4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-07 17:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /el/22.05/el-GR-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1651943092.652532\n"
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "accounting.pref"
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr "Χαρακτηριστικά"
28 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
42 "automatically on each transaction adding debits or credits."
45 # Accounting > Features
47 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
48 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
49 "\">Configure credit types</a>)"
52 # Cataloging > Record structure
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
59 # Cataloging > Record Structure
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr "δημιουργούνται με τη μορφή <branchcode>εεμμ0001."
66 # Cataloging > Record Structure
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
72 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, "
75 # Accounting > Features
77 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
81 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
84 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
85 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
86 "\">UseCashRegisters</a>)"
89 # Accounting > Features
90 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
91 msgstr "Aπενεργοποίηση"
93 # Accounting > Features
94 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
98 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
101 # Accounting > Policy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "να μην γίνεται"
105 # Accounting > Policy
107 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
108 "for a payment receipt when making a payment."
110 "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν "
111 "γίνεται μια πληρωμή."
113 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
116 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
117 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
118 "\">UseCashRegisters</a>)"
120 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
121 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
124 # Cataloging > Display
126 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
127 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
129 # Cataloging > Display
131 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
132 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
134 # Accounting > Features > RequireCashRegister
136 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
137 "CASH payment type is selected"
140 # Circulation > Self check-in module
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
143 msgstr "Να μην γίνει"
145 # Circulation > Self check-in module
147 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
153 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
154 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
155 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
156 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
159 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
160 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
161 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
164 # Accounting > Policy
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
170 "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν "
171 "γίνεται μια πληρωμή."
173 # Circulation > Self check-in module
175 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
178 # Circulation > Self check-in module
180 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
181 msgstr "Να μην γίνει"
183 # Accounting > Policy
185 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
186 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
187 "cents which may not be visible in the interface."
189 "στρογγυλοποίηση προστίμου στο πλησιέστερο λεπτό όταν συλλέγονται οι "
190 "πληρωμές. Η ενεργοποίηση αυτής της προτίμησης επιτρέπει την πληρωμή "
191 "προστίμων μερικών λεπτών που ενδέχεται να μην είναι ορατά στη διεπαφή."
193 # Accounting > Features
195 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
199 # Cataloging > Display
201 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
202 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
204 # Accounting > Features
206 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
207 msgstr "Χαρακτηριστικά"
210 msgid "acquisitions.pref"
215 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref Policy"
222 # Acquisitions > Printing
223 msgid "acquisitions.pref Printing"
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
228 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου κατά την"
230 # Acquisitions > Policy
232 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
233 "be changed per-basket."
235 "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συμπεριφορά και μπορεί να αλλάξει ανά καλάθι."
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
239 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
247 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
251 msgstr "Ενεργοποίηση"
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
255 msgstr "Απενεργοποίηση"
257 # Acquisitions > Policy
259 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
260 "arbitrary files to invoices."
261 msgstr "της δυνατότητας για μεταφόρτωση και επισύναψη αρχείων στα τιμολόγια"
263 # Acquisitions > Policy
265 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
266 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
267 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
269 "Κατά τη διαδικασία ακύρωσης της απόδειξης, να ενημερώνονται τα υποπεδία του "
270 "τεκμηρίου αν δημιουργήθηκαν κατά την υποβολή της παραγγελίας (πχ o=5|a=\"bar "
273 # Acquisitions > Policy
275 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
276 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
279 "Κατά την παραλαβή των αντιτύπων, ενημερώστε τα υποπεδία τους, εάν αυτά "
280 "δημιουργήθηκαν όταν έγινε η παραγγελία (π.χ. o=5|a=\"μπλα-μπλα\"):"
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
284 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
288 msgstr "δημιουργήθηκε, ή είναι υπό διαχείριση από ένα μέλος του προσωπικού."
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
292 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
296 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
300 msgstr "Να μη γίνεται προειδοποίηση"
302 # Acquisitions > Policy
303 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
304 msgstr "Να γίνεται προειδοποίηση"
306 # Acquisitions > Policy
308 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
309 "create an invoice with a duplicate number."
311 "όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό "
314 # Acquisitions > Policy
316 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
317 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
321 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
325 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
329 msgstr "Να μην αποσταλεί"
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
335 # Acquisitions > Policy
337 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
338 "sending serial or acquisitions claims notices."
340 "κρυφή κοινοποίηση (BCC) προς τον συνδεδεμένο χρήστη κατά την αποστολή "
341 "αξιώσεων ειδοποιήσεων περιοδικών ή προσκτήσεων."
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
345 msgstr "360 000,00 (FR)"
347 # Acquisitions > Policy
348 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
349 msgstr "360'000.00 (CH)"
351 # Acquisitions > Policy
352 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
353 msgstr "360,000.00 (US)"
355 # Acquisitions > Policy
357 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
359 msgstr "Προβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
363 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
366 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
367 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
370 # Acquisitions > Policy
372 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
373 msgstr "Ενεργοποίηση"
375 # Acquisitions > EDIFACT
377 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
378 "invoice message files when they are downloaded."
380 "αυτόματη εισαγωγή αρχείου μηνυμάτων τιμολογίου EDIFACT όταν ολοκληρωθεί η "
383 # Acquisitions > Policy
385 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
386 msgstr "Ενεργοποίηση"
388 # Acquisitions > Policy
390 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
391 msgstr "Απενεργοποίηση"
393 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
396 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
398 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
399 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
402 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
407 # Acquisitions > Printing
409 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
412 # Acquisitions > Policy
414 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
415 "purchase suggestions will be sent to: "
417 "επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: "
419 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
421 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
423 # Acquisitions > Policy
426 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
427 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
428 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
430 "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη "
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
435 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
437 # Acquisitions > Policy
438 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
439 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
441 # Acquisitions > Policy
442 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
445 # Acquisitions > Policy
447 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
448 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
450 "<br/>Για παράδειγμα:<br/>τιμή: 947$a|947$c<br/>ποσότητα: 969$h<br/"
451 ">κωδικός_προυπολογισμού: 922$a"
453 # Acquisitions > Policy
455 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
456 "line created from a MARC record in a staged file."
458 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για μια νέα παραγγελία που "
459 "δημιουργείται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
461 # Acquisitions > Policy
463 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
464 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
466 "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: price, quantity, budget_code, "
467 "discount, sort1, sort2"
469 # Acquisitions > Policy
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
472 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
473 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
475 # Acquisitions > Policy
477 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
478 "records created from a MARC record in a staged file."
480 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για νέες εγγραφές που δημιουργούνται "
481 "από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
483 # Acquisitions > Policy
485 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
486 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
487 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
488 "fields: quantity and budget_code"
490 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα πεδία: homebranch, holdingbranch, "
491 "itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, "
492 "price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and "
495 # Acquisitions > Printing
496 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
497 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
499 # Acquisitions > Printing
500 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
501 msgstr "Αγγλικής 3-σέλιδης"
503 # Acquisitions > Printing
504 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
505 msgstr "Γαλλικής 3-σέλιδης"
507 # Acquisitions > Printing
508 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
509 msgstr "Γερμανικής 2-σέλιδης"
511 # Acquisitions > Printing
512 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
515 # Acquisitions > Printing
516 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
517 msgstr "μορφής κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθιού."
519 # Acquisitions > Policy
521 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
522 "values or rounded values should be used in price calculations."
524 "καθορίζει πότε τιμές πλήρους ακρίβειας ή στρογγυλεμένες τιμές θα "
525 "χρησιμοποιούνται στους υπολογισμούς τιμολόγησης"
527 # Acquisitions > Policy
528 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
529 msgstr "να μην στρογγυλοποιούνται"
531 # Acquisitions > Policy
532 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
533 msgstr "να στρογγυλοποιούνται"
535 # Acquisitions > Policy
536 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
537 msgstr "στο πλησιέστερο λεπτό.<br>"
539 # Acquisitions > Policy
541 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
542 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
543 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
545 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
546 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Ζητήστε "
547 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
549 # Acquisitions > Policy
551 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
552 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
554 "<br><strong>Προσοχή:</strong> Αφήστε το πεδίο κενό εάν δεν επιθυμείτε να "
555 "ενεργοποιηθεί η αυτοματοποιημένη δυνατότητα."
557 # Acquisitions > Policy
559 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
560 "purchase suggestions for a period of"
562 "διατηρήστε τις αποδεκτές ή απορριφθείσες προτάσεις αγοράς για μια περίοδο"
564 # Acquisitions > Policy
566 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
567 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
569 "ημερών. Παράδειγμα: [30] ορίζει διαγραφή των προτάσεων για όσες είναι "
570 "παλαιότερες των 30 ημερών."
572 # Acquisitions > Policy
575 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
576 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
577 "separate with | (pipe)."
579 "Εισάγετε σε αριθμητική μορφή, 0.12 για το 12%. Η πρώτη τιμή στη λίστα θα "
580 "επιλεγεί εξ ορισμού. Για περισσότερες τιμές διαχωρίστε με | (κάθετη)."
582 # Acquisitions > Policy > TaxRates
584 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
585 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
587 "Σημείωση: Η βάση δεδομένων θα δέχεται τιμές πάνω από 4 δεκαδικά ψηφία, "
588 "περαιτέρω τιμές θα στρογγυλοποιηθούν."
590 # Acquisitions > Policy
592 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
593 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
595 # Acquisitions > Policy
597 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
598 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
599 "columns</a> should be unique in an item:"
601 "Οι παρακάτω <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
602 "items.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> πρέπει να είναι "
603 "μοναδικές σε ένα αντίτυπο:"
605 # Acquisitions > Policy
608 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
609 "bibliographic records fields."
