359 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
10360
10361 # OPAC > Appearance
10362 # OPAC > Appearance
10363 # OPAC > Appearance
10364 # OPAC > Appearance
10365 # OPAC > Appearance
10366 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10367 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
10368
10369 # OPAC > Appearance
10370 # OPAC > Appearance
10371 # OPAC > Appearance
10372 # OPAC > Appearance
10373 # OPAC > Appearance
10374 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10375 msgstr "θέμα στον OPAC."
10376
10377 # OPAC > Features
10378 # OPAC > Features
10379 # OPAC > Features
10380 # OPAC > Features
10381 # OPAC > Features
10382 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10383 msgstr "Να επιτρέπεται"
10384
10385 # OPAC > Features
10386 # OPAC > Features
10387 # OPAC > Features
10388 # OPAC > Features
10389 # OPAC > Features
10390 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10391 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10392
10393 # OPAC > Features
10394 # OPAC > Features
10395 # OPAC > Features
10396 # OPAC > Features
10397 # OPAC > Features
10398 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10399 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
10400
10401 # OPAC > Features
10402 # OPAC > Features
10403 # OPAC > Features
10404 # OPAC > Features
10405 # OPAC > Features
10406 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
10407 msgstr "Να επιτρέπεται"
10408
10409 # OPAC > Features
10410 # OPAC > Features
10411 # OPAC > Features
10412 # OPAC > Features
10413 # OPAC > Features
10414 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
10415 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10416
10417 # OPAC > Features
10418 # OPAC > Features
10419 # OPAC > Features
10420 # OPAC > Features
10421 # OPAC > Features
10422 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
10423 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
10424
10425 # OPAC > Features
10426 # OPAC > Features
10427 # OPAC > Features
10428 # OPAC > Features
10429 # OPAC > Features
10430 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10431 msgstr "Να επιτρέπεται"
10432
10433 # OPAC > Features
10434 # OPAC > Features
10435 # OPAC > Features
10436 # OPAC > Features
10437 # OPAC > Features
10438 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10439 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10440
10441 # OPAC > Features
10442 # OPAC > Features
10443 # OPAC > Features
10444 # OPAC > Features
10445 # OPAC > Features
10446 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10447 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
10448
10449 # Patrons
10450 # Patrons
10451 # Patrons
10452 # Patrons
10453 # Patrons
10454 msgid "patrons.pref"
10455 msgstr "Μέλη"
10456
10457 # Patrons > General
10458 # Patrons > General
10459 # Patrons > General
10460 # Patrons > General
10461 # Patrons > General
10462 msgid "patrons.pref General"
10463 msgstr ""
10464
10465 # Patrons > Norwegian patron database
10466 # Patrons > Norwegian patron database
10467 # Patrons > Norwegian patron database
10468 # Patrons > Norwegian patron database
10469 # Patrons > Norwegian patron database
10470 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
10471 msgstr ""
10472
10473 # Patrons > General
10474 # Patrons > General
10475 # Patrons > General
10476 # Patrons > General
10477 # Patrons > General
10478 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10479 msgstr ""
10480
10481 # Patrons > General
10482 # Patrons > General
10483 # Patrons > General
10484 # Patrons > General
10485 # Patrons > General
10486 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10487 msgstr ""
10488
10489 # Patrons > General
10490 # Patrons > General
10491 # Patrons > General
10492 # Patrons > General
10493 # Patrons > General
10494 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10495 msgstr ""
10496
10497 # Patrons > General
10498 # Patrons > General
10499 # Patrons > General
10500 # Patrons > General
10501 # Patrons > General
10502 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10503 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
10504
10505 # Patrons > General
10506 # Patrons > General
10507 # Patrons > General
10508 # Patrons > General
10509 # Patrons > General
10510 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10511 msgstr "Να αποστέλλεται"
10512
10513 # Patrons > General
10514 # Patrons > General
10515 # Patrons > General
10516 # Patrons > General
10517 # Patrons > General
10518 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
10519 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
10520
10521 # Patrons > General
10522 # Patrons > General
10523 # Patrons > General
10524 # Patrons > General
10525 # Patrons > General
10526 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10527 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10528
10529 # Patrons > General
10530 # Patrons > General
10531 # Patrons > General
10532 # Patrons > General
10533 # Patrons > General
10534 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10535 msgstr "το εναλλακτικό"
10536
10537 # Patrons > General
10538 # Patrons > General
10539 # Patrons > General
10540 # Patrons > General
10541 # Patrons > General
10542 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10543 msgstr "die Ausweisnummer"
10544
10545 # Patrons > General
10546 # Patrons > General
10547 # Patrons > General
10548 # Patrons > General
10549 # Patrons > General
10550 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10551 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
10552
10553 # Patrons > General
10554 # Patrons > General
10555 # Patrons > General
10556 # Patrons > General
10557 # Patrons > General
10558 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10559 msgstr "του σπιτιού το"
10560
10561 # Patrons > General
10562 # Patrons > General
10563 # Patrons > General
10564 # Patrons > General
10565 # Patrons > General
10566 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
10567 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
10568
10569 # Patrons > General
10570 # Patrons > General
10571 # Patrons > General
10572 # Patrons > General
10573 # Patrons > General
10574 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10575 msgstr "της δουλειάς το"
10576
10577 # Patrons > General
10578 # Patrons > General
10579 # Patrons > General
10580 # Patrons > General
10581 # Patrons > General
10582 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
10583 msgstr " (διαχωρισμός των στηλών με |)"
10584
10585 # Patrons > General
10586 # Patrons > General
10587 # Patrons > General
10588 # Patrons > General
10589 # Patrons > General
10590 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
10591 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants doivent être remplis dans le formulaire de saisie des adhérents:"
10592
10593 # Patrons > General
10594 # Patrons > General
10595 # Patrons > General
10596 # Patrons > General
10597 # Patrons > General
10598 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
10599 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# Lors du renouvellement des adhérents, calculer la nouvelle date d'expiration à partir de la"
10600
10601 # Patrons > General
10602 # Patrons > General
10603 # Patrons > General
10604 # Patrons > General
10605 # Patrons > General
10606 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10607 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date du jour."
10608
10609 # Patrons > General
10610 # Patrons > General
10611 # Patrons > General
10612 # Patrons > General
10613 # Patrons > General
10614 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10615 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date d'expiration actuelle de l'adhérent."
10616
10617 # Patrons > General
10618 # Patrons > General
10619 # Patrons > General
10620 # Patrons > General
10621 # Patrons > General
10622 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
10623 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
10624
10625 # Patrons > General
10626 # Patrons > General
10627 # Patrons > General
10628 # Patrons > General
10629 # Patrons > General
10630 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
10631 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants ne seront pas affichés dans le formulaire de saisie des adhérents:"
10632
10633 # Patrons > General
10634 # Patrons > General
10635 # Patrons > General
10636 # Patrons > General
10637 # Patrons > General
10638 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10639 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
10640
10641 # Patrons > General
10642 # Patrons > General
10643 # Patrons > General
10644 # Patrons > General
10645 # Patrons > General
10646 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10647 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
10648
10649 # Patrons > General
10650 # Patrons > General
10651 # Patrons > General
10652 # Patrons > General
10653 # Patrons > General
10654 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10655 msgstr ""
10656
10657 # Patrons > General
10658 # Patrons > General
10659 # Patrons > General
10660 # Patrons > General
10661 # Patrons > General
10662 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
10663 msgstr ""
10664
10665 # Patrons > General
10666 # Patrons > General
10667 # Patrons > General
10668 # Patrons > General
10669 # Patrons > General
10670 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10671 msgstr ""
10672
10673 # Patrons > General
10674 # Patrons > General
10675 # Patrons > General
10676 # Patrons > General
10677 # Patrons > General
10678 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10679 msgstr ""
10680
10681 # Patrons > General
10682 # Patrons > General
10683 # Patrons > General
10684 # Patrons > General
10685 # Patrons > General
10686 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10687 msgstr ""
10688
10689 # Patrons > General
10690 # Patrons > General
10691 # Patrons > General
10692 # Patrons > General
10693 # Patrons > General
10694 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
10695 msgstr ""
10696
10697 # Patrons > General
10698 # Patrons > General
10699 # Patrons > General
10700 # Patrons > General
10701 # Patrons > General
10702 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10703 msgstr "Να επιτρέπεται"
10704
10705 # Patrons > General
10706 # Patrons > General
10707 # Patrons > General
10708 # Patrons > General
10709 # Patrons > General
10710 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10711 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10712
10713 # Patrons > General
10714 # Patrons > General
10715 # Patrons > General
10716 # Patrons > General
10717 # Patrons > General
10718 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10719 msgstr ""
10720
10721 # Patrons > General
10722 # Patrons > General
10723 # Patrons > General
10724 # Patrons > General
10725 # Patrons > General
10726 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10727 msgstr ""
10728
10729 # Patrons > General
10730 # Patrons > General
10731 # Patrons > General
10732 # Patrons > General
10733 # Patrons > General
10734 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10735 msgstr ""
10736
10737 # Patrons > General
10738 # Patrons > General
10739 # Patrons > General
10740 # Patrons > General
10741 # Patrons > General
10742 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
10743 msgstr ""
10744
10745 # Patrons > General
10746 # Patrons > General
10747 # Patrons > General
10748 # Patrons > General
10749 # Patrons > General
10750 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10751 msgstr "Να μην είναι δυνατή"
10752
10753 # Patrons > General
10754 # Patrons > General
10755 # Patrons > General
10756 # Patrons > General
10757 # Patrons > General
10758 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10759 msgstr "Να είναι δυνατή"
10760
10761 # Patrons > General
10762 # Patrons > General
10763 # Patrons > General
10764 # Patrons > General
10765 # Patrons > General
10766 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
10767 msgstr "η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων αποδόσεων στα μέλη."
