4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-24 08:06+0000\n"
7 "Last-Translator: s.pierros <s.pierros@thessaloniki.gr>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /el/22.05/el-GR-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1666598774.025637\n"
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "accounting.pref"
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr "Χαρακτηριστικά"
28 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
42 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 # Accounting > Features
47 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
48 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
49 "\">Configure credit types</a>)"
52 # Cataloging > Record structure
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
59 # Cataloging > Record Structure
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr "δημιουργούνται με τη μορφή <branchcode>εεμμ0001."
66 # Cataloging > Record Structure
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
72 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, "
75 # Accounting > Features
77 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
81 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
84 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
85 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
86 "\">UseCashRegisters</a>)"
89 # Accounting > Features
90 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
91 msgstr "Aπενεργοποίηση"
93 # Accounting > Features
94 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
98 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
101 # Accounting > Policy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "να μην γίνεται"
105 # Accounting > Policy
107 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
108 "for a payment receipt when making a payment."
110 "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν "
111 "γίνεται μια πληρωμή."
113 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
116 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
117 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
118 "\">UseCashRegisters</a>)"
120 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
121 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
124 # Cataloging > Display
126 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
127 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
129 # Cataloging > Display
131 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
132 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
134 # Accounting > Features > RequireCashRegister
136 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
137 "CASH payment type is selected"
140 # Circulation > Self check-in module
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
143 msgstr "Να μην γίνει"
145 # Circulation > Self check-in module
147 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
153 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
154 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
155 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
156 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
157 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
160 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
161 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
162 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
165 # Accounting > Policy
168 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
171 "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν "
172 "γίνεται μια πληρωμή."
174 # Circulation > Self check-in module
176 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
179 # Circulation > Self check-in module
181 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
182 msgstr "Να μην γίνει"
184 # Accounting > Policy
186 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
187 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
188 "cents which may not be visible in the interface."
190 "στρογγυλοποίηση προστίμου στο πλησιέστερο λεπτό όταν συλλέγονται οι "
191 "πληρωμές. Η ενεργοποίηση αυτής της προτίμησης επιτρέπει την πληρωμή "
192 "προστίμων μερικών λεπτών που ενδέχεται να μην είναι ορατά στη διεπαφή."
194 # Accounting > Features
196 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
200 # Accounting > Features > UseCashRegisters
202 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
203 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
204 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
205 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
209 # Cataloging > Display
211 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
212 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
214 # Accounting > Features
216 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
217 msgstr "Χαρακτηριστικά"
220 msgid "acquisitions.pref"
225 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref Policy"
232 # Acquisitions > Printing
233 msgid "acquisitions.pref Printing"
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
238 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου κατά την"
240 # Acquisitions > Policy
242 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
243 "be changed per-basket."
245 "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συμπεριφορά και μπορεί να αλλάξει ανά καλάθι."
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
249 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
257 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
261 msgstr "Ενεργοποίηση"
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
265 msgstr "Απενεργοποίηση"
267 # Acquisitions > Policy
269 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
270 "arbitrary files to invoices."
271 msgstr "της δυνατότητας για μεταφόρτωση και επισύναψη αρχείων στα τιμολόγια"
273 # Acquisitions > Policy
275 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
276 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
277 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
279 "Κατά τη διαδικασία ακύρωσης της απόδειξης, να ενημερώνονται τα υποπεδία του "
280 "τεκμηρίου αν δημιουργήθηκαν κατά την υποβολή της παραγγελίας (πχ o=5|a=\"bar "
283 # Acquisitions > Policy
285 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
286 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
289 "Κατά την παραλαβή των αντιτύπων, ενημερώστε τα υποπεδία τους, εάν αυτά "
290 "δημιουργήθηκαν όταν έγινε η παραγγελία (π.χ. o=5|a=\"μπλα-μπλα\"):"
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
294 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
298 msgstr "δημιουργήθηκε, ή είναι υπό διαχείριση από ένα μέλος του προσωπικού."
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
302 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
306 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
310 msgstr "Να μη γίνεται προειδοποίηση"
312 # Acquisitions > Policy
313 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
314 msgstr "Να γίνεται προειδοποίηση"
316 # Acquisitions > Policy
318 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
319 "create an invoice with a duplicate number."
321 "όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό "
324 # Acquisitions > Policy
326 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
327 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
331 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
333 # Acquisitions > Policy
334 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
335 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
337 # Acquisitions > Policy
338 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
339 msgstr "Να μην αποσταλεί"
341 # Acquisitions > Policy
342 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
345 # Acquisitions > Policy
347 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
348 "sending serial or acquisitions claims notices."
350 "κρυφή κοινοποίηση (BCC) προς τον συνδεδεμένο χρήστη κατά την αποστολή "
351 "αξιώσεων ειδοποιήσεων περιοδικών ή προσκτήσεων."
353 # Acquisitions > Policy
354 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
355 msgstr "360 000,00 (FR)"
357 # Acquisitions > Policy
358 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
359 msgstr "360'000.00 (CH)"
361 # Acquisitions > Policy
362 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
363 msgstr "360,000.00 (US)"
365 # Acquisitions > Policy
367 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
369 msgstr "Προβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
373 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
376 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
377 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
380 # Acquisitions > Policy
382 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
383 msgstr "Ενεργοποίηση"
385 # Acquisitions > EDIFACT
387 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
388 "invoice message files when they are downloaded."
390 "αυτόματη εισαγωγή αρχείου μηνυμάτων τιμολογίου EDIFACT όταν ολοκληρωθεί η "
393 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
396 msgstr "Ενεργοποίηση"
398 # Acquisitions > Policy
400 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
401 msgstr "Απενεργοποίηση"
403 # Acquisitions > Policy
405 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
406 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
408 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
409 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
412 # Acquisitions > Policy
414 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
417 # Acquisitions > Printing
419 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
422 # Acquisitions > Policy
425 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
426 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
427 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
428 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
430 "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη "
433 # Acquisitions > Policy
435 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
436 "purchase suggestions will be sent to: "
438 "επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: "
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
442 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
444 # Acquisitions > Policy
445 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
446 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
448 # Acquisitions > Policy
450 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
451 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
457 # Acquisitions > Policy
459 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
460 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
462 "<br/>Για παράδειγμα:<br/>τιμή: 947$a|947$c<br/>ποσότητα: 969$h<br/"
463 ">κωδικός_προυπολογισμού: 922$a"
465 # Acquisitions > Policy
467 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
468 "line created from a MARC record in a staged file."
470 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για μια νέα παραγγελία που "
471 "δημιουργείται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
473 # Acquisitions > Policy
475 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
476 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
478 "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: price, quantity, budget_code, "
479 "discount, sort1, sort2"
481 # Acquisitions > Policy
483 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
484 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
485 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
487 # Acquisitions > Policy
489 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
490 "records created from a MARC record in a staged file."
492 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για νέες εγγραφές που δημιουργούνται "
493 "από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
495 # Acquisitions > Policy
497 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
498 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
499 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
500 "fields: quantity and budget_code"
502 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα πεδία: homebranch, holdingbranch, "
503 "itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, "
504 "price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and "
507 # Acquisitions > Printing
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
510 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
512 # Acquisitions > Printing
513 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
514 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
516 # Acquisitions > Printing
517 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
518 msgstr "Αγγλικής 3-σέλιδης"
520 # Acquisitions > Printing
521 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
522 msgstr "Γαλλικής 3-σέλιδης"
524 # Acquisitions > Printing
525 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
526 msgstr "Γερμανικής 2-σέλιδης"
528 # Acquisitions > Printing
529 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
532 # Acquisitions > Printing
533 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
534 msgstr "μορφής κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθιού."
536 # Acquisitions > Policy
538 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
539 "values or rounded values should be used in price calculations."
541 "καθορίζει πότε τιμές πλήρους ακρίβειας ή στρογγυλεμένες τιμές θα "
542 "χρησιμοποιούνται στους υπολογισμούς τιμολόγησης"
544 # Acquisitions > Policy
545 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
546 msgstr "να μην στρογγυλοποιούνται"
548 # Acquisitions > Policy
549 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
550 msgstr "να στρογγυλοποιούνται"
552 # Acquisitions > Policy
553 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
554 msgstr "στο πλησιέστερο λεπτό.<br>"
556 # Acquisitions > Policy
558 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
559 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
560 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
562 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
563 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Ζητήστε "
564 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
566 # Acquisitions > Policy
568 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
569 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
571 "<br><strong>Προσοχή:</strong> Αφήστε το πεδίο κενό εάν δεν επιθυμείτε να "
572 "ενεργοποιηθεί η αυτοματοποιημένη δυνατότητα."
574 # Acquisitions > Policy
576 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
577 "purchase suggestions for a period of"
579 "διατηρήστε τις αποδεκτές ή απορριφθείσες προτάσεις αγοράς για μια περίοδο"
581 # Acquisitions > Policy
583 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
584 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
586 "ημερών. Παράδειγμα: [30] ορίζει διαγραφή των προτάσεων για όσες είναι "
587 "παλαιότερες των 30 ημερών."
589 # Acquisitions > Policy
592 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
593 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
594 "separate with | (pipe)."
596 "Εισάγετε σε αριθμητική μορφή, 0.12 για το 12%. Η πρώτη τιμή στη λίστα θα "
597 "επιλεγεί εξ ορισμού. Για περισσότερες τιμές διαχωρίστε με | (κάθετη)."
599 # Acquisitions > Policy > TaxRates
601 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
602 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
604 "Σημείωση: Η βάση δεδομένων θα δέχεται τιμές πάνω από 4 δεκαδικά ψηφία, "
605 "περαιτέρω τιμές θα στρογγυλοποιηθούν."
607 # Acquisitions > Policy
609 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
610 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
612 # Acquisitions > Policy
614 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
615 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
616 "columns</a> should be unique in an item:"
618 "Οι παρακάτω <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
619 "items.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> πρέπει να είναι "
620 "μοναδικές σε ένα αντίτυπο:"
622 # Acquisitions > Policy
625 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
626 "bibliographic records fields."
627 msgstr "το πλαίσιο 'ACQ' για βιβλιογραφικές εγγραφές"
629 # Acquisitions > Policy
630 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
631 msgstr "να μη χρησιμοποιείται"
633 # Acquisitions > Policy
634 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
635 msgstr "να χρησιμοποιείται"
641 # Administration > CAS authentication
642 msgid "admin.pref CAS authentication"
643 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
645 # Administration > Google OpenID Connect
646 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
647 msgstr "Google OpenID Connect"
649 # Administration > Interface options
650 msgid "admin.pref Interface options"
651 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
653 # Administration > Login options
654 msgid "admin.pref Login options"
655 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
657 # Administration > SSL client certificate authentication
658 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
659 msgstr "Πιστοποίηση SSL πιστοποιητικού πελάτη"
661 # Administration > Search Engine
663 msgid "admin.pref Search engine"
664 msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
666 # Administration > Share anonymous usage statistics
667 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
668 msgstr "Κοινοποίηση ανώνυμων στατιστικών χρήσης"
670 # Administration > Interface options
672 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
673 "notices are sent to: "
676 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
678 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
679 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
680 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
681 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
682 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
683 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
686 # Administration > SSL client certificate authentication
687 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
690 # Administration > SSL client certificate authentication
692 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
694 msgstr "Πεδίο για τη χρήση του πιστοποιητικού SSL: "
696 # Administration > SSL client certificate authentication
697 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
700 # Administration > SSL client certificate authentication
701 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
702 msgstr "Διεύθυνση email"
704 # Administration > Login options
706 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
707 "library administration</a>"
709 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Σύνδεση με τη διαχείριση της "
712 # Administration > Login options
713 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
716 # Administration > Login options
718 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
719 "address range specified by their library (if any): "
721 "Απαίτηση σύνδεσης του προσωπικού από υπολογιστές που βρίσκονται στο εύρος IP "
722 "που έχει οριστεί από την βιβλιοθήκη (αν υπάρχει): "
724 # Administration > Login options
725 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
728 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
733 # Administration > Interface options
736 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
738 msgstr "Προκαθορισμένο διαχωριστικό για στήλες σε ένα εξαγώμενο αρχείο CSV: "
740 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
745 # Administration > Interface options
747 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
750 # Administration > Interface options
752 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
755 # Administration > Interface options
757 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
760 # Administration > Interface options
762 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
765 # Administration > Interface options
766 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
769 # Administration > Interface options
771 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
772 "when an internal error occurs: "
774 "Πόση πληροφορία εντοπισμού σφάλματος να εμφανίζεται στο πρόγραμμα πλοήγησης "
775 "όταν προκύπτει κάποια σφάλμα: "
777 # Administration > Interface options
778 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
781 # Administration > Interface options
782 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
785 # Administration > Interface options
786 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
787 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
789 # Administration > Interface options
791 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
792 "circulation rules: "
793 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των κανόνων δανεισμού: "
795 # Administration > Interface options
796 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
797 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
799 # Administration > Interface options
800 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
801 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
803 # Administration > Interface options
805 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
806 "notices and slips: "
808 "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των ειδοποιήσεων και "
811 # Administration > Interface options
812 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
813 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
815 # Administration > Interface options
816 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
817 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
819 # Administration > Interface options
821 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
822 "editing overdue notice/status triggers: "
824 "Προεπιλεγμένη προβολή κατά την επεξεργασία ενεργοποίησης ειδοποιήσεων "
827 # Administration > Interface options
829 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
830 msgstr "Η συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
832 # Administration > Search engine
834 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
835 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
839 # Administration > Search engine
841 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
842 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
846 # Administration > Search engine
848 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
849 msgstr "Elasticsearch"
851 # Administration > Search engine
852 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
855 # Administration > Search engine
856 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
859 # Patrons > Notices and notifications
861 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
862 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
864 # Patrons > Notices and notifications
866 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
867 msgstr "Να αποστέλλεται"
869 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
871 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
875 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
877 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
878 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
879 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
880 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
881 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
884 # Administration > Google OpenID Connect
885 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
886 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
888 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
890 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
891 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
892 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
893 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
894 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
897 # Administration > Google OpenID Connect
898 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
899 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
901 # Administration > Google OpenID Connect
902 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
905 # Administration > Google OpenID Connect
908 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
909 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
911 # Administration > Google OpenID Connect
912 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
915 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
917 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
918 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
919 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
920 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
921 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
922 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
923 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
927 # Administration > Google OpenID Connect
929 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
930 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
932 # Administration > Google OpenID Connect
934 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
935 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
937 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
940 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
941 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
942 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
943 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
945 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
946 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
949 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
952 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
953 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
954 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
956 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
957 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
960 # Administration > Google OpenID Connect
962 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
963 "automatically registering a Google Open ID patron: "
966 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
969 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
970 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
971 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
973 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
974 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
977 # Administration > Google OpenID Connect
979 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
980 "automatically registering a Google Open ID patron: "
983 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
986 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
987 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
988 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
990 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
991 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
994 # Administration > Google OpenID Connect
997 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
998 "domain (or subdomain of this domain): "
999 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
1001 # Administration > Login options > IndependentBranches
1003 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1004 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1005 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1008 # Administration > Login options
1009 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1012 # Administration > Login options
1014 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1015 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1018 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
1019 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
1022 # Administration > Login options
1023 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1026 # Administration > Login options
1027 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1030 # Administration > Login options
1033 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1034 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1035 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1037 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να έχει τη "
1038 "δυνατότητα να βλέπει και να εγκρίνει ή όχι αιτήσεις για τροποποιήσεις μελών "
1039 "για μέλη που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες."
1041 # Administration > Login options
1042 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1045 # Administration > Login options
1047 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1050 # Administration > Login options
1053 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1054 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1056 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
1057 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
1060 # Administration > Login options
1062 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1065 # Administration > Interface options
1067 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1068 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1069 "when an internal error occurs.)"
1071 "(Θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email, εκτός "
1072 "εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν "
1073 "προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
1075 # Administration > Interface options
1077 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1079 msgstr "Διεύθυνση email για τον διαχειριστή του Koha: "
1081 # Administration > Interface options
1083 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1084 msgstr "Ορισμός διεύθυνσης email ως απάντηση των emails: "
1086 # Administration > Interface options
1088 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1089 "be used (often defaulting to the admin address)."
1091 "Εάν το αφήσετε κενό, ως ηλεκτρονική διεύθυνση αποστολέα θα χρησιμοποιηθεί η "
1092 "διεύθυνση του διαχειριστή."
1094 # Administration > Interface options
1096 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1097 "undeliverable mail messages: "
1099 "Διεύθυνση επιστροφής ή προώθησης για τα ανεπίδοτα ηλεκτρονικά μηνύματα: "
1101 # Administration > Search engine
1102 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1103 msgstr "Elasticsearch"
1105 # Administration > Search engine
1106 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1107 msgstr "Χρήση της ακόλουθης μηχανής αναζήτησης: "
1109 # Administration > Search engine
1110 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1113 # Administration > Interface options
1115 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1116 "their normal recipient.)"
1119 # Administration > Interface options
1120 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1123 # Administration > Login options
1125 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1126 "changes frequently.)"
1127 msgstr "(Απενεργοποίηση μόνο όταν η διεύθυνση IP αλλάζει συχνά.)"
1129 # Administration > Login options
1131 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1132 "address for session security: "
1134 "Ενεργοποίηση ελέγχου για αλλαγές στην διεύθυνση IP για ασφάλεια της "
1137 # Administration > Login options
1138 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1141 # Administration > Login options
1142 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1145 # Administration > Login options
1146 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1147 msgstr "Memcached εξυπηρετητής"
1149 # Administration > Login options
1150 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1151 msgstr "MySQL βάση δεδομένων"
1153 # Administration > Login options
1154 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1155 msgstr "PostgreSQL βάση δεδομένων (δεν υποστηρίζεται)"
1157 # Administration > Login options
1158 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1159 msgstr "Αποθήκευση των πληροφοριών εισόδου της συνεδρίας: "
1161 # Administration > Login options
1162 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1163 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1172 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1173 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1174 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1177 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
1178 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1179 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
1180 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1185 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1186 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1188 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
1189 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</"
1190 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1195 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1196 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1197 "the statistics you share."
1199 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
1200 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1201 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
1202 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1208 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1210 "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της "
1211 "κοινότητας Hea Koha</a>."
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1227 "Αποστολή ανώνυμων στατιστικών χρήσης του Koha με την κοινότητα του Koha: "
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1241 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1243 "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της "
1244 "κοινότητας Hea Koha</a>."
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1248 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1249 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1250 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1251 "to \"No\" (don't share)."
1253 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
1254 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1255 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1280 msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1300 msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1312 msgstr "Μπαγκλαντές"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1316 msgstr "Μπαρμπάντος"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1344 msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1384 msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1388 msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1448 msgstr "Κοινοπολιτεία της Δομινίκας"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1452 msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1464 msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1468 msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1532 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1584 msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1612 msgstr "Βόρεια Κορέα"
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1616 msgstr "Νότια Κορέα"
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1656 msgstr "Λίχτενσταϊν"
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1664 msgstr "Λουξεμβούργο"
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1672 msgstr "Μαδαγασκάρη"
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1696 msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1728 msgstr "Μαυροβούνιο"
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1760 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics
1775 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1796 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics
1835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1836 msgstr "Άγιος Βικέντιος"
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1844 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1852 msgstr "Σαουδική Αραβία"
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1868 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1884 msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1892 msgstr "Νότια Αφρική"
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1904 msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1908 msgstr "Αγία Λουκία"
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1920 msgstr "Σουαζιλάνδη"
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1940 msgstr "Τατζικιστάν"
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1953 "be shown on the Hea Community website: "
1955 "Η χώρα στην οποία βρίσκεται η βιβλιοθήκη σας ώστε να εμφανίζεται στον "
1956 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1968 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1980 msgstr "Τουρκμενιστάν"
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1988 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2004 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2012 msgstr "Ουζμπεκιστάν"
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2044 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2045 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2046 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2047 "to \"No\" (don't share)."
2049 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2050 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2051 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2057 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2058 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2059 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2061 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2062 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2063 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2068 msgstr "Τοποθεσία της κύριας βιβλιοθήκης: "
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2072 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2073 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2074 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2075 "to \"No\" (don't share)."
2077 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2078 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2079 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2085 msgstr "Να μην κοινοποιηθεί"
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2089 msgstr "Να κοινοποιηθεί"
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics
2094 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2096 msgstr "πληροφορίες βιβλιοθηκών (όνομα, url, χώρα)"
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2103 msgstr "Αν αυτό το πεδίο παραμείνει κενό, τα δεδομένα θα σταλούν ανώνυμα."
2105 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2107 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2108 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2109 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2110 "to \"No\" (don't share)."
2112 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2113 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2114 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2120 "on the Hea Community website: "
2122 "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο όνομα βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον "
2123 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2125 # Administration > Share anonymous usage statistics
2126 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2131 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2132 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2133 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2134 "to \"No\" (don't share)."
2136 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2137 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2138 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2144 "Community website: "
2146 "Ο τύπος της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics
2153 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2158 msgstr "κυβερνητική"
2160 # Administration > Share anonymous usage statistics
2161 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2164 # Administration > Share anonymous usage statistics
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2170 msgstr "θρησκευτικός οργανισμός"
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics
2173 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2176 # Administration > Share anonymous usage statistics
2177 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics
2181 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2182 msgstr "σωματείο ή σύλλογος"
2184 # Administration > Share anonymous usage statistics
2185 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2186 msgstr "συνδρομητική"
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2190 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2191 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2192 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2193 "to \"No\" (don't share)."
2195 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2196 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2197 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2200 # Administration > Share anonymous usage statistics
2202 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2203 "Community website: "
2205 "Το URL της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2207 # Administration > CAS authentication
2208 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2211 # Administration > CAS authentication
2212 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2213 msgstr "Χρήση πιστοποίησης εισόδου CAS: "
2215 # Administration > CAS authentication
2216 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2219 # Administration > CAS authentication
2220 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2221 msgstr "Αποσύνδεση από CAS κατά την αποσύνδεση από το Koha: "
2223 # Administration > CAS authentication
2224 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2227 # Administration > CAS authentication
2228 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2231 # Administration > CAS authentication
2234 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2236 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2238 # Administration > CAS authentication
2240 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2241 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2243 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2244 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2247 # Administration > CAS authentication
2250 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2251 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2253 # Administration > Interface options
2255 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2258 # Administration > Interface options
2260 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2263 # Administration > Interface options
2265 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2266 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
2268 # Administration > Login options
2270 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2273 "Προσθέτοντας d θα το ορίσει σε μέρες, πχ 1d είναι λήξη χρόνου για μια ημέρα."
2275 # Administration > Login options
2277 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2280 "Λήξη χρόνου λόγω αδράνειας σε δευτερόλεπτα ώστε να αποσυνδέονται αυτόματα οι "
2283 # Administration > Interface options
2285 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2288 "Να επιτρέπεται στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν "
2289 "αποθηκευμένες λίστες βιβλίων: "
2291 # Administration > Interface options
2292 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2295 # Administration > Interface options
2296 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2300 msgid "authorities.pref"
2301 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
2303 # Authorities > General
2304 msgid "authorities.pref General"
2307 # Authorities > Linker
2308 msgid "authorities.pref Linker"
2309 msgstr "Δημιουργός link"
2311 # Authorities > General
2313 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2316 # Authorities > General
2318 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2321 # Authorities > General
2323 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2324 "hierarchies when viewing authorities."
2326 "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
2328 # Authorities > General
2330 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2331 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2332 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2336 # Authorities > General
2338 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2339 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2340 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2344 # Authorities > General
2346 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2347 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2350 # Authorities > General
2352 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2353 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2354 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2357 # Circulation > Fines Policy
2360 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2361 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2362 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2364 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
2365 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>. Ζητήστε από τον "
2366 "διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
2368 # Authorities > General
2371 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2372 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2374 "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή "
2375 "καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της "
2376 "σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2378 # Authorities > General
2380 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2381 "merge_authority cron job will merge them.)"
2383 "εγγραφές. (Πάνω από αυτό το όριο, η χρονοπρογραμματισμένη διεργασία "
2384 "merge_authority θα τους συγχωνεύσει)"
2386 # Authorities > General
2388 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2389 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2390 "relevant bibliographic record fields in"
2392 "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή "
2393 "καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της "
2394 "σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2396 # Authorities > General
2397 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2400 # Authorities > General
2402 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2403 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2404 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2406 "λειτουργία. Στην αυστηρή λειτουργία τα υποπεδία που δεν βρίσκονται στην "
2407 "εγγραφή του καθιερωμένου όρου διαγράφονται. Στη χαλαρή θα παραμείνουν. Η "
2408 "χαλαρή λειτουργία είναι η προκαθορισμένη."
2410 # Authorities > General
2411 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2414 # Authorities > General
2415 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2416 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2418 # Authorities > General
2421 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2422 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2423 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2424 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2425 "this to have any effect)."
2427 "οι εγγραφές καθιερωμένων όρων που λείπουν (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2428 "preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities"
2429 "\">BiblioAddsAuthorities</a> πρέπει να οριστεί σε \"να επιτρέπεται\" για "
2432 # Authorities > General
2434 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2435 msgstr "να μην δημιουργείται"
2437 # Authorities > General
2438 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2439 msgstr "να δημιουργείται"
2441 # Authorities > Linker
2443 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2444 msgstr "Να επιτρέπεται"
2446 # Authorities > Linker
2448 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2449 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2451 # Enhanced content > Library Thing
2454 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2455 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2456 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2457 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2458 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2461 "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι "
2462 "ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2463 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a "
2464 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2465 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2467 # Authorities > Linker
2468 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2469 msgstr "Να επιτρέπεται"
2471 # Authorities > Linker
2472 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2473 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2475 # Authorities > Linker
2478 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2479 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2480 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2481 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2483 "η αυτόματη επανασύνδεση των καθιερωμένων όρων οι οποίοι είχαν συνδεθεί "
2484 "προηγουμένως κατά την αποθήκευση των εγγραφών στην υπομονάδα της "
2487 # Enhanced content > Library Thing
2490 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2491 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2492 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2493 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2494 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2495 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2497 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
2498 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2499 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2500 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2501 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2503 # Enhanced content > Library Thing
2506 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2507 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2508 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2509 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2510 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2511 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2513 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
2514 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2515 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2516 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2517 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2519 # Authorities > Linker
2520 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2521 msgstr "Να επιτρέπεται"
2523 # Authorities > Linker
2524 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2525 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2527 # Authorities > Linker
2529 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2530 "for headings where the linker is unable to find a match."
2532 "να διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε εγγραφές καθιερωμένων όρων για "
2533 "κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να κάνει αντιστοίχιση."
2535 # Authorities > Linker
2536 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2539 # Authorities > Linker
2540 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2541 msgstr "προκαθορισμένης"
2543 # Authorities > Linker
2544 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2545 msgstr "πρώτης αντιστοίχισης"
2547 # Authorities > Linker
2548 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2549 msgstr "τελευταίας αντιστοίχισης"
2551 # Authorities > Linker
2553 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2554 "authority records."
2556 "υπομονάδας σύνδεσης για την αντιστοίχιση των θεμάτων με εγγραφές "
2557 "καθιερωμένων όρων."
2559 # Authorities > Linker
2560 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2561 msgstr "(διαχωρίστε τις επιλογές με |)."
2563 # Authorities > Linker
2565 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2567 msgstr "Ορισμός των ακόλουθων επιλογών για τη διασύνδεση καθιερωμένων όρων:"
2569 # Authorities > Linker
2570 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2571 msgstr "Να επιτρέπεται"
2573 # Authorities > Linker
2574 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2575 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2577 # Authorities > Linker
2579 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2580 "linked to authority records."
2582 "η επαναδιασύνδεση των θεμάτων που έχει γίνει ήδη σύνδεση προηγουμένων με "
2583 "εγγραφές καθιερωμένων όρων."