610 msgstr "το πλαίσιο 'ACQ' για βιβλιογραφικές εγγραφές"
612 # Acquisitions > Policy
613 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
614 msgstr "να μη χρησιμοποιείται"
616 # Acquisitions > Policy
617 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
618 msgstr "να χρησιμοποιείται"
624 # Administration > CAS authentication
625 msgid "admin.pref CAS authentication"
626 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
628 # Administration > Google OpenID Connect
629 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
630 msgstr "Google OpenID Connect"
632 # Administration > Interface options
633 msgid "admin.pref Interface options"
634 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
636 # Administration > Login options
637 msgid "admin.pref Login options"
638 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
640 # Administration > SSL client certificate authentication
641 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
642 msgstr "Πιστοποίηση SSL πιστοποιητικού πελάτη"
644 # Administration > Search Engine
646 msgid "admin.pref Search engine"
647 msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
649 # Administration > Share anonymous usage statistics
650 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
651 msgstr "Κοινοποίηση ανώνυμων στατιστικών χρήσης"
653 # Administration > Interface options
655 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
656 "notices are sent to: "
659 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
661 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
662 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
663 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
664 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
665 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
666 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
669 # Administration > SSL client certificate authentication
670 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
673 # Administration > SSL client certificate authentication
675 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
677 msgstr "Πεδίο για τη χρήση του πιστοποιητικού SSL: "
679 # Administration > SSL client certificate authentication
680 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
683 # Administration > SSL client certificate authentication
684 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
685 msgstr "Διεύθυνση email"
687 # Administration > Login options
689 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
690 "library administration</a>"
692 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Σύνδεση με τη διαχείριση της "
695 # Administration > Login options
696 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
699 # Administration > Login options
701 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
702 "address range specified by their library (if any): "
704 "Απαίτηση σύνδεσης του προσωπικού από υπολογιστές που βρίσκονται στο εύρος IP "
705 "που έχει οριστεί από την βιβλιοθήκη (αν υπάρχει): "
707 # Administration > Login options
708 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
711 # Administration > Interface options
713 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
716 # Administration > Interface options
719 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
721 msgstr "Προκαθορισμένο διαχωριστικό για στήλες σε ένα εξαγώμενο αρχείο CSV: "
723 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
728 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
733 # Administration > Interface options
735 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
738 # Administration > Interface options
740 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
743 # Administration > Interface options
745 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
748 # Administration > Interface options
749 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
752 # Administration > Interface options
754 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
755 "when an internal error occurs: "
757 "Πόση πληροφορία εντοπισμού σφάλματος να εμφανίζεται στο πρόγραμμα πλοήγησης "
758 "όταν προκύπτει κάποια σφάλμα: "
760 # Administration > Interface options
761 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
764 # Administration > Interface options
765 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
768 # Administration > Interface options
769 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
770 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
772 # Administration > Interface options
774 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
775 "circulation rules: "
776 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των κανόνων δανεισμού: "
778 # Administration > Interface options
779 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
780 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
782 # Administration > Interface options
783 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
784 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
786 # Administration > Interface options
788 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
789 "notices and slips: "
791 "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των ειδοποιήσεων και "
794 # Administration > Interface options
795 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
796 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
798 # Administration > Interface options
799 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
800 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
802 # Administration > Interface options
804 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
805 "editing overdue notice/status triggers: "
807 "Προεπιλεγμένη προβολή κατά την επεξεργασία ενεργοποίησης ειδοποιήσεων "
810 # Administration > Interface options
812 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
813 msgstr "Η συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
815 # Administration > Search engine
817 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
818 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
822 # Administration > Search engine
824 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
825 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
829 # Administration > Search engine
831 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
832 msgstr "Elasticsearch"
834 # Administration > Search engine
835 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
838 # Administration > Search engine
839 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
842 # Patrons > Notices and notifications
844 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
845 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
847 # Patrons > Notices and notifications
849 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
850 msgstr "Να αποστέλλεται"
852 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
854 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
858 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
860 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
861 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
862 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
863 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
864 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
867 # Administration > Google OpenID Connect
868 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
869 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
871 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
873 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
874 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
875 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
876 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
877 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
880 # Administration > Google OpenID Connect
881 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
882 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
884 # Administration > Google OpenID Connect
885 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
888 # Administration > Google OpenID Connect
891 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
892 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
894 # Administration > Google OpenID Connect
895 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
898 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
900 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
901 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
902 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
903 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
904 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
905 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
906 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
910 # Administration > Google OpenID Connect
912 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
913 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
915 # Administration > Google OpenID Connect
917 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
918 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
920 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
923 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
924 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
925 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
926 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
928 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
929 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
932 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
935 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
936 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
937 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
939 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
940 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
943 # Administration > Google OpenID Connect
945 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
946 "automatically registering a Google Open ID patron: "
949 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
952 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
953 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
954 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
956 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
957 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
960 # Administration > Google OpenID Connect
962 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
963 "automatically registering a Google Open ID patron: "
966 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
969 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
970 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
971 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
973 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
974 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
977 # Administration > Google OpenID Connect
980 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
981 "domain (or subdomain of this domain): "
982 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
984 # Administration > Login options > IndependentBranches
986 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
987 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
988 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
991 # Administration > Login options
992 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
995 # Administration > Login options
997 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
998 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1001 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
1002 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
1005 # Administration > Login options
1006 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1009 # Administration > Login options
1010 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1013 # Administration > Login options
1016 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1017 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1018 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1020 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να έχει τη "
1021 "δυνατότητα να βλέπει και να εγκρίνει ή όχι αιτήσεις για τροποποιήσεις μελών "
1022 "για μέλη που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες."
1024 # Administration > Login options
1025 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1028 # Administration > Login options
1030 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1033 # Administration > Login options
1036 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1037 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1039 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
1040 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
1043 # Administration > Login options
1045 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1048 # Administration > Interface options
1050 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1051 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1052 "when an internal error occurs.)"
1054 "(Θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email, εκτός "
1055 "εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν "
1056 "προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
1058 # Administration > Interface options
1060 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1062 msgstr "Διεύθυνση email για τον διαχειριστή του Koha: "
1064 # Administration > Interface options
1066 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1067 msgstr "Ορισμός διεύθυνσης email ως απάντηση των emails: "
1069 # Administration > Interface options
1071 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1072 "be used (often defaulting to the admin address)."
1074 "Εάν το αφήσετε κενό, ως ηλεκτρονική διεύθυνση αποστολέα θα χρησιμοποιηθεί η "
1075 "διεύθυνση του διαχειριστή."
1077 # Administration > Interface options
1079 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1080 "undeliverable mail messages: "
1082 "Διεύθυνση επιστροφής ή προώθησης για τα ανεπίδοτα ηλεκτρονικά μηνύματα: "
1084 # Administration > Search engine
1085 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1086 msgstr "Elasticsearch"
1088 # Administration > Search engine
1089 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1090 msgstr "Χρήση της ακόλουθης μηχανής αναζήτησης: "
1092 # Administration > Search engine
1093 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1096 # Administration > Interface options
1098 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1099 "their normal recipient.)"
1102 # Administration > Interface options
1103 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1106 # Administration > Login options
1108 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1109 "changes frequently.)"
1110 msgstr "(Απενεργοποίηση μόνο όταν η διεύθυνση IP αλλάζει συχνά.)"
1112 # Administration > Login options
1114 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1115 "address for session security: "
1117 "Ενεργοποίηση ελέγχου για αλλαγές στην διεύθυνση IP για ασφάλεια της "
1120 # Administration > Login options
1121 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1124 # Administration > Login options
1125 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1128 # Administration > Login options
1129 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1130 msgstr "Memcached εξυπηρετητής"
1132 # Administration > Login options
1133 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1134 msgstr "MySQL βάση δεδομένων"
1136 # Administration > Login options
1137 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1138 msgstr "PostgreSQL βάση δεδομένων (δεν υποστηρίζεται)"
1140 # Administration > Login options
1141 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1142 msgstr "Αποθήκευση των πληροφοριών εισόδου της συνεδρίας: "
1144 # Administration > Login options
1145 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1146 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1155 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1156 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1157 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1160 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
1161 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1162 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
1163 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1168 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1169 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1171 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
1172 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</"
1173 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1178 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1179 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1180 "the statistics you share."
1182 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
1183 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1184 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
1185 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1191 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1193 "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της "
1194 "κοινότητας Hea Koha</a>."
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1210 "Αποστολή ανώνυμων στατιστικών χρήσης του Koha με την κοινότητα του Koha: "
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1224 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1226 "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της "
1227 "κοινότητας Hea Koha</a>."
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1231 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1232 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1233 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1234 "to \"No\" (don't share)."
1236 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
1237 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1238 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1263 msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1283 msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1295 msgstr "Μπαγκλαντές"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1299 msgstr "Μπαρμπάντος"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1327 msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1367 msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1371 msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1431 msgstr "Κοινοπολιτεία της Δομινίκας"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1435 msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1447 msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1451 msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1515 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1567 msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1595 msgstr "Βόρεια Κορέα"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1599 msgstr "Νότια Κορέα"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1639 msgstr "Λίχτενσταϊν"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1647 msgstr "Λουξεμβούργο"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1655 msgstr "Μαδαγασκάρη"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1679 msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1711 msgstr "Μαυροβούνιο"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1743 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1779 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1819 msgstr "Άγιος Βικέντιος"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1827 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1835 msgstr "Σαουδική Αραβία"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1851 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1867 msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1875 msgstr "Νότια Αφρική"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1887 msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1891 msgstr "Αγία Λουκία"
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1903 msgstr "Σουαζιλάνδη"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1923 msgstr "Τατζικιστάν"
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1936 "be shown on the Hea Community website: "
1938 "Η χώρα στην οποία βρίσκεται η βιβλιοθήκη σας ώστε να εμφανίζεται στον "
1939 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1951 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1963 msgstr "Τουρκμενιστάν"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1971 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1987 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1995 msgstr "Ουζμπεκιστάν"
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2027 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2028 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2029 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2030 "to \"No\" (don't share)."
2032 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2033 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2034 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2040 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2041 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2042 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2044 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2045 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2046 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2051 msgstr "Τοποθεσία της κύριας βιβλιοθήκης: "
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2055 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2056 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2057 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2058 "to \"No\" (don't share)."
2060 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2061 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2062 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2068 msgstr "Να μην κοινοποιηθεί"
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2072 msgstr "Να κοινοποιηθεί"
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics
2077 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2079 msgstr "πληροφορίες βιβλιοθηκών (όνομα, url, χώρα)"
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2086 msgstr "Αν αυτό το πεδίο παραμείνει κενό, τα δεδομένα θα σταλούν ανώνυμα."
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2090 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2091 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2092 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2093 "to \"No\" (don't share)."
2095 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2096 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2097 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2103 "on the Hea Community website: "
2105 "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο όνομα βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον "
2106 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2114 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2115 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2116 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2117 "to \"No\" (don't share)."
2119 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2120 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2121 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2126 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2127 "Community website: "
2129 "Ο τύπος της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2141 msgstr "κυβερνητική"
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2153 msgstr "θρησκευτικός οργανισμός"
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics
2156 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2159 # Administration > Share anonymous usage statistics
2160 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2165 msgstr "σωματείο ή σύλλογος"
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics
2168 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2169 msgstr "συνδρομητική"
2171 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2173 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2174 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2175 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2176 "to \"No\" (don't share)."
2178 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2179 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2180 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2185 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2186 "Community website: "
2188 "Το URL της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2190 # Administration > CAS authentication
2191 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2194 # Administration > CAS authentication
2195 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2196 msgstr "Χρήση πιστοποίησης εισόδου CAS: "
2198 # Administration > CAS authentication
2199 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2202 # Administration > CAS authentication
2203 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2204 msgstr "Αποσύνδεση από CAS κατά την αποσύνδεση από το Koha: "
2206 # Administration > CAS authentication
2207 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2210 # Administration > CAS authentication
2211 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2214 # Administration > CAS authentication
2217 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2219 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2221 # Administration > CAS authentication
2223 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2224 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2226 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2227 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2230 # Administration > CAS authentication
2233 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2234 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2236 # Administration > Interface options
2237 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2240 # Administration > Interface options
2243 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2244 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
2246 # Administration > Interface options
2247 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2250 # Administration > Login options
2252 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2255 "Προσθέτοντας d θα το ορίσει σε μέρες, πχ 1d είναι λήξη χρόνου για μια ημέρα."