10768
10769 # Patrons > General
10770 # Patrons > General
10771 # Patrons > General
10772 # Patrons > General
10773 # Patrons > General
10774 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10775 msgstr ""
10776
10777 # Patrons > General
10778 # Patrons > General
10779 # Patrons > General
10780 # Patrons > General
10781 # Patrons > General
10782 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10783 msgstr ""
10784
10785 # Patrons > General
10786 # Patrons > General
10787 # Patrons > General
10788 # Patrons > General
10789 # Patrons > General
10790 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
10791 msgstr ""
10792
10793 # Patrons > General
10794 # Patrons > General
10795 # Patrons > General
10796 # Patrons > General
10797 # Patrons > General
10798 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
10799 msgstr ""
10800
10801 # Patrons > General
10802 # Patrons > General
10803 # Patrons > General
10804 # Patrons > General
10805 # Patrons > General
10806 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10807 msgstr ""
10808
10809 # Patrons > General
10810 # Patrons > General
10811 # Patrons > General
10812 # Patrons > General
10813 # Patrons > General
10814 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10815 msgstr "[% local_currency %]."
10816
10817 # Patrons > General
10818 # Patrons > General
10819 # Patrons > General
10820 # Patrons > General
10821 # Patrons > General
10822 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
10823 msgstr ""
10824
10825 # Patrons > General
10826 # Patrons > General
10827 # Patrons > General
10828 # Patrons > General
10829 # Patrons > General
10830 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10831 msgstr ""
10832
10833 # Patrons > Norwegian patron database
10834 # Patrons > Norwegian patron database
10835 # Patrons > Norwegian patron database
10836 # Patrons > Norwegian patron database
10837 # Patrons > Norwegian patron database
10838 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
10839 msgstr ""
10840
10841 # Patrons > Norwegian patron database
10842 # Patrons > Norwegian patron database
10843 # Patrons > Norwegian patron database
10844 # Patrons > Norwegian patron database
10845 # Patrons > Norwegian patron database
10846 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
10847 msgstr ""
10848
10849 # Patrons > Norwegian patron database
10850 # Patrons > Norwegian patron database
10851 # Patrons > Norwegian patron database
10852 # Patrons > Norwegian patron database
10853 # Patrons > Norwegian patron database
10854 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
10855 msgstr ""
10856
10857 # Patrons > Norwegian patron database
10858 # Patrons > Norwegian patron database
10859 # Patrons > Norwegian patron database
10860 # Patrons > Norwegian patron database
10861 # Patrons > Norwegian patron database
10862 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
10863 msgstr ""
10864
10865 # Patrons > Norwegian patron database
10866 # Patrons > Norwegian patron database
10867 # Patrons > Norwegian patron database
10868 # Patrons > Norwegian patron database
10869 # Patrons > Norwegian patron database
10870 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
10871 msgstr ""
10872
10873 # Patrons > Norwegian patron database
10874 # Patrons > Norwegian patron database
10875 # Patrons > Norwegian patron database
10876 # Patrons > Norwegian patron database
10877 # Patrons > Norwegian patron database
10878 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
10879 msgstr ""
10880
10881 # Patrons > Norwegian patron database
10882 # Patrons > Norwegian patron database
10883 # Patrons > Norwegian patron database
10884 # Patrons > Norwegian patron database
10885 # Patrons > Norwegian patron database
10886 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
10887 msgstr ""
10888
10889 # Patrons > Norwegian patron database
10890 # Patrons > Norwegian patron database
10891 # Patrons > Norwegian patron database
10892 # Patrons > Norwegian patron database
10893 # Patrons > Norwegian patron database
10894 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
10895 msgstr ""
10896
10897 # Patrons > Norwegian patron database
10898 # Patrons > Norwegian patron database
10899 # Patrons > Norwegian patron database
10900 # Patrons > Norwegian patron database
10901 # Patrons > Norwegian patron database
10902 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
10903 msgstr ""
10904
10905 # Patrons > Norwegian patron database
10906 # Patrons > Norwegian patron database
10907 # Patrons > Norwegian patron database
10908 # Patrons > Norwegian patron database
10909 # Patrons > Norwegian patron database
10910 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
10911 msgstr ""
10912
10913 # Patrons > General
10914 # Patrons > General
10915 # Patrons > General
10916 # Patrons > General
10917 # Patrons > General
10918 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
10919 msgstr ""
10920
10921 # Patrons > General
10922 # Patrons > General
10923 # Patrons > General
10924 # Patrons > General
10925 # Patrons > General
10926 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10927 msgstr "ημέρες πριν."
10928
10929 # Patrons > General
10930 # Patrons > General
10931 # Patrons > General
10932 # Patrons > General
10933 # Patrons > General
10934 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10935 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
10936
10937 # Patrons > General
10938 # Patrons > General
10939 # Patrons > General
10940 # Patrons > General
10941 # Patrons > General
10942 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
10943 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
10944
10945 # Patrons > General
10946 # Patrons > General
10947 # Patrons > General
10948 # Patrons > General
10949 # Patrons > General
10950 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
10951 msgstr ""
10952
10953 # Patrons > General
10954 # Patrons > General
10955 # Patrons > General
10956 # Patrons > General
10957 # Patrons > General
10958 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10959 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
10960
10961 # Patrons > General
10962 # Patrons > General
10963 # Patrons > General
10964 # Patrons > General
10965 # Patrons > General
10966 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
10967 msgstr ""
10968
10969 # Patrons > General
10970 # Patrons > General
10971 # Patrons > General
10972 # Patrons > General
10973 # Patrons > General
10974 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10975 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
10976
10977 # Patrons > General
10978 # Patrons > General
10979 # Patrons > General
10980 # Patrons > General
10981 # Patrons > General
10982 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
10983 msgstr ""
10984
10985 # Patrons > General
10986 # Patrons > General
10987 # Patrons > General
10988 # Patrons > General
10989 # Patrons > General
10990 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10991 msgstr ""
10992
10993 # Patrons > General
10994 # Patrons > General
10995 # Patrons > General
10996 # Patrons > General
10997 # Patrons > General
10998 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10999 msgstr ""
11000
11001 # Patrons > General
11002 # Patrons > General
11003 # Patrons > General
11004 # Patrons > General
11005 # Patrons > General
11006 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11007 msgstr ""
11008
11009 # Patrons > General
11010 # Patrons > General
11011 # Patrons > General
11012 # Patrons > General
11013 # Patrons > General
11014 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
11015 msgstr ""
11016
11017 # Patrons > General
11018 # Patrons > General
11019 # Patrons > General
11020 # Patrons > General
11021 # Patrons > General
11022 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11023 msgstr "Να είναι"
11024
11025 # Patrons > General
11026 # Patrons > General
11027 # Patrons > General
11028 # Patrons > General
11029 # Patrons > General
11030 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11031 msgstr "Να μην είναι"
11032
11033 # Patrons > General
11034 # Patrons > General
11035 # Patrons > General
11036 # Patrons > General
11037 # Patrons > General
11038 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
11039 msgstr "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942),"
11040
11041 # Patrons > General
11042 # Patrons > General
11043 # Patrons > General
11044 # Patrons > General
11045 # Patrons > General
11046 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
11047 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (entrer des chois multiples séparés par |). Laisser vide pour désactiver"
11048
11049 # Patrons > General
11050 # Patrons > General
11051 # Patrons > General
11052 # Patrons > General
11053 # Patrons > General
11054 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
11055 msgstr "Οι εγγυητές μπορούν να είναι οι ακόλουθοι αυτών που εγγυούνται:"
11056
11057 # Patrons > General
11058 # Patrons > General
11059 # Patrons > General
11060 # Patrons > General
11061 # Patrons > General
11062 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
11063 msgstr "Να γίνεται"
11064
11065 # Patrons > General
11066 # Patrons > General
11067 # Patrons > General
11068 # Patrons > General
11069 # Patrons > General
11070 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
11071 msgstr "Να μη γίνεται"
11072
11073 # Patrons > General
11074 # Patrons > General
11075 # Patrons > General
11076 # Patrons > General
11077 # Patrons > General
11078 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
11079 msgstr "έλεγχος και δημιουργία αριθμών καρτών μελών σύμφωνα με το στυλ Katipo. Αυτό παραβλέπει το <code>autoMemberNum</code) αν είναι ενεργοποιημένο."