2585 # Authorities > General
2587 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2588 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2589 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2592 # Authorities > General
2595 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2596 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2598 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2600 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2601 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2602 "uncontrolled terms into controlled fields"
2605 # Authorities > General
2607 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2608 msgstr "να μην δημιουργείται"
2610 # Authorities > General
2612 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2613 msgstr "να δημιουργείται"
2615 # Authorities > General
2617 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2618 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2619 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2622 # Authorities > General
2623 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2624 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
2626 # Authorities > General
2627 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2628 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
2630 # Authorities > General
2632 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2633 "of text strings for searches from subject tracings."
2635 "οι κωδικοί εγγραφής καθιερωμένων όρων αντί κειμένου κατά την αναζήτηση "
2639 msgid "cataloguing.pref"
2640 msgstr "Καταλογογράφηση"
2642 # Cataloging > Display
2643 msgid "cataloguing.pref Display"
2646 # Cataloging > Exporting
2647 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2650 # Cataloging > Importing
2651 msgid "cataloguing.pref Importing"
2654 # Cataloging > Interface
2655 msgid "cataloguing.pref Interface"
2658 # Cataloging > Record Structure
2660 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2661 msgstr "Δομή Εγγραφής"
2663 # Cataloging > Spine Labels
2665 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2666 msgstr "Ετικέτες Ράχης"
2668 # Cataloging > Display
2670 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2673 # Cataloging > Display
2675 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2678 # Cataloging > Display
2680 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2681 "bibliographic record detail page."
2683 "πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα λεπτομερειών της βιβλιογραφικής εγγραφής."
2685 # Cataloging > Importing
2687 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2688 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2689 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2692 # Cataloging > Record structure
2695 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2697 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2699 # Cataloging > Importing
2701 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2702 "record import tool,"
2703 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISBN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2705 # Cataloging > Importing
2708 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2709 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2710 "ISBN fields of already cataloged records."
2712 "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των "
2713 "ISBN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISBN πεδία των ήδη "
2714 "καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι "
2715 "ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
2717 # Cataloging > Importing
2718 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2721 # Cataloging > Importing
2722 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2723 msgstr "να μην γίνει"
2725 # Cataloging > Importing
2727 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2728 "record import tool,"
2729 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISSN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2731 # Cataloging > Importing
2734 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2735 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2736 "ISSN fields of already cataloged records."
2738 "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των "
2739 "ISSN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISSN πεδία των ήδη "
2740 "καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι "
2741 "ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
2743 # Cataloging > Importing
2744 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2747 # Cataloging > Importing
2748 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2749 msgstr "να μην γίνει"
2751 # Cataloging > Record structure
2752 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2755 # Cataloging > Record structure
2756 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2757 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2759 # Cataloging > Record Structure
2762 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2763 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2764 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2765 "with the subfields separated by"
2767 "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό "
2768 "μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</"
2769 "code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με"
2771 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2772 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2775 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2776 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2779 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2781 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
2782 "editing the existing record"
2785 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2787 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
2791 # Cataloging > Record structure
2794 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2796 "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία "
2797 "εγγραφή μέσω Z39.50."
2799 # Cataloging > Display
2801 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2804 # Cataloging > Display
2807 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2811 # Cataloging > Exporting
2812 # Cataloging > Exporting
2813 # Cataloging > Exporting
2814 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2817 # Cataloging > Exporting
2820 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2821 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2822 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
2824 # Cataloging > Exporting
2827 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2828 "when exporting BibTeX:"
2829 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
2831 # Cataloging > Exporting
2834 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2835 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2836 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2838 "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα "
2839 "επαναλαμβανόμενο πεδίο BibTex, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: BT_TAG: "
2840 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
2842 # Cataloging > Exporting
2844 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2845 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2848 "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον "
2849 "τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
2851 # Cataloging > Exporting
2854 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2855 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2857 "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή BT_TAG: TAG$SUBFIELD "
2858 "( e.g. lccn: 010$a )"
2860 # Cataloging > Interface
2862 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2863 msgstr "ενεργοποίηση"
2865 # Cataloging > Interface
2867 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2868 msgstr "Απενεργοποίηση"
2870 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2872 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2873 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2877 # Cataloging > Interface
2878 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2879 msgstr "Χρησιμοποίησε"
2881 # Cataloging > Interface
2883 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2885 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
2887 # Cataloging > Record Structure
2890 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2892 msgstr "για κενό προεπιλεγμένη τιμή xxu Ηνωμένες Πολιτείες."
2894 # Cataloging > Record Structure
2897 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2898 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2899 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2900 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2902 "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή χώρας για το πεδίο 008 θέσεις 15-17 του "
2903 "Marc21 - Τόπος έκδοσης, παραγωγής ή εκτέλεσης. Βλέπε <a href=\"http://www."
2904 "loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2906 # Cataloging > Record structure
2907 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2908 msgstr " Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
2910 # Cataloging > Record Structure
2913 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2914 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2915 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2916 "for Languages</a>):"
2918 "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή γλώσσας για το πεδίο 008 θέσεις 35-37 του "
2919 "MARC21 (π.χ. eng, nor, ger, βλέπε <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2920 "languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
2922 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2924 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2925 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2926 "staff interface, use the"
2929 # Cataloging > Record structure
2930 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2931 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2933 # Cataloging > Record structure
2935 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2936 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2938 # Cataloging > Record structure
2940 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2941 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2943 # Cataloging > Interface
2945 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2946 msgstr "να μην εμφανίζεται"
2948 # Cataloging > Interface
2950 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2953 # Cataloging > Interface
2956 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2957 "record relationships."
2958 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
2960 # Cataloging > Interface
2963 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2964 msgstr "<br/> ΣΗΜΕΙΩΣΗ:"
2966 # Cataloging > Interface
2969 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2970 "support for UNIMARC fixed fields."
2972 "προς το παρόν δεν παρέχεται υποστήριξη για σταθερού μήκους πεδία σε UNIMARC "
2975 # Cataloging > Interface
2976 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2977 msgstr "Απενεργοποίηση"
2979 # Cataloging > Interface
2980 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2981 msgstr "ενεργοποίηση"
2983 # Cataloging > Interface
2985 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2987 msgstr "του σύνθετου επεξεργαστή καταλογογράφησης."
2989 # Cataloging > Display
2992 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2994 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD του προσωπικού:"
2996 # Cataloging > Display
2998 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2999 "bibliographic records in"
3000 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές σε"
3002 # Cataloging > Display
3003 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3004 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
3006 # Cataloging > Display
3007 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3008 msgstr "μορφή MARC."
3010 # Cataloging > Display
3012 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3013 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες"
3015 # Cataloging > Display
3016 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3017 msgstr "κανονική μορφή."
3019 # Cataloging > Display
3020 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3023 # Cataloging > Display
3024 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3025 msgstr "Να μη γίνεται"
3027 # Cataloging > Display
3029 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3030 "one tag entry on the display."
3032 "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην "
3035 # Cataloging > Record structure
3037 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3038 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3040 "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome."
3041 "html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
3043 # Cataloging > Record structure
3045 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3046 "to disable). This can be also set on libraries level."
3048 "ως προεπιλεγμένη τιμή στις νέες εγγραφές MARC21 (αφήστε το κενό για να "
3049 "απενεργοποιηθεί). Μπορεί επίσης να ρυθμιστή σε επίπεδο βιβλιοθήκης."
3051 # Cataloging > Display
3053 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3054 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3056 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3058 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3059 "to decide which action to take for each field."
3062 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3065 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
3067 # Cataloging > Display
3069 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3070 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3072 "για παράδειγμα <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
3073 "&language={LANG}</tt>"
3075 # Cataloging > Display
3077 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3078 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3080 "εάν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η τεκμηρίωση στο http://loc.gov (MARC21) ή "
3081 "στο http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
3083 # Cataloging > Display
3085 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3086 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3087 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3090 "πιθανές αντικαταστάσεις είναι <tt>{MARC}</tt> ( είδος marc , π.χ. \"MARC21\" "
3091 "or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (αριθμός πεδίου, π.χ. \"000\" ή \"048\"), "
3092 "<tt>{LANG}</tt> (γλώσσα χρήστη, π.χ. \"en\" ή \"fi-FI\")."
3094 # Cataloging > Display
3095 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3098 # Cataloging > Display
3100 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3101 msgstr "ως το URL για το την τεκμηρίωση του πεδίου MARC"
3103 # Cataloging > Display
3105 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3108 # Cataloging > Record Structure
3111 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3112 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3114 "<br/>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποίησε το σύμβολο του δολαρίου μεταξύ πεδίου και "
3115 "υποπεδίου, όπως 123$a."
3117 # Cataloging > Record Structure
3119 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3120 "borrowernumber in MARC subfield"
3122 "να καταχωρείται το borrowernumber του δημιουργού μιας εγγραφής στο υποπεδίο "
3125 # Cataloging > Record Structure
3127 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3128 "borrowernumber in MARC subfield"
3130 "να καταχωρείται το borrowernumber του υπεύθυνου τροποποίησης μιας εγγραφής "
3133 # Cataloging > Record Structure
3135 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3137 msgstr "και το όνομα του δημιουργού της εγγραφής στο υποπεδίο Marc"
3139 # Cataloging > Record Structure
3141 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3144 "και το όνομα του τελευταίου που έκανε τροποποίηση στην εγγραφή στο υποπεδίο "
3147 # Cataloging > Display
3149 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3150 msgstr "<br />παράδειγμα: '001,245ab,600'"
3152 # Cataloging > Display
3154 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3155 msgstr "<li>όλα τα υποπεδία του πεδίου 600</li>"
3157 # Cataloging > Display
3159 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3160 msgstr "<li>υποπεδία a και b του πεδίου 245</li>"
3162 # Cataloging > Display
3163 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3164 msgstr "<li>τιμή στο 001</li>"
3166 # Cataloging > Display
3167 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3170 # Cataloging > Display
3173 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3174 "records after a merge:"
3176 "πεδία προς εμφάνιση για εγγραφές που έχουν διαγραφεί μετά τη συγχώνευση"
3178 # Cataloging > Display
3179 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3182 # Cataloging > Record structure
3184 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3185 "blank to disable)."
3187 "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
3189 # Cataloging > Record structure
3191 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3192 "the temporary location of"
3193 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
3195 # Cataloging > Exporting
3196 # Cataloging > Exporting
3197 # Cataloging > Exporting
3199 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3202 # Cataloging > Display
3204 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3207 # Cataloging > Display
3209 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3210 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3211 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3213 "για την απόκρυψη πεδίων από άλλες σελίδες όπως η κανονική προβολή, "
3214 "χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις ορατότητας των υποπεδίων στο βιβλιογραφικό "
3215 "πλαίσιο MARC στην ενότητα διαχείριση."
3217 # Cataloging > Display
3219 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3220 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3221 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3225 # Cataloging > Display
3227 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3228 "like <code>192.168.</code>.)"
3230 "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν "
3231 "<code>192.168.</code>.)"
3233 # Cataloging > Display
3236 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3237 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3239 "<br />Εμφανίζει το ακόλουθο μήνυμα στην σελίδα ανακατεύθυνσης για κρυμμένες "
3240 "βιβλιογραφικές εγγραφές"
3242 # Cataloging > Display
3244 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3245 "suppressed records to"
3247 "<br />Ανακατευθύνεται την σελίδα λεπτομερειών για τις κρυμμένες εγγραφές "
3250 # Cataloging > Display
3252 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3253 "addresses outside of the IP range"
3255 "<br />Περιορίστε την απόκρυψη για τις διευθύνσεις IP εκτός του εύρους "
3258 # Cataloging > Display
3259 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3260 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3262 # Cataloging > Display
3263 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3264 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
3266 # Cataloging > Display
3269 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3271 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3273 # Cataloging > Display
3275 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3276 "from OPAC search results."
3278 "βιβλιογραφικές εγγραφές σημειωμένες ως κρυφές από τα αποτελέσματα αναζήτησης "
3281 # Cataloging > Display
3283 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3284 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3286 # Cataloging > Record structure
3287 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3288 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
3290 # Cataloging > Record structure
3292 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3293 "created item values."
3295 "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα "
3296 "δημιουργημένου αντιτύπου."
3298 # Cataloging > Record structure
3300 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3303 "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου "
3306 # Cataloging > Exporting
3307 # Cataloging > Exporting
3308 # Cataloging > Exporting
3309 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3312 # Cataloging > Exporting
3315 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3316 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3317 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3319 # Cataloging > Exporting
3322 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3323 "when exporting RIS:"
3324 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3326 # Cataloging > Exporting
3329 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3330 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3331 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3333 "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα "
3334 "επαναλαμβανόμενο πεδίο RIS, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: RIS_TAG: "
3335 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
3337 # Cataloging > Exporting
3340 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3341 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3344 "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον "
3345 "τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
3347 # Cataloging > Exporting
3350 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3351 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3353 "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή RIS_TAG: TAG$SUBFIELD "
3354 "( π.χ. LC: 010$a )"
3356 # Cataloging > Display
3357 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3358 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
3360 # Cataloging > Display
3361 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3362 msgstr "Να διαχωρίζεται"
3364 # Cataloging > Display
3365 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3366 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
3368 # Cataloging > Display
3369 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3370 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
3372 # Cataloging > Display
3374 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3375 "second tab will contain all other items."
3377 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
3378 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
3380 # Cataloging > Display
3382 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3383 "first tab contains items whose"
3385 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
3388 # Cataloging > Spine labels
3390 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3393 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3394 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3397 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3398 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3401 # Searching > Results Display
3404 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3406 "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή "
3409 # Cataloging > Record structure
3411 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3414 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3416 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3417 "linked via field 773, in"
3420 # Cataloging > Spine labels
3422 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3425 # Cataloging > Spine labels
3427 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3430 # Cataloging > Spine labels
3432 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3435 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3436 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3439 # Cataloging > Spine labels
3441 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3444 # Cataloging > Spine labels
3446 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3449 # Cataloging > Spine labels
3451 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3454 # Cataloging > Spine labels
3456 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3459 # Cataloging > Spine labels
3461 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3464 # Cataloging > Spine labels
3466 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3469 # Cataloging > Spine labels
3471 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3474 # Cataloging > Record structure
3476 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3479 # Cataloging > Interface
3481 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3482 msgstr "να μην εμφανίζεται"
3484 # Cataloging > Interface
3486 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3489 # Cataloging > Spine labels
3491 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3494 # Cataloging > Spine labels
3496 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3498 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
3500 # Cataloging > Spine labels
3502 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3503 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
3505 # Cataloging > Spine labels
3506 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3509 # Cataloging > Spine labels
3510 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3511 msgstr "να μη γίνεται"
3513 # Cataloging > Spine labels
3515 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3516 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3519 "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
3520 "code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από < και >.)"
3522 # Cataloging > Spine labels
3524 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3525 "printed spine label:"
3527 "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες "
3530 # Cataloging > Spine labels
3532 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3535 # Cataloging > Spine labels
3537 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3540 # Cataloging > Spine labels
3542 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3543 "bibliographic details page to print item spine labels."
3545 "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
3547 # Cataloging > Record structure
3548 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3549 msgstr "Παραδείγματα: "
3551 # Cataloging > Record Structure
3554 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3555 "preference is empty, no fields are restricted."
3556 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
3558 # Cataloging > Record Structure
3561 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3562 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3563 "permission is enabled, separated by spaces:"
3565 "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία "
3566 "όταν τα δικαιώματα του items_batchmod_restricted είναι ενεργοποιημένα, "
3567 "διαχωριζόμενα με κενά."
3569 # Cataloging > Record structure
3571 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3573 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3575 # Cataloging > Record structure
3577 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3578 "framework is excluded from the permission."
3579 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
3581 # Cataloging > Record structure
3583 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3585 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3587 # Cataloging > Record structure
3588 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3589 msgstr "Παραδείγματα:"
3591 # Cataloging > Record Structure
3594 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3595 "preference is empty, no fields are restricted."
3596 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
3598 # Cataloging > Record Structure
3601 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3602 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3603 "enabled, separated by spaces:"
3605 "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία "
3606 "όταν τα δικαιώματα του edit_items_restricted είναι ενεργοποιημένα, "
3607 "διαχωριζόμενα με κενά."
3609 # Cataloging > Record structure
3611 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3613 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3615 # Cataloging > Record structure
3617 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3618 "framework is excluded from the permission."
3619 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
3621 # Cataloging > Record structure
3623 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3625 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3627 # Cataloging > Record Structure
3630 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3631 "use when prefilling items (separated by space):"
3633 "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-"
3634 "συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
3636 # Cataloging > Record Structure
3639 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
3640 "will be prefilled."
3642 "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-"
3643 "συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
3645 # Cataloging > Record structure
3646 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3647 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
3649 # Cataloging > Record structure
3651 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3652 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3654 "ως προεπιλεγμένη γλώσσα στο πεδίο 100 του UNIMARC όταν δημιουργείται μια νέα "
3655 "εγγραφή ή στο plugin του πεδίου."
3657 # Cataloging > Display
3658 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3659 msgstr "Να εμφανίζεται"
3661 # Cataloging > Display
3664 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3667 "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές."
3669 # Cataloging > Display
3670 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3671 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3673 # Cataloging > Display
3674 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3675 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
3677 # Cataloging > Display
3679 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3680 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3682 "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για "
3683 "σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
3685 # Cataloging > Display
3687 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3690 # Cataloging > Display
3692 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3693 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
3695 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3697 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
3698 "encoding level in leader value builder for position 17."
3701 # Cataloging > Interface
3703 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3706 # Cataloging > Interface
3708 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3711 # Cataloging > Interface
3713 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3715 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
3717 # Cataloging > Record structure
3718 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3721 # Cataloging > Record structure
3722 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3723 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή 1, 2, 3."
3725 # Cataloging > Record Structure
3727 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3729 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με τη μορφή "
3730 "<branchcode>εεμμ0001."
3732 # Cataloging > Record Structure
3734 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3736 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, "
3739 # Cataloging > Record Structure
3740 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3741 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# αύξοντες ραβδοκώδικες EAN-13."
3743 # Cataloging > Record structure
3744 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3745 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
3747 # Cataloging > Display
3749 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3750 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3752 # Cataloging > Spine labels
3754 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3757 # Cataloging > Record structure
3759 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3760 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
3762 # Cataloging > Display
3764 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3767 # Cataloging > Display
3769 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3772 "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις "
3775 # Cataloging > Display
3777 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3780 # Cataloging > Record structure
3781 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3782 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
3784 # Cataloging > Record Structure
3786 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3787 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3788 "either opac detail or results page, etc)."
3790 "ως έγκυρο τύπο τεκμηρίου (για τον καθορισμό των κανόνων κυκλοφορίας υλικού "
3791 "και προστίμων, για την εμφάνιση ενός εικονιδίου τύπου τεκμηρίου στη σελίδα "
3792 "αποτελεσμάτων του opac, κλπ)."
3794 # Cataloging > Record Structure
3795 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3796 msgstr "βιβλιογραφική εγγραφή"
3798 # Cataloging > Record structure
3799 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3800 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
3802 # Cataloging > Record structure
3804 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3805 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3809 # Cataloging > Record Structure
3811 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3812 msgstr "Αντιστοίχιση του υποπεδίου MARC"
3814 # Cataloging > Record structure
3816 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3817 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3818 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3819 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3820 "the 092$a and 092$b."
3823 # Cataloging > Record structure
3824 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3825 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
3827 # Cataloging > Record structure
3828 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3831 # Cataloging > Record structure
3832 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3835 # Cataloging > Record structure
3836 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3839 # Cataloging > Record structure
3840 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3841 msgstr "Να αντιγράφονται"
3843 # Cataloging > Record structure
3844 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3845 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
3847 # Cataloging > Record structure
3848 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3849 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
3851 # Cataloging > Record structure
3853 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3854 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3856 "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία "
3857 "εγγραφή μέσω Z39.50."
3860 msgid "circulation.pref"
3861 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3863 # Circulation > Article Requests
3865 msgid "circulation.pref Article requests"
3866 msgstr "Αιτήματα άρθρου"
3868 # Circulation > Batch checkout
3869 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3870 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
3872 # Circulation > Checkin Policy
3874 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3875 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
3877 # Circulation > Checkout Policy
3879 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3880 msgstr "Πολιτική Δανεισμών"
3882 # Circulation > Course Reserves
3884 msgid "circulation.pref Course reserves"
3885 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
3887 # Circulation > Housebound module
3889 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3890 msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον"
3892 # Circulation > Fines Policy
3893 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3894 msgstr "Πολιτική Προστίμων"
3896 # Circulation > Holds Policy
3898 msgid "circulation.pref Holds policy"
3899 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
3901 # Circulation > Housebound module
3902 msgid "circulation.pref Housebound module"
3903 msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον"
3905 # Circulation > Interface
3906 msgid "circulation.pref Interface"
3909 # Circulation > Interlibrary Loans
3911 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3912 msgstr "Διαδανεισμοί"
3914 # Circulation > Interface
3916 msgid "circulation.pref Item bundles"
3919 # Circulation > Return claims
3921 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3922 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3924 # Circulation > Return claims
3926 msgid "circulation.pref Recalls"
3927 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3929 # Circulation > Return claims
3930 msgid "circulation.pref Return claims"
3931 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3935 msgid "circulation.pref SIP2"
3936 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3938 # Circulation > Self check-in module
3939 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3940 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
3942 # Circulation > Self check-in module
3944 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3945 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
3947 # Circulation > Stockrotation module
3949 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3950 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
3952 # Circulation > Checkout Policy
3955 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3956 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3957 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3958 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3959 "empty to not apply an age restriction."
3961 "π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το επιδιωκόμενο κοινό, διαχωρισμένα με την "
3962 "| (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά την |). Επιβεβαιώστε ότι θα "
3963 "αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας στην αντιστοίχιση Koha "
3964 "σε MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: "
3965 "Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε "
3966 "περιορισμό ηλικίας."
3968 # Circulation > Checkout policy
3970 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3971 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3973 "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να "
3974 "δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
3976 # Circulation > Checkout policy
3977 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3978 msgstr "Επιτρέπεται"
3980 # Circulation > Checkout policy
3981 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3982 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3984 # Circulation > Checkout policy
3986 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3988 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
3990 # Circulation > Checkout policy
3991 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3992 msgstr "Να μην απαιτείται"
3994 # Circulation > Checkout policy
3995 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3996 msgstr "Να απαιτείται"
3998 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4000 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4001 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4002 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4003 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4004 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4006 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# χειροκίνητη παράκαμψη όλων των "
4007 "προστίμων, ακόμα και μικρότερων από το όριο της προτίμησης συστήματος <a "
4008 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4009 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>. Η ενεργοποίηση "
4010 "αυτής της προτίμησης συστήματος θα εμποδίσει όλους τους δανεισμούς μελών με "
4011 "πρόστιμα και μέσω αυτόματο δανεισμού και μέσω SIP."
4013 # Circulation > Interface
4014 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4015 msgstr "Να επιτρέπεται"
4017 # Circulation > Interface
4018 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4019 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4021 # Circulation > Interface
4023 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4024 "from other libraries."
4026 "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
4028 # Circulation > Interface
4029 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4030 msgstr "Να επιτρέπεται"
4032 # Circulation > Interface
4033 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4034 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4036 # Circulation > Interface
4038 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4041 "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
4043 # Circulation > Checkout policy
4044 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4045 msgstr "Να επιτρέπεται"
4047 # Circulation > Checkout policy
4048 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4049 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4051 # Circulation > Checkout Policy
4054 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4055 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4056 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4057 "\">noissuescharge</a> system preference."
4059 "στο προσωπικό να παραβλέπει χειροκίνητα και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που "
4060 "έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
4062 # Circulation > Holds policy
4063 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4064 msgstr "Να επιτρέπεται"
4066 # Circulation > Holds policy
4067 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4068 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4070 # Circulation > Holds policy
4072 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4073 "not enter the waiting list until a certain future date."
4075 "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής "
4076 "μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
4078 # Circulation > Holds policy
4079 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4080 msgstr "Να επιτρέπεται"
4082 # Circulation > Holds policy
4083 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4084 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4086 # Circulation > Holds Policy
4089 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4091 msgstr "η διαδικασία της κράτησης να περιορίζεται από τον τύπο τεκμηρίου."
4093 # Circulation > Holds policy
4094 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4095 msgstr "Να επιτρέπεται"
4097 # Circulation > Holds policy
4098 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4099 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4101 # Circulation > Holds policy
4103 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4104 "when placing holds."
4105 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
4107 # Circulation > Holds policy
4108 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4109 msgstr "Να επιτρέπεται"
4111 # Circulation > Holds policy
4112 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4113 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4115 # Circulation > Holds policy
4117 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4118 "filled by damaged items."
4119 msgstr "οι αιτήσεις κράτησης να γίνονται σε φθαρμένα τεκμήρια."
4121 # Circulation > Holds policy
4122 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4123 msgstr "Να επιτρέπεται"
4125 # Circulation > Holds policy
4126 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4127 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4129 # Circulation > Holds policy
4131 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4132 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4133 "record checked out."
4135 "ένα μέλος να μπορεί να κάνει κράτηση σε μια εγγραφή ενώ ένα άλλο μέλος έχει "
4136 "δανειστεί ένα ή περισσότερα τεκμήρια από αυτή την εγγραφή."
4138 # Circulation > Checkout policy
4139 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4140 msgstr "Να επιτρέπονται"
4142 # Circulation > Checkout policy
4143 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4144 msgstr "Να μην επιτρέπονται"
4146 # Circulation > Checkout policy
4148 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4149 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4150 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4152 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
4153 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
4154 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
4156 # Circulation > Checkout Policy
4157 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4158 msgstr "Να επιτρέπεται"
4160 # Circulation > Checkout Policy
4161 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4162 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
4164 # Circulation > Checkout Policy
4167 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4170 "εάν επιτρέπονται να μην δημιουργούνται ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και "
4173 # Circulation > Checkout policy
4175 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4176 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4177 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4180 # Circulation > Checkout policy
4183 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4184 "someone else via SIP checkout messages."
4186 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
4187 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
4188 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
4190 # Circulation > Checkout policy
4191 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4192 msgstr "Να επιτρέπεται"
4194 # Circulation > Checkout policy
4195 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4196 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4198 # Circulation > Checkout policy
4200 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4201 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4202 "records without a subscription attached.)"
4204 "στα μέλη να δανείζονται πολλαπλά τεκμήρια από την ίδια εγγραφή. "
4205 "(<strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</strong> Αυτό εφαρμόζεται μόνο σε εγγραφές χωρίς "
4206 "συνημμένη συνδρομή.)"
4208 # Circulation > Checkout policy
4209 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4210 msgstr "Να επιτρέπεται"
4212 # Circulation > Checkout policy
4213 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4214 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4216 # Circulation > Checkout policy
4218 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4219 "items that are marked as not for loan."
4221 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί "
4222 "ότι δε δανείζονται."
4224 # Circulation > Interface
4226 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4227 msgstr "Απενεργοποίηση"
4229 # Circulation > Interface
4230 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4231 msgstr "Ενεργοποίηση"
4233 # Circulation > Interface
4235 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4236 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4237 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4240 # Circulation > Holds policy
4241 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4242 msgstr "Να επιτρέπεται"
4244 # Circulation > Holds policy
4245 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4246 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4248 # Circulation > Holds policy
4250 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4251 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4253 "σε ένα μέλος να ανανεώνει ένα τεκμήριο με μη συμπληρωμένες κρατήσεις αν άλλα "
4254 "διαθέσιμα τεκμήρια μπορούν να συμπληρώσουν την κράτηση."
4256 # Circulation > Checkout policy
4257 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4258 msgstr "Να επιτρέπεται"
4260 # Circulation > Checkout policy
4261 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4262 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4264 # Circulation > Checkout Policy
4267 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4268 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4269 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4270 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4272 "στο προσωπικό να παρακάμπτει το μπλοκάρισμα των ανανεώσεων και να ανανεώνει "
4273 "ένα δανεισμό όταν περνάει το όριο ανανεώσεων ή είναι πρόωρος σύμφωνα με τη "
4274 "ρύθμιση \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" στην πολιτική της κυκλοφορίας "
4275 "υλικού ή έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση."