2257 # Administration > Login options
2259 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2262 "Λήξη χρόνου λόγω αδράνειας σε δευτερόλεπτα ώστε να αποσυνδέονται αυτόματα οι "
2265 # Administration > Interface options
2267 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2270 "Να επιτρέπεται στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν "
2271 "αποθηκευμένες λίστες βιβλίων: "
2273 # Administration > Interface options
2274 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2277 # Administration > Interface options
2278 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2282 msgid "authorities.pref"
2283 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
2285 # Authorities > General
2286 msgid "authorities.pref General"
2289 # Authorities > Linker
2290 msgid "authorities.pref Linker"
2291 msgstr "Δημιουργός link"
2293 # Authorities > General
2294 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2297 # Authorities > General
2298 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2301 # Authorities > General
2303 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2304 "hierarchies when viewing authorities."
2306 "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
2308 # Authorities > General
2310 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2311 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2312 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2316 # Authorities > General
2318 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2319 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2320 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2324 # Authorities > General
2326 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2327 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2330 # Authorities > General
2332 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2333 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2334 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2337 # Circulation > Fines Policy
2340 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2341 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2342 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2344 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
2345 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>. Ζητήστε από τον "
2346 "διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
2348 # Authorities > General
2351 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2352 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2354 "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή "
2355 "καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της "
2356 "σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2358 # Authorities > General
2360 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2361 "merge_authority cron job will merge them.)"
2363 "εγγραφές. (Πάνω από αυτό το όριο, η χρονοπρογραμματισμένη διεργασία "
2364 "merge_authority θα τους συγχωνεύσει)"
2366 # Authorities > General
2368 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2369 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2370 "relevant bibliographic record fields in"
2372 "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή "
2373 "καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της "
2374 "σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2376 # Authorities > General
2377 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2380 # Authorities > General
2382 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2383 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2384 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2386 "λειτουργία. Στην αυστηρή λειτουργία τα υποπεδία που δεν βρίσκονται στην "
2387 "εγγραφή του καθιερωμένου όρου διαγράφονται. Στη χαλαρή θα παραμείνουν. Η "
2388 "χαλαρή λειτουργία είναι η προκαθορισμένη."
2390 # Authorities > General
2391 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2394 # Authorities > General
2395 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2396 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2398 # Authorities > General
2400 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2401 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2402 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2403 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2405 "οι εγγραφές καθιερωμένων όρων που λείπουν (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2406 "preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities"
2407 "\">BiblioAddsAuthorities</a> πρέπει να οριστεί σε \"να επιτρέπεται\" για "
2410 # Authorities > General
2412 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2413 msgstr "να μην δημιουργείται"
2415 # Authorities > General
2416 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2417 msgstr "να δημιουργείται"
2419 # Authorities > General
2420 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2421 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
2423 # Authorities > General
2424 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2425 msgstr "να επιτρέπεται"
2427 # Authorities > General
2428 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2429 msgstr "να μην επιτρέπεται"
2431 # Authorities > General
2433 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2434 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2437 "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, "
2438 "αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
2440 # Authorities > Linker
2441 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2442 msgstr "Να επιτρέπεται"
2444 # Authorities > Linker
2445 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2446 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2448 # Authorities > Linker
2450 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2451 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2453 "η αυτόματη επανασύνδεση των καθιερωμένων όρων οι οποίοι είχαν συνδεθεί "
2454 "προηγουμένως κατά την αποθήκευση των εγγραφών στην υπομονάδα της "
2457 # Enhanced content > Library Thing
2460 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2461 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2462 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2463 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2464 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2465 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2467 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
2468 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2469 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2470 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2471 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2473 # Enhanced content > Library Thing
2476 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2477 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2478 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2479 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2480 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2481 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2483 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
2484 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2485 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2486 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2487 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2489 # Authorities > Linker
2490 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2491 msgstr "Να επιτρέπεται"
2493 # Authorities > Linker
2494 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2495 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2497 # Authorities > Linker
2499 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2500 "for headings where the linker is unable to find a match."
2502 "να διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε εγγραφές καθιερωμένων όρων για "
2503 "κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να κάνει αντιστοίχιση."
2505 # Authorities > Linker
2506 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2509 # Authorities > Linker
2510 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2511 msgstr "προκαθορισμένης"
2513 # Authorities > Linker
2514 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2515 msgstr "πρώτης αντιστοίχισης"
2517 # Authorities > Linker
2518 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2519 msgstr "τελευταίας αντιστοίχισης"
2521 # Authorities > Linker
2523 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2524 "authority records."
2526 "υπομονάδας σύνδεσης για την αντιστοίχιση των θεμάτων με εγγραφές "
2527 "καθιερωμένων όρων."
2529 # Authorities > Linker
2530 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2531 msgstr "(διαχωρίστε τις επιλογές με |)."
2533 # Authorities > Linker
2535 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2537 msgstr "Ορισμός των ακόλουθων επιλογών για τη διασύνδεση καθιερωμένων όρων:"
2539 # Authorities > Linker
2540 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2541 msgstr "Να επιτρέπεται"
2543 # Authorities > Linker
2544 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2545 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2547 # Authorities > Linker
2549 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2550 "linked to authority records."
2552 "η επαναδιασύνδεση των θεμάτων που έχει γίνει ήδη σύνδεση προηγουμένων με "
2553 "εγγραφές καθιερωμένων όρων."
2555 # Authorities > General
2557 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2558 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2559 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2562 # Authorities > General
2564 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2565 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2566 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2569 # Authorities > General
2570 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2571 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
2573 # Authorities > General
2574 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2575 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
2577 # Authorities > General
2579 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2580 "of text strings for searches from subject tracings."
2582 "οι κωδικοί εγγραφής καθιερωμένων όρων αντί κειμένου κατά την αναζήτηση "
2586 msgid "cataloguing.pref"
2587 msgstr "Καταλογογράφηση"
2589 # Cataloging > Display
2590 msgid "cataloguing.pref Display"
2593 # Cataloging > Exporting
2594 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2597 # Cataloging > Importing
2598 msgid "cataloguing.pref Importing"
2601 # Cataloging > Interface
2602 msgid "cataloguing.pref Interface"
2605 # Cataloging > Record Structure
2607 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2608 msgstr "Δομή Εγγραφής"
2610 # Cataloging > Spine Labels
2612 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2613 msgstr "Ετικέτες Ράχης"
2615 # Cataloging > Display
2616 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2619 # Cataloging > Display
2620 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2623 # Cataloging > Display
2625 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2626 "bibliographic record detail page."
2628 "πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα λεπτομερειών της βιβλιογραφικής εγγραφής."
2630 # Cataloging > Importing
2632 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2633 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2634 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2637 # Cataloging > Record structure
2640 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2642 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2644 # Cataloging > Importing
2646 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2647 "record import tool,"
2648 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISBN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2650 # Cataloging > Importing
2653 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2654 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2655 "ISBN fields of already cataloged records."
2657 "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των "
2658 "ISBN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISBN πεδία των ήδη "
2659 "καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι "
2660 "ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
2662 # Cataloging > Importing
2663 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2666 # Cataloging > Importing
2667 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2668 msgstr "να μην γίνει"
2670 # Cataloging > Importing
2672 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2673 "record import tool,"
2674 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISSN με το εργαλείο εισαγωγής,"
2676 # Cataloging > Importing
2679 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2680 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2681 "ISSN fields of already cataloged records."
2683 "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των "
2684 "ISSN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISSN πεδία των ήδη "
2685 "καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι "
2686 "ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
2688 # Cataloging > Importing
2689 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2692 # Cataloging > Importing
2693 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2694 msgstr "να μην γίνει"
2696 # Cataloging > Record structure
2697 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2700 # Cataloging > Record structure
2701 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2702 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
2704 # Cataloging > Record Structure
2707 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2708 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2709 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2710 "with the subfields separated by"
2712 "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό "
2713 "μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</"
2714 "code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με"
2716 # Cataloging > Display
2718 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2721 # Cataloging > Display
2724 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2728 # Cataloging > Exporting
2729 # Cataloging > Exporting
2730 # Cataloging > Exporting
2731 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2734 # Cataloging > Exporting
2737 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2738 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2739 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
2741 # Cataloging > Exporting
2744 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2745 "when exporting BibTeX:"
2746 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
2748 # Cataloging > Exporting
2751 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2752 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2753 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2755 "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα "
2756 "επαναλαμβανόμενο πεδίο BibTex, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: BT_TAG: "
2757 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
2759 # Cataloging > Exporting
2761 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2762 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2765 "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον "
2766 "τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
2768 # Cataloging > Exporting
2771 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2772 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2774 "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή BT_TAG: TAG$SUBFIELD "
2775 "( e.g. lccn: 010$a )"
2777 # Cataloging > Interface
2779 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2780 msgstr "ενεργοποίηση"
2782 # Cataloging > Interface
2784 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2785 msgstr "Απενεργοποίηση"
2787 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2789 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2790 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2794 # Cataloging > Interface
2795 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2796 msgstr "Χρησιμοποίησε"
2798 # Cataloging > Interface
2800 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2802 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
2804 # Cataloging > Record Structure
2807 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2809 msgstr "για κενό προεπιλεγμένη τιμή xxu Ηνωμένες Πολιτείες."
2811 # Cataloging > Record Structure
2814 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2815 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2816 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2817 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2819 "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή χώρας για το πεδίο 008 θέσεις 15-17 του "
2820 "Marc21 - Τόπος έκδοσης, παραγωγής ή εκτέλεσης. Βλέπε <a href=\"http://www."
2821 "loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2823 # Cataloging > Record structure
2824 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2825 msgstr " Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
2827 # Cataloging > Record Structure
2830 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2831 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2832 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2833 "for Languages</a>):"
2835 "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή γλώσσας για το πεδίο 008 θέσεις 35-37 του "
2836 "MARC21 (π.χ. eng, nor, ger, βλέπε <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2837 "languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
2839 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2841 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2842 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2843 "staff interface, use the"
2846 # Cataloging > Record structure
2847 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2848 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2850 # Cataloging > Record structure
2852 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2853 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2855 # Cataloging > Record structure
2857 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2858 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
2860 # Cataloging > Interface
2861 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2864 # Cataloging > Interface
2865 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2866 msgstr "να μην εμφανίζεται"
2868 # Cataloging > Interface
2871 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2872 "record relationships."