11080
11081 # Patrons > General
11082 # Patrons > General
11083 # Patrons > General
11084 # Patrons > General
11085 # Patrons > General
11086 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11087 msgstr "Να επιτρέπεται"
11088
11089 # Patrons > General
11090 # Patrons > General
11091 # Patrons > General
11092 # Patrons > General
11093 # Patrons > General
11094 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11095 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11096
11097 # Patrons > General
11098 # Patrons > General
11099 # Patrons > General
11100 # Patrons > General
11101 # Patrons > General
11102 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
11103 msgstr ""
11104
11105 # Patrons > General
11106 # Patrons > General
11107 # Patrons > General
11108 # Patrons > General
11109 # Patrons > General
11110 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
11111 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το λιγότερο από"
11112
11113 # Patrons > General
11114 # Patrons > General
11115 # Patrons > General
11116 # Patrons > General
11117 # Patrons > General
11118 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11119 msgstr "χαρακτήρες."
11120
11121 # Patrons > General
11122 # Patrons > General
11123 # Patrons > General
11124 # Patrons > General
11125 # Patrons > General
11126 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11127 msgstr "Να επιτρέπεται"
11128
11129 # Patrons > General
11130 # Patrons > General
11131 # Patrons > General
11132 # Patrons > General
11133 # Patrons > General
11134 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11135 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11136
11137 # Patrons > General
11138 # Patrons > General
11139 # Patrons > General
11140 # Patrons > General
11141 # Patrons > General
11142 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
11143 msgstr "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή προσωπικού."
11144
11145 # Patrons > General
11146 # Patrons > General
11147 # Patrons > General
11148 # Patrons > General
11149 # Patrons > General
11150 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11151 msgstr "Να γίνεται"
11152
11153 # Patrons > General
11154 # Patrons > General
11155 # Patrons > General
11156 # Patrons > General
11157 # Patrons > General
11158 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11159 msgstr "Να μη γίνεται"
11160
11161 # Patrons > General
11162 # Patrons > General
11163 # Patrons > General
11164 # Patrons > General
11165 # Patrons > General
11166 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11167 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
11168
11169 # Patrons > General
11170 # Patrons > General
11171 # Patrons > General
11172 # Patrons > General
11173 # Patrons > General
11174 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11175 msgstr "Να επιτρέπεται"
11176
11177 # Patrons > General
11178 # Patrons > General
11179 # Patrons > General
11180 # Patrons > General
11181 # Patrons > General
11182 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11183 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11184
11185 # Patrons > General
11186 # Patrons > General
11187 # Patrons > General
11188 # Patrons > General
11189 # Patrons > General
11190 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
11191 msgstr ""
11192
11193 # Searching
11194 # Searching
11195 # Searching
11196 # Searching
11197 # Searching
11198 msgid "searching.pref"
11199 msgstr "Αναζήτηση"
11200
11201 # Searching > Features
11202 # Searching > Features
11203 # Searching > Features
11204 # Searching > Features
11205 # Searching > Features
11206 msgid "searching.pref Features"
11207 msgstr "Χαρακτηριστικά"
11208
11209 # Searching > Results Display
11210 # Searching > Results Display
11211 # Searching > Results Display
11212 # Searching > Results Display
11213 # Searching > Results Display
11214 msgid "searching.pref Results Display"
11215 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
11216
11217 # Searching > Search Form
11218 # Searching > Search Form
11219 # Searching > Search Form
11220 # Searching > Search Form
11221 # Searching > Search Form
11222 msgid "searching.pref Search Form"
11223 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
11224
11225 # Searching > Search Form
11226 # Searching > Search Form
11227 # Searching > Search Form
11228 # Searching > Search Form
11229 # Searching > Search Form
11230 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11231 msgstr ""
11232
11233 # Searching > Search Form
11234 # Searching > Search Form
11235 # Searching > Search Form
11236 # Searching > Search Form
11237 # Searching > Search Form
11238 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
11239 msgstr ""
11240
11241 # Searching > Search Form
11242 # Searching > Search Form
11243 # Searching > Search Form
11244 # Searching > Search Form
11245 # Searching > Search Form
11246 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
11247 msgstr ""
11248
11249 # Searching > Search Form
11250 # Searching > Search Form
11251 # Searching > Search Form
11252 # Searching > Search Form
11253 # Searching > Search Form
11254 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11255 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Comprend actuellement les valeurs</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11256
11257 # Searching > Search Form
11258 # Searching > Search Form
11259 # Searching > Search Form
11260 # Searching > Search Form
11261 # Searching > Search Form
11262 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
11263 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Affiche des onglets dans la recherche avancée de l'OPAC et l'interface proShow tabs pour limiter les recherche sur les champs"
11264
11265 # Searching > Search Form
11266 # Searching > Search Form
11267 # Searching > Search Form
11268 # Searching > Search Form
11269 # Searching > Search Form
11270 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
11271 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# (séparer les valeurs par |). Les onglets s'affichent dans l'ordre de la liste.<br/>"
11272
11273 # Searching > Results Display
11274 # Searching > Results Display
11275 # Searching > Results Display
11276 # Searching > Results Display
11277 # Searching > Results Display
11278 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11279 msgstr ""
11280
11281 # Searching > Results Display
11282 # Searching > Results Display
11283 # Searching > Results Display
11284 # Searching > Results Display
11285 # Searching > Results Display
11286 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11287 msgstr ""
11288
11289 # Searching > Results Display
11290 # Searching > Results Display
11291 # Searching > Results Display
11292 # Searching > Results Display
11293 # Searching > Results Display
11294 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11295 msgstr ""
11296
11297 # Searching > Results Display
11298 # Searching > Results Display
11299 # Searching > Results Display
11300 # Searching > Results Display
11301 # Searching > Results Display
11302 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11303 msgstr ""
11304
11305 # Searching > Features
11306 # Searching > Features
11307 # Searching > Features
11308 # Searching > Features
11309 # Searching > Features
11310 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11311 msgstr ""
11312
11313 # Searching > Features
11314 # Searching > Features
11315 # Searching > Features
11316 # Searching > Features
11317 # Searching > Features
11318 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11319 msgstr ""
11320
11321 # Searching > Features
11322 # Searching > Features
11323 # Searching > Features
11324 # Searching > Features
11325 # Searching > Features
11326 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
11327 msgstr ""
11328
11329 # Searching > Results Display
11330 # Searching > Results Display
11331 # Searching > Results Display
11332 # Searching > Results Display
11333 # Searching > Results Display
11334 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11335 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
11336
11337 # Searching > Results Display
11338 # Searching > Results Display
11339 # Searching > Results Display
11340 # Searching > Results Display
11341 # Searching > Results Display
11342 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
11343 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
11344
11345 # Searching > Results Display
11346 # Searching > Results Display
11347 # Searching > Results Display
11348 # Searching > Results Display
11349 # Searching > Results Display
11350 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11351 msgstr ""
11352
11353 # Searching > Results Display
11354 # Searching > Results Display
11355 # Searching > Results Display
11356 # Searching > Results Display
11357 # Searching > Results Display
11358 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11359 msgstr ""
11360
11361 # Searching > Features
11362 # Searching > Features
11363 # Searching > Features
11364 # Searching > Features
11365 # Searching > Features
11366 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
11367 msgstr ""
11368
11369 # Searching > Features
11370 # Searching > Features
11371 # Searching > Features
11372 # Searching > Features
11373 # Searching > Features
11374 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11375 msgstr ""
11376
11377 # Searching > Features
11378 # Searching > Features
11379 # Searching > Features
11380 # Searching > Features
11381 # Searching > Features
11382 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11383 msgstr ""
11384
11385 # Searching > Search Form
11386 # Searching > Search Form
11387 # Searching > Search Form
11388 # Searching > Search Form
11389 # Searching > Search Form
11390 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11391 msgstr ""
11392
11393 # Searching > Search Form
11394 # Searching > Search Form
11395 # Searching > Search Form
11396 # Searching > Search Form
11397 # Searching > Search Form
11398 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11399 msgstr ""
11400
11401 # Searching > Search Form
11402 # Searching > Search Form
11403 # Searching > Search Form
11404 # Searching > Search Form
11405 # Searching > Search Form
11406 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
11407 msgstr ""
11408
11409 # Searching > Search Form
11410 # Searching > Search Form
11411 # Searching > Search Form
11412 # Searching > Search Form
11413 # Searching > Search Form
11414 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11415 msgstr ""
11416
11417 # Searching > Results Display
11418 # Searching > Results Display
11419 # Searching > Results Display
11420 # Searching > Results Display
11421 # Searching > Results Display
11422 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>If a record has more than this number of items, they availability statuses may be incorrect in the search results, but will be correct in the record details."