4277 # Circulation > Checkout policy
4279 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4280 msgstr "Να επιτρέπεται"
4282 # Circulation > Checkout policy
4284 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4285 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4287 # Circulation > Checkout Policy
4289 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4290 "on hold by manually specifying a due date."
4292 "στο προσωπικό να ανανεώσει τεκμήρια σε κράτηση συμπληρώνοντας χειροκίνητα "
4293 "την ημερομηνία επιστροφής."
4295 # Circulation > Checkout Policy
4297 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4298 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
4300 # Circulation > Checkout Policy
4302 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4303 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
4305 # Circulation > Checkout Policy
4308 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4309 "or the library it was checked out from."
4311 "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από "
4312 "την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
4314 # Circulation > Checkout Policy
4317 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4318 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
4320 # Circulation > Checkout Policy
4323 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4325 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
4327 # Circulation > Interface
4329 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4330 msgstr "Να επιτρέπεται"
4332 # Circulation > Interface
4334 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4335 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4337 # Circulation > Interface
4340 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4341 "autorenewal on the checkout page."
4342 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
4344 # Circulation > Checkout policy
4345 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4346 msgstr "Να επιτρέπεται"
4348 # Circulation > Checkout policy
4349 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4350 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4352 # Circulation > Checkout policy
4354 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4355 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4357 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει αντίτυπα όταν το μέλος έχει "
4358 "υπερβεί το όριο των επιτρεπόμενων δανεισμών"
4360 # Circulation > Article requests
4361 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4362 msgstr "Απενεργοποίηση"
4364 # Circulation > Article requests
4365 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4366 msgstr "Ενεργοποίηση"
4368 # Circulation > Article requests
4369 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4370 msgstr "στα μέλη να κάνουν αιτήματα άρθρου."
4372 # Circulation > Article Requests
4373 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4374 msgstr "να εμφανίζεται πάντα"
4376 # Circulation > Article Requests
4378 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4379 msgstr "Χρήση αλγόριθμου για την εμφάνιση ή απόκρυψη"
4381 # Circulation > Article Requests
4384 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4386 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
4388 # Circulation > Article Requests
4389 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4392 # Circulation > Article Requests
4393 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4396 # Circulation > Article Requests
4397 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4398 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Ημερομηνία"
4400 # Circulation > Article Requests
4403 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4404 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4406 "Για τις εγγραφές που είναι διαθέσιμες προς αίτηση σε επίπεδο εγγραφής ή "
4407 "επίπεδο τεκμηρίου, κάνε τα ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά"
4409 # Circulation > Article Requests
4410 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4413 # Circulation > Article Requests
4414 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4417 # Circulation > Article Requests
4418 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4419 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Τίτλος"
4421 # Circulation > Article Requests
4422 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4425 # Circulation > Article Requests
4426 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4429 # Circulation > Article Requests
4430 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4433 # Circulation > Article Requests
4434 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4435 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
4437 # Circulation > Article requests
4439 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4440 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4442 "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο τεκμηρίου, κάντε τα "
4443 "ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
4445 # Circulation > Article Requests
4446 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4449 # Circulation > Article Requests
4451 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4452 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
4454 # Circulation > Article Requests
4455 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4458 # Circulation > Article Requests
4459 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4462 # Circulation > Article requests
4463 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4466 # Circulation > Article requests
4467 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4470 # Circulation > Article requests
4471 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4474 # Circulation > Article requests
4476 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4477 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4479 "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο εγγραφής, κάντε τα "
4480 "ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
4482 # Circulation > Article requests
4483 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4486 # Circulation > Article requests
4487 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4490 # Circulation > Article requests
4491 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4494 # Circulation > Article requests
4495 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4498 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4500 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4501 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4502 "articles on the Opac."
4505 # Circulation > Article requests
4507 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4508 msgstr "Ενεργοποίηση"
4510 # Circulation > Article requests
4512 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4513 msgstr "Ενεργοποίηση"
4515 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4517 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4518 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4519 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4523 # Circulation > Article Requests
4526 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4527 "request formats are supported:"
4528 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
4530 # Circulation > Checkout policy
4531 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4534 # Circulation > Checkout Policy
4536 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4539 # Circulation > Checkout policy
4541 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4542 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4543 "are returned by a patron."
4545 "επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτόματα οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που "
4546 "ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει "
4547 "όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
4549 # Circulation > Holds policy
4551 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4552 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4553 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4556 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4557 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</"
4558 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4560 # Circulation > Holds policy
4561 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4562 msgstr "Να επιτρέπεται"
4564 # Circulation > Holds policy
4565 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4566 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4568 # Circulation > Holds policy
4570 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4571 "automatically resumed by a set date."
4573 "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια "
4574 "καθορισμένη ημερομηνία."
4576 # Circulation > Checkout policy
4577 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4580 # Circulation > Checkout policy
4581 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4584 # Circulation > Checkout policy
4586 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4587 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4589 "απαιτείται οι βιβλιοθηκονόμοι να επιβεβαιώσουν ένα δανεισμό όταν το τεκμήριο "
4590 "εμφανίζεται ήδη δανεισμένο σε άλλο μέλος."
4592 # Circulation > Self check-out module
4593 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4596 # Circulation > Self check-out module
4597 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4598 msgstr "Να επιτρέπεται"
4600 # Circulation > Self check-out module
4601 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4602 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4604 # Circulation > Self check-out module
4606 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4607 "unable to log into the OPAC."
4609 "σημείωση: Κάθε μέλος το οποίο καταχωρείται εδώ δεν θα μπορεί να συνδεθεί "
4612 # Circulation > Self check-out module
4613 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4614 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
4616 # Circulation > Self Checkout
4619 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4620 "automatically log in with this staff login"
4622 "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη "
4623 "σύνδεση προσωπικού"
4625 # Circulation > Interface
4626 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4627 msgstr "Απενεργοποίηση"
4629 # Circulation > Interface
4630 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4631 msgstr "Ενεργοποίηση"
4633 # Circulation > Interface
4635 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4636 "overlapping patron and book barcodes."
4638 "δεν πρέπει να ενεργοποιηθεί αν υπάρχουν αλληλοεπικαλυπτόμενοι ραβδοκώδικες "
4639 "βιβλίων και μελών."
4641 # Circulation > Interface
4643 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4644 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4646 "την αυτόματη ανακατεύθυνση σε άλλο μέλος όταν αναγνωρίζεται ο ραβδοκώδικας "
4647 "μέλους αντί βιβλίου."
4649 # Circulation > Checkout policy
4651 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4654 # Circulation > Checkout policy
4656 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4657 msgstr "Να μη γίνεται"
4659 # Circulation > Checkout Policy
4662 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
4663 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4665 "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
4667 # Circulation > Checkout policy
4668 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4671 # Circulation > Checkout policy
4672 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4673 msgstr "Να μη γίνεται"
4675 # Circulation > Checkout Policy
4678 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4679 "home library when they are checked in."
4681 "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
4683 # Circulation > Batch checkout
4684 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4685 msgstr "Να επιτρέπεται"
4687 # Circulation > Batch checkout
4688 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4689 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4691 # Circulation > Batch checkout
4693 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4694 msgstr "δανεισμός από παρτίδα"
4696 # Circulation > Batch checkout
4699 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4700 "checkout in a batch:"
4701 msgstr "Κατηγορίες μελών που επιτρέπεται ο δανεισμός από παρτίδα "
4703 # Circulation > Checkin policy
4704 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4705 msgstr "Να εμποδιστεί"
4707 # Circulation > Checkin policy
4708 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4709 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
4711 # Circulation > Checkin policy
4713 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4715 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν χαθεί."
4717 # Circulation > Checkin policy
4718 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4719 msgstr "Να εμποδιστεί"
4721 # Circulation > Checkin policy
4722 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4723 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
4725 # Circulation > Checkin policy
4727 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4729 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
4731 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4733 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4734 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4737 # Circulation > Return claims
4740 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
4742 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4744 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4746 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4747 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4750 # Circulation > Return claims
4753 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
4754 "item is attached to bundle."
4755 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4757 # Circulation > Checkin policy
4758 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4761 # Circulation > Checkin policy
4762 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4765 # Circulation > Checkin policy
4767 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4768 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4770 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
4771 "τεκμήριο με προγενέστερη ημερομηνία επιστροφής."
4773 # Circulation > Checkin Policy
4776 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4777 "are doing hourly loans then you should have this on."
4779 "<br /><strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν κάνετε δανεισμούς με την ώρα, τότε θα πρέπει αυτό "
4780 "να το εχετε ενεργοποιημένο.</strong>"
4782 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4784 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4785 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4786 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4789 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
4790 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4791 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
4793 # Circulation > Checkin policy
4794 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4797 # Circulation > Checkin policy
4798 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4799 msgstr "να μην γίνεται"
4801 # Circulation > Checkin policy
4803 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4804 "charges when an item is returned."
4806 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
4809 # Circulation > Holds policy
4810 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4811 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
4813 # Circulation > Holds policy
4815 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4818 "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα και να ειδοποιείται το μέλος"
4820 # Circulation > Holds policy
4822 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4823 msgstr "Να μην επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
4825 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4827 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4828 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4829 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4830 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4833 # Circulation > Interface
4834 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4837 # Circulation > Interface
4839 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4840 "submitted in circulation"
4841 msgstr "Όταν υποβάλλεται ένα κενό πεδίο barcode στον δανεισμό"
4843 # Circulation > Interface
4844 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4845 msgstr "καθαρισμός οθόνης"
4847 # Circulation > Interface
4848 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4849 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
4851 # Circulation > Interface
4852 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4853 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση σημειώματος"
4855 # Circulation > Checkout policy
4857 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4858 msgstr "Να μην απαιτείται"
4860 # Circulation > Checkout policy
4862 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4863 msgstr "Να απαιτείται"
4865 # Circulation > Interface
4868 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4869 "item are present at checkin/checkout."
4870 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
4872 # Circulation > Checkout Policy
4874 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4875 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
4877 # Circulation > Checkout policy
4878 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4879 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4881 # Circulation > Checkout policy
4882 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4883 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
4885 # Circulation > Checkout policy
4886 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4887 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
4889 # Circulation > Checkout Policy
4892 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine wether an item is "
4893 "transferred or remains in the libray after checkin, use the circulation "
4896 "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από "
4897 "την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
4899 # Circulation > Checkout policy
4902 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
4904 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4906 # Circulation > Checkout policy
4909 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
4911 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4913 # Circulation > Checkout policy
4916 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4917 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4919 # Circulation > Interface
4920 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4921 msgstr "Ενεργοποίηση"
4923 # Circulation > Interface
4924 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4925 msgstr "Απενεργοποίηση"
4927 # Circulation > Interface
4930 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4932 msgstr "της πλαϊνής μπάρας πλοήγησης σε όλες τις σελίδες Κυκλοφορίας υλικού."
4934 # Circulation > Interlibrary loans
4936 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4937 msgstr "Απενεργοποίηση"
4939 # Circulation > Interface
4941 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4942 msgstr "Ενεργοποίηση"
4944 # Circulation > Checkout Policy
4946 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4947 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
4949 # Circulation > Return claims
4950 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4951 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4953 # Circulation > Return claims
4955 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4957 msgstr "όταν σημειώνεται ένας δανεισμός ως \"ισχυρισμός επιστροφής\","
4959 # Circulation > Return Claims
4962 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4963 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4965 # Circulation > Return Claims
4966 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4967 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4969 # Circulation > Return Claims
4970 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4971 msgstr "χωρίς χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4973 # Circulation > Return claims
4976 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4977 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4978 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
4980 # Circulation > Return claims
4982 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4983 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4985 # Circulation > Return claims
4987 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4988 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4991 "ειδοποιήστε τους βιβλιοθηκονόμους ότι ένα μέλος έχει υπερβολικούς "
4992 "ισχυρισμούς επιστροφής εάν το μέλος έχει ισχυριστεί την επιστροφή "
4995 # Circulation > Return claims
4997 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4998 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5000 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5002 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
5003 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
5006 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5008 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
5010 msgstr "διαγραφή ισχυρισμών επιστροφής που επιλύθηκαν παλαιότερους από"
5012 # Circulation > Return claims
5013 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
5016 # Circulation > Holds policy
5018 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
5021 "επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
5023 # Circulation > Holds policy
5025 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
5026 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
5027 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
5028 "renewing or transferring items."
5030 "ημέρες από σήμερα) κατά την ξεχρέωση. Σημειώστε ότι ο αριθμός ημερών θα "
5031 "χρησιμοποιείται, επίσης, για τον υπολογισμό της προεπιλεγμένης ημερομηνίας "
5032 "λήξης των Κρατήσεων, για το pull-report. Δεν παρεμβάλλεται, πάντως, στην "
5033 "έκδοση, ανανέωση ή τη μεταφορά βιβλίων."
5035 # Circulation > Checkout policy
5036 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5037 msgstr "Να υπολογίζεται"
5039 # Circulation > Checkout policy
5041 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5042 msgstr "Να μην υπολογίζεται"
5044 # Circulation > Checkout policy
5046 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5047 "values will be checked separately."
5048 msgstr "Αν είναι απενεργοποιημένο, και οι δυο τιμές θα ελέγχονται ξεχωριστά."
5050 # Circulation > Checkout Policy
5053 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5054 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5055 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5057 "Αν είναι ενεργοποιημένο, ο αριθμός των επιτρεπόμενων δανεισμών θα είναι οι "
5058 "κανονικοί δανεισμοί + κατ' εξαίρεση δανεισμοί."
5060 # Circulation > Checkout policy
5062 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5063 "as normal checkouts."
5064 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
5066 # Circulation > Checkin policy
5067 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5068 msgstr "Να αθροίζονται"
5070 # Circulation > Checkin policy
5071 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5072 msgstr "Να μην αθροίζονται"
5074 # Circulation > Checkin policy
5075 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5076 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
5078 # Circulation > Interlibrary loans
5080 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5081 msgstr "Απενεργοποίηση"
5083 # Circulation > Self check-out module
5085 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5086 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5088 # Circulation > Housebound module
5090 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5091 msgstr "Απενεργοποίηση"
5093 # Circulation > Holds Policy
5095 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5098 # Circulation > Interface
5101 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5102 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
5104 # Circulation > Holds Policy
5106 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5107 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
5109 # Circulation > Checkout policy
5111 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
5114 # Circulation > Interface
5117 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
5118 "holds automatically."
5120 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
5123 # Circulation > Checkout policy
5125 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
5126 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
5128 # Circulation > Checkin policy
5130 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
5133 # Circulation > Holds Policy
5135 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5136 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
5138 # Circulation > Holds policy
5140 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
5141 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5143 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5145 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
5146 "staff interface default the pickup location to the"
5149 # Circulation > Holds policy
5151 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
5152 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5154 # Circulation > Checkin policy
5156 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5159 # Circulation > Holds policy
5161 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5162 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5164 # Circulation > Checkout policy
5166 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5167 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5169 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
5170 "παράμετρο --charge)"
5172 # Circulation > Checkout policy
5174 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5175 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5176 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5178 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
5179 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
5180 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5182 # Circulation > Checkout Policy
5185 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5186 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5188 "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα "
5191 # Circulation > Checkout Policy
5194 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5195 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5197 "Χρεώστε για ένα χαμένο αντίτυπο τον λογαριασμό του μέλους όταν η τιμή ΧΑΜΕΝΟ "
5198 "στο αντίτυπο αλλάξει σε:"
5200 # Circulation > Checkout policy
5202 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5203 "pl script is called without the --lost parameter)"
5205 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
5208 # Circulation > Checkout policy
5210 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5211 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5212 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5214 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
5215 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
5216 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5218 # Circulation > Checkout policy
5220 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5221 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5223 "<br>Παράδειγμα: [1] [30] Ορίζει ένα τεκμήριο με τιμή LOST 1 όταν έχει "
5224 "περάσει η ημερομηνία επιστροφής για πάνω από 30 ημέρες."
5226 # Circulation > Checkout policy
5228 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
5229 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5230 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5232 "<br>ΣΗΜΕΙΩΣΗ — Αυτές οι προτιμήσεις θα ενεργοποιήσουν τη διαδικασία "
5233 "αυτόματης απώλειας. Αφήστε αυτά τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε να "
5234 "ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
5236 # Circulation > Checkout policy
5238 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5240 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
5242 # Circulation > Checkout policy
5243 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5246 # Circulation > Checkout policy
5248 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5250 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
5252 # Circulation > Checkout policy
5254 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5257 # Circulation > Checkout Policy
5260 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5261 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5263 "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα "
5266 # Circulation > Checkout policy
5269 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5270 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5271 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
5273 # Circulation > Checkout policy
5276 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5277 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5278 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
5280 # Circulation > Interface
5283 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5286 # Circulation > Interface
5289 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5293 # Circulation > Interface
5296 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5300 # Circulation > Interface
5303 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5304 "the screen on the circulation screen."
5306 "ένα κουμπί για να εκκαθαρίζει το επιλεγμένο μέλος από την οθόνη του δανεισμού"
5308 # Circulation > Holds policy
5309 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5310 msgstr "Απενεργοποίηση"
5312 # Circulation > Holds policy
5313 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5314 msgstr "Ενεργοποίηση"
5316 # Circulation > Holds Policy
5318 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5319 "multiple bibliographic records from the search results"
5321 "τη δυνατότητα να γίνονται κρατήσεις σε πολλαπλές βιβλιογραφικές εγγραφές από "
5322 "τα αποτελέσματα αναζήτησης"
5324 # Circulation > Holds policy
5326 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5327 msgstr "Απενεργοποίηση"
5329 # Circulation > Interlibrary loans
5331 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5332 msgstr "Απενεργοποίηση"
5334 # Circulation > Holds Policy
5337 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
5340 "τη δυνατότητα να γίνονται κρατήσεις σε πολλαπλές βιβλιογραφικές εγγραφές από "
5341 "τα αποτελέσματα αναζήτησης"
5343 # Circulation > Article requests
5345 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5346 msgstr "Απενεργοποίηση"
5348 # Circulation > Checkout policy
5350 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5351 msgstr "Ενεργοποίηση"
5353 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5355 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
5356 "collecting groups of items on a record together."
5359 # Circulation > Holds policy
5361 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5362 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5364 # Circulation > Holds policy
5366 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5367 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5369 # Circulation > Fines Policy
5372 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5373 "period for a hold's max pickup delay."
5375 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
5376 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
5378 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5380 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
5381 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5384 # Circulation > Holds policy
5387 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
5388 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
5389 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5392 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
5393 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</"
5394 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5396 # Circulation > Holds policy
5397 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5398 msgstr "Να επιτρέπεται"
5400 # Circulation > Holds policy
5402 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5403 msgstr "Να επιτρέπεται"
5405 # Circulation > Holds policy
5407 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5408 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5410 # Circulation > Holds policy
5411 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5412 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5414 # Circulation > Holds policy
5417 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
5418 "the new hold filled with a canceled item to"
5419 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5421 # Circulation > Holds policy
5424 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
5425 "hold using the item."
5426 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5428 # Circulation > Holds Policy
5431 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5432 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5433 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5434 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5435 "system preference.</br>"
5437 "οι κρατήσεις να λήγουν αυτόματα εαν δεν έχουν παραληφθεί στο διάστημα που "
5438 "έχει οριστεί στο ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή "
5439 "η ρύθμιση συστήματος απαιτεί τη εκτέλεσει του <code>misc/cronjobs/holds/"
5440 "cancel_expired_holds.pl</code> στο cronjob. Ζητήστε από τον διαχειριστή του "
5441 "συστήματος να το προγραμματίσει."
5443 # Circulation > Holds policy
5445 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5446 msgstr "Να επιτρέπεται"
5448 # Circulation > Holds Policy
5451 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5452 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5453 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5454 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5455 "waiting hold to expire a fee of"
5457 "εάν χρησιμοποιείται το ExpireReservesMaxPickUpDelay, χρεώστε το μέλος που "
5458 "αφήνει κράτηση σε αναμονή να λήξη τα τέλη της"
5460 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5462 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5463 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5464 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5467 # Circulation > Holds policy
5469 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5470 msgstr "Να επιτρέπεται"
5472 # Circulation > Holds policy
5474 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5475 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5477 # Circulation > Holds policy
5480 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5481 "days the library is closed per the calendar."
5483 "οι κρατήσεις που έχουν λήξει να ακυρώνονται τις μέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
5486 # Circulation > Interface
5487 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5488 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5490 # Circulation > Interface
5491 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5492 msgstr "Να εμφανίζονται"
5494 # Circulation > Interface
5496 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5498 msgstr "οι επιλογές εξαγωγής του ιστορικού δανεισμού του μέλους."
5500 # Circulation > Interface
5503 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5505 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
5507 # Circulation > Interface
5510 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5511 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5513 "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το ιστορικό δανεισμών του μέλους "
5514 "σε CSV ή MARC (ISO2709) μορφή"
5516 # Circulation > Interface
5517 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5518 msgstr "Να μην απαιτείται"
5520 # Circulation > Interface
5521 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5522 msgstr "Να απαιτείται"
5524 # Circulation > Interface
5526 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5527 "to show before running the overdues report."
5529 "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η "
5530 "έκθεση εκπρόθεσμων."
5532 # Circulation > Interface
5533 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5534 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
5536 # Circulation > Interface
5537 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5538 msgstr "Να ειδοποιούνται"
5540 # Circulation > Interface
5542 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5543 "items they are checking in."
5545 "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
5547 # Circulation > Fines Policy
5548 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5549 msgstr "να μην συμπεριληφθεί"
5551 # Circulation > Fines Policy
5552 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5553 msgstr "να συμπεριληφθεί"
5555 # Circulation > Fines Policy
5557 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5558 "the fine for an overdue item."
5560 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
5561 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
5563 # Circulation > Checkin policy
5564 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5565 msgstr "να μην αποκρύπτεται"
5567 # Circulation > Checkin policy
5568 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5569 msgstr "να αποκρύπτεται"
5571 # Circulation > Checkin policy
5574 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5575 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5577 "το τηλέφωνο, email, διεύθυνση κατοικίας και πόλη του μέλους στη σελίδα "
5578 "κυκλοφορίας υλικού."
5580 # Circulation > Fines Policy
5581 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5582 msgstr "Να χρεώνεται κόστος κράτησης"
5584 # Circulation > Fines Policy
5585 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5586 msgstr "κάθε φορά που μια συλλέγεται μια κράτηση."
5588 # Circulation > Fines Policy
5589 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5590 msgstr "κάθε φορά που πραγματοποιείται μια κράτηση."
5592 # Circulation > Fines Policy
5594 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5595 "record has at least one hold already."
5597 "μόνο αν όλα τα τεκμήρια είναι δανεισμένα και η εγγραφή έχει ήδη τουλάχιστον "
5600 # Circulation > Holds Policy
5602 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5603 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
5605 # Circulation > Interface
5607 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5608 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή"
5610 # Circulation > Holds policy
5613 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5615 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5617 # Circulation > Interface
5619 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5622 # Circulation > Interface
5624 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5627 # Circulation > Checkin policy
5629 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5630 "dialog for auto-filled holds."
5633 # Circulation > Checkout policy
5634 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5635 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
5637 # Circulation > Checkout policy
5638 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5639 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
5641 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5644 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5645 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5646 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5648 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
5649 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5650 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
5653 # Circulation > Holds policy
5655 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5656 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5658 # Circulation > Holds policy
5660 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5661 msgstr "Να επιτρέπεται"
5663 # Circulation > Checkin policy
5665 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5666 "item is returned via SIP protocol."
5669 # Circulation > Holds policy
5671 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5672 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5674 # Circulation > Holds policy
5676 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5677 "queue into separate tables by"
5680 # Circulation > Holds Policy
5682 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5683 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5685 # Circulation > Holds policy
5687 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5688 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5690 # Circulation > Holds policy
5691 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5692 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5694 # Circulation > Holds Policy
5696 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5697 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5699 # Circulation > Holds policy
5702 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5703 "group is numbered separately"
5704 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5706 # Circulation > Holds policy
5708 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5709 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5711 # Circulation > Holds policy
5714 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5716 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5718 # Circulation > Holds policy
5721 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5723 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5725 # Circulation > Interface
5727 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5728 "Holds to pull list to"
5730 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
5733 # Circulation > Interface
5736 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5737 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5738 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5739 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5741 "μέρα(ες) πριν. Λάβετε υπόψη ότι η προεπιλεγμένη ημερομηνία λήξης ελέγχεται "
5742 "από την επιλογή ConfirmFutureHolds."
5744 # Circulation > Checkout policy
5746 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5747 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5749 # Circulation > Checkout policy
5752 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5754 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5756 # Circulation > Holds policy
5759 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5760 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5762 # Circulation > Housebound module
5763 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5764 msgstr "Απενεργοποίηση"
5766 # Circulation > Housebound module
5767 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5768 msgstr "Ενεργοποίηση"
5770 # Circulation > Housebound module
5772 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5773 msgstr "Απενεργοποίηση"
5775 # Circulation > Checkin Policy
5777 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5778 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
5780 # Circulation > Holds Policy
5782 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5785 # Circulation > Interlibrary loans
5787 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5788 "during the request process."
5791 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5793 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5794 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5797 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5799 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5800 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5801 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILLSTATUS"
5802 "\">ILLSTATUS</a> authorized value category."
5805 # Circulation > Interlibrary loans
5807 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5808 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5811 # Circulation > Interlibrary loans
5812 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5813 msgstr "Απενεργοποίηση"
5815 # Circulation > Interlibrary loans
5817 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5818 msgstr "Απενεργοποίηση"
5820 # Circulation > Checkout policy
5823 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5824 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
5826 # Circulation > Interlibrary loans
5828 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5829 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5830 "the text displayed."
5833 # Circulation > Interlibrary loans
5835 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5836 msgstr "Απενεργοποίηση"
5838 # Circulation > Interlibrary loans
5840 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5841 msgstr "Απενεργοποίηση"
5843 # Circulation > Interlibrary loans
5845 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5846 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5847 "immediately requested by backend."
5850 # Circulation > Interlibrary loans
5852 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5853 "installed backends will be enabled."
5856 # Circulation > Interlibrary loans
5858 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5862 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5864 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5865 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5869 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5871 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5875 # Circulation > Checkout policy
5877 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5878 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
5880 # Circulation > Checkout policy
5882 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5884 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
5886 # Circulation > Checkout policy
5887 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5888 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
5890 # Circulation > Checkout policy
5891 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5892 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
5894 # Circulation > Checkout policy
5895 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5896 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
5898 # Circulation > Checkout policy
5899 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5900 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
5902 # Circulation > Checkout policy
5903 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5904 msgstr "Να εμποδίζονται"
5906 # Circulation > Checkout policy
5908 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5909 "rental charge would take them over the limit."
5911 "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε "
5912 "το όριο που έχουν."
5914 # Circulation > Checkout Policy
5917 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5918 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5919 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5921 "<br /> Σημείωση: η λέξη 'NULL' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εμποδιστεί η "
5922 "ανανέωση σε μη ορισμένα πεδία, ενώ μια κενή συμβολοσειρά \"\" θα εμποδίσει "
5923 "την ανανέωση σ' ένα κενό (αλλά ορισμένο) πεδίο."
5925 # Circulation > Checkout Policy
5927 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5928 "table followed by a colon then a space then"
5930 "<br />Μπορείς να ορίσεις οποιοδήποτε πεδίο από τον πίνακα τεκμηρίων "
5931 "ακολουθούμενο από άνω κάτω τελεία, στη συνέχεια κενό διάστημα, στη συνέχεια"
5933 # Circulation > Checkout policy
5934 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5935 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5937 # Circulation > Checkout policy
5938 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5939 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5941 # Circulation > Checkout policy
5943 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5944 "items from renewal."
5946 "καθόρισε τοπικούς κανόνες για την αποτροπή ανανέωσης συγκεκριμένων τεκμηρίων."
5948 # Circulation > Checkout Policy
5950 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5953 # Circulation > Checkout Policy
5955 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5957 msgstr "σε αγκύλες, ένα κατάλογο τιμών που χωρίζονται από κόμματα."