2873 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
2875 # Cataloging > Interface
2878 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2879 msgstr "<br/> ΣΗΜΕΙΩΣΗ:"
2881 # Cataloging > Interface
2884 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2885 "support for UNIMARC fixed fields."
2887 "προς το παρόν δεν παρέχεται υποστήριξη για σταθερού μήκους πεδία σε UNIMARC "
2890 # Cataloging > Interface
2891 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2892 msgstr "Απενεργοποίηση"
2894 # Cataloging > Interface
2895 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2896 msgstr "ενεργοποίηση"
2898 # Cataloging > Interface
2900 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2902 msgstr "του σύνθετου επεξεργαστή καταλογογράφησης."
2904 # Cataloging > Display
2907 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2909 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD του προσωπικού:"
2911 # Cataloging > Display
2913 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2914 "bibliographic records in"
2915 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές σε"
2917 # Cataloging > Display
2918 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2919 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
2921 # Cataloging > Display
2922 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2923 msgstr "μορφή MARC."
2925 # Cataloging > Display
2927 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2928 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες"
2930 # Cataloging > Display
2931 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2932 msgstr "κανονική μορφή."
2934 # Cataloging > Display
2935 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2938 # Cataloging > Display
2939 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2940 msgstr "Να μη γίνεται"
2942 # Cataloging > Display
2944 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2945 "one tag entry on the display."
2947 "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην "
2950 # Cataloging > Record structure
2952 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2953 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2955 "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome."
2956 "html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
2958 # Cataloging > Record structure
2960 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2961 "to disable). This can be also set on libraries level."
2963 "ως προεπιλεγμένη τιμή στις νέες εγγραφές MARC21 (αφήστε το κενό για να "
2964 "απενεργοποιηθεί). Μπορεί επίσης να ρυθμιστή σε επίπεδο βιβλιοθήκης."
2966 # Cataloging > Display
2968 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2969 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
2971 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2973 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2974 "to decide which action to take for each field."
2977 # Cataloging > Display
2979 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2980 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
2982 # Cataloging > Display
2984 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2985 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2987 "για παράδειγμα <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2988 "&language={LANG}</tt>"
2990 # Cataloging > Display
2992 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2993 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2995 "εάν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η τεκμηρίωση στο http://loc.gov (MARC21) ή "
2996 "στο http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2998 # Cataloging > Display
3000 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3001 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3002 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3005 "πιθανές αντικαταστάσεις είναι <tt>{MARC}</tt> ( είδος marc , π.χ. \"MARC21\" "
3006 "or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (αριθμός πεδίου, π.χ. \"000\" ή \"048\"), "
3007 "<tt>{LANG}</tt> (γλώσσα χρήστη, π.χ. \"en\" ή \"fi-FI\")."
3009 # Cataloging > Display
3010 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3013 # Cataloging > Display
3015 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3016 msgstr "ως το URL για το την τεκμηρίωση του πεδίου MARC"
3018 # Cataloging > Display
3020 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3023 # Cataloging > Record Structure
3026 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3027 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3029 "<br/>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποίησε το σύμβολο του δολαρίου μεταξύ πεδίου και "
3030 "υποπεδίου, όπως 123$a."
3032 # Cataloging > Record Structure
3034 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3035 "borrowernumber in MARC subfield"
3037 "να καταχωρείται το borrowernumber του δημιουργού μιας εγγραφής στο υποπεδίο "
3040 # Cataloging > Record Structure
3042 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3043 "borrowernumber in MARC subfield"
3045 "να καταχωρείται το borrowernumber του υπεύθυνου τροποποίησης μιας εγγραφής "
3048 # Cataloging > Record Structure
3050 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3052 msgstr "και το όνομα του δημιουργού της εγγραφής στο υποπεδίο Marc"
3054 # Cataloging > Record Structure
3056 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3059 "και το όνομα του τελευταίου που έκανε τροποποίηση στην εγγραφή στο υποπεδίο "
3062 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3065 msgstr "<br />παράδειγμα: '001,245ab,600'"
3067 # Cataloging > Display
3069 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3070 msgstr "<li>όλα τα υποπεδία του πεδίου 600</li>"
3072 # Cataloging > Display
3074 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3075 msgstr "<li>υποπεδία a και b του πεδίου 245</li>"
3077 # Cataloging > Display
3078 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3079 msgstr "<li>τιμή στο 001</li>"
3081 # Cataloging > Display
3082 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3085 # Cataloging > Display
3088 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3089 "records after a merge:"
3091 "πεδία προς εμφάνιση για εγγραφές που έχουν διαγραφεί μετά τη συγχώνευση"
3093 # Cataloging > Display
3094 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3097 # Cataloging > Record structure
3099 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3100 "blank to disable)."
3102 "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
3104 # Cataloging > Record structure
3106 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3107 "the temporary location of"
3108 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
3110 # Cataloging > Exporting
3111 # Cataloging > Exporting
3112 # Cataloging > Exporting
3114 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3117 # Cataloging > Display
3119 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3122 # Cataloging > Display
3124 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3125 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3126 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3128 "για την απόκρυψη πεδίων από άλλες σελίδες όπως η κανονική προβολή, "
3129 "χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις ορατότητας των υποπεδίων στο βιβλιογραφικό "
3130 "πλαίσιο MARC στην ενότητα διαχείριση."
3132 # Cataloging > Display
3134 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3135 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3136 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3140 # Cataloging > Display
3142 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3143 "like <code>192.168.</code>.)"
3145 "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν "
3146 "<code>192.168.</code>.)"
3148 # Cataloging > Display
3151 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3152 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3154 "<br />Εμφανίζει το ακόλουθο μήνυμα στην σελίδα ανακατεύθυνσης για κρυμμένες "
3155 "βιβλιογραφικές εγγραφές"
3157 # Cataloging > Display
3159 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3160 "suppressed records to"
3162 "<br />Ανακατευθύνεται την σελίδα λεπτομερειών για τις κρυμμένες εγγραφές "
3165 # Cataloging > Display
3167 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3168 "addresses outside of the IP range"
3170 "<br />Περιορίστε την απόκρυψη για τις διευθύνσεις IP εκτός του εύρους "
3173 # Cataloging > Display
3174 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3175 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3177 # Cataloging > Display
3178 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3179 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
3181 # Cataloging > Display
3184 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3186 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3188 # Cataloging > Display
3190 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3191 "from OPAC search results."
3193 "βιβλιογραφικές εγγραφές σημειωμένες ως κρυφές από τα αποτελέσματα αναζήτησης "
3196 # Cataloging > Display
3198 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3199 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3201 # Cataloging > Record structure
3202 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3203 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
3205 # Cataloging > Record structure
3207 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3208 "created item values."
3210 "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα "
3211 "δημιουργημένου αντιτύπου."
3213 # Cataloging > Record structure
3215 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3218 "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου "
3221 # Cataloging > Exporting
3222 # Cataloging > Exporting
3223 # Cataloging > Exporting
3224 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3227 # Cataloging > Exporting
3230 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3231 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3232 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3234 # Cataloging > Exporting
3237 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3238 "when exporting RIS:"
3239 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3241 # Cataloging > Exporting
3244 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3245 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3246 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3248 "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα "
3249 "επαναλαμβανόμενο πεδίο RIS, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: RIS_TAG: "
3250 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
3252 # Cataloging > Exporting
3255 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3256 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3259 "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον "
3260 "τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
3262 # Cataloging > Exporting
3265 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3266 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3268 "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή RIS_TAG: TAG$SUBFIELD "
3269 "( π.χ. LC: 010$a )"
3271 # Cataloging > Display
3272 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3273 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
3275 # Cataloging > Display
3276 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3277 msgstr "Να διαχωρίζεται"
3279 # Cataloging > Display
3280 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3281 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
3283 # Cataloging > Display
3284 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3285 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
3287 # Cataloging > Display
3289 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3290 "second tab will contain all other items."
3292 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
3293 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
3295 # Cataloging > Display
3297 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3298 "first tab contains items whose"
3300 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
3303 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3304 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3307 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3308 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3311 # Cataloging > Record structure
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3316 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3318 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3319 "linked via field 773, in"
3322 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3323 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3326 # Cataloging > Spine labels
3328 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3331 # Cataloging > Record structure
3333 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3336 # Cataloging > Interface
3338 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3339 msgstr "να μην εμφανίζεται"
3341 # Cataloging > Interface
3343 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3346 # Cataloging > Spine labels
3348 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3350 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
3352 # Cataloging > Spine labels
3354 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3355 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
3357 # Cataloging > Spine labels
3358 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3361 # Cataloging > Spine labels
3362 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3363 msgstr "να μη γίνεται"
3365 # Cataloging > Spine labels
3367 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3368 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3371 "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
3372 "code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από < και >.)"
3374 # Cataloging > Spine labels
3376 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3377 "printed spine label:"
3379 "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες "
3382 # Cataloging > Spine labels
3383 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3386 # Cataloging > Spine labels
3387 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3390 # Cataloging > Spine labels
3392 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3393 "bibliographic details page to print item spine labels."
3395 "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
3397 # Cataloging > Record structure
3398 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3399 msgstr "Παραδείγματα: "
3401 # Cataloging > Record Structure
3404 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3405 "preference is empty, no fields are restricted."
3406 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
3408 # Cataloging > Record Structure
3411 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3412 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3413 "permission is enabled, separated by spaces:"
3415 "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία "
3416 "όταν τα δικαιώματα του items_batchmod_restricted είναι ενεργοποιημένα, "
3417 "διαχωριζόμενα με κενά."
3419 # Cataloging > Record structure
3421 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3423 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3425 # Cataloging > Record structure
3427 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3428 "framework is excluded from the permission."
3429 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
3431 # Cataloging > Record structure
3433 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3435 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3437 # Cataloging > Record structure
3438 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3439 msgstr "Παραδείγματα:"
3441 # Cataloging > Record Structure
3444 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3445 "preference is empty, no fields are restricted."
3446 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
3448 # Cataloging > Record Structure
3451 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3452 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3453 "enabled, separated by spaces:"
3455 "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία "
3456 "όταν τα δικαιώματα του edit_items_restricted είναι ενεργοποιημένα, "
3457 "διαχωριζόμενα με κενά."
3459 # Cataloging > Record structure
3461 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3463 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3465 # Cataloging > Record structure
3467 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3468 "framework is excluded from the permission."
3469 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
3471 # Cataloging > Record structure
3473 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3475 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3477 # Cataloging > Record Structure
3480 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3481 "use when prefilling items (separated by space):"
3483 "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-"
3484 "συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
3486 # Cataloging > Record structure
3487 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3488 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
3490 # Cataloging > Record structure
3492 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3493 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3495 "ως προεπιλεγμένη γλώσσα στο πεδίο 100 του UNIMARC όταν δημιουργείται μια νέα "
3496 "εγγραφή ή στο plugin του πεδίου."