11423 msgstr ""
11424
11425 # Searching > Results Display
11426 # Searching > Results Display
11427 # Searching > Results Display
11428 # Searching > Results Display
11429 # Searching > Results Display
11430 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit on the number of items for which to check the status."
11431 msgstr ""
11432
11433 # Searching > Results Display
11434 # Searching > Results Display
11435 # Searching > Results Display
11436 # Searching > Results Display
11437 # Searching > Results Display
11438 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
11439 msgstr ""
11440
11441 # Searching > Results Display
11442 # Searching > Results Display
11443 # Searching > Results Display
11444 # Searching > Results Display
11445 # Searching > Results Display
11446 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11447 msgstr ""
11448
11449 # Searching > Results Display
11450 # Searching > Results Display
11451 # Searching > Results Display
11452 # Searching > Results Display
11453 # Searching > Results Display
11454 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11455 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11456
11457 # Searching > Results Display
11458 # Searching > Results Display
11459 # Searching > Results Display
11460 # Searching > Results Display
11461 # Searching > Results Display
11462 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11463 msgstr "Να εμφανίζεται"
11464
11465 # Searching > Results Display
11466 # Searching > Results Display
11467 # Searching > Results Display
11468 # Searching > Results Display
11469 # Searching > Results Display
11470 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
11471 msgstr ""
11472
11473 # Searching > Search Form
11474 # Searching > Search Form
11475 # Searching > Search Form
11476 # Searching > Search Form
11477 # Searching > Search Form
11478 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11479 msgstr ""
11480
11481 # Searching > Search Form
11482 # Searching > Search Form
11483 # Searching > Search Form
11484 # Searching > Search Form
11485 # Searching > Search Form
11486 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11487 msgstr ""
11488
11489 # Searching > Search Form
11490 # Searching > Search Form
11491 # Searching > Search Form
11492 # Searching > Search Form
11493 # Searching > Search Form
11494 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
11495 msgstr ""
11496
11497 # Searching > Search Form
11498 # Searching > Search Form
11499 # Searching > Search Form
11500 # Searching > Search Form
11501 # Searching > Search Form
11502 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11503 msgstr ""
11504
11505 # Searching > Results Display
11506 # Searching > Results Display
11507 # Searching > Results Display
11508 # Searching > Results Display
11509 # Searching > Results Display
11510 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11511 msgstr " ,"
11512
11513 # Searching > Results Display
11514 # Searching > Results Display
11515 # Searching > Results Display
11516 # Searching > Results Display
11517 # Searching > Results Display
11518 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
11519 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
11520
11521 # Searching > Results Display
11522 # Searching > Results Display
11523 # Searching > Results Display
11524 # Searching > Results Display
11525 # Searching > Results Display
11526 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11527 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
11528
11529 # Searching > Results Display
11530 # Searching > Results Display
11531 # Searching > Results Display
11532 # Searching > Results Display
11533 # Searching > Results Display
11534 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11535 msgstr "συγγραφέα"
11536
11537 # Searching > Results Display
11538 # Searching > Results Display
11539 # Searching > Results Display
11540 # Searching > Results Display
11541 # Searching > Results Display
11542 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11543 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
11544
11545 # Searching > Results Display
11546 # Searching > Results Display
11547 # Searching > Results Display
11548 # Searching > Results Display
11549 # Searching > Results Display
11550 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11551 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
11552
11553 # Searching > Results Display
11554 # Searching > Results Display
11555 # Searching > Results Display
11556 # Searching > Results Display
11557 # Searching > Results Display
11558 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11559 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
11560
11561 # Searching > Results Display
11562 # Searching > Results Display
11563 # Searching > Results Display
11564 # Searching > Results Display
11565 # Searching > Results Display
11566 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11567 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
11568
11569 # Searching > Results Display
11570 # Searching > Results Display
11571 # Searching > Results Display
11572 # Searching > Results Display
11573 # Searching > Results Display
11574 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11575 msgstr "από το A στο Z."
11576
11577 # Searching > Results Display
11578 # Searching > Results Display
11579 # Searching > Results Display
11580 # Searching > Results Display
11581 # Searching > Results Display
11582 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11583 msgstr "από το Z στο Α."
11584
11585 # Searching > Results Display
11586 # Searching > Results Display
11587 # Searching > Results Display
11588 # Searching > Results Display
11589 # Searching > Results Display
11590 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11591 msgstr "σχετικότητα"
11592
11593 # Searching > Results Display
11594 # Searching > Results Display
11595 # Searching > Results Display
11596 # Searching > Results Display
11597 # Searching > Results Display
11598 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11599 msgstr "τίτλο"
11600
11601 # Searching > Results Display
11602 # Searching > Results Display
11603 # Searching > Results Display
11604 # Searching > Results Display
11605 # Searching > Results Display
11606 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11607 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
11608
11609 # Searching > Results Display
11610 # Searching > Results Display
11611 # Searching > Results Display
11612 # Searching > Results Display
11613 # Searching > Results Display
11614 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11615 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
11616
11617 # Searching > Results Display
11618 # Searching > Results Display
11619 # Searching > Results Display
11620 # Searching > Results Display
11621 # Searching > Results Display
11622 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11623 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
11624
11625 # Searching > Features
11626 # Searching > Features
11627 # Searching > Features
11628 # Searching > Features
11629 # Searching > Features
11630 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11631 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11632
11633 # Searching > Features
11634 # Searching > Features
11635 # Searching > Features
11636 # Searching > Features
11637 # Searching > Features
11638 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11639 msgstr "το PazPar2 για την ομαδοποίηση παρόμοιων αποτελεσμάτων στον OPAC. Αυτό απαιτεί το PazPar2 να είναι εγκατεστημένο και να τρέχει."
11640
11641 # Searching > Features
11642 # Searching > Features
11643 # Searching > Features
11644 # Searching > Features
11645 # Searching > Features
11646 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11647 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11648
11649 # Searching > Features
11650 # Searching > Features
11651 # Searching > Features
11652 # Searching > Features
11653 # Searching > Features
11654 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11655 msgstr "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή <cite>*θήκη</cite>.)"
11656
11657 # Searching > Features
11658 # Searching > Features
11659 # Searching > Features
11660 # Searching > Features
11661 # Searching > Features
11662 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
11663 msgstr "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το  <cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
11664
11665 # Searching > Features
11666 # Searching > Features
11667 # Searching > Features
11668 # Searching > Features
11669 # Searching > Features
11670 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11671 msgstr "αυτόματα,"
11672
11673 # Searching > Features
11674 # Searching > Features
11675 # Searching > Features
11676 # Searching > Features
11677 # Searching > Features
11678 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11679 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
11680
11681 # Searching > Features
11682 # Searching > Features
11683 # Searching > Features
11684 # Searching > Features
11685 # Searching > Features
11686 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11687 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
11688
11689 # Searching > Features
11690 # Searching > Features
11691 # Searching > Features
11692 # Searching > Features
11693 # Searching > Features
11694 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11695 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
11696
11697 # Searching > Features
11698 # Searching > Features
11699 # Searching > Features
11700 # Searching > Features
11701 # Searching > Features
11702 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11703 msgstr "ταιριάσματος παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
11704
11705 # Searching > Features
11706 # Searching > Features
11707 # Searching > Features
11708 # Searching > Features
11709 # Searching > Features
11710 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11711 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
11712
11713 # Searching > Features
11714 # Searching > Features
11715 # Searching > Features
11716 # Searching > Features
11717 # Searching > Features
11718 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11719 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
11720
11721 # Searching > Features
11722 # Searching > Features
11723 # Searching > Features
11724 # Searching > Features
11725 # Searching > Features
11726 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11727 msgstr "ταιριάσματος λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
11728
11729 # Searching > Features
11730 # Searching > Features
11731 # Searching > Features
11732 # Searching > Features
11733 # Searching > Features
11734 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11735 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
11736
11737 # Searching > Features
11738 # Searching > Features
11739 # Searching > Features
11740 # Searching > Features
11741 # Searching > Features
11742 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11743 msgstr "Να είναι απανεργοποιημένη"
11744
11745 # Searching > Features
11746 # Searching > Features
11747 # Searching > Features
11748 # Searching > Features
11749 # Searching > Features
11750 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
11751 msgstr "η σειρά αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
11752
11753 # Searching > Results Display
11754 # Searching > Results Display
11755 # Searching > Results Display
11756 # Searching > Results Display
11757 # Searching > Results Display
11758 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11759 msgstr ""
11760
11761 # Searching > Results Display
11762 # Searching > Results Display
11763 # Searching > Results Display
11764 # Searching > Results Display
11765 # Searching > Results Display
11766 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11767 msgstr "να μην εμφανίζεται"
11768
11769 # Searching > Results Display
11770 # Searching > Results Display
11771 # Searching > Results Display
11772 # Searching > Results Display
11773 # Searching > Results Display
11774 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
11775 msgstr ""
11776
11777 # Searching > Results Display
11778 # Searching > Results Display
11779 # Searching > Results Display
11780 # Searching > Results Display
11781 # Searching > Results Display
11782 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11783 msgstr "να εμφανίζεται"
11784
11785 # Searching > Features
11786 # Searching > Features
11787 # Searching > Features
11788 # Searching > Features
11789 # Searching > Features
11790 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11791 msgstr "Να επιβάλλεται"
11792
11793 # Searching > Features
11794 # Searching > Features
11795 # Searching > Features
11796 # Searching > Features
11797 # Searching > Features
11798 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11799 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
11800
11801 # Searching > Features
11802 # Searching > Features
11803 # Searching > Features
11804 # Searching > Features
11805 # Searching > Features
11806 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
11807 msgstr "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
11808
11809 # Searching > Features
11810 # Searching > Features
11811 # Searching > Features
11812 # Searching > Features
11813 # Searching > Features
11814 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11815 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
11816
11817 # Searching > Features
11818 # Searching > Features
11819 # Searching > Features
11820 # Searching > Features
11821 # Searching > Features
11822 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11823 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
11824
11825 # Searching > Features
11826 # Searching > Features
11827 # Searching > Features
11828 # Searching > Features
11829 # Searching > Features
11830 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
11831 msgstr "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα θεμάτων."