5959 # Circulation > Holds Policy
5960 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5963 # Circulation > Holds Policy
5964 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5965 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
5967 # Circulation > Holds policy
5969 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5970 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5972 # Circulation > Holds policy
5974 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5975 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5977 # Circulation > Holds Policy
5978 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5979 msgstr "ταιριάζει με του τεκμηρίου"
5981 # Circulation > Holds policy
5982 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5983 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5985 # Circulation > Holds Policy
5987 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5989 msgstr "προτεραιότητα στην ικανοποίηση κρατήσεων των μελών των οποίων"
5991 # Circulation > Checkout policy
5993 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5994 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
5996 # Circulation > Checkout policy
5998 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5999 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
6001 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6004 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
6005 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6006 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
6007 "system preference."
6009 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
6010 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6011 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
6014 # Circulation > Checkout Policy
6015 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6016 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6018 # Circulation > Checkout Policy
6020 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
6023 "να επισημανθούν ως επιστραφέντα τεκμήρια που έχουν επισημειωθεί ως "
6026 # Circulation > Checkout Policy
6028 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
6029 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
6031 # Circulation > Checkout Policy
6033 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
6035 msgstr "από το εργαλείο ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
6037 # Circulation > Checkout Policy
6039 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
6041 msgstr "από την καρτέλα τεκμηρίων στο υποσύστημα καταλόγου"
6043 # Circulation > Checkout Policy
6044 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
6045 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
6047 # Circulation > Checkout Policy
6048 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
6049 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
6051 # Circulation > Checkout Policy
6054 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
6056 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
6058 # Circulation > Checkout Policy
6061 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
6062 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
6064 # Circulation > Checkout policy
6066 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
6067 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
6069 "δεν επιτρέπει ένα μέλος να δανειστεί, αν το μέλος έχει εποπτευόμενους που "
6070 "οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
6072 # Circulation > Checkout policy
6074 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6075 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
6077 # Circulation > Checkout policy
6079 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
6080 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
6081 "guarantees owing in total more than"
6083 "δεν επιτρέπει σε ένα μέλος το δανεισμό αν το μέλος έχει κηδεμόνα, του οποίου "
6084 "οι εποπτευόμενοι οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
6086 # Circulation > Checkout policy
6088 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
6090 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
6092 # Circulation > Interface
6095 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
6096 "lost item is checked in more than"
6097 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
6099 # Circulation > Checkout policy
6102 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
6104 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
6106 # Circulation > Checkout policy
6108 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
6110 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
6112 # Circulation > Checkout policy
6115 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
6116 "calculated in days, hourly loans are not affected."
6117 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
6119 # Circulation > Checkout policy
6121 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6122 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
6124 # Circulation > Checkout policy
6126 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6127 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
6129 # Circulation > Checkout policy
6131 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
6134 # Circulation > Interface
6135 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6136 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
6138 # Circulation > Interface
6141 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
6142 "starting with <code>http://</code>)"
6144 "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας "
6145 "με <code>http://</code>)"
6147 # Circulation > Holds policy
6148 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
6149 msgstr "Να επιτρέπεται"
6151 # Circulation > Holds policy
6152 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6153 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6155 # Circulation > Holds policy
6157 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
6158 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
6159 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
6160 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
6162 "τα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία "
6163 "συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6164 "preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
6165 "\">AllowHoldDateInFuture</a> πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
6167 # Circulation > Holds policy
6170 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
6171 "library to pick up a hold for these statuses:"
6173 "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει "
6176 # Circulation > Holds policy
6178 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
6179 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6181 # Circulation > Holds policy
6183 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
6184 msgstr "Να επιτρέπεται"
6186 # Circulation > Holds policy
6188 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
6189 msgstr "Να επιτρέπεται"
6191 # Circulation > Holds policy
6192 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
6193 msgstr "Να επιτρέπεται"
6195 # Circulation > Holds policy
6196 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
6197 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6199 # Circulation > Holds policy
6201 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
6202 "to pick up a hold from."
6204 "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει "
6207 # Circulation > Checkout Policy
6210 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
6211 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6212 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6214 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Αν ένα μέλος χρωστάει "
6215 "περισσότερα από την τιμή OPACFineNoRenewals,"
6217 # Circulation > Checkout Policy
6219 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
6220 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Επέτρεψε"
6222 # Circulation > Checkout Policy
6224 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
6225 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Μην επιτρέπεις"
6227 # Circulation > Checkout Policy
6229 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
6231 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# τις αυτόματες ανανεώσεις "
6234 # Circulation > Holds policy
6235 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6236 msgstr "Να επιτρέπεται"
6238 # Circulation > Holds policy
6239 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6240 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6242 # Circulation > Holds policy
6244 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
6245 "where the item is available."
6247 "η παραλαβή των κρατήσεων από βιβλιοθήκες που το αντίτυπο είναι διαθέσιμο."
6249 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
6251 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
6252 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6253 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6254 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6256 "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6257 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6258 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6260 # Enhanced content > Library Thing
6263 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
6264 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
6265 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6266 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
6267 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6268 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6271 "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι "
6272 "ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6273 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a "
6274 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6275 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6277 # Circulation > Holds policy
6280 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6282 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6284 # Circulation > Article Requests
6286 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6289 # Circulation > Holds Policy
6291 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6292 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
6294 # Circulation > Holds Policy
6296 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6297 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
6299 # Circulation > Holds Policy
6301 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6302 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
6304 # Circulation > Article Requests
6306 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6309 # Circulation > Checkout Policy
6310 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6311 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Μην ενεργοποιείς"
6313 # Circulation > Checkout Policy
6314 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6315 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Ενεργοποίησε"
6317 # Circulation > Checkout Policy
6320 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6321 "last checkout was an on-site one."
6323 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# εσωτερικός δανεισμός εξ ορισμού "
6324 "εαν ο προηγούμενος δανεισμός ήταν εσωτερικός δανεισμός"
6326 # Circulation > Checkout policy
6327 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6328 msgstr "Απενεργοποίηση"
6330 # Circulation > Checkout policy
6331 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6332 msgstr "Ενεργοποίηση"
6334 # Circulation > Checkout Policy
6335 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6337 "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
6339 # Circulation > Checkout policy
6340 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6341 msgstr "Απενεργοποίηση"
6343 # Circulation > Checkout policy
6344 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6345 msgstr "Ενεργοποίηση"
6347 # Circulation > Checkout Policy
6350 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6351 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6353 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# ο εσωτερικός δανεισμός για όλες τις "
6354 "περιπτώσεις (Ακόμη και όταν ο χρήστης είναι αποκλεισμένος, κλπ)."
6356 # Circulation > Checkout Policy
6358 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6359 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
6361 # Circulation > Checkout Policy
6363 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6364 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
6366 # Circulation > Checkout Policy
6369 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6371 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
6373 # Circulation > Checkout policy
6375 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
6376 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
6378 # Circulation > Checkout Policy
6381 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
6383 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
6385 # Circulation > Checkout Policy
6387 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
6388 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
6390 # Circulation > Checkout Policy
6392 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
6393 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
6395 # Circulation > Holds policy
6397 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
6398 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6400 # Circulation > Checkout policy
6401 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6402 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
6404 # Circulation > Checkout policy
6405 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6406 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
6408 # Circulation > Checkout policy
6409 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6410 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
6412 # Circulation > Checkout Policy
6415 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
6416 "overdues outstanding."
6417 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα"
6419 # Circulation > Checkout policy
6421 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
6423 msgstr "Όταν ένας δανεισμός ενός μέλους γίνεται εκπρόθεσμος,"
6425 # Circulation > Checkout policy
6426 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6427 msgstr "να επιτρέπεται ανανέωση"
6429 # Circulation > Checkout policy
6431 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
6434 "να μην επιτρέπεται ανανέωση για όλα τα τεκμήρια που έχει δανειστεί το μέλος."
6436 # Circulation > Checkout policy
6438 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6439 msgstr "να μην επιτρέπεται η ανανέωση μόνο αυτού του τεκμηρίου."
6441 # Circulation > Interface
6443 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6444 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
6446 # Circulation > Interface
6449 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6451 msgstr "Καθε φορά επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα."
6453 # Circulation > Interface
6454 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6455 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
6457 # Circulation > Interface
6459 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6460 "typing a patron search for circulation or patron search."
6462 "εντοπισμού μέλους κατά τη πληκτρολόγηση στην αναζήτηση μέλους της "
6463 "κυκλοφορίας υλικού."
6465 # Circulation > Checkout policy
6467 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6468 msgstr "Επιτρέπεται"
6470 # Circulation > Checkout policy
6472 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6473 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6475 # Circulation > Checkin policy
6478 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
6479 "be specified when applying manually."
6480 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
6482 # Circulation > Checkout policy
6483 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6484 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
6486 # Circulation > Checkout policy
6488 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6489 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6490 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6491 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6492 "notice, no matter how many there are."
6494 "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου δανεισμού. Αν ο αριθμός "
6495 "τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει "
6496 "με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό "
6497 "λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 "
6498 "για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα "
6499 "από το πόσα είναι."
6501 # Circulation > Fines Policy
6504 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6505 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6508 "ορίστε το κείμενο που θα εμφανίζεται στη στήλη 'note', του πίνακα "
6509 "'accountlines' όταν θα εφαρμόζεται η χρέωση επεξεργασίας (ορίζεται στον τύπο "
6512 # Circulation > Interlibrary loans
6514 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6515 msgstr "Απενεργοποίηση"
6517 # Circulation > Interlibrary loans
6519 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6520 msgstr "Απενεργοποίηση"
6522 # Circulation > Holds policy
6525 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6526 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6528 # Circulation > Holds policy
6531 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6532 "has been waiting to be picked up for"
6534 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
6537 # Circulation > Holds policy
6539 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6542 # Circulation > Interface
6543 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6544 msgstr "Να μην καταγράφεται"
6546 # Circulation > Interface
6547 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6548 msgstr "Να καταγράφεται"
6550 # Circulation > Interface
6552 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6554 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
6556 # Circulation > Checkout Policy
6558 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6559 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
6561 # Circulation > Interface
6563 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6564 msgstr "Να μην καταγράφεται"
6566 # Circulation > Interface
6568 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6569 msgstr "Να καταγράφεται"
6571 # Circulation > Checkout Policy
6574 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6577 "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
6579 # Circulation > Fines Policy
6581 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6582 "apply the refunding rules defined for the"
6585 # Circulation > Checkout Policy
6587 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6588 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
6590 # Circulation > Holds policy
6592 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6593 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6595 # Circulation > Holds policy
6597 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6598 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6600 # Circulation > Checkout policy
6602 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6603 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6606 # Circulation > Checkout policy
6608 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6609 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6611 # Circulation > Checkout policy
6613 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6614 msgstr "να αποστέλλεται"
6616 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6619 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6620 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6621 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6622 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6624 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
6625 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6626 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
6628 # Circulation > Checkout policy
6630 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6631 "on an overdue item that is accruing fines,"
6634 # Circulation > Checkout policy
6636 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6637 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6639 # Circulation > Checkout policy
6641 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6642 msgstr "να αποστέλλεται"
6644 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6647 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6648 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6649 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6650 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6652 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
6653 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6654 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
6656 # Circulation > Checkout policy
6658 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6660 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία λήξης να βασίζεται"
6662 # Circulation > Checkout policy
6663 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6664 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
6666 # Circulation > Checkout policy
6667 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6668 msgstr "στην παλιά ημερομηνία λήξης του δανεισμού."
6670 # Circulation > Checkout policy
6671 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6672 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6674 # Circulation > Checkout policy
6675 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6676 msgstr "να αποστέλλεται"
6678 # Circulation > Checkout policy
6680 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6681 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6683 "ένα σημείωμα ανανέωσης συσχετισμένο με τις προτιμήσεις μηνυμάτων του μέλους "
6684 "για 'δανεισμένα αντίτυπα'."
6686 # Circulation > Checkout Policy
6688 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6689 "with rental fees, "
6690 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
6692 # Circulation > Checkout Policy
6693 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6694 msgstr "να ζητείται"
6696 # Circulation > Checkout Policy
6698 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6699 msgstr "να μη ζητείται"
6701 # Circulation > Checkout Policy
6702 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6703 msgstr "επιβεβαίωση."
6705 # Circulation > Checkout policy
6707 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6708 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
6710 # Circulation > Checkout policy
6712 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6713 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
6715 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6718 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6719 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6720 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6722 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
6723 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6724 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
6727 # Circulation > Holds policy
6729 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6730 msgstr "Να ελέγχεται"
6732 # Circulation > Holds policy
6733 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6734 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6736 # Circulation > Holds policy
6737 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6738 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
6740 # Circulation > Holds policy
6742 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6744 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
6746 # Circulation > Holds policy
6748 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6749 "has been waiting for more than"
6751 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
6754 # Circulation > Holds policy
6755 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6758 # Circulation > Holds policy
6759 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6762 # Circulation > Holds policy
6763 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6764 msgstr "Όχι αυτόματα"
6766 # Circulation > Holds policy
6768 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6769 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6771 "να σημειώνεται μια κράτηση ως βρέθηκε και σε αναμονή όταν η κράτηση είναι σε "
6772 "συγκεκριμένο αντίτυπο και αυτό έχει επιστραφεί."
6774 # Circulation > Checkout Policy
6776 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6777 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6779 # Circulation > Checkout Policy
6781 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6782 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6784 # Circulation > Checkout Policy
6786 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6787 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6789 # Circulation > Checkout policy
6792 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6793 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6795 msgstr "την ανανέωση αντιτύπων από τη διεπαφή προσωπικού."
6797 # Circulation > Checkout policy
6798 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6799 msgstr "Να μην απαιτείται"
6801 # Circulation > Checkout policy
6802 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6803 msgstr "Να απαιτείται"
6805 # Circulation > Checkout Policy
6808 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6809 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6812 "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους "
6813 "(περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του "
6816 # Circulation > Interface
6818 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6819 msgstr "Να επιτρέπεται"
6821 # Circulation > Interface
6823 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6824 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6826 # Circulation > Self Checkout
6829 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6830 "self checkout system."
6832 "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου "
6835 # Circulation > Self check-out module
6838 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6839 "based self checkout screen:"
6841 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6842 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6844 # Circulation > Self check-out module
6847 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6848 "web-based self checkout:"
6850 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6851 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6853 # Circulation > Self check-out module
6856 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6857 "the web-based self checkout:"
6859 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6860 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6862 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6864 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6865 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6868 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6870 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6871 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6874 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6876 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6877 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6880 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6882 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6883 "the items table<br/>"
6886 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6888 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6889 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6893 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6895 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6896 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6897 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6898 "branch than CPL).<br/><br/>"
6901 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6903 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6904 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6908 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6910 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6911 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6914 # Circulation > Stock rotation module
6916 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6917 msgstr "Ενεργοποίηση"
6919 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6921 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6922 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6923 "in the item for comparison:<br/>"
6926 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6928 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6929 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6930 "one mapping per line.<br/>"
6933 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6935 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6936 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6939 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6940 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6943 # Circulation > Self check-out module
6945 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6946 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6947 "192.168.0.0/24</code>.)"
6950 # Circulation > Self check-out module
6952 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6953 "from the following IP addresses:"
6956 # Circulation > Self check-out module
6958 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6959 "Help page of the web-based self checkout system:"
6961 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6962 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6964 # Circulation > Self check-out module
6967 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6968 "self check-in screen:"
6970 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6971 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6973 # Circulation > Self check-in module
6974 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6975 msgstr "Απενεργοποίηση"
6977 # Circulation > Self check-in module
6979 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6980 msgstr "Απενεργοποίηση"
6982 # Circulation > Self Checkout
6985 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6986 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6988 "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/"
6991 # Circulation > Self check-out module
6994 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6997 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
6998 "δανεισμού μετά από"
7000 # Circulation > Self check-out module
7002 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
7003 msgstr "δευτερόλεπτα."
7005 # Staff Client > Appearance
7008 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
7009 "self check-in screens:"
7011 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
7014 # Circulation > Self check-out module
7017 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
7018 "the self check-in screens:"
7020 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
7021 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
7023 # Circulation > Self check-out module
7024 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
7025 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7027 # Circulation > Self check-out module
7029 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
7030 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7032 # Circulation > Self Checkout
7035 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
7036 "self checkout is finished."
7038 "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου "
7041 # Circulation > Self check-out module
7043 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
7044 "self checkout system login after"
7046 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
7047 "δανεισμού μετά από"
7049 # Circulation > Self check-out module
7050 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
7051 msgstr "δευτερόλεπτα."
7053 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7055 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
7056 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
7057 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
7060 # Circulation > Self Checkout
7063 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
7064 "self checkout system with their"
7066 "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
7068 # Circulation > Self Checkout
7070 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
7071 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
7073 # Circulation > Self Checkout
7075 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
7076 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
7078 # Circulation > Interface
7080 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
7081 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7083 # Circulation > Interface
7084 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
7085 msgstr "Να εμφανίζονται"
7087 # Circulation > Interface
7089 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
7090 "list, even items that were not checked out."
7092 "όλα τα αντίτυπα στην λίστα \"Επιστραμμένα αντίτυπα\", ακόμη και αντίτυπα που "
7093 "δεν είχαν δανειστεί"
7095 # Circulation > Self check-out module
7096 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
7097 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
7099 # Circulation > Self check-out module
7100 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
7101 msgstr "Να εμφανίζεται"
7103 # Circulation > Self check-out module
7105 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
7106 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
7108 "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το "
7109 "διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
7111 # Circulation > Batch checkout
7114 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
7115 "separated with a pipe '|')"
7116 msgstr "(λίστα από κατηγορίες μελών διαχωρίζεται από μια κάθετη μπάρα '|')"
7118 # Circulation > Checkin policy
7120 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
7121 "for loan' values of"
7124 # Circulation > Holds policy
7126 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
7127 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7129 # Circulation > Interface
7130 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
7131 msgstr "Να επιτρέπεται"
7133 # Circulation > Interface
7134 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
7135 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7137 # Circulation > Interface
7139 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
7140 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
7142 # Circulation > Interface
7143 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
7144 msgstr "Να επιτρέπεται"
7146 # Circulation > Interface
7147 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
7148 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7150 # Circulation > Interface
7152 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
7155 "στο προσωπικό να καθορίζει την ημερομηνία επιστροφής για μια επιστροφή."
7157 # Circulation > Checkout policy
7160 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
7161 "staff interface, display"
7162 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
7164 # Circulation > Checkout policy
7166 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7168 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
7170 # Circulation > Checkout policy
7173 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7175 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
7177 # Circulation > Holds policy
7179 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
7180 "commas; if empty, uses all libraries)"
7182 "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες "
7185 # Circulation > Holds policy
7187 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
7188 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
7189 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7191 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
7192 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_holds_queue.pl</code>. Ζητήστε "
7193 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
7195 # Circulation > Holds policy
7197 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
7199 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
7201 # Circulation > Holds policy
7202 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
7203 msgstr "σε τυχαία σειρά."
7205 # Circulation > Holds policy
7206 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
7207 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
7209 # Circulation > Holds policy
7211 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
7212 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
7214 # Circulation > Holds policy
7216 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
7217 msgstr "σε τυχαία σειρά."
7219 # Circulation > Holds policy
7221 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
7222 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
7224 # Circulation > Stock rotation module
7225 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
7226 msgstr "Απενεργοποίηση"
7228 # Circulation > Stock rotation module
7229 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
7230 msgstr "Ενεργοποίηση"
7232 # Circulation > Stockrotation module
7234 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
7235 msgstr "της υπομονάδας εναλλαγής αποθέματος"
7237 # Circulation > Interface
7239 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7240 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7242 # Circulation > Stockrotation module
7244 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
7245 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
7247 # Enhanced content > Library Thing
7249 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
7250 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7251 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
7252 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7253 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
7256 "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι "
7257 "ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7258 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a "
7259 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7260 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
7262 # Circulation > Holds policy
7263 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
7264 msgstr "Να επιτρέπεται"
7266 # Circulation > Holds policy
7267 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
7268 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7270 # Circulation > Holds Policy
7273 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
7275 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
7277 # Circulation > Holds policy
7278 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
7279 msgstr "Να επιτρέπεται"
7281 # Circulation > Holds policy
7282 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
7283 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7285 # Circulation > Holds policy
7286 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
7287 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
7289 # Circulation > Checkout Policy
7291 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
7292 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
7294 # Circulation > Checkout Policy
7296 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
7297 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
7299 # Circulation > Checkout Policy
7302 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
7303 "suspension expiration."
7304 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
7306 # Circulation > Batch checkout
7308 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
7309 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7311 # Circulation > Checkout policy
7313 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
7314 msgstr "Απενεργοποίηση"
7316 # Circulation > Checkout policy
7319 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
7320 "checkouts when checked out."
7321 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
7323 # Circulation > Holds policy
7324 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
7325 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
7327 # Circulation > Holds policy
7328 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
7329 msgstr "Να μεταφέρονται"
7331 # Circulation > Holds policy
7333 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
7334 "all waiting holds."
7335 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
7337 # Circulation > Checkin Policy
7338 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
7341 # Circulation > Checkin Policy
7342 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
7343 msgstr "Μην διακόπτεις"
7345 # Circulation > Checkin Policy
7347 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
7348 "when a transfer is triggered."
7350 "το προσωπικό κατά την διάρκεια του δανεισμού όταν ενεργοποιείται μια "
7353 # Circulation > Checkout Policy
7356 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
7357 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
7359 "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η "
7360 "μεταφορά δεν έχει παραληφθεί"
7362 # Circulation > Checkout policy
7363 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
7364 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
7366 # Circulation > Holds policy
7368 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
7369 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7371 # Circulation > Holds Policy
7373 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
7374 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
7376 # Circulation > Checkin policy
7378 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7379 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7382 # Circulation > Holds policy
7384 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
7385 msgstr "Να επιτρέπεται"
7387 # Circulation > Holds policy
7389 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
7390 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7392 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7394 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
7395 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
7398 # Circulation > Stock rotation module
7400 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
7401 msgstr "Ενεργοποίηση"
7403 # Circulation > Checkin policy
7405 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
7406 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
7410 # Circulation > Checkin policy
7412 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
7413 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
7416 # Circulation > Checkin policy
7418 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
7419 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
7420 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
7424 # Circulation > Checkin policy
7426 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
7427 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
7428 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
7429 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
7432 # Circulation > Checkin policy
7434 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
7435 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
7439 # Circulation > Checkin policy
7441 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
7442 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
7446 # Circulation > Checkin policy
7448 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
7449 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
7450 "all other rules.</strong>"
7453 # Circulation > Checkin policy
7455 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
7456 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
7457 "items with no location assigned.<br/>"
7460 # Circulation > Checkin policy
7463 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
7464 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
7467 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
7468 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
7470 # Circulation > Checkin policy
7472 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
7473 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7476 # Circulation > Checkin policy
7478 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
7479 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
7483 # Circulation > Holds policy
7485 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
7486 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
7490 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
7492 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
7493 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
7494 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7495 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
7499 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
7501 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
7502 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
7505 # Circulation > Checkin policy
7507 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
7508 "be on a separate line."
7511 # Circulation > Checkin policy
7513 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
7514 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
7515 "matches the items not for loan value"
7517 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
7518 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
7520 # Circulation > Checkin policy
7522 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7523 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7524 "'Ordered' to now be available for loan."
7527 # Circulation > Checkin Policy
7529 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7532 # Circulation > Checkin Policy
7534 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7535 msgstr "Μην διακόπτεις"
7537 # Circulation > Interface
7539 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7540 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7541 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7542 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7545 # Circulation > Checkout policy
7546 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7549 # Circulation > Checkout policy
7550 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7551 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
7553 # Circulation > Checkout policy
7554 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7555 msgstr "Να επιβάλλεται"
7557 # Circulation > Checkout policy
7558 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7559 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
7561 # Circulation > Checkout policy
7562 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7563 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
7565 # Circulation > Checkout policy
7568 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7569 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
7571 # Circulation > Checkin policy
7573 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7576 # Circulation > Interface
7578 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7579 msgstr "Ενεργοποίηση"
7581 # Circulation > Checkout Policy
7584 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7585 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
7587 # Circulation > Course Reserves
7589 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7590 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
7592 # Circulation > Course Reserves
7594 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7595 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
7597 # Circulation > Course Reserves
7599 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7600 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
7602 # Circulation > Interface
7604 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7605 msgstr "Ενεργοποίηση"
7607 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7608 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7611 # Circulation > Holds policy
7613 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7614 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
7616 # Circulation > Checkout policy
7618 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7619 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
7621 # Circulation > Checkout policy
7623 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7624 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7626 # Circulation > Checkout Policy
7628 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7631 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7633 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7634 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7638 # Circulation > Interface
7640 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7641 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7643 # Circulation > Checkout policy
7645 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7648 # Circulation > Checkout policy
7650 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7651 "calculating optimal holds filling between libraries."
7654 # Circulation > Interface
7655 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7656 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
7658 # Circulation > Interface
7659 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7660 msgstr "Να ειδοποιούνται"
7662 # Circulation > Interface
7664 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7665 "patron whose items they are checking in."
7667 "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν "
7668 "επιστροφή τεκμηρίων."
7670 # Circulation > Self check-out module
7671 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7672 msgstr "Απενεργοποίηση"
7674 # Circulation > Self check-out module
7675 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7676 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
7678 # Circulation > Self Checkout
7681 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7682 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7684 "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/"
7687 # Circulation > Fines Policy
7688 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7689 msgstr "Να χρεώνεται"
7691 # Circulation > Fines Policy
7693 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7694 msgstr "Να μην χρεώνεται"
7696 # Circulation > Fines Policy
7698 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7699 "patron loses an item."
7700 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
7702 # Circulation > Fines Policy
7704 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7705 msgstr "Να μην χρεώνεται"
7707 # Circulation > Fines Policy
7709 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7710 msgstr "Να χρεώνεται"
7712 # Circulation > Checkout policy
7715 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7717 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
7719 # Circulation > Holds policy
7720 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7721 msgstr "Να επιτρέπεται"
7723 # Circulation > Holds Policy
7726 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7727 "independentbranches)"
7728 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα)"
7730 # Circulation > Holds policy
7732 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7733 "place a hold on an item from another library"
7735 "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη "
7738 # Circulation > Holds policy
7741 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7742 "statuses when counting items:"
7743 msgstr "Απενεργοποίηση"
7745 # Circulation > Holds policy
7747 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7748 msgstr "Ενεργοποίηση"
7750 # Circulation > Holds policy
7751 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7752 msgstr "Απενεργοποίηση"
7754 # Circulation > Holds policy
7755 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7756 msgstr "Ενεργοποίηση"
7758 # Circulation > Holds policy
7760 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7761 msgstr "Ενεργοποίηση"
7763 # Circulation > Holds policy
7765 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7766 msgstr "Απενεργοποίηση"
7768 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7770 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7771 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7775 # Circulation > Holds policy
7777 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7778 msgstr "Ενεργοποίηση"
7780 # Circulation > Holds policy
7783 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7785 msgstr "Απενεργοποίηση"
7787 # Circulation > Holds policy
7789 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7790 msgstr "Ενεργοποίηση"
7792 # Circulation > Holds policy
7794 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7795 msgstr "Απενεργοποίηση"
7797 # Circulation > Holds policy
7800 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7802 msgstr "Απενεργοποίηση"
7804 # Circulation > Holds policy
7806 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7807 msgstr "Απενεργοποίηση"
7809 # Circulation > Holds policy
7810 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7811 msgstr "Απενεργοποίηση"
7813 # Circulation > Holds policy
7814 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7815 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
7817 # Circulation > Holds policy
7819 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7820 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7821 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
7823 # Circulation > Checkout Policy
7825 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7826 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
7828 # Circulation > Checkout Policy
7830 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7831 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
7833 # Circulation > Fines Policy
7835 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7836 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες"
7838 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7840 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7841 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7842 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7843 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7844 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7845 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7848 # Circulation > Fines Policy
7849 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7850 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
7852 # Circulation > Fines Policy
7854 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7855 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
7857 # Circulation > Fines Policy
7858 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7859 msgstr "να μην υπολογίζονται"
7861 # Circulation > Fines Policy
7863 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7864 msgstr "να μην υπολογίζονται"
7866 # Circulation > Fines Policy
7869 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7871 msgstr "τα πρόστιμα (όταν εκτελείται το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> )."