3498 # Cataloging > Display
3499 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3500 msgstr "Να εμφανίζεται"
3502 # Cataloging > Display
3505 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3508 "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές."
3510 # Cataloging > Display
3511 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3512 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3514 # Cataloging > Display
3515 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3516 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
3518 # Cataloging > Display
3520 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3521 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3523 "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για "
3524 "σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
3526 # Cataloging > Interface
3527 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3530 # Cataloging > Interface
3531 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3534 # Cataloging > Interface
3536 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3538 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
3540 # Cataloging > Record structure
3541 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3544 # Cataloging > Record structure
3545 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3546 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
3548 # Cataloging > Record Structure
3550 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3551 msgstr "δημιουργούνται με τη μορφή <branchcode>εεμμ0001."
3553 # Cataloging > Record Structure
3555 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3557 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, "
3560 # Cataloging > Record Structure
3562 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3563 msgstr "αυξητικά EAN-13 barcodes"
3565 # Cataloging > Record structure
3566 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3567 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
3569 # Cataloging > Display
3570 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3573 # Cataloging > Display
3574 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3577 # Cataloging > Display
3579 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3582 "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις "
3585 # Cataloging > Record structure
3586 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3587 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
3589 # Cataloging > Record Structure
3591 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3592 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3593 "either opac detail or results page, etc)."
3595 "ως έγκυρο τύπο τεκμηρίου (για τον καθορισμό των κανόνων κυκλοφορίας υλικού "
3596 "και προστίμων, για την εμφάνιση ενός εικονιδίου τύπου τεκμηρίου στη σελίδα "
3597 "αποτελεσμάτων του opac, κλπ)."
3599 # Cataloging > Record Structure
3600 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3601 msgstr "βιβλιογραφική εγγραφή"
3603 # Cataloging > Record structure
3604 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3605 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
3607 # Cataloging > Record structure
3609 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3610 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3614 # Cataloging > Record Structure
3616 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3617 msgstr "Αντιστοίχιση του υποπεδίου MARC"
3619 # Cataloging > Record structure
3621 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3622 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3623 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3624 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3625 "the 092$a and 092$b."
3628 # Cataloging > Record structure
3629 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3630 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
3632 # Cataloging > Record structure
3633 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3636 # Cataloging > Record structure
3637 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3640 # Cataloging > Record structure
3641 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3644 # Cataloging > Record structure
3645 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3646 msgstr "Να αντιγράφονται"
3648 # Cataloging > Record structure
3649 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3650 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
3652 # Cataloging > Record structure
3653 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3654 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
3656 # Cataloging > Record structure
3658 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3659 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3661 "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία "
3662 "εγγραφή μέσω Z39.50."
3665 msgid "circulation.pref"
3666 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3668 # Circulation > Article Requests
3670 msgid "circulation.pref Article requests"
3671 msgstr "Αιτήματα άρθρου"
3673 # Circulation > Batch checkout
3674 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3675 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
3677 # Circulation > Checkin Policy
3679 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3680 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
3682 # Circulation > Checkout Policy
3684 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3685 msgstr "Πολιτική Δανεισμών"
3687 # Circulation > Course Reserves
3689 msgid "circulation.pref Course reserves"
3690 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
3692 # Circulation > Fines Policy
3693 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3694 msgstr "Πολιτική Προστίμων"
3696 # Circulation > Holds Policy
3698 msgid "circulation.pref Holds policy"
3699 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
3701 # Circulation > Housebound module
3702 msgid "circulation.pref Housebound module"
3703 msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον"
3705 # Circulation > Interface
3706 msgid "circulation.pref Interface"
3709 # Circulation > Interlibrary Loans
3711 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3712 msgstr "Διαδανεισμοί"
3714 # Circulation > Return claims
3716 msgid "circulation.pref Recalls"
3717 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3719 # Circulation > Return claims
3720 msgid "circulation.pref Return claims"
3721 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
3725 msgid "circulation.pref SIP2"
3726 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
3728 # Circulation > Self check-in module
3729 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3730 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
3732 # Circulation > Self check-in module
3734 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3735 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
3737 # Circulation > Stockrotation module
3739 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3740 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
3742 # Circulation > Checkout Policy
3745 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3746 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3747 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3748 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3749 "empty to not apply an age restriction."
3751 "π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το επιδιωκόμενο κοινό, διαχωρισμένα με την "
3752 "| (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά την |). Επιβεβαιώστε ότι θα "
3753 "αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας στην αντιστοίχιση Koha "
3754 "σε MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: "
3755 "Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε "
3756 "περιορισμό ηλικίας."
3758 # Circulation > Checkout policy
3760 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3761 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3763 "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να "
3764 "δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
3766 # Circulation > Checkout policy
3767 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3768 msgstr "Επιτρέπεται"
3770 # Circulation > Checkout policy
3771 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3772 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3774 # Circulation > Checkout policy
3776 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3778 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
3780 # Circulation > Checkout policy
3781 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3782 msgstr "Να μην απαιτείται"
3784 # Circulation > Checkout policy
3785 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3786 msgstr "Να απαιτείται"
3788 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3790 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3791 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3792 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3793 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3794 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3797 # Circulation > Interface
3798 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3799 msgstr "Να επιτρέπεται"
3801 # Circulation > Interface
3802 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3803 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3805 # Circulation > Interface
3807 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3808 "from other libraries."
3810 "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
3812 # Circulation > Interface
3813 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3814 msgstr "Να επιτρέπεται"
3816 # Circulation > Interface
3817 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3818 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3820 # Circulation > Interface
3822 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3825 "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
3827 # Circulation > Checkout policy
3828 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3829 msgstr "Να επιτρέπεται"
3831 # Circulation > Checkout policy
3832 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3833 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3835 # Circulation > Checkout Policy
3838 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3839 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3840 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3841 "\">noissuescharge</a> system preference."
3843 "στο προσωπικό να παραβλέπει χειροκίνητα και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που "
3844 "έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
3846 # Circulation > Holds policy
3847 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3848 msgstr "Να επιτρέπεται"
3850 # Circulation > Holds policy
3851 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3852 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3854 # Circulation > Holds policy
3856 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3857 "not enter the waiting list until a certain future date."
3859 "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής "
3860 "μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
3862 # Circulation > Holds policy
3863 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3864 msgstr "Να επιτρέπεται"
3866 # Circulation > Holds policy
3867 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3868 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3870 # Circulation > Holds Policy
3873 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3875 msgstr "η διαδικασία της κράτησης να περιορίζεται από τον τύπο τεκμηρίου."
3877 # Circulation > Holds policy
3878 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3879 msgstr "Να επιτρέπεται"
3881 # Circulation > Holds policy
3882 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3883 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3885 # Circulation > Holds policy
3887 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3888 "when placing holds."
3889 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
3891 # Circulation > Holds policy
3892 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3893 msgstr "Να επιτρέπεται"
3895 # Circulation > Holds policy
3896 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3897 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3899 # Circulation > Holds policy
3901 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3902 "filled by damaged items."
3903 msgstr "οι αιτήσεις κράτησης να γίνονται σε φθαρμένα τεκμήρια."
3905 # Circulation > Holds policy
3906 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3907 msgstr "Να επιτρέπεται"
3909 # Circulation > Holds policy
3910 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3911 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3913 # Circulation > Holds policy
3915 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3916 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3917 "record checked out."
3919 "ένα μέλος να μπορεί να κάνει κράτηση σε μια εγγραφή ενώ ένα άλλο μέλος έχει "
3920 "δανειστεί ένα ή περισσότερα τεκμήρια από αυτή την εγγραφή."
3922 # Circulation > Checkout policy
3923 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3924 msgstr "Να επιτρέπονται"
3926 # Circulation > Checkout policy
3927 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3928 msgstr "Να μην επιτρέπονται"
3930 # Circulation > Checkout policy
3932 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3933 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3934 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3936 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
3937 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
3938 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
3940 # Circulation > Checkout Policy
3941 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3942 msgstr "Να επιτρέπεται"
3944 # Circulation > Checkout Policy
3945 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3946 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
3948 # Circulation > Checkout Policy
3951 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3954 "εάν επιτρέπονται να μην δημιουργούνται ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και "
3957 # Circulation > Checkout policy
3959 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3960 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3961 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3964 # Circulation > Checkout policy
3967 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3968 "someone else via SIP checkout messages."
3970 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
3971 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
3972 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
3974 # Circulation > Checkout policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3976 msgstr "Να επιτρέπεται"
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3980 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3982 # Circulation > Checkout policy
3984 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3985 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3986 "records without a subscription attached.)"
3988 "στα μέλη να δανείζονται πολλαπλά τεκμήρια από την ίδια εγγραφή. "
3989 "(<strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</strong> Αυτό εφαρμόζεται μόνο σε εγγραφές χωρίς "
3990 "συνημμένη συνδρομή.)"
3992 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3994 msgstr "Να επιτρέπεται"
3996 # Circulation > Checkout policy
3997 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3998 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4000 # Circulation > Checkout policy
4002 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4003 "items that are marked as not for loan."
4005 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί "
4006 "ότι δε δανείζονται."
4008 # Circulation > Interface
4010 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4011 msgstr "Απενεργοποίηση"
4013 # Circulation > Interface
4014 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4015 msgstr "Ενεργοποίηση"
4017 # Circulation > Interface
4019 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4020 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4021 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4024 # Circulation > Holds policy
4025 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4026 msgstr "Να επιτρέπεται"
4028 # Circulation > Holds policy
4029 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4030 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4032 # Circulation > Holds policy
4034 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4035 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4037 "σε ένα μέλος να ανανεώνει ένα τεκμήριο με μη συμπληρωμένες κρατήσεις αν άλλα "
4038 "διαθέσιμα τεκμήρια μπορούν να συμπληρώσουν την κράτηση."
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4042 msgstr "Να επιτρέπεται"
4044 # Circulation > Checkout policy
4045 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4046 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4048 # Circulation > Checkout Policy
4051 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4052 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4053 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4054 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4056 "στο προσωπικό να παρακάμπτει το μπλοκάρισμα των ανανεώσεων και να ανανεώνει "
4057 "ένα δανεισμό όταν περνάει το όριο ανανεώσεων ή είναι πρόωρος σύμφωνα με τη "
4058 "ρύθμιση \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" στην πολιτική της κυκλοφορίας "
4059 "υλικού ή έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση."
4061 # Circulation > Checkout policy
4063 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4064 msgstr "Να επιτρέπεται"
4066 # Circulation > Checkout policy
4068 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4069 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4071 # Circulation > Checkout Policy
4073 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4074 "on hold by manually specifying a due date."