11832
11833 # Searching > Results Display
11834 # Searching > Results Display
11835 # Searching > Results Display
11836 # Searching > Results Display
11837 # Searching > Results Display
11838 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
11839 msgstr ""
11840
11841 # Searching > Features
11842 # Searching > Features
11843 # Searching > Features
11844 # Searching > Features
11845 # Searching > Features
11846 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
11847 msgstr ""
11848
11849 # Searching > Features
11850 # Searching > Features
11851 # Searching > Features
11852 # Searching > Features
11853 # Searching > Features
11854 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11855 msgstr ""
11856
11857 # Searching > Features
11858 # Searching > Features
11859 # Searching > Features
11860 # Searching > Features
11861 # Searching > Features
11862 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11863 msgstr ""
11864
11865 # Searching > Features
11866 # Searching > Features
11867 # Searching > Features
11868 # Searching > Features
11869 # Searching > Features
11870 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
11871 msgstr ""
11872
11873 # Searching > Features
11874 # Searching > Features
11875 # Searching > Features
11876 # Searching > Features
11877 # Searching > Features
11878 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
11879 msgstr ""
11880
11881 # Searching > Features
11882 # Searching > Features
11883 # Searching > Features
11884 # Searching > Features
11885 # Searching > Features
11886 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
11887 msgstr ""
11888
11889 # Searching > Results Display
11890 # Searching > Results Display
11891 # Searching > Results Display
11892 # Searching > Results Display
11893 # Searching > Results Display
11894 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11895 msgstr ","
11896
11897 # Searching > Results Display
11898 # Searching > Results Display
11899 # Searching > Results Display
11900 # Searching > Results Display
11901 # Searching > Results Display
11902 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
11903 msgstr "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή προσωπικού κατά"
11904
11905 # Searching > Results Display
11906 # Searching > Results Display
11907 # Searching > Results Display
11908 # Searching > Results Display
11909 # Searching > Results Display
11910 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11911 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
11912
11913 # Searching > Results Display
11914 # Searching > Results Display
11915 # Searching > Results Display
11916 # Searching > Results Display
11917 # Searching > Results Display
11918 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11919 msgstr "συγγραφέα"
11920
11921 # Searching > Results Display
11922 # Searching > Results Display
11923 # Searching > Results Display
11924 # Searching > Results Display
11925 # Searching > Results Display
11926 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11927 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
11928
11929 # Searching > Results Display
11930 # Searching > Results Display
11931 # Searching > Results Display
11932 # Searching > Results Display
11933 # Searching > Results Display
11934 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11935 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
11936
11937 # Searching > Results Display
11938 # Searching > Results Display
11939 # Searching > Results Display
11940 # Searching > Results Display
11941 # Searching > Results Display
11942 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11943 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
11944
11945 # Searching > Results Display
11946 # Searching > Results Display
11947 # Searching > Results Display
11948 # Searching > Results Display
11949 # Searching > Results Display
11950 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11951 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
11952
11953 # Searching > Results Display
11954 # Searching > Results Display
11955 # Searching > Results Display
11956 # Searching > Results Display
11957 # Searching > Results Display
11958 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11959 msgstr "από το A στο Z."
11960
11961 # Searching > Results Display
11962 # Searching > Results Display
11963 # Searching > Results Display
11964 # Searching > Results Display
11965 # Searching > Results Display
11966 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11967 msgstr "από το Z στο A."
11968
11969 # Searching > Results Display
11970 # Searching > Results Display
11971 # Searching > Results Display
11972 # Searching > Results Display
11973 # Searching > Results Display
11974 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11975 msgstr "σχετικότητα"
11976
11977 # Searching > Results Display
11978 # Searching > Results Display
11979 # Searching > Results Display
11980 # Searching > Results Display
11981 # Searching > Results Display
11982 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11983 msgstr "τίτλο"
11984
11985 # Searching > Results Display
11986 # Searching > Results Display
11987 # Searching > Results Display
11988 # Searching > Results Display
11989 # Searching > Results Display
11990 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11991 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
11992
11993 # Searching > Results Display
11994 # Searching > Results Display
11995 # Searching > Results Display
11996 # Searching > Results Display
11997 # Searching > Results Display
11998 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11999 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
12000
12001 # Searching > Results Display
12002 # Searching > Results Display
12003 # Searching > Results Display
12004 # Searching > Results Display
12005 # Searching > Results Display
12006 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12007 msgstr "Να εμφανίζονται"
12008
12009 # Searching > Results Display
12010 # Searching > Results Display
12011 # Searching > Results Display
12012 # Searching > Results Display
12013 # Searching > Results Display
12014 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
12015 msgstr "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets. Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
12016
12017 # Searching > Search Form
12018 # Searching > Search Form
12019 # Searching > Search Form
12020 # Searching > Search Form
12021 # Searching > Search Form
12022 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
12023 msgstr "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και της διεπαφής προσωπικού."
12024
12025 # Searching > Search Form
12026 # Searching > Search Form
12027 # Searching > Search Form
12028 # Searching > Search Form
12029 # Searching > Search Form
12030 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12031 msgstr "Εξ ορισμού,"
12032
12033 # Searching > Search Form
12034 # Searching > Search Form
12035 # Searching > Search Form
12036 # Searching > Search Form
12037 # Searching > Search Form
12038 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12039 msgstr "να μην εμφανίζεται"
12040
12041 # Searching > Search Form
12042 # Searching > Search Form
12043 # Searching > Search Form
12044 # Searching > Search Form
12045 # Searching > Search Form
12046 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12047 msgstr "να εμφανίζεται"
12048
12049 # Searching > Results Display
12050 # Searching > Results Display
12051 # Searching > Results Display
12052 # Searching > Results Display
12053 # Searching > Results Display
12054 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12055 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
12056
12057 # Searching > Results Display
12058 # Searching > Results Display
12059 # Searching > Results Display
12060 # Searching > Results Display
12061 # Searching > Results Display
12062 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
12063 msgstr "αντίτυπα ανά biblio στα αποτελέσματα αναζήτησης"
12064
12065 # Searching > Results Display
12066 # Searching > Results Display
12067 # Searching > Results Display
12068 # Searching > Results Display
12069 # Searching > Results Display
12070 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12071 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
12072
12073 # Searching > Results Display
12074 # Searching > Results Display
12075 # Searching > Results Display
12076 # Searching > Results Display
12077 # Searching > Results Display
12078 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12079 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
12080
12081 # Searching > Results Display
12082 # Searching > Results Display
12083 # Searching > Results Display
12084 # Searching > Results Display
12085 # Searching > Results Display
12086 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12087 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
12088
12089 # Searching > Results Display
12090 # Searching > Results Display
12091 # Searching > Results Display
12092 # Searching > Results Display
12093 # Searching > Results Display
12094 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
12095 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
12096
12097 # Serials
12098 # Serials
12099 # Serials
12100 # Serials
12101 # Serials
12102 msgid "serials.pref"
12103 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
12104
12105 # Serials
12106 # Serials
12107 # Serials
12108 # Serials
12109 # Serials
12110 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12111 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
12112
12113 # Serials
12114 # Serials
12115 # Serials
12116 # Serials
12117 # Serials
12118 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
12119 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
12120
12121 # Serials
12122 # Serials
12123 # Serials
12124 # Serials
12125 # Serials
12126 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12127 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
12128
12129 # Serials
12130 # Serials
12131 # Serials
12132 # Serials
12133 # Serials
12134 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12135 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
12136
12137 # Serials
12138 # Serials
12139 # Serials
12140 # Serials
12141 # Serials
12142 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
12143 msgstr "πρότασης για ένα biblio όταν η προσαρτημένη του περιοδική έκδοση ανανεώνεται."