7873 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7875 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7876 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7879 # Circulation > Interface
7880 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7881 msgstr "Απενεργοποίηση"
7883 # Circulation > Interface
7884 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7885 msgstr "Ενεργοποίηση"
7887 # Circulation > Interface
7889 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7890 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7891 "not turn up any results during an item barcode search."
7893 "της αυτόματης αναζήτησης λέξεων-κλειδιών εάν η φράση που εισήχθη ως barcode "
7894 "στην σελίδα δανεισμού δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα κατά την αναζήτηση "
7897 # Circulation > Interface
7898 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7899 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
7901 # Circulation > Interface
7902 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7903 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
7905 # Circulation > Interface
7906 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7907 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
7909 # Circulation > Interface
7912 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7913 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
7915 # Circulation > Interface
7916 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7917 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
7919 # Circulation > Interface
7921 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7923 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
7925 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7927 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7928 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7932 # Circulation > Checkout policy
7934 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7935 "OPAC if they owe more than"
7937 "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα "
7940 # Circulation > Checkout policy
7941 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7942 msgstr "σε πρόστιμα."
7944 # Circulation > Holds policy
7946 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7947 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
7949 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7951 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7952 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7955 # Circulation > Checkout Policy
7958 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7959 "they have more than"
7961 "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από"
7963 # Circulation > Checkout policy
7964 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7965 msgstr "σε πρόστιμα."
7967 # Circulation > Interface
7968 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7969 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
7971 # Circulation > Interface
7973 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7975 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
7977 # Circulation > Interface
7979 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7980 "the circulation page from"
7982 "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού "
7985 # Circulation > Interface
7986 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7987 msgstr "την ημερομηνία λήξης."
7989 # Circulation > Interface
7990 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7991 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
7993 # Circulation > Interface
7994 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7995 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
7997 # Circulation > Interface
7999 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
8000 "circulation page from"
8002 "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα "
8005 # Circulation > Interface
8007 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
8008 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
8010 # Circulation > Interface
8011 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8012 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
8014 # Circulation > Interface
8015 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8016 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
8018 # Circulation > Checkout Policy
8020 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
8021 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
8023 # Circulation > Checkout Policy
8026 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8029 "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη "
8032 # Circulation > Checkout Policy
8035 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8036 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
8039 "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη "
8042 # Circulation > Checkout Policy
8045 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
8048 "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
8051 # Circulation > Checkout Policy
8053 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
8054 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
8056 # Circulation > Checkout policy
8058 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
8059 msgstr "να μην αποστέλλεται"
8061 # Circulation > Fines Policy
8063 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
8064 msgstr "Να χρεώνεται"
8066 # Circulation > Fines Policy
8069 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
8070 "defined for the item type."
8071 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
8074 msgid "enhanced_content.pref"
8075 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
8077 # Enhanced content > All
8078 msgid "enhanced_content.pref All"
8081 # Enhanced content > Amazon
8082 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
8085 # Enhanced content > Babelthèque
8086 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
8087 msgstr "Babelthèque"
8089 # Enhanced content > Baker and Taylor
8090 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
8091 msgstr "Baker and Taylor"
8093 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8095 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
8096 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
8098 # Enhanced content > Google
8099 msgid "enhanced_content.pref Google"
8102 # Enhanced content > Amazon
8104 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
8107 # Enhanced content > Library Thing
8108 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
8109 msgstr "Library Thing"
8111 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8113 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
8114 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
8116 # Enhanced content > All
8118 msgid "enhanced_content.pref Manual"
8121 # Enhanced content > Novelist Select
8122 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
8123 msgstr "Novelist Select"
8125 # Enhanced content > Open Library
8126 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
8127 msgstr "Open Library"
8131 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
8132 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
8134 # Enhanced content > Google
8136 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
8139 # Enhanced content > Syndetics
8140 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
8143 # Enhanced content > Tagging
8144 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
8147 # Enhanced content > All
8149 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
8150 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
8151 "all sources selected."
8154 # Enhanced content > Local or remote cover images
8155 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
8156 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
8158 # Enhanced content > Local or remote cover images
8159 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
8160 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8162 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8165 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
8166 "each bibliographic record and item."
8168 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
8169 "rattachées à une même notice bibliographique."
8171 # Enhanced content > Amazon
8172 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
8173 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
8175 # Enhanced content > Amazon
8177 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
8178 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
8180 "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να "
8181 "επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να "
8182 "αγοράσει ένα τεκμήριο."
8184 # Enhanced content > Amazon
8185 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
8186 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8188 # Enhanced content > Amazon
8189 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
8190 msgstr "Να εμφανίζονται"
8192 # Enhanced content > Amazon
8194 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
8195 "results and item detail pages on the staff interface."
8197 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
8198 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
8200 # Enhanced content > Amazon
8201 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
8202 msgstr "Αμερικάνικο"
8204 # Enhanced content > Amazon
8205 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
8208 # Enhanced content > Amazon
8209 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
8212 # Enhanced content > Amazon
8213 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
8216 # Enhanced content > Amazon
8217 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
8220 # Enhanced content > Amazon
8222 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
8225 # Enhanced content > Amazon
8226 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
8229 # Enhanced content > Amazon
8230 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
8231 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
8233 # Enhanced content > Amazon
8234 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
8237 # Enhanced content > Babelthèque
8238 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
8241 # Enhanced content > Babelthèque
8242 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
8245 # Enhanced content > Babelthèque
8247 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
8248 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
8250 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
8251 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8253 # Enhanced content > Babelthèque
8255 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
8259 # Enhanced content > Babelthèque
8261 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
8265 # Enhanced content > Babelthèque
8267 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
8268 "com/.../file.csv.bz2)."
8271 # Enhanced content > Babelthèque
8274 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
8275 "Babelthèque periodic update: "
8277 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
8278 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8280 # Enhanced content > Baker and Taylor
8282 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
8283 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
8284 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
8285 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
8287 "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls."
8288 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
8289 "parentNum=10923&key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε "
8290 "αυτούς τους συνδέσμους."
8292 # Enhanced content > Baker and Taylor
8294 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
8295 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
8297 "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι "
8298 "προσβάσιμοι στο <code>https://"
8300 # Enhanced content > Baker and Taylor
8301 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
8302 msgstr "Να προστεθούν"
8304 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8307 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
8308 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
8309 "in a username and password (which can be seen in image links)."
8311 "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή "
8312 "προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό "
8313 "πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
8315 # Enhanced content > Baker and Taylor
8316 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
8317 msgstr "Να μην προστεθούν"
8319 # Enhanced content > Baker and Taylor
8320 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
8323 # Enhanced content > Baker and Taylor
8325 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
8327 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
8329 # Enhanced content > Baker and Taylor
8330 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
8331 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
8333 # Enhanced content > Coce cover images cache
8334 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
8335 msgstr "Coce server URL"
8337 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8339 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
8342 # Enhanced content > Google
8344 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
8347 # Enhanced content > Open Library
8349 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
8350 msgstr "Open Library"
8352 # Enhanced content > Coce cover images cache
8354 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
8356 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
8358 # Enhanced content > Local or remote cover images
8360 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
8363 # Enhanced content > Local or remote cover images
8365 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
8366 "{field}, like {001}."
8367 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
8369 # Enhanced content > Local or remote cover images
8372 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
8373 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
8374 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
8376 # Enhanced content > Amazon
8378 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
8379 msgstr "Να εμφανίζονται"
8381 # Enhanced content > Amazon
8383 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
8384 msgstr "Να εμφανίζονται"
8386 # Enhanced content > Local or remote cover images
8389 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
8390 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
8391 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
8393 # Enhanced content > Amazon
8396 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
8399 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
8400 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
8402 # Enhanced content > Amazon
8405 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
8406 "staff interface.<br/>"
8408 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
8409 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
8411 # Enhanced content > All
8412 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
8413 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8415 # Enhanced content > All
8416 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
8417 msgstr "Να εμφανίζονται"
8419 # Enhanced Content > All
8422 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8423 "staff interface (if found by one of the services below)."
8425 "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από "
8426 "κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
8428 # Enhanced content > Google
8429 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
8430 msgstr "Να προστεθούν"
8432 # Enhanced content > Google
8433 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
8434 msgstr "Να μην προστεθούν"
8436 # Enhanced content > Google
8438 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
8439 "search results and item detail pages on the OPAC."
8441 "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
8442 "σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8444 # Enhanced content > HTML5 media
8446 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
8447 "player for files catalogued in field 856"
8450 # Enhanced content > Tagging
8452 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
8453 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
8455 # Enhanced content > Tagging
8457 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
8458 msgstr "Να επιτρέπεται"
8460 # Enhanced content > Tagging
8462 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
8463 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8465 # Enhanced content > Tagging
8467 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8468 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8470 # Enhanced content > Tagging
8472 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8473 msgstr "Να απαιτείται"
8475 # Enhanced content > Tagging
8477 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8478 msgstr "Να απαιτείται"
8480 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8482 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8483 msgstr "Απενεργοποίηση"
8485 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8487 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8488 msgstr "Ενεργοποίηση"
8490 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8492 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8495 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8497 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
8498 msgstr "Απενεργοποίηση"
8500 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8502 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
8503 msgstr "Ενεργοποίηση"
8505 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8508 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
8512 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
8514 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
8515 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8516 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
8520 # Enhanced content > Manual
8521 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8522 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8524 # Enhanced content > Manual
8527 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
8528 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8529 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8531 # Enhanced content > Manual
8534 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
8535 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8536 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8538 # Enhanced content > Amazon
8540 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8541 msgstr "Αμερικάνικο"
8543 # Enhanced content > Amazon
8545 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
8548 # Enhanced content > Amazon
8550 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8553 # Enhanced Content > Plugins
8555 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8556 msgstr "Ενεργοποίηση"
8558 # Enhanced content > Amazon
8560 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8563 # Enhanced content > Amazon
8565 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8568 # Enhanced content > Manual
8570 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8571 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8575 # Enhanced Content > Plugins
8577 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8578 msgstr "Ενεργοποίηση"
8580 # Enhanced content > Manual
8582 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8583 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8585 # Enhanced content > Manual
8587 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8588 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8590 # Enhanced content > Amazon
8592 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8595 # Enhanced content > Amazon
8597 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8600 # Enhanced content > Library Thing
8603 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8604 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8605 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
8607 # Enhanced content > Library Thing
8608 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8609 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8611 # Enhanced content > Library Thing
8612 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8613 msgstr "Να εμφανίζονται"
8615 # Enhanced content > Library Thing
8617 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8618 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8619 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8621 "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries "
8622 "στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό "
8625 # Enhanced content > Library Thing
8626 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8629 # Enhanced content > Library Thing
8631 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8632 "Libraries using the customer ID"
8633 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
8635 # Enhanced content > Library Thing
8637 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8638 "for Libraries content"
8639 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
8641 # Enhanced content > Library Thing
8643 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8644 "bibliographic information."
8645 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
8647 # Enhanced content > Library Thing
8648 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8649 msgstr "σε καρτέλες."
8651 # Enhanced content > Local or remote cover images
8653 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8656 # Enhanced content > Amazon
8658 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8659 msgstr "Να εμφανίζονται"
8661 # Enhanced content > Local or remote cover images
8663 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8664 "interface search and details pages."
8666 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στην αναζήτηση της διεπαφής προσωπικού και τις "
8667 "σελίδες λεπτομερειών."
8669 # Enhanced content > Novelist Select
8670 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8671 msgstr "Να προστεθεί"
8673 # Enhanced content > Novelist Select
8674 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8675 msgstr "Να μην προστεθεί"
8677 # Enhanced content > Novelist Select
8679 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8680 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8681 "can be seen in image links)."
8683 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
8684 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
8687 # Enhanced content > Novelist Select
8689 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8692 # Enhanced content > Novelist Select
8695 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8697 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8699 # Enhanced content > Novelist Select
8701 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8703 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8705 # Enhanced content > Novelist Select
8707 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8708 msgstr "Να μην προστεθεί"
8710 # Enhanced content > Novelist Select
8712 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8713 msgstr "Να προστεθεί"
8715 # Enhanced content > Novelist Select
8717 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8718 msgstr "Να μην προστεθεί"
8720 # Enhanced content > Novelist Select
8723 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8724 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8725 "password, which can be seen in image links)."
8727 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
8728 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
8731 # Enhanced content > Novelist Select
8734 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8735 "using user profile"
8736 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8738 # Enhanced content > Novelist Select
8741 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8742 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8744 # Enhanced content > Novelist Select
8746 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8749 # Enhanced content > Novelist Select
8752 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8754 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
8756 # Enhanced content > Novelist Select
8758 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8759 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8761 # Enhanced content > Novelist Select
8763 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8764 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
8766 # Enhanced content > Novelist Select
8768 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8769 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
8771 # Enhanced content > Novelist Select
8772 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8775 # Enhanced content > Novelist Select
8777 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8778 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
8780 # Enhanced content > Novelist Select
8781 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8782 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8784 # Enhanced content > Novelist Select
8785 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8786 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
8788 # Enhanced content > Novelist Select
8789 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8790 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
8792 # Enhanced content > Novelist Select
8794 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8796 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
8798 # Enhanced content > Amazon
8799 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8800 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8802 # Enhanced content > Amazon
8803 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8804 msgstr "Να εμφανίζονται"
8806 # Enhanced content > Amazon
8808 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8809 "search results and item detail pages on the OPAC."
8811 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
8812 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
8814 # Enhanced content > All
8815 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8816 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8818 # Enhanced content > All
8819 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8820 msgstr "Να εμφανίζονται"
8822 # Enhanced content > All
8824 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8826 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
8828 # Enhanced content > Local or remote cover images
8830 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8833 # Enhanced content > Amazon
8835 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8836 msgstr "Να εμφανίζονται"
8838 # Enhanced content > Local or remote cover images
8840 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8841 "search and details pages."
8843 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στις αναζητήσεις και τις σελίδες λεπτομερειών "
8846 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8848 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8849 msgstr "Απενεργοποίηση"
8851 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8853 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8854 msgstr "Ενεργοποίηση"
8856 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8858 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8861 # Enhanced content > Open Library
8862 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8863 msgstr "Να προστεθούν"
8865 # Enhanced content > Open Library
8866 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8867 msgstr "Να μην προστεθούν"
8869 # Enhanced content > Open Library
8871 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8872 "search results and item detail pages on the OPAC."
8874 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
8875 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8877 # Enhanced content > Open Library
8878 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8879 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8881 # Enhanced content > Open Library
8883 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8884 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8886 # Enhanced content > Open Library
8889 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8892 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
8893 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8895 # Enhanced content > OverDrive
8897 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8898 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8899 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8902 # Enhanced content > OverDrive
8905 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8907 msgstr "Απενεργοποίηση"
8909 # Enhanced content > OverDrive
8911 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8912 msgstr "Απενεργοποίηση"
8914 # Enhanced content > OverDrive
8915 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8916 msgstr "Απενεργοποίηση"
8918 # Enhanced content > OverDrive
8920 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8921 msgstr "Απενεργοποίηση"
8923 # Enhanced content > OverDrive
8926 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8927 "have a SIP connection registered with"
8928 msgstr "Απενεργοποίηση"
8930 # Enhanced content > OverDrive
8932 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8933 msgstr "Απενεργοποίηση"
8935 # Enhanced content > OverDrive
8938 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8939 "authentication against Koha"
8940 msgstr "Απενεργοποίηση"
8942 # Enhanced content > OverDrive
8944 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8945 msgstr "Απενεργοποίηση"
8947 # Enhanced content > OverDrive
8949 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8950 msgstr "Απενεργοποίηση"
8952 # Enhanced content > OverDrive
8954 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8955 msgstr "Απενεργοποίηση"
8957 # Enhanced content > OverDrive
8960 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8962 msgstr "Απενεργοποίηση"
8964 # Enhanced content > OverDrive
8966 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8967 msgstr "Απενεργοποίηση"
8969 # Enhanced content > OverDrive
8972 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8973 "circulation history, and circulate items.<br />"
8974 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8976 # Enhanced content > Novelist Select
8978 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8981 # Enhanced content > OverDrive
8983 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8984 "information with the client key"
8987 # Enhanced content > OverDrive
8989 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8990 msgstr "Απενεργοποίηση"
8992 # Enhanced content > Open Library
8994 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8995 msgstr "Open Library"
8997 # Enhanced content > OverDrive
8999 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
9000 "catalog of library #"
9001 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
9003 # Enhanced content > Novelist Select
9005 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
9008 # Enhanced content > OverDrive
9011 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
9013 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
9015 # Enhanced content > Novelist Select
9017 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
9020 # Enhanced content > RecordedBooks
9022 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
9023 "availability information with the client secret"
9026 # Enhanced content > Tagging
9028 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
9029 msgstr "Να απαιτείται"
9031 # Enhanced content > Open Library
9033 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
9034 msgstr "Open Library"
9036 # Enhanced content > OverDrive
9039 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
9040 "RecordedBooks catalog of library ID"
9041 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
9043 # Enhanced content > Syndetics
9044 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
9045 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9047 # Enhanced content > Syndetics
9048 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
9049 msgstr "Να εμφανίζονται"
9051 # Enhanced content > Syndetics
9053 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
9054 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
9056 "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες "
9057 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9059 # Enhanced content > Syndetics
9060 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
9061 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9063 # Enhanced content > Syndetics
9064 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
9065 msgstr "Να εμφανίζονται"
9067 # Enhanced content > Syndetics
9069 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
9070 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
9072 "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο "
9073 "τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9075 # Enhanced content > Syndetics
9076 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
9077 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
9079 # Enhanced content > Syndetics
9080 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
9081 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
9083 # Enhanced content > Syndetics
9084 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
9085 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9087 # Enhanced content > Syndetics
9088 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
9089 msgstr "Να εμφανίζονται"
9091 # Enhanced content > Syndetics
9094 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
9095 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
9097 "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
9098 "σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
9100 # Enhanced content > Syndetics
9101 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
9104 # Enhanced content > Syndetics
9105 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
9108 # Enhanced content > Syndetics
9109 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
9112 # Enhanced content > Syndetics
9113 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
9114 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9116 # Enhanced content > Syndetics
9117 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
9118 msgstr "Να εμφανίζονται"
9120 # Enhanced content > Syndetics
9122 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
9123 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
9124 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
9125 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
9127 "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες "
9128 "στοιχείων του OPAC (όταν το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9129 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι "
9132 # Enhanced content > Syndetics
9133 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
9134 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9136 # Enhanced content > Syndetics
9137 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
9138 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9140 # Enhanced content > Syndetics
9142 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
9143 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
9144 "client code below."
9146 "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για "
9147 "αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
9149 # Enhanced content > Syndetics
9150 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
9151 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9153 # Enhanced content > Syndetics
9154 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
9155 msgstr "Να εμφανίζονται"
9157 # Enhanced content > Syndetics
9159 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
9160 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
9162 "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
9165 # Enhanced content > Syndetics
9166 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
9167 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9169 # Enhanced content > Syndetics
9170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
9171 msgstr "Να εμφανίζονται"
9173 # Enhanced content > Syndetics
9175 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
9176 "item detail pages on the OPAC."
9178 "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
9181 # Enhanced content > Syndetics
9182 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
9183 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9185 # Enhanced content > Syndetics
9186 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
9187 msgstr "Να εμφανίζονται"
9189 # Enhanced content > Syndetics
9191 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
9192 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
9194 "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το "
9195 "Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
9197 # Enhanced content > Syndetics
9198 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
9199 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
9201 # Enhanced content > Syndetics
9202 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
9203 msgstr "Να εμφανίζεται"
9205 # Enhanced content > Syndetics
9207 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
9208 "on item detail pages on the OPAC."
9210 "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου "
9213 # Enhanced content > Syndetics
9214 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
9215 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9217 # Enhanced content > Syndetics
9218 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
9219 msgstr "Να εμφανίζονται"
9221 # Enhanced content > Syndetics
9223 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
9224 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
9226 "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων "
9227 "τεκμηρίου του OPAC."
9229 # Enhanced content > Tagging
9230 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
9231 msgstr "Να επιτρέπεται"
9233 # Enhanced content > Tagging
9234 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
9235 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9237 # Enhanced content > Tagging
9239 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
9240 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
9242 # Enhanced content > Tagging
9244 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
9245 "of the ispell executable"
9246 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
9248 # Enhanced content > Tagging
9250 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
9251 "without moderation."
9252 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
9254 # Enhanced content > Tagging
9255 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
9256 msgstr "Να επιτρέπεται"
9258 # Enhanced content > Tagging
9259 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
9260 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9262 # Enhanced content > Tagging
9264 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
9265 "detail pages on the OPAC."
9267 "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9269 # Enhanced content > Tagging
9270 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
9271 msgstr "Να επιτρέπεται"
9273 # Enhanced content > Tagging
9274 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
9275 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9277 # Enhanced content > Tagging
9279 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
9280 "results on the OPAC."
9281 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
9283 # Enhanced content > Tagging
9284 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
9285 msgstr "Να μην απαιτείται"
9287 # Enhanced content > Tagging
9288 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
9289 msgstr "Να απαιτείται"
9291 # Enhanced content > Tagging
9293 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
9294 "reviewed by a staff member before being shown."
9296 "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος "
9297 "προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
9299 # Enhanced content > Tagging
9300 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
9301 msgstr "Να εμφανίζονται"
9303 # Enhanced content > Tagging
9305 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
9307 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9309 # Enhanced content > Tagging
9310 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
9311 msgstr "Να εμφανίζονται"
9313 # Enhanced content > Tagging
9315 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
9316 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
9318 # Enhanced content > Library Thing
9319 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
9320 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
9322 # Enhanced content > Library Thing
9323 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
9324 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
9326 # Enhanced content > Library Thing
9328 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
9329 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9330 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
9331 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
9332 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
9335 "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το<a "
9336 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9337 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> είτε το <a href="
9338 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9339 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι "
9340 "ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
9345 msgstr "serials.pref"
9347 # Circulation > Interface
9349 msgid "erm.pref Interface"
9352 # Circulation > Interlibrary loans
9354 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
9355 msgstr "Απενεργοποίηση"
9357 # Circulation > Interlibrary loans
9359 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
9360 msgstr "Απενεργοποίηση"
9362 # Circulation > Interlibrary loans
9364 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
9365 msgstr "Απενεργοποίηση"
9367 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
9368 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
9371 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
9372 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
9375 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
9376 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
9379 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
9380 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
9383 # E-resource management > Interface > ERMProviders
9384 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
9388 msgid "i18n_l10n.pref"
9393 msgid "i18n_l10n.pref Global"
9398 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
9399 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
9402 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
9403 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
9407 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
9408 "Postal Code] [City] - [Country])"
9409 msgstr "γαλλικό στυλ ([Αρίθμηση] [Οδός] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
9413 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
9414 "Postal Code] [City] - [Country])"
9415 msgstr "γερμανικό στυλ: ([Οδός] [Αρίθμηση] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
9419 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
9420 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
9421 msgstr "αμερικάνικο στυλ ([Αρίθμηση], [Οδός] - [Πόλη], [ΤΚ], [Χώρα])"
9424 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
9428 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
9432 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
9436 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9440 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9444 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9448 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9449 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
9452 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9457 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
9460 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
9466 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9467 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
9471 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
9472 "the languages on the interface."
9474 "Αυτή η λίστα μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη "
9479 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9480 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
9483 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9484 msgstr "Μορφή 12 ωρών (π.χ. \"02:18 μ.μ.\")"
9487 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9488 msgstr "Μορφή 24 ωρών (π.χ. \"14:18\")"
9491 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9495 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9496 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Να επιτρέπεται"
9499 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9500 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9504 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
9505 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
9506 "patron will be the one defined for the patron."
9508 "εάν ορισθεί, οι ειδοποιήσεις θα είναι μεταφράσιμες από το μενού "
9509 "\"Ειδοποιήσεις και σημειώσεις\". Η γλώσσα που θα χρησιμοποιείται για να "
9510 "σταλεί μια ειδοποίηση στο μέλος θα είναι αυτή που ορίζεται από το μέλος."
9513 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9514 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# την μετάφραση των ειδοποιήσεων."
9518 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
9519 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
9520 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
9522 "<br/> Συμβουλή: Η αλλαγή της ταξινόμησης στη βάση δεδομένων για τη στήλη "
9523 "'surname' του πίνακα 'borrowers' είναι χρήσιμη για την περιήγηση με βάση το "
9524 "επώνυμο στο Member-home.pl όταν χρησιμοποιείται αλφάβητο εκτός του λατινικού "
9528 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9529 msgstr "Χρήση του αλφαβήτου"
9533 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
9534 "space separated list of uppercase letters."
9536 "i18n_l10n.pref#alphabet# για ένα κατάλογο γραμμάτων προς εύκολη προσέγγιση. "
9537 "Αυτός ο κατάλογος πρέπει να αποτελείται από κεφαλαία γράμματα που χωρίζονται "
9538 "από ένα κενό διάστημα."
9541 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9542 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
9545 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9546 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
9549 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9550 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ηη.μμ.εεεε"
9553 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9557 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9561 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9566 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
9568 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
9572 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
9573 "languages on the interface."
9575 "i18n_l10n.pref#language# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να "
9576 "αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
9579 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9580 msgstr "Να επιτρέπεται"
9583 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9584 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9588 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
9590 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
9593 msgid "local_use.pref"
9594 msgstr "Τοπική Χρήση"
9598 msgid "local_use.pref Local use"
9599 msgstr "Τοπική Χρήση"
9602 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9603 msgstr "local_use.pref## Δεν έχει ακόμα οριστεί."
9609 # Logging > Debugging
9610 msgid "logs.pref Debugging"
9611 msgstr "logs.pref Debugging"
9614 msgid "logs.pref Logging"
9615 msgstr "Καταγραφές ιστορικού"
9619 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9620 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9624 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9625 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9629 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9630 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9634 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9635 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9639 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9640 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9644 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9645 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9649 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9650 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9654 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9655 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9659 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9660 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9663 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9664 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9667 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9668 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9671 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9672 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9675 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9676 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9679 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9680 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9683 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9684 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
9687 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9688 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9691 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9692 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9695 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9697 "logs.pref#CataloguingLog# οποιαδήποτε τροποποίηση σε βιβλιογραφικές εγγραφές "
9698 "ή εγγραφές τεκμηρίων."
9702 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9703 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9707 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9708 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9713 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9715 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
9718 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9719 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να μην γίνεται καταγραφή ιστορικού"
9722 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9723 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να γίνεται καταγραφή ιστορικού."
9726 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9728 "logs.pref#CronjobLog# των πληροφοριών από τις χρονο-προγραμματισμένες "
9731 # Logging > Debugging
9732 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9734 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να [σύμφωνα με παλαιότερες μεταφράσεις: "
9735 "μια άλλη εκδοχή θα ήταν \"απορρίπτονται\" και \"παραμένουν\" ....]"
9737 # Logging > Debugging
9738 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9739 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να "
9741 # Logging > Debugging
9744 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
9745 "HTML source for the OPAC and staff interface."
9747 "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον "
9748 "κώδικα html για το intranet του προσωπικού."
9750 # Logging > Debugging
9751 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9754 # Logging > Debugging
9755 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9758 # Logging > Debugging
9761 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9762 "comment in the HTML source for the staff interface."
9764 "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον "
9765 "κώδικα html για το intranet του προσωπικού."
9767 # Logging > Debugging
9768 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9771 # Logging > Debugging
9772 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9775 # Logging > Debugging
9778 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9779 "comment in the HTML source for the OPAC."
9781 "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον "
9782 "κώδικα html για τον OPAC."
9785 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9786 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9789 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9790 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9793 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9794 msgstr "όταν τα πρόστιμα ακυρώνονται, πληρώνονται ή διαγράφονται."