4076 "στο προσωπικό να ανανεώσει τεκμήρια σε κράτηση συμπληρώνοντας χειροκίνητα "
4077 "την ημερομηνία επιστροφής."
4079 # Circulation > Checkout Policy
4081 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4082 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
4084 # Circulation > Checkout Policy
4086 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4087 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
4089 # Circulation > Checkout Policy
4092 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4093 "or the library it was checked out from."
4095 "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από "
4096 "την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
4098 # Circulation > Checkout Policy
4101 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4102 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
4104 # Circulation > Checkout Policy
4107 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4109 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
4111 # Circulation > Interface
4113 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4114 msgstr "Να επιτρέπεται"
4116 # Circulation > Interface
4118 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4119 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4121 # Circulation > Interface
4124 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4125 "autorenewal on the checkout page."
4126 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
4128 # Circulation > Checkout policy
4129 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4130 msgstr "Να επιτρέπεται"
4132 # Circulation > Checkout policy
4133 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4134 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4136 # Circulation > Checkout policy
4138 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4139 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4141 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει αντίτυπα όταν το μέλος έχει "
4142 "υπερβεί το όριο των επιτρεπόμενων δανεισμών"
4144 # Circulation > Article requests
4145 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4146 msgstr "Απενεργοποίηση"
4148 # Circulation > Article requests
4149 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4150 msgstr "Ενεργοποίηση"
4152 # Circulation > Article requests
4153 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4154 msgstr "στα μέλη να κάνουν αιτήματα άρθρου."
4156 # Circulation > Article Requests
4157 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4158 msgstr "να εμφανίζεται πάντα"
4160 # Circulation > Article Requests
4162 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4163 msgstr "Χρήση αλγόριθμου για την εμφάνιση ή απόκρυψη"
4165 # Circulation > Article Requests
4168 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4170 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
4172 # Circulation > Article Requests
4173 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4176 # Circulation > Article Requests
4177 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4180 # Circulation > Article Requests
4181 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4182 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Ημερομηνία"
4184 # Circulation > Article Requests
4187 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4188 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4190 "Για τις εγγραφές που είναι διαθέσιμες προς αίτηση σε επίπεδο εγγραφής ή "
4191 "επίπεδο τεκμηρίου, κάνε τα ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά"
4193 # Circulation > Article Requests
4194 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4197 # Circulation > Article Requests
4198 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4201 # Circulation > Article Requests
4202 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4203 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Τίτλος"
4205 # Circulation > Article Requests
4206 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4209 # Circulation > Article Requests
4210 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4213 # Circulation > Article Requests
4214 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4217 # Circulation > Article Requests
4218 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4219 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
4221 # Circulation > Article requests
4223 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4224 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4226 "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο τεκμηρίου, κάντε τα "
4227 "ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
4229 # Circulation > Article Requests
4230 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4233 # Circulation > Article Requests
4235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4236 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
4238 # Circulation > Article Requests
4239 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4242 # Circulation > Article Requests
4243 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4246 # Circulation > Article requests
4247 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4250 # Circulation > Article requests
4251 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4254 # Circulation > Article requests
4255 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4258 # Circulation > Article requests
4260 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4261 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4263 "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο εγγραφής, κάντε τα "
4264 "ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
4266 # Circulation > Article requests
4267 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4270 # Circulation > Article requests
4271 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4274 # Circulation > Article requests
4275 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4278 # Circulation > Article requests
4279 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4282 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4284 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4285 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4286 "articles on the Opac."
4289 # Circulation > Article requests
4291 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4292 msgstr "Ενεργοποίηση"
4294 # Circulation > Article requests
4296 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4297 msgstr "Ενεργοποίηση"
4299 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4301 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4302 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4303 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4307 # Circulation > Article Requests
4310 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4311 "request formats are supported:"
4312 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
4314 # Circulation > Checkout policy
4315 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4318 # Circulation > Checkout Policy
4320 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4323 # Circulation > Checkout policy
4325 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4326 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4327 "are returned by a patron."
4329 "επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτόματα οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που "
4330 "ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει "
4331 "όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
4333 # Circulation > Holds policy
4335 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4336 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4337 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4340 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4341 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</"
4342 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4344 # Circulation > Holds policy
4345 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4346 msgstr "Να επιτρέπεται"
4348 # Circulation > Holds policy
4349 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4350 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4352 # Circulation > Holds policy
4354 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4355 "automatically resumed by a set date."
4357 "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια "
4358 "καθορισμένη ημερομηνία."
4360 # Circulation > Checkout policy
4361 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4364 # Circulation > Checkout policy
4365 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4368 # Circulation > Checkout policy
4370 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4371 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4373 "απαιτείται οι βιβλιοθηκονόμοι να επιβεβαιώσουν ένα δανεισμό όταν το τεκμήριο "
4374 "εμφανίζεται ήδη δανεισμένο σε άλλο μέλος."
4376 # Circulation > Self check-out module
4377 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4380 # Circulation > Self check-out module
4381 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4382 msgstr "Να επιτρέπεται"
4384 # Circulation > Self check-out module
4385 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4386 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4388 # Circulation > Self check-out module
4390 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4391 "unable to log into the OPAC."
4393 "σημείωση: Κάθε μέλος το οποίο καταχωρείται εδώ δεν θα μπορεί να συνδεθεί "
4396 # Circulation > Self check-out module
4397 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4398 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
4400 # Circulation > Self Checkout
4403 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4404 "automatically log in with this staff login"
4406 "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη "
4407 "σύνδεση προσωπικού"
4409 # Circulation > Interface
4410 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4411 msgstr "Απενεργοποίηση"
4413 # Circulation > Interface
4414 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4415 msgstr "Ενεργοποίηση"
4417 # Circulation > Interface
4419 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4420 "overlapping patron and book barcodes."
4422 "δεν πρέπει να ενεργοποιηθεί αν υπάρχουν αλληλοεπικαλυπτόμενοι ραβδοκώδικες "
4423 "βιβλίων και μελών."
4425 # Circulation > Interface
4427 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4428 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4430 "την αυτόματη ανακατεύθυνση σε άλλο μέλος όταν αναγνωρίζεται ο ραβδοκώδικας "
4431 "μέλους αντί βιβλίου."
4433 # Circulation > Checkout policy
4434 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4437 # Circulation > Checkout policy
4438 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4439 msgstr "Να μη γίνεται"
4441 # Circulation > Checkout Policy
4444 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4445 "home library when they are checked in."
4447 "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
4449 # Circulation > Batch checkout
4450 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4451 msgstr "Να επιτρέπεται"
4453 # Circulation > Batch checkout
4454 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4455 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4457 # Circulation > Batch checkout
4459 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4460 msgstr "δανεισμός από παρτίδα"
4462 # Circulation > Batch checkout
4465 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4466 "checkout in a batch:"
4467 msgstr "Κατηγορίες μελών που επιτρέπεται ο δανεισμός από παρτίδα "
4469 # Circulation > Checkin policy
4470 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4471 msgstr "Να εμποδιστεί"
4473 # Circulation > Checkin policy
4474 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4475 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
4477 # Circulation > Checkin policy
4479 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4481 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν χαθεί."
4483 # Circulation > Checkin policy
4484 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4485 msgstr "Να εμποδιστεί"
4487 # Circulation > Checkin policy
4488 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4489 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
4491 # Circulation > Checkin policy
4493 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4495 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
4497 # Circulation > Checkin policy
4498 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4501 # Circulation > Checkin policy
4502 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4505 # Circulation > Checkin policy
4507 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4508 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4510 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
4511 "τεκμήριο με προγενέστερη ημερομηνία επιστροφής."
4513 # Circulation > Checkin Policy
4516 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4517 "are doing hourly loans then you should have this on."
4519 "<br /><strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν κάνετε δανεισμούς με την ώρα, τότε θα πρέπει αυτό "
4520 "να το εχετε ενεργοποιημένο.</strong>"
4522 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4524 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4525 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4526 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4529 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
4530 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
4531 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
4533 # Circulation > Checkin policy
4534 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4537 # Circulation > Checkin policy
4538 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4539 msgstr "να μην γίνεται"
4541 # Circulation > Checkin policy
4543 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4544 "charges when an item is returned."
4546 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
4549 # Circulation > Holds policy
4550 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4551 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
4553 # Circulation > Holds policy
4555 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4558 "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα και να ειδοποιείται το μέλος"
4560 # Circulation > Holds policy
4562 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4563 msgstr "Να μην επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
4565 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4567 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4568 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4569 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4570 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4573 # Circulation > Interface
4574 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4577 # Circulation > Interface
4579 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4580 "submitted in circulation"
4581 msgstr "Όταν υποβάλλεται ένα κενό πεδίο barcode στον δανεισμό"
4583 # Circulation > Interface
4584 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4585 msgstr "καθαρισμός οθόνης"
4587 # Circulation > Interface
4588 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4589 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
4591 # Circulation > Interface
4592 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4593 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση σημειώματος"
4595 # Circulation > Checkout policy
4597 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4598 msgstr "Να μην απαιτείται"
4600 # Circulation > Checkout policy
4602 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4603 msgstr "Να απαιτείται"
4605 # Circulation > Interface
4608 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4609 "item are present at checkin/checkout."
4610 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
4612 # Circulation > Checkout Policy
4614 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4615 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
4617 # Circulation > Checkout policy
4618 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4619 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
4621 # Circulation > Checkout policy
4622 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4623 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
4625 # Circulation > Checkout policy
4626 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4627 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
4629 # Circulation > Interface
4630 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4631 msgstr "Ενεργοποίηση"
4633 # Circulation > Interface
4634 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4635 msgstr "Απενεργοποίηση"
4637 # Circulation > Interface
4640 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4642 msgstr "της πλαϊνής μπάρας πλοήγησης σε όλες τις σελίδες Κυκλοφορίας υλικού."
4644 # Circulation > Interlibrary loans
4646 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4647 msgstr "Απενεργοποίηση"
4649 # Circulation > Interface
4651 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4652 msgstr "Ενεργοποίηση"
4654 # Circulation > Checkout Policy
4656 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4657 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
4659 # Circulation > Return claims
4660 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4661 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4663 # Circulation > Return claims
4665 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4667 msgstr "όταν σημειώνεται ένας δανεισμός ως \"ισχυρισμός επιστροφής\","
4669 # Circulation > Return Claims
4672 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4673 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4675 # Circulation > Return Claims
4676 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4677 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4679 # Circulation > Return Claims
4680 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4681 msgstr "χωρίς χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
4683 # Circulation > Return claims
4684 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4685 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
4687 # Circulation > Return claims
4689 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4690 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
4692 # Circulation > Return claims
4694 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4695 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4698 "ειδοποιήστε τους βιβλιοθηκονόμους ότι ένα μέλος έχει υπερβολικούς "
4699 "ισχυρισμούς επιστροφής εάν το μέλος έχει ισχυριστεί την επιστροφή "
4702 # Circulation > Return claims
4704 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4705 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4707 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4709 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4710 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4713 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4715 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4717 msgstr "διαγραφή ισχυρισμών επιστροφής που επιλύθηκαν παλαιότερους από"
4719 # Circulation > Return claims
4720 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4723 # Circulation > Holds policy
4725 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4728 "επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
4730 # Circulation > Holds policy
4732 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4733 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4734 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4735 "renewing or transferring items."