12144
12145 # Serials
12146 # Serials
12147 # Serials
12148 # Serials
12149 # Serials
12150 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12151 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
12152
12153 # Serials
12154 # Serials
12155 # Serials
12156 # Serials
12157 # Serials
12158 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12159 msgstr "Να τοποθετούνται"
12160
12161 # Serials
12162 # Serials
12163 # Serials
12164 # Serials
12165 # Serials
12166 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
12167 msgstr "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα δρομολόγησης."
12168
12169 # Serials
12170 # Serials
12171 # Serials
12172 # Serials
12173 # Serials
12174 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
12175 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ajouter la note suivante sur tous les bordereaux de circulation:"
12176
12177 # Serials
12178 # Serials
12179 # Serials
12180 # Serials
12181 # Serials
12182 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12183 msgstr ""
12184
12185 # Serials
12186 # Serials
12187 # Serials
12188 # Serials
12189 # Serials
12190 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12191 msgstr ""
12192
12193 # Serials
12194 # Serials
12195 # Serials
12196 # Serials
12197 # Serials
12198 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12199 msgstr ""
12200
12201 # Serials
12202 # Serials
12203 # Serials
12204 # Serials
12205 # Serials
12206 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12207 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
12208
12209 # Serials
12210 # Serials
12211 # Serials
12212 # Serials
12213 # Serials
12214 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
12215 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
12216
12217 # Serials
12218 # Serials
12219 # Serials
12220 # Serials
12221 # Serials
12222 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
12223 msgstr ""
12224
12225 # Serials
12226 # Serials
12227 # Serials
12228 # Serials
12229 # Serials
12230 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
12231 msgstr ""
12232
12233 # Serials
12234 # Serials
12235 # Serials
12236 # Serials
12237 # Serials
12238 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12239 msgstr ""
12240
12241 # Serials
12242 # Serials
12243 # Serials
12244 # Serials
12245 # Serials
12246 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12247 msgstr ""
12248
12249 # Serials
12250 # Serials
12251 # Serials
12252 # Serials
12253 # Serials
12254 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12255 msgstr ""
12256
12257 # Serials
12258 # Serials
12259 # Serials
12260 # Serials
12261 # Serials
12262 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
12263 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
12264
12265 # Serials
12266 # Serials
12267 # Serials
12268 # Serials
12269 # Serials
12270 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
12271 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
12272
12273 # Serials
12274 # Serials
12275 # Serials
12276 # Serials
12277 # Serials
12278 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12279 msgstr "Να εμφανίζεται"
12280
12281 # Serials
12282 # Serials
12283 # Serials
12284 # Serials
12285 # Serials
12286 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
12287 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
12288
12289 # Serials
12290 # Serials
12291 # Serials
12292 # Serials
12293 # Serials
12294 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
12295 msgstr "ως η προκαθορισμένη καρτέλα για τις περιοδικές εκδόσεις στον OPAC. Παρακαλώ σημειώστε ότι η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων είναι προς το παρόν διαθέσιμη μόνο για τους χρήστες UNIMARC."
12296
12297 # Staff Client
12298 # Staff Client
12299 # Staff Client
12300 # Staff Client
12301 # Staff Client
12302 msgid "staff_client.pref"
12303 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
12304
12305 # Staff Client > Appearance
12306 # Staff Client > Appearance
12307 # Staff Client > Appearance
12308 # Staff Client > Appearance
12309 # Staff Client > Appearance
12310 msgid "staff_client.pref Appearance"
12311 msgstr "Εμφάνιση"
12312
12313 # Staff Client > Options
12314 # Staff Client > Options
12315 # Staff Client > Options
12316 # Staff Client > Options
12317 # Staff Client > Options
12318 msgid "staff_client.pref Options"
12319 msgstr "Επιλογές"
12320
12321 # Staff Client > Options
12322 # Staff Client > Options
12323 # Staff Client > Options
12324 # Staff Client > Options
12325 # Staff Client > Options
12326 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12327 msgstr ""
12328
12329 # Staff Client > Options
12330 # Staff Client > Options
12331 # Staff Client > Options
12332 # Staff Client > Options
12333 # Staff Client > Options
12334 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
12335 msgstr ""
12336
12337 # Staff Client > Options
12338 # Staff Client > Options
12339 # Staff Client > Options
12340 # Staff Client > Options
12341 # Staff Client > Options
12342 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
12343 msgstr ""
12344
12345 # Staff Client > Appearance
12346 # Staff Client > Appearance
12347 # Staff Client > Appearance
12348 # Staff Client > Appearance
12349 # Staff Client > Appearance
12350 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
12351 msgstr ""
12352
12353 # Staff Client > Appearance
12354 # Staff Client > Appearance
12355 # Staff Client > Appearance
12356 # Staff Client > Appearance
12357 # Staff Client > Appearance
12358 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12359 msgstr ""
12360
12361 # Staff Client > Appearance
12362 # Staff Client > Appearance
12363 # Staff Client > Appearance
12364 # Staff Client > Appearance
12365 # Staff Client > Appearance
12366 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12367 msgstr ""
12368
12369 # Staff Client > Appearance
12370 # Staff Client > Appearance
12371 # Staff Client > Appearance
12372 # Staff Client > Appearance
12373 # Staff Client > Appearance
12374 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
12375 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
12376
12377 # Staff Client > Appearance
12378 # Staff Client > Appearance
12379 # Staff Client > Appearance
12380 # Staff Client > Appearance
12381 # Staff Client > Appearance
12382 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12383 msgstr ""
12384
12385 # Staff Client > Appearance
12386 # Staff Client > Appearance
12387 # Staff Client > Appearance
12388 # Staff Client > Appearance
12389 # Staff Client > Appearance
12390 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
12391 msgstr ""
12392
12393 # Staff Client > Appearance
12394 # Staff Client > Appearance
12395 # Staff Client > Appearance
12396 # Staff Client > Appearance
12397 # Staff Client > Appearance
12398 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12399 msgstr ""
12400
12401 # Staff Client > Appearance
12402 # Staff Client > Appearance
12403 # Staff Client > Appearance
12404 # Staff Client > Appearance
12405 # Staff Client > Appearance
12406 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12407 msgstr ""
12408
12409 # Staff Client > Appearance
12410 # Staff Client > Appearance
12411 # Staff Client > Appearance
12412 # Staff Client > Appearance
12413 # Staff Client > Appearance
12414 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
12415 msgstr ""
12416
12417 # Staff Client > Options
12418 # Staff Client > Options
12419 # Staff Client > Options
12420 # Staff Client > Options
12421 # Staff Client > Options
12422 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
12423 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
12424
12425 # Staff Client > Options
12426 # Staff Client > Options
12427 # Staff Client > Options
12428 # Staff Client > Options
12429 # Staff Client > Options
12430 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
12431 msgstr "Να εμφανίζονται"
12432
12433 # Staff Client > Options
12434 # Staff Client > Options
12435 # Staff Client > Options
12436 # Staff Client > Options
12437 # Staff Client > Options
12438 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12439 msgstr "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
12440
12441 # Staff Client > Appearance
12442 # Staff Client > Appearance
12443 # Staff Client > Appearance
12444 # Staff Client > Appearance
12445 # Staff Client > Appearance
12446 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12447 msgstr ""
12448
12449 # Staff Client > Appearance
12450 # Staff Client > Appearance
12451 # Staff Client > Appearance
12452 # Staff Client > Appearance
12453 # Staff Client > Appearance
12454 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12455 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
12456
12457 # Staff Client > Appearance
12458 # Staff Client > Appearance
12459 # Staff Client > Appearance
12460 # Staff Client > Appearance
12461 # Staff Client > Appearance
12462 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12463 msgstr "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
12464
12465 # Staff Client > Appearance
12466 # Staff Client > Appearance
12467 # Staff Client > Appearance
12468 # Staff Client > Appearance
12469 # Staff Client > Appearance
12470 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
12471 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα συνδέσμων ή κενό):"
12472
12473 # Staff Client > Appearance
12474 # Staff Client > Appearance
12475 # Staff Client > Appearance
12476 # Staff Client > Appearance
12477 # Staff Client > Appearance
12478 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12479 msgstr ""
12480
12481 # Staff Client > Appearance
12482 # Staff Client > Appearance
12483 # Staff Client > Appearance
12484 # Staff Client > Appearance
12485 # Staff Client > Appearance
12486 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
12487 msgstr ""
12488
12489 # Staff Client > Appearance
12490 # Staff Client > Appearance
12491 # Staff Client > Appearance
12492 # Staff Client > Appearance
12493 # Staff Client > Appearance
12494 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
12495 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
12496
12497 # Staff Client > Appearance