9797 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9798 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9801 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9802 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9806 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9811 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9812 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9815 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9816 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9820 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9821 msgstr "όταν γίνονται αλλαγές στα αιτήματα διαδανεισμού"
9824 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9825 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9828 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9829 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9832 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9833 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
9838 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9840 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9844 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9845 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9849 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9850 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9854 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9855 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9859 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9860 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9864 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9865 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9869 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9870 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9874 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9875 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9877 # Logging > Logging > RecallsLog
9879 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9884 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9885 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9888 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9889 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9892 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9893 msgstr "όταν γίνονται ανανεώσεις τεκμηρίων."
9897 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9898 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9902 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9903 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9907 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9908 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
9911 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9912 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9915 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9916 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9920 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9921 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
9924 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9925 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9928 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9929 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9932 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9933 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
9939 # OPAC > Advanced search options
9940 msgid "opac.pref Advanced search options"
9941 msgstr "Επιλογές σύνθετης αναζήτησης"
9944 msgid "opac.pref Appearance"
9947 # Administration > CAS authentication
9949 msgid "opac.pref Authentication"
9950 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
9953 msgid "opac.pref Features"
9954 msgstr "Χαρακτηριστικά"
9957 msgid "opac.pref OpenURL"
9961 msgid "opac.pref Policy"
9965 msgid "opac.pref Privacy"
9966 msgstr "Ιδιωτικότητα"
9968 # OPAC > Restricted page
9969 msgid "opac.pref Restricted page"
9970 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
9972 # OPAC > Self registration and modification
9974 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9975 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9977 # OPAC > Shelf Browser
9979 msgid "opac.pref Shelf browser"
9980 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
9984 msgid "opac.pref Suggestions"
9985 msgstr "Να επιτρέπεται"
9988 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9989 msgstr "Να επιτρέπεται"
9992 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9993 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9997 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9998 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9999 "patron's guarantor."
10001 "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των "
10002 "δανεισμών τους στον κηδεμόνα τους."
10005 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10006 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Να επιτρέπεται"
10009 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10010 msgstr "να μην επιτρέπεται"
10014 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
10015 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
10018 "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των "
10019 "προστίμων τους στο μέλος που έχει οριστεί ως εγγυητής."
10022 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
10023 msgstr "Να επιτρέπεται"
10026 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
10027 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10032 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
10033 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10034 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
10035 "system preference."
10037 "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι "
10038 "προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
10041 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
10042 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
10047 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
10048 "suggestions and checkout history)."
10049 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
10051 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
10053 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
10054 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
10055 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
10056 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
10057 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
10058 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
10059 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
10062 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
10064 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
10065 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
10068 # OPAC > Appearance
10070 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
10071 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές"
10073 # OPAC > Appearance
10074 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
10075 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
10077 # OPAC > Appearance
10078 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
10079 msgstr "σε απλή μορφή."
10081 # OPAC > Appearance
10082 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
10083 msgstr "σε μορφή MARC."
10086 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
10087 msgstr "Να εμποδίζονται"
10091 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
10092 msgstr "Να εμποδίζονται"
10096 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
10097 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
10098 "category takes priority over this system preference."
10100 "μέλη με ληξιπρόθεσμη συνδρομή να προβαίνουν σε ενέργειες μέσω OPAC, όπως "
10101 "κρατήσεις ή ανανεώσεις. Σημειώστε ότι οι ρυθμίσεις για τις κατηγορίες μελών "
10102 "έχουν προτεραιότητα έναντι αυτών των ρυθμίσεων."
10104 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
10106 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10107 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
10108 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10109 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
10110 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
10111 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10112 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10113 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10114 "\">OpenURLImageLocation</a>"
10117 # OPAC > Appearance
10119 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
10120 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
10122 "<br/>αν επιθυμείτε να εμφανιστεί ένας σύνδεσμος προς ένα αναλυτή OpenURL, "
10123 "ανατρέξτε στις παρακάτω Προτιμήσεις Συστήματος:"
10125 # OPAC > Appearance
10127 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
10128 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
10131 "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/"
10132 ">Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς "
10133 "τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
10135 # OPAC > Appearance
10136 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
10137 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
10139 # OPAC > Appearance
10140 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
10141 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10143 # OPAC > Appearance
10144 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
10147 # OPAC > Appearance
10148 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
10151 # OPAC > Appearance
10153 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
10154 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
10157 # Acquisitions > Policy
10160 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
10161 "koha/admin/preferences.pl?"
10162 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
10163 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
10166 "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη "
10167 "διεύθυνση email: "
10169 # Acquisitions > Policy
10172 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
10173 "self-registrations will be sent to: "
10175 "επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: "
10177 # Acquisitions > Policy
10179 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
10180 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
10182 # Acquisitions > Policy
10184 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
10185 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
10187 # Acquisitions > Policy
10189 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
10190 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
10192 # OPAC > Self registration and modification
10194 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
10195 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10198 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
10199 msgstr "Να μην κρατείται"
10202 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
10203 msgstr "Να κρατείται"
10206 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
10207 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
10209 # OPAC > Appearance
10210 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
10211 msgstr "Εμφάνιση του"
10213 # OPAC > Appearance
10214 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
10215 msgstr "ως όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
10218 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
10219 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
10223 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
10224 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
10226 "εκκρεμών προτάσεων. Αφήστε το κενό για χωρίς όριο. **Σημείωση: αυτή η "
10227 "ρύθμιση δεν επηρεάζει τις ανώνυμες προτάσεις."
10231 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
10232 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
10236 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
10237 msgstr "Να επιτρέπεται"
10241 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
10242 msgstr "Να επιτρέπεται"
10246 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
10251 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
10256 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
10258 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
10262 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
10263 msgstr "Να επιτρέπεται"
10267 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
10268 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10270 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
10272 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
10276 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
10278 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
10279 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
10282 # OPAC > Appearance
10285 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
10286 "the detail pages in the OPAC."
10288 "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων "
10289 "τεκμηρίου στον OPAC."
10291 # OPAC > Appearance
10293 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
10294 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
10295 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
10296 "search plugins to work.)"
10298 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
10299 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
10300 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
10301 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
10303 # OPAC > Appearance
10304 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
10307 # OPAC > Self registration and modification
10309 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
10310 msgstr "Να επιτρέπεται"
10314 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
10315 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10319 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
10320 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
10324 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
10325 msgstr "ενεργοποίηστε"
10328 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
10329 msgstr "ενεργοποίηστε"
10334 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
10335 "bibliographic detail page."
10336 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
10338 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10341 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
10342 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
10343 "option must be turned on."
10345 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10346 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
10349 # OPAC > Appearance
10351 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
10353 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
10355 # OPAC > Appearance
10357 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
10358 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
10360 # OPAC > Appearance
10362 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
10363 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
10365 # OPAC > Appearance
10367 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
10368 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
10370 # OPAC > Appearance
10372 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
10373 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
10375 # OPAC > Appearance
10377 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
10378 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
10382 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
10383 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10387 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
10388 msgstr "Να επιτρέπεται"
10390 # OPAC > Appearance
10392 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
10393 msgstr "θέμα στον OPAC."
10397 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
10398 "the OPAC if they have less than"
10400 "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν "
10405 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
10409 # OPAC > Appearance
10411 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
10412 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
10414 # OPAC > Appearance
10416 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
10417 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10419 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10422 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
10423 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10424 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
10427 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10428 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
10432 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10433 msgstr "Να επιτρέπεται"
10436 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10437 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10442 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
10443 "page on the OPAC."
10445 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού "
10450 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
10451 msgstr "Να επιτρέπεται"
10455 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
10456 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10461 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
10462 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
10464 # OPAC > Appearance
10465 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10466 msgstr "Η πρώτη στήλη του πίνακα"
10468 # OPAC > Appearance
10469 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10470 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
10472 # OPAC > Appearance
10474 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10475 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
10477 # OPAC > Appearance
10480 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
10482 msgstr "είναι το προεπιλεγμένο πεδίο ταξινόμησης για τον πίνακα κρατήσεων"
10486 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10487 msgstr "Να επιτρέπεται"
10491 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10492 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10497 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10498 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
10501 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10502 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD στον OPAC:"
10504 # OPAC > Appearance
10506 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10507 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
10508 "displayed record."
10510 "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα "
10511 "αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
10513 # OPAC > Appearance
10516 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
10517 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
10518 "with the following HTML (leave blank to disable):"
10520 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
10521 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
10522 "το απενεργοποιήσετε):"
10524 # OPAC > Appearance
10526 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
10527 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10530 # OPAC > Appearance
10532 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
10533 "for a search in the OPAC:"
10535 "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση "
10540 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10541 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10545 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
10546 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10549 # OPAC > Self registration and modification
10550 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10551 msgstr "Να επιτρέπεται"
10553 # OPAC > Self registration and modification
10554 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10555 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10557 # OPAC > Self registration and modification
10559 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
10560 "their contact information from the OPAC."
10562 "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες "
10563 "επικοινωνίας τους από τον OPAC."
10567 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10570 # OPAC > Appearance
10572 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
10573 "on the OPAC record details page."
10578 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10579 msgstr "Να επιτρέπεται"
10583 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10588 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10593 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
10594 "for a combined search on OPAC detail pages."
10598 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10599 msgstr "Να επιτρέπεται"
10602 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10603 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10605 # Enhanced content > Library Thing
10607 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
10608 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10609 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10610 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10611 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
10614 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
10615 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10616 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10617 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10618 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
10622 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10623 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10625 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10628 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
10629 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
10630 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10632 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10633 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
10638 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10639 msgstr "Να επιτρέπεται"
10643 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10644 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10648 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
10649 "pages to the library or Koha administrator."
10652 # OPAC > Appearance
10654 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
10655 "available for MARC21 and UNIMARC."
10656 msgstr "η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη για MARC21 και UNIMARC."
10661 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10662 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
10664 # OPAC > Appearance
10666 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10667 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10671 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10672 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
10674 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10676 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
10677 "search results, and show no more than"
10680 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10682 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
10683 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
10687 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10689 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
10690 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
10693 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10694 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10699 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10700 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10702 # OPAC > Appearance
10704 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch and substatus"
10705 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10707 # OPAC > Appearance
10709 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch only"
10710 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10712 # OPAC > Appearance
10714 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10715 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10717 # OPAC > Appearance
10719 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
10720 "OPAC search results:"
10722 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα "
10723 "αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
10725 # OPAC > Appearance
10728 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10729 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
10730 "replaced with information from the displayed record."
10732 "<br />Σημείωση: Οι αντικαταστάτες {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
10733 "{ISBN}, {ISSN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν από πληροφορίες απο την "
10734 "εμφανιζόμενη εγγραφή."
10736 # OPAC > Appearance
10738 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10739 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10742 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
10743 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
10744 "το απενεργοποιήσετε):"
10746 # OPAC > Shelf browser
10747 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10748 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10750 # OPAC > Shelf browser
10751 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10752 msgstr "Να εμφανίζεται"
10754 # OPAC > Shelf browser
10756 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10757 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10758 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10759 "your collection has a large number of items."
10761 "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει "
10762 "στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. "
10763 "Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και "
10764 "πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό "
10769 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10770 msgstr "Να επιτρέπεται"
10774 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10775 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10780 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10781 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
10783 # OPAC > Appearance
10784 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10785 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10787 # OPAC > Appearance
10788 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10789 msgstr "Να εμφανίζεται"
10791 # OPAC > Appearance
10793 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10794 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10796 "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων "
10797 "τεκμηρίου στον OPAC."
10799 # OPAC > Appearance
10800 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10801 msgstr "χωρίς προβολή οποιαδήποτε λεπτομέρειας των κρατήσεων"
10803 # OPAC > Appearance
10804 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10805 msgstr "προβολή κρατήσεων"
10807 # OPAC > Appearance
10808 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10809 msgstr "προβολή κρατήσεων και της σειράς προτεραιότητας"
10811 # OPAC > Appearance
10812 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10813 msgstr "προβολή σειράς προτεραιότητας"
10815 # OPAC > Appearance
10816 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10817 msgstr "τα μέλη στον OPAC."
10819 # OPAC > Shelf browser
10821 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10822 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10824 # OPAC > Shelf browser
10826 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10827 msgstr "Να εμφανίζεται"
10832 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10834 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
10838 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10839 msgstr "Απενεργοποίηση"
10843 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10844 msgstr "ενεργοποίηστε"
10848 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10852 # OPAC > Shelf browser
10854 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10855 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10857 # OPAC > Shelf browser
10859 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10860 msgstr "Να εμφανίζεται"
10865 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10866 "authority browser."
10867 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10871 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10872 msgstr "ενεργοποίηστε"
10876 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10877 msgstr "ενεργοποίηστε"
10879 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10881 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10882 "filling with data from Google Books API."
10887 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10888 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10893 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10894 "patron purchase suggestions:"
10897 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10900 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10901 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10902 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10903 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10905 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10906 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
10911 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10912 "patron purchase suggestions:"
10915 # OPAC > Appearance
10917 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10918 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10920 "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη "
10921 "ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
10923 # OPAC > Appearance
10924 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10927 # OPAC > Appearance
10928 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10931 # OPAC > Appearance
10932 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10933 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
10935 # OPAC > Appearance
10937 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10938 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10940 # OPAC > Appearance
10943 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10945 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10947 # OPAC > Appearance
10948 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10949 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10951 # OPAC > Appearance
10953 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10954 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10956 # OPAC > Appearance
10958 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10959 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10963 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10964 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10967 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10968 msgstr "Να εμφανίζονται"
10972 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10974 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
10976 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10978 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10979 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10980 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10981 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10982 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10983 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10986 # OPAC > Appearance
10988 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10992 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10994 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10995 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10996 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10997 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10998 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10999 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
11002 # OPAC > Appearance
11004 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
11008 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
11010 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
11011 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
11012 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
11013 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
11014 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11015 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
11016 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
11017 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
11018 "{langcode} will be replaced with current interface language."
11021 # OPAC > Appearance
11023 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
11028 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
11029 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11032 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
11033 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
11037 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
11040 "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des "
11041 "informations personnelles à l'OPAC."
11043 # OPAC > Appearance
11044 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
11045 msgstr "Να προστεθεί"
11047 # OPAC > Appearance
11048 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
11049 msgstr "Να μην προστεθεί"
11051 # OPAC > Appearance
11053 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
11054 "the OPAC masthead."
11055 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
11057 # OPAC > Appearance
11059 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
11060 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
11062 # OPAC > Appearance
11064 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
11065 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
11066 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
11067 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
11068 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
11069 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
11070 "to start from your HTTP document root."
11073 # OPAC > Advanced search options
11074 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
11075 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11077 # OPAC > Advanced search options
11079 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
11080 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11082 # OPAC > Advanced search options
11084 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
11085 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11087 # OPAC > Advanced search options
11089 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
11090 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11092 # OPAC > Advanced search options
11095 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
11097 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11099 # OPAC > Advanced search options
11101 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
11102 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11104 # OPAC > Advanced search options
11106 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
11107 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11109 # OPAC > Advanced search options
11110 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
11111 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11113 # OPAC > Advanced search options
11115 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
11116 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11118 # OPAC > Advanced search options
11120 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
11121 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11123 # OPAC > Advanced search options
11125 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
11126 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11128 # OPAC > Advanced search options
11130 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
11131 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11133 # OPAC > Advanced search options
11135 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
11136 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11138 # OPAC > Advanced search options
11140 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
11141 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11143 # Searching > Search form
11146 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
11147 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
11148 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
11150 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
11151 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
11152 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
11154 # Searching > Search form
11157 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
11158 "limiting searches on the"
11160 "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για "
11161 "περιορισμένη αναζήτηση στο"
11163 # Searching > Search form
11166 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11167 "appear in the order listed.<br/>"
11169 "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που "
11170 "αναφέρονται.<br/>"
11174 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
11175 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11178 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
11179 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11184 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
11185 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11189 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
11190 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11193 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
11194 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11199 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
11200 "with other patrons."
11201 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11204 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
11205 msgstr "Να επιτρέπεται"
11208 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
11209 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11212 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
11213 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
11216 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
11217 msgstr "Απενεργοποίηση"
11220 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
11221 msgstr "Ενεργοποίηση"
11225 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
11226 "OPAC detail page."
11231 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
11232 msgstr "Απενεργοποίηση"
11236 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
11237 msgstr "Ενεργοποίηση"
11241 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
11242 "(Elasticsearch only)."
11247 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
11248 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
11249 "Ask your system administrator to schedule it."
11251 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
11252 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
11253 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
11256 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
11257 msgstr "Να επιτρέπεται"
11260 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
11261 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11266 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
11267 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
11271 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
11272 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
11273 "Ask your system administrator to schedule it."
11275 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
11276 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
11277 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
11280 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
11281 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11285 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
11286 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11288 # OPAC > Appearance
11290 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
11291 msgstr "θέμα στον OPAC."
11293 # OPAC > Advanced search options
11295 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
11296 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11300 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
11301 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11303 # OPAC > Advanced search options
11305 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
11306 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11308 # OPAC > Appearance
11309 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
11314 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
11315 msgstr "Να επιτρέπεται"
11319 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
11320 msgstr "Να επιτρέπεται"
11322 # OPAC > Advanced search options
11324 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
11325 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11327 # OPAC > Appearance
11329 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
11330 "from OPAC detail page:"
11333 # OPAC > Appearance
11334 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
11337 # OPAC > Appearance
11339 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
11340 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
11343 # OPAC > Appearance
11344 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
11345 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
11347 # OPAC > Appearance
11349 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
11350 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
11352 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
11353 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
11357 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
11358 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
11359 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
11360 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
11363 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
11366 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
11367 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11368 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
11370 "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11371 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
11372 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
11374 # OPAC > Appearance
11376 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
11377 msgstr "Να μην τονίζονται"
11379 # OPAC > Appearance
11381 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
11382 msgstr "Να τονίζονται"
11384 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
11386 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
11387 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11388 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
11391 # OPAC > Appearance
11393 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
11394 msgstr "Να τονίζονται"
11396 # OPAC > Appearance
11397 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11398 msgstr "Να μην τονίζονται"
11400 # OPAC > Appearance
11401 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11402 msgstr "Να τονίζονται"
11404 # OPAC > Appearance
11406 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
11407 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
11408 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
11413 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11414 msgstr "Να επιτρέπεται"
11418 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
11419 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11423 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
11424 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
11426 # OPAC > Appearance
11428 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11429 msgstr "Να εμφανίζεται"
11431 # OPAC > Appearance
11433 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11434 msgstr "θέμα στον OPAC."
11437 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
11441 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
11445 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
11450 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
11451 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11453 # OPAC > Appearance
11454 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11455 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
11457 # OPAC > Appearance
11458 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11459 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11461 # OPAC > Appearance
11462 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11463 msgstr "Να εμφανίζεται"
11465 # OPAC > Appearance
11467 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
11468 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
11470 # OPAC > Appearance
11471 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11472 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
11474 # OPAC > Appearance
11476 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11477 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
11479 # OPAC > Appearance
11481 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11482 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
11484 # OPAC > Appearance
11486 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11487 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
11491 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11494 # OPAC > Appearance
11497 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
11499 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
11501 # OPAC > Appearance
11503 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11504 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
11506 # OPAC > Appearance
11507 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11510 # OPAC > Appearance
11511 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11514 # OPAC > Appearance
11516 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
11517 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
11518 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11519 "administration page."
11522 # OPAC > Appearance
11524 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11525 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
11527 # OPAC > Appearance
11528 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11531 # OPAC > Appearance
11533 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11534 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
11536 # OPAC > Appearance
11538 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11539 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
11544 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11545 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
11547 # OPAC > Self registration and modification
11549 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11550 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11552 # OPAC > Appearance
11553 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11554 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11556 # OPAC > Appearance
11557 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11558 msgstr "Να εμφανίζεται"
11560 # OPAC > Appearance
11562 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
11563 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
11564 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
11566 "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον "
11567 "OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται "
11568 "αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
11570 # OPAC > Appearance
11573 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
11574 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11575 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11577 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και "
11578 "του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11579 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, και πριν τους "
11580 "συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
11584 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11587 # OPAC > Appearance
11589 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
11590 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
11591 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11594 # OPAC > Appearance
11596 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
11597 "results (160 characters)."
11602 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11607 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11613 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
11615 msgstr "της λίστας επιλογής παραρτήματος για τεκμήρια νέων στον OPAC."
11617 # Administration > Interface options
11619 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11622 # Administration > Interface options
11624 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11627 # Administration > Interface options
11629 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11630 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
11633 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11634 msgstr "Να επιτρέπεται"
11637 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11638 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11642 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
11643 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11645 "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό "
11646 "πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση "
11649 # OPAC > Appearance
11650 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11651 msgstr "Απενεργοποίηση"
11653 # OPAC > Appearance
11654 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11655 msgstr "Ενεργοποίηση"
11657 # OPAC > Appearance
11660 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
11661 "authentication before accessing the OPAC. "
11663 "του Koha OPAC ως δημόσιο. Ο ιδιωτικός OPAC απαιτεί αυθεντικοποίηση πριν την "
11664 "πρόσβαση στον OPAC."
11666 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11668 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
11669 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11670 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11671 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11675 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11676 msgstr "Να επιτρέπεται"
11679 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11680 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11684 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11685 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
11688 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11689 msgstr "'OPACRenew'"
11692 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11696 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11697 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11701 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11702 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
11706 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11707 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11710 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11711 msgstr "τη βιβλιοθήκη από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου"
11715 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11716 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11721 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
11723 msgstr "να κάνουν ανάκτηση του κωδικού πρόσβασης μέσω e-mail στον OPAC."
11727 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11728 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
11731 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11732 msgstr "επιτρέπεται"
11735 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11736 msgstr "δεν επιτρέπεται"
11738 # Cataloging > Display
11740 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11741 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
11743 # Cataloging > Display
11745 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11746 msgstr "Να διαχωρίζεται"
11748 # Cataloging > Display
11750 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11751 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
11753 # Cataloging > Display
11755 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11756 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
11758 # OPAC > Appearance
11761 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11762 "second tab will contain all other items."
11764 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
11765 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
11767 # OPAC > Appearance
11769 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11770 "tab contains items whose"
11772 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
11775 # OPAC > Appearance
11776 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11777 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11779 # OPAC > Appearance
11780 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11781 msgstr "Να εμφανίζεται"
11783 # OPAC > Appearance
11785 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11787 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
11791 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11792 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
11796 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11797 msgstr "Να επιτρέπεται"
11801 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11802 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11804 # OPAC > Advanced search options
11806 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11807 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11809 # OPAC > Appearance
11810 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11813 # OPAC > Appearance
11814 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11815 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11817 # OPAC > Appearance
11819 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11820 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11825 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11826 "a suggestion in OPAC."
11827 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
11830 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11831 msgstr "Να επιτρέπεται"
11834 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11835 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11839 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11840 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11841 "avoided if your collection has a large number of items."
11843 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους "
11844 "δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να "
11845 "αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
11849 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11850 "OpenURL.png</code>"
11855 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11856 "openurl.png</code>"
11859 # OPAC > Appearance
11862 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11863 "<code>http://</code> or"
11865 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
11866 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
11869 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11873 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11877 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11882 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11883 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11886 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11888 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11889 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11890 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11893 # OPAC > Self registration and modification
11895 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11896 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11897 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11898 "modification screen:"
11900 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11901 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11902 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11904 # OPAC > Self registration and modification
11907 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11908 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11909 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11910 "modification screen:"
11912 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11913 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11914 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11916 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11919 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11920 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11921 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11922 "a> to be set to a valid patron category code."
11924 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
11925 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
11926 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
11928 # OPAC > Self registration and modification
11930 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11931 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11933 # OPAC > Self registration and modification
11934 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11935 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11940 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11942 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
11944 # OPAC > Self registration and modification
11946 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11947 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11948 "( HTML is allowed ):"
11951 # OPAC > Self registration and modification
11954 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11955 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11956 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11959 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11960 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11961 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11963 # OPAC > Self registration and modification
11966 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11967 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11968 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11969 "registration screen:"
11971 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11972 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11973 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11975 # OPAC > Self registration and modification
11977 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11978 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11980 # OPAC > Self registration and modification
11982 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11983 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11985 # OPAC > Self registration and modification
11987 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11988 "address by entering it twice."
11991 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11993 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11994 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11997 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11999 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
12000 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
12001 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
12002 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
12003 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12004 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
12005 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
12008 # OPAC > Self registration and modification
12010 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
12011 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12013 # OPAC > Self registration and modification
12015 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
12016 "category for patrons registered via the OPAC."
12019 # OPAC > Self registration and modification
12021 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
12022 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12024 # OPAC > Self registration and modification
12026 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
12027 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12029 # OPAC > Self registration and modification
12031 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
12032 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
12033 "already exists in the database."
12036 # OPAC > Self registration and modification
12038 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
12039 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
12040 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
12041 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
12044 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί τον "
12045 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
12046 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει.<br>κανένα μέλος δε "
12047 "θα διαγραφεί εάν ορίσετε την προτίμηση σε μηδέν ή την αφήσετε κενή."
12049 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
12051 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
12052 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12053 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
12054 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
12057 # OPAC > Self registration and modification
12059 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
12060 "account creation."
12063 # OPAC > Self registration and modification
12066 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
12067 msgstr "(διαχωρισμός των στηλών με |)"
12069 # OPAC > Self registration and modification
12071 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
12072 "for the following libraries:"
12073 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
12075 # OPAC > Self registration and modification
12078 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
12080 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
12082 # OPAC > Self registration and modification
12084 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
12085 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12087 # OPAC > Self registration and modification
12089 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
12090 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12092 # OPAC > Self registration and modification
12094 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
12095 "patron has self registered."
12098 # OPAC > Self registration and modification
12100 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
12101 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
12102 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12104 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
12105 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
12106 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12108 # OPAC > Self registration and modification
12110 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
12111 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12113 # OPAC > Self registration and modification
12115 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
12116 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12118 # OPAC > Self registration and modification
12121 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
12122 "patron verify themselves via email."
12123 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
12127 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
12128 msgstr "Ενεργοποίηση"
12131 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
12132 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Εμφάνιση του αποφθέγματος της ημέρας στο"
12135 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
12136 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# στην αρχική σελίδα."
12139 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
12140 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# πρόγραμμα προσωπικού"
12142 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
12143 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
12146 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
12148 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
12149 "as available for reference in OPAC search results:"
12152 # OPAC > Restricted page
12154 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
12155 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
12158 # OPAC > Restricted page
12160 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
12163 # OPAC > Restricted page
12165 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
12166 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
12169 # OPAC > Restricted page
12171 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
12172 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
12174 # OPAC > Restricted page
12176 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
12177 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
12181 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
12182 msgstr "Να μη περιορίζονται"
12185 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
12186 msgstr "Να περιορίζονται"
12190 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
12192 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
12194 # OPAC > Shelf browser
12195 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
12196 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
12198 # OPAC > Shelf browser
12199 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
12200 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
12202 # OPAC > Shelf browser
12204 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
12205 "for the shelf browser."
12207 "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή "
12210 # OPAC > Shelf browser
12211 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
12212 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
12214 # OPAC > Shelf browser
12215 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
12216 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
12218 # OPAC > Shelf browser
12220 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
12221 "items for the shelf browser."
12223 "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου όταν εντοπίζονται αντίτυπα κατά την "
12224 "περιήγηση στο ράφι."
12226 # OPAC > Shelf browser
12227 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
12228 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
12230 # OPAC > Shelf browser
12231 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
12232 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
12234 # OPAC > Shelf browser
12236 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
12237 "the shelf browser."