4737 "ημέρες από σήμερα) κατά την ξεχρέωση. Σημειώστε ότι ο αριθμός ημερών θα "
4738 "χρησιμοποιείται, επίσης, για τον υπολογισμό της προεπιλεγμένης ημερομηνίας "
4739 "λήξης των Κρατήσεων, για το pull-report. Δεν παρεμβάλλεται, πάντως, στην "
4740 "έκδοση, ανανέωση ή τη μεταφορά βιβλίων."
4742 # Circulation > Checkout policy
4743 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4744 msgstr "Να υπολογίζεται"
4746 # Circulation > Checkout policy
4748 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4749 msgstr "Να μην υπολογίζεται"
4751 # Circulation > Checkout policy
4753 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4754 "values will be checked separately."
4755 msgstr "Αν είναι απενεργοποιημένο, και οι δυο τιμές θα ελέγχονται ξεχωριστά."
4757 # Circulation > Checkout Policy
4760 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4761 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4762 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4764 "Αν είναι ενεργοποιημένο, ο αριθμός των επιτρεπόμενων δανεισμών θα είναι οι "
4765 "κανονικοί δανεισμοί + κατ' εξαίρεση δανεισμοί."
4767 # Circulation > Checkout policy
4769 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4770 "as normal checkouts."
4771 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
4773 # Circulation > Checkin policy
4774 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4775 msgstr "Να αθροίζονται"
4777 # Circulation > Checkin policy
4778 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4779 msgstr "Να μην αθροίζονται"
4781 # Circulation > Checkin policy
4782 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4783 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
4785 # Circulation > Holds Policy
4787 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4790 # Circulation > Interface
4793 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4794 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
4796 # Circulation > Holds Policy
4798 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4799 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
4801 # Circulation > Checkout policy
4803 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4806 # Circulation > Interface
4809 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4810 "holds automatically."
4812 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
4815 # Circulation > Checkout policy
4817 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4818 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
4820 # Circulation > Checkin policy
4822 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4825 # Circulation > Holds Policy
4827 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4828 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
4830 # Circulation > Checkout policy
4832 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4833 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4835 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
4836 "παράμετρο --charge)"
4838 # Circulation > Checkout policy
4840 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4841 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4842 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4844 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4845 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
4846 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4848 # Circulation > Checkout Policy
4851 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4852 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4854 "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα "
4857 # Circulation > Checkout Policy
4860 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4861 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4863 "Χρεώστε για ένα χαμένο αντίτυπο τον λογαριασμό του μέλους όταν η τιμή ΧΑΜΕΝΟ "
4864 "στο αντίτυπο αλλάξει σε:"
4866 # Circulation > Checkout policy
4868 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4869 "pl script is called without the --lost parameter)"
4871 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
4874 # Circulation > Checkout policy
4876 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4877 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4878 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4880 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
4881 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
4882 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
4884 # Circulation > Checkout policy
4886 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4887 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4889 "<br>Παράδειγμα: [1] [30] Ορίζει ένα τεκμήριο με τιμή LOST 1 όταν έχει "
4890 "περάσει η ημερομηνία επιστροφής για πάνω από 30 ημέρες."
4892 # Circulation > Checkout policy
4894 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4895 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4896 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4898 "<br>ΣΗΜΕΙΩΣΗ — Αυτές οι προτιμήσεις θα ενεργοποιήσουν τη διαδικασία "
4899 "αυτόματης απώλειας. Αφήστε αυτά τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε να "
4900 "ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
4902 # Circulation > Checkout policy
4904 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4906 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
4908 # Circulation > Checkout policy
4909 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4912 # Circulation > Checkout policy
4914 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4916 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
4918 # Circulation > Checkout policy
4920 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4923 # Circulation > Checkout Policy
4926 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4927 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4929 "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα "
4932 # Circulation > Checkout policy
4935 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4936 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4937 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
4939 # Circulation > Checkout policy
4942 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4943 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4944 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
4946 # Circulation > Interface
4947 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4950 # Circulation > Interface
4951 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4954 # Circulation > Interface
4956 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4957 "patron from the screen on the circulation screen."
4959 "ένα κουμπί για να εκκαθαρίζει το επιλεγμένο μέλος από την οθόνη του δανεισμού"
4961 # Circulation > Holds policy
4962 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4963 msgstr "Απενεργοποίηση"
4965 # Circulation > Holds policy
4966 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4967 msgstr "Ενεργοποίηση"
4969 # Circulation > Holds Policy
4971 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4972 "multiple bibliographic records from the search results"
4974 "τη δυνατότητα να γίνονται κρατήσεις σε πολλαπλές βιβλιογραφικές εγγραφές από "
4975 "τα αποτελέσματα αναζήτησης"
4977 # Circulation > Holds policy
4979 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4980 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4982 # Circulation > Holds policy
4984 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4985 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4987 # Circulation > Fines Policy
4990 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4991 "period for a hold's max pickup delay."
4993 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
4994 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
4996 # Circulation > Holds policy
4997 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4998 msgstr "Να επιτρέπεται"
5000 # Circulation > Holds policy
5001 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5002 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5004 # Circulation > Holds Policy
5007 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5008 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5009 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5010 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5011 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
5012 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
5013 "your system administrator to schedule it."
5015 "οι κρατήσεις να λήγουν αυτόματα εαν δεν έχουν παραληφθεί στο διάστημα που "
5016 "έχει οριστεί στο ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή "
5017 "η ρύθμιση συστήματος απαιτεί τη εκτέλεσει του <code>misc/cronjobs/holds/"
5018 "cancel_expired_holds.pl</code> στο cronjob. Ζητήστε από τον διαχειριστή του "
5019 "συστήματος να το προγραμματίσει."
5021 # Circulation > Holds policy
5023 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5024 msgstr "Να επιτρέπεται"
5026 # Circulation > Holds Policy
5029 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5030 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5031 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5032 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5033 "waiting hold to expire a fee of"
5035 "εάν χρησιμοποιείται το ExpireReservesMaxPickUpDelay, χρεώστε το μέλος που "
5036 "αφήνει κράτηση σε αναμονή να λήξη τα τέλη της"
5038 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5040 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5041 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5042 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5045 # Circulation > Holds policy
5047 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5048 msgstr "Να επιτρέπεται"
5050 # Circulation > Holds policy
5052 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5053 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5055 # Circulation > Holds policy
5058 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5059 "days the library is closed per the calendar."
5061 "οι κρατήσεις που έχουν λήξει να ακυρώνονται τις μέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
5064 # Circulation > Interface
5065 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5066 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
5068 # Circulation > Interface
5069 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5070 msgstr "Να εμφανίζονται"
5072 # Circulation > Interface
5074 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5076 msgstr "οι επιλογές εξαγωγής του ιστορικού δανεισμού του μέλους."
5078 # Circulation > Interface
5081 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5083 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
5085 # Circulation > Interface
5088 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5089 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5091 "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το ιστορικό δανεισμών του μέλους "
5092 "σε CSV ή MARC (ISO2709) μορφή"
5094 # Circulation > Interface
5095 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5096 msgstr "Να μην απαιτείται"
5098 # Circulation > Interface
5099 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5100 msgstr "Να απαιτείται"
5102 # Circulation > Interface
5104 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5105 "to show before running the overdues report."
5107 "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η "
5108 "έκθεση εκπρόθεσμων."
5110 # Circulation > Interface
5111 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5112 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
5114 # Circulation > Interface
5115 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5116 msgstr "Να ειδοποιούνται"
5118 # Circulation > Interface
5120 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5121 "items they are checking in."
5123 "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
5125 # Circulation > Fines Policy
5126 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5127 msgstr "να μην συμπεριληφθεί"
5129 # Circulation > Fines Policy
5130 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5131 msgstr "να συμπεριληφθεί"
5133 # Circulation > Fines Policy
5135 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5136 "the fine for an overdue item."
5138 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
5139 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
5141 # Circulation > Checkin policy
5142 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5143 msgstr "να μην αποκρύπτεται"
5145 # Circulation > Checkin policy
5146 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5147 msgstr "να αποκρύπτεται"
5149 # Circulation > Checkin policy
5152 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5153 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5155 "το τηλέφωνο, email, διεύθυνση κατοικίας και πόλη του μέλους στη σελίδα "
5156 "κυκλοφορίας υλικού."
5158 # Circulation > Fines Policy
5159 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5160 msgstr "Να χρεώνεται κόστος κράτησης"
5162 # Circulation > Fines Policy
5163 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5164 msgstr "κάθε φορά που μια συλλέγεται μια κράτηση."
5166 # Circulation > Fines Policy
5167 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5168 msgstr "κάθε φορά που πραγματοποιείται μια κράτηση."
5170 # Circulation > Fines Policy
5172 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5173 "record has at least one hold already."
5175 "μόνο αν όλα τα τεκμήρια είναι δανεισμένα και η εγγραφή έχει ήδη τουλάχιστον "
5178 # Circulation > Holds Policy
5180 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5181 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
5183 # Circulation > Interface
5185 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5186 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή"
5188 # Circulation > Holds policy
5191 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5193 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5195 # Circulation > Interface
5197 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5200 # Circulation > Interface
5202 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5205 # Circulation > Checkin policy
5207 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5208 "dialog for auto-filled holds."
5211 # Circulation > Checkout policy
5212 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5213 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
5215 # Circulation > Checkout policy
5216 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5217 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
5219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5222 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5223 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5224 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5226 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
5227 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5228 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
5231 # Circulation > Holds policy
5233 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5234 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5236 # Circulation > Holds policy
5238 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5239 msgstr "Να επιτρέπεται"
5241 # Circulation > Checkin policy
5243 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5244 "item is returned via SIP protocol."
5247 # Circulation > Holds policy
5249 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5250 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5252 # Circulation > Holds policy
5254 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5255 "queue into separate tables by"
5258 # Circulation > Holds Policy
5260 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5261 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5263 # Circulation > Holds policy
5265 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5266 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5268 # Circulation > Holds policy
5269 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5270 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5272 # Circulation > Holds Policy
5274 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5275 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5277 # Circulation > Holds policy
5280 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5281 "group is numbered separately"
5282 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5284 # Circulation > Holds policy
5286 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5287 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5289 # Circulation > Holds policy
5292 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5294 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
5296 # Circulation > Holds policy
5299 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5301 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5303 # Circulation > Interface
5305 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5306 "Holds to pull list to"
5308 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
5311 # Circulation > Interface
5314 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5315 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5316 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5317 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5319 "μέρα(ες) πριν. Λάβετε υπόψη ότι η προεπιλεγμένη ημερομηνία λήξης ελέγχεται "
5320 "από την επιλογή ConfirmFutureHolds."