12498 # Staff Client > Appearance
12499 # Staff Client > Appearance
12500 # Staff Client > Appearance
12501 # Staff Client > Appearance
12502 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
12503 msgstr ""
12504
12505 # Staff Client > Appearance
12506 # Staff Client > Appearance
12507 # Staff Client > Appearance
12508 # Staff Client > Appearance
12509 # Staff Client > Appearance
12510 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
12511 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
12512
12513 # Staff Client > Appearance
12514 # Staff Client > Appearance
12515 # Staff Client > Appearance
12516 # Staff Client > Appearance
12517 # Staff Client > Appearance
12518 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12519 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ajouter la feuille de style de"
12520
12521 # Staff Client > Appearance
12522 # Staff Client > Appearance
12523 # Staff Client > Appearance
12524 # Staff Client > Appearance
12525 # Staff Client > Appearance
12526 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12527 msgstr ""
12528
12529 # Staff Client > Options
12530 # Staff Client > Options
12531 # Staff Client > Options
12532 # Staff Client > Options
12533 # Staff Client > Options
12534 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12535 msgstr ""
12536
12537 # Staff Client > Options
12538 # Staff Client > Options
12539 # Staff Client > Options
12540 # Staff Client > Options
12541 # Staff Client > Options
12542 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12543 msgstr ""
12544
12545 # Staff Client > Options
12546 # Staff Client > Options
12547 # Staff Client > Options
12548 # Staff Client > Options
12549 # Staff Client > Options
12550 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
12551 msgstr ""
12552
12553 # Staff Client > Options
12554 # Staff Client > Options
12555 # Staff Client > Options
12556 # Staff Client > Options
12557 # Staff Client > Options
12558 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12559 msgstr ""
12560
12561 # Staff Client > Options
12562 # Staff Client > Options
12563 # Staff Client > Options
12564 # Staff Client > Options
12565 # Staff Client > Options
12566 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12567 msgstr ""
12568
12569 # Staff Client > Options
12570 # Staff Client > Options
12571 # Staff Client > Options
12572 # Staff Client > Options
12573 # Staff Client > Options
12574 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
12575 msgstr ""
12576
12577 # Staff Client > Appearance
12578 # Staff Client > Appearance
12579 # Staff Client > Appearance
12580 # Staff Client > Appearance
12581 # Staff Client > Appearance
12582 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12583 msgstr ""
12584
12585 # Staff Client > Appearance
12586 # Staff Client > Appearance
12587 # Staff Client > Appearance
12588 # Staff Client > Appearance
12589 # Staff Client > Appearance
12590 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
12591 msgstr ""
12592
12593 # Staff Client > Appearance
12594 # Staff Client > Appearance
12595 # Staff Client > Appearance
12596 # Staff Client > Appearance
12597 # Staff Client > Appearance
12598 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12599 msgstr ""
12600
12601 # Staff Client > Appearance
12602 # Staff Client > Appearance
12603 # Staff Client > Appearance
12604 # Staff Client > Appearance
12605 # Staff Client > Appearance
12606 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
12607 msgstr ""
12608
12609 # Staff Client > Appearance
12610 # Staff Client > Appearance
12611 # Staff Client > Appearance
12612 # Staff Client > Appearance
12613 # Staff Client > Appearance
12614 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12615 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
12616
12617 # Staff Client > Appearance
12618 # Staff Client > Appearance
12619 # Staff Client > Appearance
12620 # Staff Client > Appearance
12621 # Staff Client > Appearance
12622 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12623 msgstr "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
12624
12625 # Staff Client > Options
12626 # Staff Client > Options
12627 # Staff Client > Options
12628 # Staff Client > Options
12629 # Staff Client > Options
12630 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
12631 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
12632
12633 # Staff Client > Options
12634 # Staff Client > Options
12635 # Staff Client > Options
12636 # Staff Client > Options
12637 # Staff Client > Options
12638 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
12639 msgstr "Να εμφανίζεται"
12640
12641 # Staff Client > Options
12642 # Staff Client > Options
12643 # Staff Client > Options
12644 # Staff Client > Options
12645 # Staff Client > Options
12646 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
12647 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
12648
12649 # Staff Client > Appearance
12650 # Staff Client > Appearance
12651 # Staff Client > Appearance
12652 # Staff Client > Appearance
12653 # Staff Client > Appearance
12654 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12655 msgstr ""
12656
12657 # Staff Client > Appearance
12658 # Staff Client > Appearance
12659 # Staff Client > Appearance
12660 # Staff Client > Appearance
12661 # Staff Client > Appearance
12662 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
12663 msgstr ""
12664
12665 # Staff Client > Appearance
12666 # Staff Client > Appearance
12667 # Staff Client > Appearance
12668 # Staff Client > Appearance
12669 # Staff Client > Appearance
12670 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12671 msgstr ""
12672
12673 # Staff Client > Appearance
12674 # Staff Client > Appearance
12675 # Staff Client > Appearance
12676 # Staff Client > Appearance
12677 # Staff Client > Appearance
12678 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
12679 msgstr ""
12680
12681 # Staff Client > Appearance
12682 # Staff Client > Appearance
12683 # Staff Client > Appearance
12684 # Staff Client > Appearance
12685 # Staff Client > Appearance
12686 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
12687 msgstr ""
12688
12689 # Staff Client > Appearance
12690 # Staff Client > Appearance
12691 # Staff Client > Appearance
12692 # Staff Client > Appearance
12693 # Staff Client > Appearance
12694 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
12695 msgstr "Η διεπαφή προσωπικού είναι στο http://"
12696
12697 # Staff Client > Appearance
12698 # Staff Client > Appearance
12699 # Staff Client > Appearance
12700 # Staff Client > Appearance
12701 # Staff Client > Appearance
12702 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
12703 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
12704
12705 # Staff Client > Appearance
12706 # Staff Client > Appearance
12707 # Staff Client > Appearance
12708 # Staff Client > Appearance
12709 # Staff Client > Appearance
12710 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
12711 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
12712
12713 # Staff Client > Options
12714 # Staff Client > Options
12715 # Staff Client > Options
12716 # Staff Client > Options
12717 # Staff Client > Options
12718 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
12719 msgstr "Να επιτρέπεται"
12720
12721 # Staff Client > Options
12722 # Staff Client > Options
12723 # Staff Client > Options
12724 # Staff Client > Options
12725 # Staff Client > Options
12726 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
12727 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12728
12729 # Staff Client > Options
12730 # Staff Client > Options
12731 # Staff Client > Options
12732 # Staff Client > Options
12733 # Staff Client > Options
12734 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
12735 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
12736
12737 # Staff Client > Options
12738 # Staff Client > Options
12739 # Staff Client > Options
12740 # Staff Client > Options
12741 # Staff Client > Options
12742 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12743 msgstr "Να επιτρέπεται"
12744
12745 # Staff Client > Options
12746 # Staff Client > Options
12747 # Staff Client > Options
12748 # Staff Client > Options
12749 # Staff Client > Options
12750 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12751 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12752
12753 # Staff Client > Options
12754 # Staff Client > Options
12755 # Staff Client > Options
12756 # Staff Client > Options
12757 # Staff Client > Options
12758 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
12759 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
12760
12761 # Staff Client > Options
12762 # Staff Client > Options
12763 # Staff Client > Options
12764 # Staff Client > Options
12765 # Staff Client > Options
12766 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
12767 msgstr "Να επιτρέπεται"
12768
12769 # Staff Client > Options
12770 # Staff Client > Options
12771 # Staff Client > Options
12772 # Staff Client > Options
12773 # Staff Client > Options
12774 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
12775 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12776
12777 # Staff Client > Options
12778 # Staff Client > Options
12779 # Staff Client > Options
12780 # Staff Client > Options
12781 # Staff Client > Options
12782 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
12783 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
12784
12785 # Tools
12786 # Tools
12787 # Tools
12788 # Tools
12789 # Tools
12790 msgid "tools.pref"
12791 msgstr ""
12792
12793 # Tools > Batch item modification
12794 # Tools > Batch item modification
12795 # Tools > Batch item modification
12796 # Tools > Batch item modification
12797 # Tools > Batch item modification
12798 msgid "tools.pref Batch item modification"
12799 msgstr ""
12800
12801 # Tools > News
12802 # Tools > News
12803 # Tools > News
12804 # Tools > News
12805 # Tools > News
12806 msgid "tools.pref News"
12807 msgstr ""
12808
12809 # Tools > Patron cards
12810 # Tools > Patron cards
12811 # Tools > Patron cards
12812 # Tools > Patron cards
12813 # Tools > Patron cards
12814 msgid "tools.pref Patron cards"
12815 msgstr ""
12816
12817 # Tools > Patron cards