12239 "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
12242 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
12243 msgstr "Να φαίνεται"
12246 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
12247 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
12250 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
12251 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
12254 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
12255 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
12258 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
12259 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
12262 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
12263 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
12266 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
12267 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
12270 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
12271 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
12275 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
12276 msgstr "Να φαίνεται"
12279 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
12280 msgstr "Να φαίνεται"
12282 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
12284 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
12285 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
12286 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
12291 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
12292 msgstr "Ενεργοποίηση"
12296 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
12297 msgstr "Ενεργοποίηση"
12301 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
12302 msgstr "Ενεργοποίηση"
12306 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
12307 msgstr "Ενεργοποίηση"
12311 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
12312 msgstr "Απενεργοποίηση"
12317 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
12318 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
12321 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
12322 msgstr "Να μην γίνεται καταγραφή"
12325 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
12326 msgstr "Να γίνεται καταγραφή"
12329 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
12330 msgstr "Να γίνεται ανώνυμη καταγραφή"
12334 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
12335 msgstr "των συνδέσμων που τα μέλη κάνουν κλικ"
12337 # OPAC > Appearance
12338 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
12339 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
12341 # OPAC > Appearance
12342 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
12343 msgstr "Να εμφανίζονται"
12345 # OPAC > Appearance
12346 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
12347 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
12350 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
12351 msgstr "Να εμφανίζονται"
12354 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
12355 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
12358 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
12359 msgstr "Να επιτρέπεται"
12362 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
12363 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12367 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
12369 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καλάθι\" στον OPAC."
12371 # OPAC > Appearance
12372 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12373 msgstr "Χρήση του CSS"
12375 # OPAC > Appearance
12377 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
12378 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
12379 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
12380 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12381 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12382 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12383 "expected to start from your HTTP document root."
12387 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
12388 msgstr "Να επιτρέπεται"
12391 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
12392 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12396 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
12398 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
12400 # OPAC > Appearance
12401 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
12402 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
12404 # OPAC > Appearance
12405 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
12406 msgstr "θέμα στον OPAC."
12409 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
12410 msgstr "Να επιτρέπεται"
12413 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
12414 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12418 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12419 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
12423 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
12424 msgstr "Να επιτρέπεται"
12428 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
12429 msgstr "Να επιτρέπεται"
12431 # Enhanced content > Library Thing
12434 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12435 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
12436 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
12437 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
12438 "allowed to make purchase suggestions:"
12440 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
12441 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12442 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
12443 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12444 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
12448 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
12449 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
12452 msgid "patrons.pref"
12455 # Authorities > General
12457 msgid "patrons.pref General"
12460 # Patrons > Membership expiry
12461 msgid "patrons.pref Membership expiry"
12462 msgstr "λήξη συνδρομής"
12465 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
12466 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
12468 # Patrons > General
12470 msgid "patrons.pref Patron forms"
12471 msgstr "Να επιτρέπεται"
12474 msgid "patrons.pref Patron relationships"
12475 msgstr "Σχέση με κηδεμόνα"
12479 msgid "patrons.pref Privacy"
12480 msgstr "Ιδιωτικότητα"
12484 msgid "patrons.pref Security"
12487 # Patrons > General
12488 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
12491 # Patrons > General
12492 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
12495 # Patrons > General
12497 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
12498 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
12499 "allow/disallow auto-renewal."
12502 # Patrons > Patron relationships
12503 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12504 msgstr "να επιτρέπεται"
12506 # Patrons > Patron relationships
12508 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12509 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12511 # Patrons > Patron relationships
12513 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
12514 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
12517 "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των χρεώσεων ενός μέλους "
12518 "από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC "
12520 # Patrons > Patron relationships
12521 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12522 msgstr "να επιτρέπεται"
12524 # Patrons > Patron relationships
12525 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12526 msgstr "να μην επιτρέπεται"
12528 # Patrons > Patron relationships
12530 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
12531 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12533 "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των προστίμων ενός μέλους "
12534 "από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC."
12536 # Patrons > General
12538 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12539 msgstr "Ενεργοποίηση"
12541 # Patrons > General
12543 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12544 msgstr "Ενεργοποίηση"
12546 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12548 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
12549 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
12550 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12552 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12553 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
12556 # Patrons > General
12558 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
12559 "detail changes from the OPAC."
12562 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12564 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
12568 # Patrons > Notices and notifications
12570 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12571 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
12573 # Patrons > Notices and notifications
12575 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12576 msgstr "Να αποστέλλεται"
12578 # Patrons > Notices and notifications
12580 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12581 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
12583 # Patrons > Notices and notifications
12584 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12585 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
12587 # Patrons > Notices and notifications
12588 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12589 msgstr "το εναλλακτικό"
12591 # Patrons > Notices and notifications
12592 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12593 msgstr "die Ausweisnummer"
12595 # Patrons > Notices and notifications
12596 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12597 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
12599 # Patrons > Notices and notifications
12600 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12601 msgstr "του σπιτιού το"
12603 # Patrons > Notices and notifications
12605 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
12607 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
12609 # Patrons > Notices and notifications
12610 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12611 msgstr "της δουλειάς το"
12613 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12615 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
12617 msgstr "σύμφωνα με την επιλογή --send-notices στο cron (Παρωχημένο)"
12619 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12620 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12621 msgstr "Αποστολή αυτόματων ειδοποιήσεων ανανέωσης: "
12623 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12625 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12626 msgstr "σύμφωνα με τις ρυθμίσεις μηνυμάτων του μέλους"
12628 # Patrons > Notices and notifications
12629 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12632 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12634 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
12635 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12636 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12637 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12638 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12642 # Patrons > Patron forms
12645 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
12646 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12647 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
12650 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12651 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
12652 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12654 # Patrons > Membership expiry
12656 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
12657 "new expiry date on"
12659 "Κατά την ανανέωση συνδρομής μέλους, η νέα ημερομηνία λήξης θα βασίζεται στην"
12661 # Patrons > Membership expiry
12662 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12663 msgstr "τρέχουσα ημερομηνία."
12665 # Patrons > Membership expiry
12666 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12667 msgstr "υπάρχουσα ημερομηνία λήξης της συνδρομής."
12669 # Patrons > Membership expiry
12671 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
12673 msgstr "αργότερη μεταξύ τρέχουσας και ημερομηνίας λήξης."
12675 # Patrons > Patron forms
12677 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
12678 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12679 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
12682 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12683 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
12684 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12686 # Patrons > Patron forms
12687 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12688 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
12690 # Patrons > Patron forms
12691 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12692 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
12694 # Patrons > Patron forms
12695 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12696 msgstr "Ο αριθμός κάρτας του μέλους πρέπει να είναι "
12698 # Patrons > Patron forms
12700 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12701 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12702 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12703 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12704 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12706 "Εάν το <code>cardnumber</code> περιλαμβάνεται στην λίστα <a href=\"/cgi-bin/"
12707 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12708 "\">BorrowerMandatoryField</a>, το ελάχιστο μήκος, εάν δεν προσδιορίζεται "
12709 "εδώ, είναι το ένα. Το μέγιστο δεν μπορεί να υπερβαίνει το 32 ως μήκος του "
12710 "πεδίου στη βάση δεδομένων."
12712 # Patrons > Patron forms
12714 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12715 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12716 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12718 " χαρακτήρες. Ως μήκος μπορεί να είναι ένας μονός αριθμός που προσδιορίζει το "
12719 "υπάρχων μήκος, ένα εύρος αριθμών διαχωριζόμενο από κόμμα (π.χ., 'Min,Max'), "
12720 "ή το μέγιστο μόνο χωρίς ελάχιστο (π.χ., ',Max')."
12722 # Patrons > General
12724 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
12725 "the current item has been checked out before."
12727 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
12728 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
12730 # Patrons > General
12731 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12732 msgstr "Να γίνεται"
12734 # Patrons > General
12735 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12736 msgstr "Να μην γίνεται"
12738 # Patrons > General
12741 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12742 msgstr "Να μην γίνεται"
12744 # Patrons > General
12747 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12748 msgstr "Να μην γίνεται"
12750 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12752 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12753 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12754 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12756 "απαιτείται το <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12757 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> να είναι "
12758 "ενεργοποιημένο. Δεν υπάρχει χρονικό όριο αν είναι 0 η κενό."
12760 # Patrons > General
12763 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12764 "has been checked out no longer than"
12766 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
12767 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
12769 # Patrons > General
12771 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12772 msgstr "Να γίνεται"
12774 # Patrons > Patron forms
12777 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12779 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12781 # Patrons > Patron forms
12783 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12784 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12786 # Patrons > Patron forms
12788 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12789 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12791 # Patrons > Patron forms
12793 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12794 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12796 # Patrons > Patron forms
12797 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12798 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12800 # Patrons > Patron forms
12802 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12803 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12805 # Patrons > Patron forms
12807 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12808 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12810 # Patrons > Patron forms
12812 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12813 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12815 # Patrons > Patron forms
12817 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12818 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12820 # Patrons > Patron forms
12822 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12823 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12825 # Patrons > Patron forms
12828 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12830 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12832 # Patrons > Patron forms
12834 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12835 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12837 # Patrons > Patron forms
12839 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12840 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12842 # Patrons > Patron forms
12845 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12847 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12849 # Patrons > Patron forms
12851 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12852 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12853 "still be expanded later):"
12855 "όταν εισάγονται νέα μέλη ή επεξεργάζονται υπάρχοντα, να αποκρύπτονται τα "
12856 "ακόλουθα πεδία από την πλήρη φόρμα (μπορούν να αποκαλυφθούν αργότερα):"
12858 # Patrons > General
12861 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12862 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12865 "Διαχωρισμένη με κόμμα λίστα που προσδιορίζει τα προκαθορισμένα πεδία που "
12866 "χρησιμοποιούνται στην αναζήτηση μέλους"
12868 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12870 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12871 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
12872 "fields added to this preference will be added as search options in the "
12873 "dropdown menu on the patron search page."
12876 # Patrons > General
12877 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12878 msgstr "Ενεργοποίηση"
12880 # Patrons > General
12881 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12882 msgstr "Απενεργοποίηση"
12884 # Patrons > General
12886 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12887 "arbitrary files to a borrower record."
12889 "ενεργοποίηση της δυνατότητας μεταφόρτωσης και επισύναψης αρχείων στην "
12890 "εγγραφή του δανειζόμενου."
12892 # Patrons > General
12894 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12895 msgstr "Απενεργοποίηση"
12897 # Patrons > General
12899 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12900 msgstr "Ενεργοποίηση"
12902 # Patrons > Security
12905 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
12906 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12907 msgstr "χαρακτήρες."
12909 # Patrons > Security
12911 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12912 msgstr "χαρακτήρες."
12914 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12916 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12917 "reset their password when it is expired."
12920 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12922 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12923 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12924 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12925 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12926 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12929 # Patrons > Notices and notifications
12931 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12932 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12933 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12934 "your system administrator to schedule them."
12936 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
12937 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> και "
12938 "<code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή "
12939 "συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12941 # Patrons > Notices and notifications
12942 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12943 msgstr "Να επιτρέπεται"
12945 # Patrons > Notices and notifications
12946 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12947 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12949 # Patrons > Notices and notifications
12951 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12952 "patrons will receive and when they will receive them."
12955 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
12958 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12959 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12960 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12961 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12963 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
12964 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
12965 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
12966 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
12968 # Patrons > Notices and notifications
12969 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12970 msgstr "Να μην προβάλλονται"
12972 # Patrons > Notices and notifications
12973 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12974 msgstr "Να προβάλλονται"
12976 # Patrons > Notices and notifications
12979 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12981 msgstr "Να μην προβάλλονται"
12983 # Patrons > General
12984 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12985 msgstr "Απενεργοποίηση"
12987 # Patrons > General
12988 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12989 msgstr "Ενεργοποίηση"
12991 # Patrons > General
12993 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12994 "custom attributes on patrons."
12996 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση "
12997 "προσαρμοσμένων χαρακτηριστικών στα μέλη."
12999 # Patrons > Security
13001 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
13002 msgstr "Να μπλοκάρεται ο λογαριασμός του μέλους έαν πραγματοποιήσει"
13004 # Patrons > Security
13005 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
13006 msgstr "αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης."
13008 # Patrons > Notices and notifications
13010 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
13011 msgstr "Απενεργοποίηση"
13013 # Patrons > Notices and notifications
13015 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
13016 msgstr "Ενεργοποίηση"
13018 # Patrons > Notices and notifications
13020 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
13021 "SMS if no patron email is defined."
13024 # Patrons > General
13025 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
13026 msgstr "να γίνεται"
13028 # Patrons > General
13029 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
13030 msgstr "να μην γίνεται"
13032 # Patrons > General
13034 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
13035 "to a category with an enrollment fee."
13036 msgstr "χρέωση τέλους όταν ένα μέλος αλλάζει σε κατηγορία με τέλη εγγραφής."
13038 # Patrons > Privacy
13040 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
13041 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
13042 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
13045 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
13047 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
13048 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
13049 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
13050 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
13053 # Patrons > Privacy
13054 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
13057 # OPAC > Appearance
13059 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
13060 msgstr "Απενεργοποίηση"
13062 # Patrons > Notices and notifications
13064 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
13065 msgstr "Να αποστέλλεται"
13067 # Patrons > Privacy
13068 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
13071 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
13073 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
13074 "patron deletion, use borrowernumber "
13077 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
13079 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
13080 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
13081 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
13084 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
13086 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
13087 "owns public or shared lists,"
13090 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
13092 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
13093 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
13094 "deletes the patron."
13097 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
13099 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
13102 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
13103 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
13106 # OPAC > Self registration and modification
13108 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
13109 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
13110 "system administrator to schedule it."
13112 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
13113 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
13114 "χρονοπρογραμματισμό misc/cronjobs/cleanup_database.pl .Ζητήστε από τον "
13115 "διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
13117 # Patrons > General > LockExpiredDelay
13118 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
13121 # Patrons > General > LockExpiredDelay
13123 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
13126 # Patrons > General
13128 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
13129 "specified in the circulation rules matrix."
13132 # Patrons > General
13134 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
13137 # Patrons > General
13138 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
13139 msgstr "[% local_currency %]."
13141 # Patrons > Membership expiry
13143 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
13144 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
13145 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
13147 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
13148 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Ζητήστε "
13149 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
13151 # Patrons > Membership expiry
13153 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
13154 "when a patron's card will expire in"
13155 msgstr "Αποστολή σημείωσης λήξης συνδρομής όταν ο συνδρομή μέλους λήγει σε"
13157 # Patrons > Membership expiry
13158 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
13161 # Patrons > Membership expiry
13164 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
13165 "to expire or has expired"
13166 msgstr "ημέρες πριν."
13168 # Patrons > Membership expiry
13169 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
13170 msgstr "ημέρες πριν."
13174 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
13175 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13179 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
13180 msgstr "Να επιτρέπεται"
13182 # Patrons > Security
13185 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
13187 msgstr "χαρακτήρες."
13189 # Patrons > Patron forms
13192 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
13193 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13194 "target='blank'>database columns</a>:"
13196 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13197 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
13198 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
13200 # Patrons > Patron forms
13202 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
13203 "possible duplicates when adding a new patron."
13206 # Patrons > Patron forms
13209 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
13210 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
13213 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13214 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
13215 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
13217 # Patrons > Patron forms
13219 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
13220 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
13221 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
13222 "individual fields in that form will be ignored."
13224 "εισαγωγή αυτών των πεδίων στην φόρμα γρήγορης εγγραφής μελών όταν εγγράφετε "
13225 "ένα νέο μέλος. Προβολή μόνο των υποχρεωτικών πεδίων και των πεδίων που "
13226 "περιγράφονται εδώ. Εάν έχει εφαρμογή η φόρμα κηδεμόνα θα εμφανιστούν όπως "
13227 "έχει οριστεί, τα μεμονωμένα πεδία στην φόρμα θα αγνοηθούν."
13229 # Patrons > General
13230 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
13231 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13233 # Patrons > General
13235 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
13236 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
13238 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
13240 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
13241 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13242 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
13243 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13244 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13245 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
13248 # Patrons > Notices and notifications
13250 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
13251 msgstr "Απενεργοποίηση"
13253 # Patrons > Notices and notifications
13255 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
13256 msgstr "Ενεργοποίηση"
13258 # Patrons > Notices and notifications
13261 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
13262 "plugin will be required to process the phone notifications."
13264 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
13265 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
13268 # Patrons > Patron relationships
13269 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
13270 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
13272 # Patrons > Patron relationships
13273 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
13274 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
13276 # Patrons > Patron relationships
13277 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
13278 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
13280 # Patrons > Patron relationships
13281 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
13282 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Σημείωση επικοινωνίας"
13284 # Patrons > Patron relationships
13285 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
13286 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
13288 # Patrons > Patron relationships
13289 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
13290 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Email"
13292 # Patrons > Patron relationships
13293 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
13294 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
13296 # Patrons > Patron relationships
13297 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
13298 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
13300 # Patrons > Patron relationships
13301 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
13302 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
13304 # Patrons > Patron relationships
13306 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
13307 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
13309 # Patrons > Patron relationships
13310 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
13311 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
13313 # Patrons > Patron relationships
13314 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
13315 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
13317 # Patrons > Patron relationships
13318 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
13319 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
13321 # Patrons > Patron relationships
13322 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
13323 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
13325 # Patrons > Patron relationships
13326 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
13327 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
13329 # Patrons > Patron relationships
13330 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
13331 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Όνομα"
13333 # Patrons > Patron relationships
13334 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
13335 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
13337 # Patrons > Patron relationships
13338 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
13339 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
13341 # Patrons > Patron relationships
13342 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
13343 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Επώνυμο"
13345 # Patrons > Patron relationships
13346 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
13347 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
13349 # Patrons > Patron relationships
13350 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
13351 msgstr "επαφή - Fax"
13353 # Patrons > Patron relationships
13354 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
13355 msgstr "επαφή - άλλο τηλέφωνο"
13357 # Patrons > Patron relationships
13358 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
13359 msgstr "επαφή - κύριο email"
13361 # Patrons > Patron relationships
13362 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
13363 msgstr "επαφή - κύριο τηλέφωνο"
13365 # Patrons > Patron relationships
13366 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
13367 msgstr "επαφή - δεύτερο email"
13369 # Patrons > Patron relationships
13370 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
13371 msgstr "επαφή - δεύτερο τηλέφωνο"
13373 # Patrons > Patron relationships
13374 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
13375 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός"
13377 # Patrons > Patron relationships
13378 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
13379 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός 2"
13381 # Patrons > Patron relationships
13382 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
13383 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πόλη"
13385 # Patrons > Patron relationships
13386 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
13387 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Χώρα"
13389 # Patrons > Patron relationships
13390 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
13391 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πολιτεία"
13393 # Patrons > Patron relationships
13394 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
13395 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
13397 # Patrons > Patron relationships
13399 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
13400 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
13402 # Patrons > Patron relationships
13403 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
13404 msgstr "Κύρια διεύθυνση - ΤΚ"
13406 # Patrons > Patron relationships
13408 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
13409 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
13410 "the guarantors record:"
13412 "όταν εισάγεται ένα εποπτευόμενο μέλος σε ένα κηδεμόνα να συμπληρώνονται τα "
13413 "ακόλουθα πεδία της εγγραφής του εποπτευόμενου μέλους από την εγγραφή του "
13416 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
13419 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
13420 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13421 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
13423 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
13424 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
13425 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
13427 # Patrons > Privacy
13428 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
13431 # Patrons > Privacy
13433 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
13434 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
13435 "make sure that this page is not blocked.)"
13438 # Patrons > General
13440 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
13441 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
13445 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
13447 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
13451 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
13453 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
13455 # Patrons > General
13457 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
13458 "superlibrarian privileges."
13461 # Patrons > Security
13463 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
13467 # Patrons > Security
13469 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
13472 # Patrons > Security
13473 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
13476 # Patrons > General
13478 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
13479 msgstr "Να επιτρέπεται"
13481 # Patrons > Patron forms
13483 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
13484 msgstr "Να μη γίνεται"
13486 # Patrons > Security
13487 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
13490 # Patrons > Security
13491 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
13494 # Patrons > Notices and notifications
13496 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
13497 msgstr "Απενεργοποίηση"
13499 # Patrons > Notices and notifications
13501 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
13502 msgstr "Ενεργοποίηση"
13504 # Cataloging > Display
13506 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
13507 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
13509 # Cataloging > Display
13511 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
13512 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
13514 # OPAC > Advanced search options
13516 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
13517 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13519 # Patrons > Security
13520 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
13523 # Patrons > Notices and notifications
13525 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
13528 # Patrons > Security
13529 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
13532 # Patrons > Security
13533 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
13536 # Patrons > General
13538 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
13539 msgstr "να γίνεται"
13541 # Patrons > Notices and notifications
13543 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
13544 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
13546 # Circulation > Holds policy
13548 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
13549 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
13551 # Patrons > Security
13552 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
13555 # Patrons > Security
13557 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
13558 "separate table for statistics purpose."
13561 # Patrons > Patron forms
13563 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
13564 msgstr "Να μη γίνεται"
13566 # Patrons > Patron forms
13568 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
13569 msgstr "Να μη γίνεται"
13571 # Patrons > Notices and notifications
13573 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
13574 msgstr "Να αποστέλλεται"
13576 # Patrons > Security
13577 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
13580 # Patrons > Security
13581 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
13584 # Patrons > Security
13586 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
13587 "personal information."
13590 # Patrons > General
13593 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
13594 "lowercase and one uppercase)."
13596 "(Θα πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα αριθμό, ένα μικρό και ένα "
13597 "κεφαλαίο γράμμα)."
13599 # Patrons > Security
13600 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13601 msgstr "Να μην απαιτείται"
13603 # Patrons > Security
13604 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13605 msgstr "Να απαιτείται"
13607 # Patrons > Security
13609 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13610 msgstr "ένας ισχυρός κωδικός για το προσωπικό και τα μέλη"
13612 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13614 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
13615 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
13616 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13619 # Patrons > Notices and notifications
13622 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
13623 "set SMSSendDriver to: Email"
13624 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
13626 # Patrons > Notices and notifications
13627 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13628 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
13630 # Patrons > Notices and notifications
13631 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13632 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
13634 # Patrons > Notices and notifications
13635 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13638 # Patrons > Notices and notifications
13640 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13641 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
13643 # Enhanced content > Baker and Taylor
13645 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13646 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
13648 # Patrons > Notices and notifications
13650 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13653 # Patrons > General
13656 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13658 "(διαχωρίστε τα πεδία με |, χωρίς | στο τέλος). Προκαθορισμένο εάν είναι "
13659 "κενό: location|itype|ccode"
13661 # Patrons > General
13663 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
13664 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13666 "Προβολή των ακόλουθων πεδίων από τον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων ως "
13667 "στήλες στην καρτέλα στατιστικών της εγγραφής μέλους: "
13669 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13671 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
13672 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13673 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13674 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13675 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13676 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13679 # Patrons > Notices and notifications
13680 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13681 msgstr "Απενεργοποίηση"
13683 # Patrons > Notices and notifications
13684 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13685 msgstr "Ενεργοποίηση"
13687 # Patrons > Notices and notifications
13689 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
13690 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
13693 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
13694 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
13697 # Patrons > General
13698 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13701 # Patrons > General
13702 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13705 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13707 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
13708 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
13709 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13712 # Patrons > General
13713 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13714 msgstr "καταγράφεται η τελευταία δραστηριότητα του μέλους."
13716 # Patrons > Privacy
13718 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
13719 "an unsubscribe request (refused consent) after"
13722 # Patrons > Privacy
13724 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
13728 # Patrons > Privacy
13730 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
13734 # Patrons > Privacy
13736 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
13737 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
13738 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
13739 "cleanup database cron job."
13742 # Patrons > Notices and notifications
13744 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13745 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
13747 # Patrons > Notices and notifications
13749 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13750 msgstr "Να αποστέλλεται"
13752 # Patrons > Notices and notifications
13754 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
13758 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13760 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
13761 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13762 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
13763 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13764 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
13768 # Patrons > Patron forms
13769 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13770 msgstr "Ενεργοποίηση"
13772 # Patrons > Patron forms
13773 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13774 msgstr "Χωρίς ενεργοποίηση"
13776 # Patrons > Patron forms
13778 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13779 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13780 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13781 "default to 26345000012942)."
13783 "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως "
13784 "επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός "
13785 "κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα "
13786 "συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942)."
13788 # Patrons > General
13791 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13792 "Leave empty to deactivate."
13794 "(εισάγετε πολλαπλές επιλογές διαχωριζόμενες με |). Αφήστε το κένο για να "
13797 # Patrons > Patron relationships
13799 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13802 "Οι εγγυητές μπορεί να έχουν τις ακόλουθες σχέσεις με αυτούς που εγγυούνται:"
13804 # Patrons > General
13805 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13806 msgstr "Να επιτρέπεται"
13808 # Patrons > General
13809 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13810 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13812 # Patrons > General
13815 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13816 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13817 "allowed access or not)."
13819 "στο προσωπικό να έχει πρόσβαση στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους (το ιστορικό "
13820 "χρεώσεων θα εξακολουθεί να είναι αποθηκευμένο, ανεξάρτητα από το αν "
13821 "επιτρέπεται η πρόσβαση στο προσωπικό ή όχι)."
13823 # Patrons > Security
13825 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13828 "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το "
13831 # Patrons > Security
13832 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13833 msgstr "χαρακτήρες."
13835 # Patrons > General
13836 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13837 msgstr "Να επιτρέπεται"
13839 # Patrons > General
13840 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13841 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13843 # Patrons > General
13846 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13847 "the staff interface."
13849 "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή "
13852 # Patrons > Patron forms
13853 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13854 msgstr "Να γίνεται"
13856 # Patrons > Patron forms
13857 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13858 msgstr "Να μη γίνεται"
13860 # Patrons > Patron forms
13862 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13863 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
13865 # Patrons > General
13866 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13867 msgstr "Να επιτρέπεται"
13869 # Patrons > General
13870 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13871 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13873 # Patrons > General
13875 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13876 "to request a discharge."
13878 "στους βιβλιοθηκονόμους να εκδίδουν απαλλαγή στα μέλη και τα μέλη να "
13879 "αιτούνται έκδοση απαλλαγής."
13882 msgid "searching.pref"
13885 # Searching > Did you mean/spell checking
13886 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13889 # Searching > Features
13890 msgid "searching.pref Features"
13891 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13893 # Searching > Results Display
13895 msgid "searching.pref Results display"
13896 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13898 # Searching > Search Form
13900 msgid "searching.pref Search form"
13901 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
13903 # Searching > Search form
13905 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13906 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13908 "για παράδειγμα, για να περιοριστεί η αναζήτηση σε Γαλλικά και Ιταλικά, "
13909 "εισάγετε <em>ita|fre</em>."
13911 # Searching > Search form
13913 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13914 "values with | or ,)."
13915 msgstr "κωδικοί γλώσσας ISO 639-2 (διαχωρίστε τις τιμές με | ή ,)."
13917 # Searching > Search form
13919 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13920 "advanced search drop-down to the"
13922 "περιορίστε τις γλώσσες που προσφέρονται στο πτυσσόμενο μενού της σύνθετης "
13925 # Searching > Search form
13928 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13929 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13930 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13932 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
13933 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
13934 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
13936 # Searching > Search form
13939 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13940 "advanced search for limiting searches on the"
13942 "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για "
13943 "περιορισμένη αναζήτηση στο"
13945 # Searching > Search form
13947 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13948 "appear in the order listed.<br/>"
13950 "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που "
13951 "αναφέρονται.<br/>"
13953 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13956 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13957 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13958 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13959 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13960 "preference is set to bibliographic record."
13962 "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το "
13963 "προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν "
13964 "παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a "
13965 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13966 "level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
13968 # Searching > Features
13970 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13971 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13973 # Searching > Results Display
13975 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13976 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13978 # Searching > Features
13979 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13980 msgstr "Απενεργοποίηση"
13982 # Searching > Features
13984 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13985 msgstr "Απενεργοποίηση"
13987 # Searching > Features
13989 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13990 "bibliographic record detail page in staff interface."
13993 # Searching > Results display
13995 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13996 msgstr "Να εμφανίζονται"
13998 # Searching > Results display
14000 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
14001 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14003 # Searching > Results display
14005 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
14006 msgstr "Να εμφανίζονται"
14008 # Searching > Results display
14010 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
14011 msgstr "Να εμφανίζονται"
14013 # Searching > Features
14015 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
14016 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
14018 # Searching > Features
14020 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
14021 msgstr "Ενεργοποίηση"
14023 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
14025 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
14026 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
14027 "query.html#type-cross-fields"
14030 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
14032 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
14033 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
14036 # Searching > Features
14037 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
14038 msgstr "Να μην κρατείται"
14040 # Searching > Features
14042 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
14043 msgstr "Να μην κρατείται"
14048 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
14050 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
14052 # Searching > Results display
14053 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
14054 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
14056 # Searching > Results display
14059 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
14060 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
14061 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
14063 # Searching > Results display
14065 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
14066 msgstr "Να εμφανίζονται"
14068 # Searching > Results display
14070 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
14071 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14073 # Searching > Features
14075 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
14076 msgstr "Χαρακτηριστικά"
14078 # Searching > Features
14080 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
14083 # Searching > Features
14085 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
14086 msgstr "Χαρακτηριστικά"
14088 # Searching > Results display
14090 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
14091 msgstr "από το A στο Z."
14093 # Searching > Features
14095 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
14096 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
14097 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
14100 # Searching > Features
14102 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
14103 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
14105 # Searching > Features
14107 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
14108 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
14110 # Searching > Results display
14112 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
14113 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14115 # Searching > Features
14117 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
14118 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
14120 # Searching > Search form
14122 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
14123 "callnumber and standard number staff interface searches."
14126 # Searching > Search form
14127 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
14130 # Searching > Did you mean/spell checking
14132 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
14136 # Searching > Did you mean/spell checking
14137 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
14140 # Searching > Did you mean/spell checking
14141 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
14144 # Searching > Did you mean/spell checking
14145 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
14148 # Searching > Did you mean/spell checking
14150 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
14154 # Searching > Features
14156 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
14157 msgstr "Να μην κρατείται"
14159 # Searching > Features
14161 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
14162 msgstr "Να μην κρατείται"
14164 # Searching > Search form
14166 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
14167 "unlogged user to the next patron logging in."
14170 # Searching > Results display
14172 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
14173 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
14174 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
14177 # Searching > Results display
14179 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
14181 msgstr "<br/>Αφήστε το κενό για χωρίς περιορισμό."
14183 # Searching > Results display
14185 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
14186 "many items, only check the availability status for the first"
14188 "για εγγραφές με πολλά αντίτυπα, να ελέγχεται μόνο η κατάσταση διαθεσιμότητας "
14191 # Searching > Results display
14192 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
14195 # Searching > Results display
14197 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
14198 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14200 # Searching > Features
14202 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
14203 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
14205 # Searching > Search form
14207 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
14208 "callnumber and standard number OPAC searches."
14211 # Searching > Results display
14213 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
14216 # Searching > Results display
14217 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
14220 # Searching > Results display
14222 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
14224 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
14226 # Searching > Results display
14227 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
14228 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
14230 # Searching > Results display
14231 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
14234 # Searching > Results display
14235 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
14236 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
14238 # Searching > Results display
14239 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
14240 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
14242 # Searching > Results display
14243 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
14244 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
14246 # Searching > Results display
14247 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
14248 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
14250 # Searching > Results display
14251 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
14252 msgstr "από το A στο Z."
14254 # Searching > Results display
14255 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
14256 msgstr "από το Z στο Α."
14258 # Searching > Results display
14259 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
14260 msgstr "σχετικότητα"
14262 # Searching > Results display
14263 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
14266 # Searching > Results display
14267 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
14268 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
14270 # Searching > Results display
14271 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
14272 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14274 # Searching > Results display
14275 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
14276 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
14278 # Searching > Results display
14280 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
14281 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14283 # Searching > Results display
14285 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
14286 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14288 # Searching > Results display
14291 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
14292 "OPAC search results."
14293 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
14295 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
14297 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
14298 "displayed using other methods."
14301 # Searching > Search form
14302 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
14303 msgstr "να εμφανίζεται"
14305 # Searching > Features
14306 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
14307 msgstr "να μην κρατείται"
14309 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
14311 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
14312 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
14316 # Searching > Features
14318 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
14319 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
14321 "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή "
14322 "<cite>*θήκη</cite>.)"
14324 # Searching > Features
14326 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
14327 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
14330 "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> "
14331 "θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το "
14332 "<cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
14334 # Searching > Features
14335 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
14338 # Searching > Features
14339 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
14340 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
14342 # Searching > Features
14343 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
14344 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
14346 # Searching > Features
14347 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
14348 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
14350 # Searching > Features
14353 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
14354 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
14355 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
14356 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
14358 "για την αντιστοίχηση παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για "
14359 "παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει "
14360 "αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite> αλλά και για το <cite>κριτική</"
14361 "cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
14363 # Searching > Features
14365 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
14366 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
14368 # Searching > Features
14370 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
14371 msgstr "Ενεργοποίηση"
14373 # Searching > Features
14375 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
14376 msgstr "Ενεργοποίηση"
14378 # Searching > Features
14380 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
14381 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
14382 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
14383 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
14384 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
14385 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
14388 # Searching > Features
14389 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
14390 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
14392 # Searching > Features
14393 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
14394 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
14396 # Searching > Features
14398 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
14399 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
14400 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
14402 "για την αντιστοίχηση λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για "
14403 "παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης "
14404 "αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite> και το<cite>ενεργό</cite>; "
14407 # Searching > Features
14408 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
14409 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
14411 # Searching > Features
14412 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
14413 msgstr "Ενεργοποίηση"
14415 # Searching > Features
14417 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
14418 "(REQUIRES ZEBRA)."
14420 "η ιεράρχηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
14422 # Searching > Features
14424 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
14425 msgstr "Να μην κρατείται"
14427 # Searching > Features
14429 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
14430 msgstr "Να μην κρατείται"
14432 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
14434 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
14435 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
14438 # Searching > Features
14440 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
14441 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
14443 # Searching > Features
14445 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
14446 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
14448 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14450 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
14451 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
14452 "interface header."
14455 # Searching > Features
14457 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
14458 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
14460 # Searching > Features
14462 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
14463 msgstr "Ενεργοποίηση"
14465 # Searching > Features > SavedSearchFilters
14467 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
14468 "create/edit custom saved search filters."
14471 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
14473 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
14474 "library or library group, limit by the item's"
14477 # Cataloging > Display
14479 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
14480 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
14482 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
14483 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
14486 # Cataloging > Display
14488 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
14489 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
14491 # Searching > Results display
14494 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
14495 msgstr "να εμφανίζεται"
14497 # Searching > Results display
14498 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
14499 msgstr "να μην εμφανίζεται"
14501 # Searching > Results display
14503 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
14504 msgstr "να μην εμφανίζεται"
14506 # Searching > Results display
14507 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
14508 msgstr "να εμφανίζεται"
14510 # Searching > Results display
14513 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
14514 msgstr "να εμφανίζεται"
14516 # Searching > Results display
14518 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
14519 msgstr "να μην εμφανίζεται"
14521 # Searching > Results display
14523 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
14524 msgstr "να μην εμφανίζεται"
14526 # Searching > Results display
14528 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
14529 msgstr "να εμφανίζεται"
14531 # Searching > Results display
14533 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
14534 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14536 # Searching > Results display
14538 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
14539 msgstr "Να εμφανίζονται"
14541 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
14543 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
14544 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
14545 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
14548 # Searching > Features
14549 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
14550 msgstr "Να επιβάλλεται"
14552 # Searching > Features
14553 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
14554 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
14556 # Searching > Features
14559 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
14560 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
14562 "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο "
14563 "ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
14565 # Searching > Features
14566 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
14567 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
14569 # Searching > Features
14570 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
14571 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
14573 # Searching > Features
14575 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
14576 "by clicking on subject tracings."
14578 "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα "
14581 # Searching > Results display
14583 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
14584 "separator for UNIMARC authors facets"
14587 # Searching > Features
14588 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
14589 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Να μη χρησιμοποιούνται"
14591 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14593 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
14594 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
14596 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# εισαγωγικά τύπου ICU ({}) κατά την "
14597 "αναζήτηση θεμάτων. Η προκαθορισμένη ρύθμιση είναι τα τυπικά εισαγωγικά "
14600 # Searching > Features
14601 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
14602 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Να χρησιμοποιούνται"
14604 # Searching > Results display
14605 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
14608 # Searching > Results Display
14611 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
14612 "staff interface by"
14614 "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή "
14617 # Searching > Results display
14618 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
14619 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
14621 # Searching > Results display
14622 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
14625 # Searching > Results display
14626 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
14627 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
14629 # Searching > Results display
14630 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
14631 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
14633 # Searching > Results display
14634 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
14635 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
14637 # Searching > Results display
14638 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
14639 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
14641 # Searching > Results display
14642 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
14643 msgstr "από το A στο Z."
14645 # Searching > Results display
14646 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14647 msgstr "από το Z στο A."
14649 # Searching > Results display
14650 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14651 msgstr "σχετικότητα"
14653 # Searching > Results display
14654 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14657 # Searching > Results display
14658 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14659 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
14661 # Searching > Results display
14662 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14663 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14665 # Searching > Results display
14666 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14667 msgstr "Να εμφανίζονται"
14669 # Searching > Results display
14671 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
14672 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14673 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
14674 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14676 "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό "
14677 "εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets <a "
14678 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14679 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. "
14680 "Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
14682 # Searching > Search form
14684 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
14685 "interface advanced search pages."
14687 "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και "
14688 "της διεπαφής προσωπικού."
14690 # Searching > Search form
14691 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14692 msgstr "Εξ ορισμού,"
14694 # Searching > Search form
14695 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14696 msgstr "να μην εμφανίζεται"
14698 # Searching > Search form
14699 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14700 msgstr "να εμφανίζεται"
14702 # Searching > Results display
14703 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14704 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
14706 # Searching > Results display
14709 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
14710 "the search results"
14711 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
14713 # Searching > Results display
14714 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14715 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
14717 # Searching > Results display
14718 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14719 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
14721 # Searching > Results display
14722 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14723 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14725 # Searching > Results Display
14728 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14729 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
14731 # Searching > Results display
14733 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14734 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14736 # Searching > Results display
14738 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14739 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
14741 # Searching > Results Display
14744 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
14745 "interface search results."
14746 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
14749 msgid "serials.pref"
14750 msgstr "serials.pref"
14752 # Searching > Features
14754 msgid "serials.pref Features"
14755 msgstr "Χαρακτηριστικά"
14758 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14759 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
14763 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
14765 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
14769 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14770 msgstr "να μη γίνεται"
14774 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14775 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
14779 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
14780 "serial when generating the next 'Expected' issue."
14784 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14785 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
14788 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14789 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
14793 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
14794 "record when its attached serial is renewed."
14798 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14799 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
14802 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14803 msgstr "Να τοποθετούνται"
14807 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
14810 "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα "
14816 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
14818 msgstr "Συμπεριλάβετε την ακόλουθη σημείωση σε όλους:"
14822 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14823 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
14827 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14828 msgstr "Να τοποθετούνται"
14832 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14836 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14837 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
14842 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
14843 "the staff interface."
14844 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
14848 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
14849 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14854 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14855 "for a bibliographic record, preselect"
14858 # Logging > Logging
14860 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14861 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14863 # Logging > Logging
14865 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14866 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14869 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14873 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14874 msgstr "να μη γίνεται"
14877 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14878 msgstr "να γίνεται"
14880 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14882 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14883 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14884 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14885 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14886 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14889 "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το "
14890 "προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν "
14891 "παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a "
14892 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14893 "level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
14896 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14897 msgstr "Να εμφανίζεται"
14901 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14902 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14905 "σαν προκαθορισμένη καρτέλα για περιοδικά στον OPAC. Σημειώστε ότι η καρτέλα "
14906 "συλλογών περιοδικών είναι διαθέσιμη μόνο για το UNIMARC."
14910 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14911 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
14915 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14916 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
14920 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14921 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
14925 msgid "staff_interface.pref"
14926 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
14928 # Staff Client > Appearance
14930 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14933 # Administration > CAS authentication
14935 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14936 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
14938 # Staff Client > Options
14940 msgid "staff_interface.pref Options"
14943 # Staff Client > Options
14945 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14946 msgstr "Απενεργοποίηση"
14948 # Staff Client > Options
14950 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14951 msgstr "Ενεργοποίηση"
14953 # Staff Client > Options
14956 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14957 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14960 "των ηχητικών ειδοποιήσεων για γεγονότα που έχουν οριστεί στην ενότητα των "
14961 "ηχητικών ειδοποιήσεων της διαχείρισης."
14963 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14965 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14966 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14967 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14968 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14971 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14973 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14974 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14977 # Staff interface > Appearance
14979 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14980 "option must be turned on."
14983 # Staff Client > Appearance
14985 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14986 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14988 # Staff Client > Appearance
14990 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14991 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14993 # Staff Client > Appearance
14996 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14998 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
15000 # Staff Client > Appearance
15002 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
15003 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
15005 # Staff Client > Appearance
15007 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
15008 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
15010 # Staff Client > Appearance
15012 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
15013 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
15015 # Staff Client > Appearance
15017 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
15018 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
15020 # Staff interface > Appearance
15022 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
15023 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
15027 # Staff Client > Options
15029 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
15030 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
15032 # Staff Client > Options
15034 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
15035 msgstr "Να εμφανίζονται"
15037 # Staff Client > Options
15040 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
15041 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
15043 "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις "
15044 "σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
15046 # Staff Client > Options
15048 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
15049 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
15051 # Staff Client > Options
15053 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
15054 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
15056 # OPAC > Appearance
15059 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
15060 "pulldown menu on the staff header search."
15061 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
15063 # Staff Client > Options
15065 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
15066 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
15068 # Staff Client > Options
15070 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
15071 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
15073 # Staff Client > Options
15076 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
15077 "for 'Search the catalog' boxes."
15078 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
15080 # Staff Client > Appearance
15083 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
15084 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
15086 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
15087 "διεπαφής προσωπικού:"
15089 # Staff Client > Appearance
15091 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
15092 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
15094 # Staff Client > Appearance
15097 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
15098 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
15100 "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο "
15101 "URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
15103 # Staff Client > Appearance
15106 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
15107 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
15108 "of links or blank):"
15110 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην "
15111 "κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα "
15112 "συνδέσμων ή κενό):"
15114 # Staff Client > Appearance
15117 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
15118 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
15120 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
15121 "διεπαφής προσωπικού:"
15123 # Staff interface > Appearance
15125 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
15126 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
15127 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
15128 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
15129 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
15132 # Staff Client > Appearance
15135 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
15136 "in the staff interface:"
15138 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
15141 # Staff Client > Appearance
15144 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
15145 "pages in the staff interface:"
15147 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
15150 # Staff Client > Appearance
15153 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
15154 "own column on the main page of the staff interface:"
15156 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
15157 "διεπαφής προσωπικού:"
15159 # Staff Client > Appearance
15161 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
15162 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet"
15164 # Staff Client > Appearance
15167 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
15168 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
15170 "για τις σημειώσεις Τευχών και Κρατήσεων (Πρέπει να είναι πλήρες URL, το "
15171 "οποίο θα ξεκινά με <code>http://</code>.)"
15173 # Staff Client > Options
15175 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
15176 msgstr "Απενεργοποίηση"
15178 # Staff Client > Options
15180 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
15181 msgstr "Ενεργοποίηση"
15183 # Staff Client > Options
15186 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
15188 msgstr "η επιλογή αντιτύπου στη σελίδα λεπτομερειών της εγγραφής."
15190 # OPAC > Appearance
15192 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
15193 msgstr "Να μην τονίζονται"
15195 # OPAC > Appearance
15197 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
15198 msgstr "Να τονίζονται"
15200 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
15202 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
15203 "interface search results pages."
15206 # OPAC > Appearance
15209 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
15210 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
15212 # Staff interface > Appearance
15213 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
15216 # Staff Client > Options
15218 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
15219 msgstr "Ενεργοποίηση"
15221 # Staff Client > Options
15223 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
15224 msgstr "Ενεργοποίηση"
15226 # OPAC > Appearance
15229 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
15230 "staff interface login page"
15232 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Εμφάνισε το ακόλουθο HTML στην φόρμα "
15233 "σύνδεσης του OPAC όταν το μέλος δεν έχει συνδεθεί:"
15235 # Staff Client > Options
15237 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
15238 msgstr "Απενεργοποίηση"
15240 # Administration > CAS authentication
15242 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
15245 # Administration > CAS authentication
15247 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
15250 # Administration > CAS authentication
15253 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
15254 "(2FA) for staff members."
15256 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# επαλήθευση δύο σταδίων/"
15257 "παραγόντων (2FA)."
15259 # Staff Client > Options
15261 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
15262 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
15264 # Staff Client > Options
15266 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
15267 msgstr "Να εμφανίζεται"
15269 # Staff Client > Options
15272 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
15273 "editing certain HTML system preferences."
15275 "ο WYSIWYG επεξεργαστής όταν γίνεται επεξεργασία συγκεκριμένων HTML "
15276 "προτιμήσεων του συστήματος."
15278 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
15280 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
15281 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
15282 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
15283 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
15284 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
15285 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
15289 # Staff interface > Appearance
15291 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
15292 "interface using XSLT stylesheet at: "
15295 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
15297 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
15298 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
15299 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
15300 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
15301 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
15302 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
15305 # Staff interface > Appearance
15307 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
15308 "using XSLT stylesheet at: "
15311 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
15313 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
15314 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
15315 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
15316 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
15317 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15318 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
15319 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
15320 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
15321 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
15322 "interface language."
15325 # Staff interface > Appearance
15327 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
15328 "interface using XSLT stylesheet at: "
15331 # Staff Client > Appearance
15333 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
15334 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
15336 # Staff Client > Appearance
15339 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
15340 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
15342 "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε "
15343 "κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
15345 # Staff Client > Options
15347 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
15348 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
15350 # Staff Client > Options
15352 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
15353 msgstr "Να εμφανίζεται"
15355 # Staff Client > Options
15358 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
15359 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
15361 # OPAC > Appearance
15364 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
15366 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
15368 # Staff interface > Appearance
15370 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
15371 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
15372 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
15373 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
15374 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
15375 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
15376 "expected to start from your HTTP document root."
15379 # OPAC > Appearance
15381 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
15382 msgstr "Χρήση του CSS"
15384 # Staff interface > Appearance
15386 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
15387 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
15388 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
15389 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
15390 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
15391 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
15392 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
15396 # Staff Client > Options
15398 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
15399 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
15401 # Staff Client > Options
15403 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
15404 msgstr "Να εμφανίζονται"
15406 # Staff Client > Appearance
15409 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
15410 "the staff interface."
15411 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
15413 # Staff interface > Appearance
15415 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
15418 # OPAC > Appearance
15421 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
15422 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
15423 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
15426 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
15427 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
15428 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
15429 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
15431 # Staff Client > Options
15433 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
15434 msgstr "Να επιτρέπεται"
15436 # Staff Client > Options
15438 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
15439 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
15441 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
15443 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
15447 # Staff Client > Appearance
15449 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
15450 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
15452 # Staff Client > Appearance
15454 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
15455 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
15457 # Staff Client > Options
15459 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
15460 msgstr "Να επιτρέπεται"
15462 # Staff Client > Options
15464 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
15465 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
15467 # Staff Client > Options
15470 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
15472 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
15474 # Staff Client > Options
15476 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
15477 msgstr "Να επιτρέπεται"
15479 # Staff Client > Options
15481 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
15482 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
15484 # Staff Client > Options
15487 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
15488 "form on the staff interface."
15490 "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
15492 # Staff Client > Options
15494 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
15495 msgstr "Να επιτρέπεται"
15497 # Staff Client > Options
15499 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
15500 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
15502 # Staff Client > Options
15505 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
15506 "the staff interface."
15508 "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
15512 msgstr "tools.pref"
15516 msgid "tools.pref Barcodes"
15517 msgstr "tools.pref"
15521 msgid "tools.pref Batch item"
15522 msgstr "tools.pref"
15526 msgid "tools.pref News"
15527 msgstr "tools.pref"
15530 msgid "tools.pref Patron cards"
15531 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
15535 msgid "tools.pref Upload"
15536 msgstr "tools.pref"
15538 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15539 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
15542 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15544 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
15548 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15549 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
15552 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15553 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
15558 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
15563 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
15564 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
15565 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
15566 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
15569 # Tools > Patron cards
15571 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
15575 # Tools > Patron cards
15576 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
15579 # Authorities > General
15581 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
15584 # Tools > Batch item
15586 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
15590 # Authorities > General
15592 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
15595 # Tools > Batch item
15597 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
15601 # Tools > Batch item
15602 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
15605 # Tools > Batch item
15607 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
15611 # Logging > Logging
15613 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
15614 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
15617 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
15621 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
15625 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
15626 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
15629 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
15633 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
15638 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
15639 "uploads older than"
15644 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
15645 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
15646 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
15650 msgid "web_services.pref"
15651 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
15655 msgid "web_services.pref General"
15656 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
15658 # Web services > ILS-DI
15659 msgid "web_services.pref ILS-DI"
15662 # Web services > IdRef
15663 msgid "web_services.pref IdRef"
15668 msgid "web_services.pref Mana KB"
15669 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
15671 # Web services > OAI-PMH
15672 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15675 # Web services > ILS-DI
15677 msgid "web_services.pref REST API"
15680 # Web services > IdRef
15682 msgid "web_services.pref Reporting"
15685 # Web services > General
15686 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15689 # Web services > General
15691 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15695 # Web services > Mana KB
15697 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
15703 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15704 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
15706 # Web services > ILS-DI
15707 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15708 msgstr "Απενεργοποίηση"
15710 # Web services > ILS-DI
15711 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15712 msgstr "Ενεργοποίηση"
15714 # Web services > ILS-DI
15716 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
15717 "bin/koha/ilsdi.pl)"
15719 "των υπηρεσιών ILS-DI για τους χρήστες του OPAC (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/"
15722 # Web services > ILS-DI
15723 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15724 msgstr "Να επιτρέπεται στις IP διευθύνσεις"
15726 # Web services > ILS-DI
15728 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
15729 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
15730 "the field blank to allow any IP address."
15732 "να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες ILS-DI (όταν είναι ενεργοποιημένες). "
15733 "Διαχωρίστε τις διευθύνσεις IP με κόμμα και χωρίς διάστημα. Αφήστε το πεδίο "
15734 "κενό για να επιτρέπεται οποιαδήποτε διεύθυνση IP."
15736 # Web services > IdRef
15737 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15738 msgstr "Απενεργοποίηση"
15740 # Web services > IdRef
15741 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15742 msgstr "Ενεργοποίηση"
15744 # Web services > IdRef
15746 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
15748 msgstr "Επισημαίνεται ότι η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο για UNIMARC."
15750 # Web services > IdRef
15753 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
15754 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15756 "οι διαδικτυακές υπηρεσίες IdRef στη σελίδα αποτελεσμάτων του OPAC. Το IdRef "
15757 "επιτρέπει την ανάκληση καθιερωμένων αποδόσεων από την βάση δεδομένων Sudoc."
15759 # Web services > OAI-PMH
15761 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15762 msgstr "Απενεργοποίηση"
15764 # Web services > OAI-PMH
15766 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15767 msgstr "Ενεργοποίηση"
15769 # Web services > OAI-PMH
15771 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15772 msgstr "Ενεργοποίηση"
15774 # Web services > Mana KB
15776 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
15777 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
15778 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
15779 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
15780 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
15784 # Web services > Mana KB
15786 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
15787 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15790 # Web services > Mana KB
15792 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15795 # Web services > OAI-PMH
15797 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15798 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15800 "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. "
15801 "(διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15803 # Web services > OAI-PMH
15804 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15805 msgstr "Απενεργοποίηση"
15807 # Web services > OAI-PMH
15808 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15809 msgstr "Ενεργοποίηση"
15811 # Web services > OAI-PMH
15813 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15814 msgstr "Ενεργοποίηση"
15816 # Web services > OAI-PMH
15817 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15818 msgstr "Απενεργοποίηση"
15820 # Web services > OAI-PMH
15821 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15822 msgstr "Ενεργοποίηση"
15824 # Web services > OAI-PMH
15826 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
15827 "when a bibliographic or item record is created or updated."
15830 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
15833 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
15834 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15835 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15836 "syspref to be enabled."
15838 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
15839 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15840 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
15843 # Web services > OAI-PMH
15845 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15846 msgstr "Απενεργοποίηση"
15848 # Web services > OAI-PMH
15850 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15851 msgstr "Ενεργοποίηση"
15853 # Web services > OAI-PMH
15855 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
15856 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
15859 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15861 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15862 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15863 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15864 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15865 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15866 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15870 # Web services > OAI-PMH
15873 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15874 msgstr "Να εμφανίζονται"
15876 # Web services > OAI-PMH
15878 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15879 msgstr "Απενεργοποίηση"
15881 # Web services > OAI-PMH
15883 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15884 msgstr "Ενεργοποίηση"
15886 # Web services > OAI-PMH
15888 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15889 "some point (transient)"
15892 # Web services > OAI-PMH
15894 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15898 # Web services > OAI-PMH
15900 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15903 # Web services > OAI-PMH
15904 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15905 msgstr "Να εμφανίζονται"
15907 # Web services > OAI-PMH
15909 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15910 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15912 "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
15914 # Web services > OAI-PMH
15916 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
15917 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15920 # Web services > OAI-PMH
15923 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15924 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15926 "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. "
15927 "(διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15929 # Web services > OAI-PMH
15932 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15933 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
15935 # Web services > OAI-PMH
15937 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15939 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
15941 # Web services > REST API
15943 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15944 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15948 # Web services > IdRef
15950 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15951 msgstr "Απενεργοποίηση"
15953 # Web services > IdRef
15955 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15956 msgstr "Ενεργοποίηση"
15958 # Web services > REST API
15959 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15960 msgstr "Απενεργοποίηση"
15962 # Web services > REST API
15964 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15965 msgstr "Απενεργοποίηση"
15967 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15969 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15970 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15973 # Web services > ILS-DI
15975 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15976 msgstr "Απενεργοποίηση"
15978 # Web services > ILS-DI
15980 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15981 msgstr "Ενεργοποίηση"
15983 # Web services > REST API
15984 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15987 # Web services > REST API
15989 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15990 msgstr "Απενεργοποίηση"
15992 # Web services > REST API
15994 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15995 msgstr "Απενεργοποίηση"
15997 # Web services > REST API
15999 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
16000 "routes (that don't require authenticated access)"
16003 # Web services > REST API
16005 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
16006 "returned by the REST API endpoints to"
16009 # Web services > IdRef
16011 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
16012 msgstr "Ενεργοποίηση"
16014 # Web services > Reporting
16015 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
16016 msgstr "Να εμφανίζονται"
16018 # Web services > Reporting
16020 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
16021 "reports web service."
16023 "σειρές από μια αιτούμενη αναφορά μέσω της δικτυακής υπηρεσίας αναφορών."
16025 # Administration > Interface options
16026 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
16029 # Authorities > General
16030 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
16031 #~ msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
16033 # Authorities > General
16034 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
16035 #~ msgstr "να επιτρέπεται"
16037 # Authorities > General
16038 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
16039 #~ msgstr "να μην επιτρέπεται"
16041 # Authorities > General
16043 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
16044 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
16047 #~ "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, "
16048 #~ "αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
16050 # Circulation > Interface
16051 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
16052 #~ msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
16054 # Enhanced content > Local or remote cover images
16056 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
16057 #~ msgstr "Εμφάνιση"
16059 # Enhanced content > Local or remote cover images
16060 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
16061 #~ msgstr "Εμφάνιση"
16063 # Enhanced content > Local or remote cover images
16064 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
16065 #~ msgstr "Εμφάνιση"
16067 # Logging > Debugging
16070 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
16071 #~ "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16072 #~ "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] "
16073 #~ "to be visible."
16075 #~ "καταγραφεί το αίτημα αναζήτησης σαν πρότυπος παράμετρος, προϋποθέτει ότι "
16076 #~ "το DumpTemplateVars[διεπαφής] είναι ενεργοποιημένο."
16078 # OPAC > Appearance
16080 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
16081 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
16083 # Administration > Interface options
16085 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
16089 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
16090 #~ msgstr "Να είναι κρυμμένη"
16093 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
16094 #~ msgstr "Να μην επιτρέπεται"