12818 # Tools > Patron cards
12819 # Tools > Patron cards
12820 # Tools > Patron cards
12821 # Tools > Patron cards
12822 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
12823 msgstr ""
12824
12825 # Tools > Patron cards
12826 # Tools > Patron cards
12827 # Tools > Patron cards
12828 # Tools > Patron cards
12829 # Tools > Patron cards
12830 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12831 msgstr ""
12832
12833 # Tools > Batch item modification
12834 # Tools > Batch item modification
12835 # Tools > Batch item modification
12836 # Tools > Batch item modification
12837 # Tools > Batch item modification
12838 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
12839 msgstr ""
12840
12841 # Tools > Batch item modification
12842 # Tools > Batch item modification
12843 # Tools > Batch item modification
12844 # Tools > Batch item modification
12845 # Tools > Batch item modification
12846 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
12847 msgstr ""
12848
12849 # Tools > News
12850 # Tools > News
12851 # Tools > News
12852 # Tools > News
12853 # Tools > News
12854 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
12855 msgstr ""
12856
12857 # Tools > News
12858 # Tools > News
12859 # Tools > News
12860 # Tools > News
12861 # Tools > News
12862 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
12863 msgstr ""
12864
12865 # Tools > News
12866 # Tools > News
12867 # Tools > News
12868 # Tools > News
12869 # Tools > News
12870 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12871 msgstr ""
12872
12873 # Tools > News
12874 # Tools > News
12875 # Tools > News
12876 # Tools > News
12877 # Tools > News
12878 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12879 msgstr ""
12880
12881 # Tools > News
12882 # Tools > News
12883 # Tools > News
12884 # Tools > News
12885 # Tools > News
12886 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
12887 msgstr ""
12888
12889 # Web services
12890 # Web services
12891 # Web services
12892 # Web services
12893 # Web services
12894 msgid "web_services.pref"
12895 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
12896
12897 # Web services > ILS-DI
12898 # Web services > ILS-DI
12899 # Web services > ILS-DI
12900 # Web services > ILS-DI
12901 # Web services > ILS-DI
12902 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12903 msgstr "ILS-DI"
12904
12905 # Web services > IdRef
12906 # Web services > IdRef
12907 # Web services > IdRef
12908 # Web services > IdRef
12909 # Web services > IdRef
12910 msgid "web_services.pref IdRef"
12911 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
12912
12913 # Web services > OAI-PMH
12914 # Web services > OAI-PMH
12915 # Web services > OAI-PMH
12916 # Web services > OAI-PMH
12917 # Web services > OAI-PMH
12918 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12919 msgstr "OAI-PMH"
12920
12921 # Web services > Reporting
12922 # Web services > Reporting
12923 # Web services > Reporting
12924 # Web services > Reporting
12925 # Web services > Reporting
12926 msgid "web_services.pref Reporting"
12927 msgstr ""
12928
12929 # Web services > ILS-DI
12930 # Web services > ILS-DI
12931 # Web services > ILS-DI
12932 # Web services > ILS-DI
12933 # Web services > ILS-DI
12934 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12935 msgstr "Να απενεργοποιηθούν"
12936
12937 # Web services > ILS-DI
12938 # Web services > ILS-DI
12939 # Web services > ILS-DI
12940 # Web services > ILS-DI
12941 # Web services > ILS-DI
12942 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12943 msgstr "Να ενεργοποιηθούν"
12944
12945 # Web services > ILS-DI
12946 # Web services > ILS-DI
12947 # Web services > ILS-DI
12948 # Web services > ILS-DI
12949 # Web services > ILS-DI
12950 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
12951 msgstr "οι υπηρεσίες ILS-DI για τους χρήστες του OPAC"
12952
12953 # Web services > ILS-DI
12954 # Web services > ILS-DI
12955 # Web services > ILS-DI
12956 # Web services > ILS-DI
12957 # Web services > ILS-DI
12958 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12959 msgstr ""
12960
12961 # Web services > ILS-DI
12962 # Web services > ILS-DI
12963 # Web services > ILS-DI
12964 # Web services > ILS-DI
12965 # Web services > ILS-DI
12966 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
12967 msgstr ""
12968
12969 # Web services > IdRef
12970 # Web services > IdRef
12971 # Web services > IdRef
12972 # Web services > IdRef
12973 # Web services > IdRef
12974 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12975 msgstr "Να απενεργοποιηθούν"
12976
12977 # Web services > IdRef
12978 # Web services > IdRef
12979 # Web services > IdRef
12980 # Web services > IdRef
12981 # Web services > IdRef
12982 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12983 msgstr "Να ενεργοποιηθούν"
12984
12985 # Web services > IdRef
12986 # Web services > IdRef
12987 # Web services > IdRef
12988 # Web services > IdRef
12989 # Web services > IdRef
12990 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
12991 msgstr ""
12992
12993 # Web services > IdRef
12994 # Web services > IdRef
12995 # Web services > IdRef
12996 # Web services > IdRef
12997 # Web services > IdRef
12998 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
12999 msgstr ""
13000
13001 # Web services > OAI-PMH
13002 # Web services > OAI-PMH
13003 # Web services > OAI-PMH
13004 # Web services > OAI-PMH
13005 # Web services > OAI-PMH
13006 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
13007 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
13008
13009 # Web services > OAI-PMH
13010 # Web services > OAI-PMH
13011 # Web services > OAI-PMH
13012 # Web services > OAI-PMH
13013 # Web services > OAI-PMH
13014 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13015 msgstr "Να απενεργοποιηθεί"
13016
13017 # Web services > OAI-PMH
13018 # Web services > OAI-PMH
13019 # Web services > OAI-PMH
13020 # Web services > OAI-PMH
13021 # Web services > OAI-PMH
13022 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13023 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
13024
13025 # Web services > OAI-PMH
13026 # Web services > OAI-PMH
13027 # Web services > OAI-PMH
13028 # Web services > OAI-PMH
13029 # Web services > OAI-PMH
13030 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13031 msgstr "ο διακομιστής του Koha"
13032
13033 # Web services > OAI-PMH
13034 # Web services > OAI-PMH
13035 # Web services > OAI-PMH
13036 # Web services > OAI-PMH
13037 # Web services > OAI-PMH
13038 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13039 msgstr ""
13040
13041 # Web services > OAI-PMH
13042 # Web services > OAI-PMH
13043 # Web services > OAI-PMH
13044 # Web services > OAI-PMH
13045 # Web services > OAI-PMH
13046 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13047 msgstr ""
13048
13049 # Web services > OAI-PMH
13050 # Web services > OAI-PMH
13051 # Web services > OAI-PMH
13052 # Web services > OAI-PMH
13053 # Web services > OAI-PMH
13054 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
13055 msgstr ""
13056
13057 # Web services > OAI-PMH
13058 # Web services > OAI-PMH
13059 # Web services > OAI-PMH
13060 # Web services > OAI-PMH
13061 # Web services > OAI-PMH
13062 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
13063 msgstr ""
13064
13065 # Web services > OAI-PMH
13066 # Web services > OAI-PMH
13067 # Web services > OAI-PMH
13068 # Web services > OAI-PMH
13069 # Web services > OAI-PMH
13070 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13071 msgstr ""
13072
13073 # Web services > OAI-PMH
13074 # Web services > OAI-PMH
13075 # Web services > OAI-PMH
13076 # Web services > OAI-PMH
13077 # Web services > OAI-PMH
13078 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13079 msgstr ""
13080
13081 # Web services > OAI-PMH
13082 # Web services > OAI-PMH
13083 # Web services > OAI-PMH
13084 # Web services > OAI-PMH
13085 # Web services > OAI-PMH
13086 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13087 msgstr ""
13088
13089 # Web services > OAI-PMH
13090 # Web services > OAI-PMH
13091 # Web services > OAI-PMH
13092 # Web services > OAI-PMH
13093 # Web services > OAI-PMH
13094 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
13095 msgstr ""
13096
13097 # Web services > OAI-PMH
13098 # Web services > OAI-PMH
13099 # Web services > OAI-PMH
13100 # Web services > OAI-PMH
13101 # Web services > OAI-PMH
13102 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
13103 msgstr ""
13104
13105 # Web services > OAI-PMH
13106 # Web services > OAI-PMH
13107 # Web services > OAI-PMH
13108 # Web services > OAI-PMH
13109 # Web services > OAI-PMH
13110 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13111 msgstr ""
13112
13113 # Web services > OAI-PMH
13114 # Web services > OAI-PMH
13115 # Web services > OAI-PMH
13116 # Web services > OAI-PMH
13117 # Web services > OAI-PMH
13118 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13119 msgstr "Να επιστρέφονται μόνο"
13120
13121 # Web services > OAI-PMH
13122 # Web services > OAI-PMH
13123 # Web services > OAI-PMH
13124 # Web services > OAI-PMH
13125 # Web services > OAI-PMH
13126 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
13127 msgstr "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
13128
13129 # Web services > OAI-PMH
13130 # Web services > OAI-PMH
13131 # Web services > OAI-PMH
13132 # Web services > OAI-PMH
13133 # Web services > OAI-PMH
13134 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
13135 msgstr ": ."
13136
13137 # Web services > OAI-PMH
13138 # Web services > OAI-PMH
13139 # Web services > OAI-PMH
13140 # Web services > OAI-PMH
13141 # Web services > OAI-PMH
13142 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
13143 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
13144
13145 # Web services > Reporting
13146 # Web services > Reporting
13147 # Web services > Reporting
13148 # Web services > Reporting
13149 # Web services > Reporting
13150 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13151 msgstr ""
13152
13153 # Web services > Reporting
13154 # Web services > Reporting
13155 # Web services > Reporting
13156 # Web services > Reporting
13157 # Web services > Reporting
13158 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
13159 msgstr ""
13160