5322 # Circulation > Checkout policy
5324 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5325 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5327 # Circulation > Checkout policy
5330 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5332 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5334 # Circulation > Holds policy
5337 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5338 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
5340 # Circulation > Housebound module
5341 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5342 msgstr "Απενεργοποίηση"
5344 # Circulation > Housebound module
5345 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5346 msgstr "Ενεργοποίηση"
5348 # Circulation > Housebound module
5350 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5351 msgstr "Απενεργοποίηση"
5353 # Circulation > Checkin Policy
5355 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5356 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
5358 # Circulation > Holds Policy
5360 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5363 # Circulation > Interlibrary loans
5365 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5366 "during the request process."
5369 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5371 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5372 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5375 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5377 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5378 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5379 "the ILLSTATUS authorized value category."
5382 # Circulation > Interlibrary loans
5384 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5385 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5388 # Circulation > Interlibrary loans
5389 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5390 msgstr "Απενεργοποίηση"
5392 # Circulation > Interlibrary loans
5394 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5395 msgstr "Απενεργοποίηση"
5397 # Circulation > Checkout policy
5400 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5401 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
5403 # Circulation > Interlibrary loans
5405 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5406 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5407 "the text displayed."
5410 # Circulation > Interlibrary loans
5412 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5413 msgstr "Απενεργοποίηση"
5415 # Circulation > Interlibrary loans
5417 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5418 msgstr "Απενεργοποίηση"
5420 # Circulation > Interlibrary loans
5422 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5423 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5424 "immediately requested by backend."
5427 # Circulation > Interlibrary loans
5429 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5430 "installed backends will be enabled."
5433 # Circulation > Interlibrary loans
5435 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5439 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5441 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5442 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5446 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5448 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5452 # Circulation > Checkout policy
5454 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5455 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
5457 # Circulation > Checkout policy
5459 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5461 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
5463 # Circulation > Checkout policy
5464 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5465 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
5467 # Circulation > Checkout policy
5468 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5469 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
5471 # Circulation > Checkout policy
5472 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5473 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
5475 # Circulation > Checkout policy
5476 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5477 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
5479 # Circulation > Checkout policy
5480 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5481 msgstr "Να εμποδίζονται"
5483 # Circulation > Checkout policy
5485 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5486 "rental charge would take them over the limit."
5488 "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε "
5489 "το όριο που έχουν."
5491 # Circulation > Checkout Policy
5494 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5495 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5496 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5498 "<br /> Σημείωση: η λέξη 'NULL' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εμποδιστεί η "
5499 "ανανέωση σε μη ορισμένα πεδία, ενώ μια κενή συμβολοσειρά \"\" θα εμποδίσει "
5500 "την ανανέωση σ' ένα κενό (αλλά ορισμένο) πεδίο."
5502 # Circulation > Checkout Policy
5504 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5505 "table followed by a colon then a space then"
5507 "<br />Μπορείς να ορίσεις οποιοδήποτε πεδίο από τον πίνακα τεκμηρίων "
5508 "ακολουθούμενο από άνω κάτω τελεία, στη συνέχεια κενό διάστημα, στη συνέχεια"
5510 # Circulation > Checkout policy
5511 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5512 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5514 # Circulation > Checkout policy
5515 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5516 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5518 # Circulation > Checkout policy
5520 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5521 "items from renewal."
5523 "καθόρισε τοπικούς κανόνες για την αποτροπή ανανέωσης συγκεκριμένων τεκμηρίων."
5525 # Circulation > Checkout Policy
5527 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5530 # Circulation > Checkout Policy
5532 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5534 msgstr "σε αγκύλες, ένα κατάλογο τιμών που χωρίζονται από κόμματα."
5536 # Circulation > Holds Policy
5537 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5540 # Circulation > Holds Policy
5541 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5542 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
5544 # Circulation > Holds policy
5546 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5547 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5549 # Circulation > Holds policy
5551 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5552 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5554 # Circulation > Holds Policy
5555 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5556 msgstr "ταιριάζει με του τεκμηρίου"
5558 # Circulation > Holds policy
5559 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5560 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
5562 # Circulation > Holds Policy
5564 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5566 msgstr "προτεραιότητα στην ικανοποίηση κρατήσεων των μελών των οποίων"
5568 # Circulation > Checkout policy
5570 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5571 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
5573 # Circulation > Checkout policy
5575 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5576 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
5578 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
5581 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5582 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5583 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5584 "system preference."
5586 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
5587 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5588 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
5591 # Circulation > Checkout Policy
5592 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5593 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5595 # Circulation > Checkout Policy
5597 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5600 "να επισημανθούν ως επιστραφέντα τεκμήρια που έχουν επισημειωθεί ως "
5603 # Circulation > Checkout Policy
5605 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5606 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
5608 # Circulation > Checkout Policy
5610 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5612 msgstr "από το εργαλείο ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
5614 # Circulation > Checkout Policy
5616 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5618 msgstr "από την καρτέλα τεκμηρίων στο υποσύστημα καταλόγου"
5620 # Circulation > Checkout Policy
5621 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5622 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
5624 # Circulation > Checkout Policy
5625 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5626 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5628 # Circulation > Checkout Policy
5631 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5633 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5635 # Circulation > Checkout Policy
5638 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5639 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
5641 # Circulation > Checkout policy
5643 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5644 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5646 "δεν επιτρέπει ένα μέλος να δανειστεί, αν το μέλος έχει εποπτευόμενους που "
5647 "οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
5649 # Circulation > Checkout policy
5651 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5652 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
5654 # Circulation > Checkout policy
5656 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5657 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5658 "guarantees owing in total more than"
5660 "δεν επιτρέπει σε ένα μέλος το δανεισμό αν το μέλος έχει κηδεμόνα, του οποίου "
5661 "οι εποπτευόμενοι οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
5663 # Circulation > Checkout policy
5665 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5667 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
5669 # Circulation > Interface
5672 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5673 "lost item is checked in more than"
5674 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
5676 # Circulation > Checkout policy
5679 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5681 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
5683 # Circulation > Checkout policy
5685 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5687 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5689 # Circulation > Checkout policy
5692 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5693 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5694 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5696 # Circulation > Checkout policy
5698 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5699 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5701 # Circulation > Checkout policy
5703 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5704 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
5706 # Circulation > Checkout policy
5708 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5711 # Circulation > Interface
5712 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5713 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
5715 # Circulation > Interface
5718 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5719 "starting with <code>http://</code>)"
5721 "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας "
5722 "με <code>http://</code>)"
5724 # Circulation > Holds policy
5725 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5726 msgstr "Να επιτρέπεται"
5728 # Circulation > Holds policy
5729 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5730 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5732 # Circulation > Holds policy
5734 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5735 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5736 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5737 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5739 "τα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία "
5740 "συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5741 "preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5742 "\">AllowHoldDateInFuture</a> πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
5744 # Circulation > Holds policy
5745 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5746 msgstr "Να επιτρέπεται"
5748 # Circulation > Holds policy
5749 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5750 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5752 # Circulation > Holds policy
5754 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5755 "to pick up a hold from."
5757 "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει "
5760 # Circulation > Checkout Policy
5763 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5764 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5765 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5767 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Αν ένα μέλος χρωστάει "
5768 "περισσότερα από την τιμή OPACFineNoRenewals,"
5770 # Circulation > Checkout Policy
5772 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5773 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Επέτρεψε"
5775 # Circulation > Checkout Policy
5777 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5778 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Μην επιτρέπεις"
5780 # Circulation > Checkout Policy
5782 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5784 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# τις αυτόματες ανανεώσεις "
5787 # Circulation > Holds policy
5788 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5789 msgstr "Να επιτρέπεται"
5791 # Circulation > Holds policy
5792 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5793 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5795 # Circulation > Holds policy
5797 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5798 "where the item is available."
5800 "η παραλαβή των κρατήσεων από βιβλιοθήκες που το αντίτυπο είναι διαθέσιμο."
5802 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5804 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5805 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5806 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5807 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5809 "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5810 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5811 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5813 # Circulation > Holds policy
5815 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5816 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5818 # Circulation > Article Requests
5820 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5823 # Circulation > Holds Policy
5825 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5826 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5828 # Circulation > Holds Policy
5830 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5831 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
5833 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5835 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5836 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5840 # Circulation > Article Requests
5842 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5845 # Circulation > Checkout Policy
5846 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5847 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Μην ενεργοποιείς"
5849 # Circulation > Checkout Policy
5850 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5851 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Ενεργοποίησε"
5853 # Circulation > Checkout Policy
5856 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5857 "last checkout was an on-site one."
5859 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# εσωτερικός δανεισμός εξ ορισμού "
5860 "εαν ο προηγούμενος δανεισμός ήταν εσωτερικός δανεισμός"
5862 # Circulation > Checkout policy
5863 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5864 msgstr "Απενεργοποίηση"
5866 # Circulation > Checkout policy
5867 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5868 msgstr "Ενεργοποίηση"
5870 # Circulation > Checkout Policy
5871 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5873 "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
5875 # Circulation > Checkout policy
5876 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5877 msgstr "Απενεργοποίηση"
5879 # Circulation > Checkout policy
5880 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5881 msgstr "Ενεργοποίηση"
5883 # Circulation > Checkout Policy
5886 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5887 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5889 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# ο εσωτερικός δανεισμός για όλες τις "
5890 "περιπτώσεις (Ακόμη και όταν ο χρήστης είναι αποκλεισμένος, κλπ)."
5892 # Circulation > Checkout Policy
5894 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5895 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
5897 # Circulation > Checkout Policy
5899 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5900 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
5902 # Circulation > Checkout Policy
5905 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5907 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
5909 # Circulation > Checkout policy
5910 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5911 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
5913 # Circulation > Checkout policy
5914 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5915 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
5917 # Circulation > Checkout policy
5918 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5919 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
5921 # Circulation > Checkout Policy
5924 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5925 "overdues outstanding."
5926 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα"
5928 # Circulation > Checkout policy
5930 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5932 msgstr "Όταν ένας δανεισμός ενός μέλους γίνεται εκπρόθεσμος,"
5934 # Circulation > Checkout policy
5935 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5936 msgstr "να επιτρέπεται ανανέωση"
5938 # Circulation > Checkout policy
5940 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5943 "να μην επιτρέπεται ανανέωση για όλα τα τεκμήρια που έχει δανειστεί το μέλος."
5945 # Circulation > Checkout policy
5947 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5948 msgstr "να μην επιτρέπεται η ανανέωση μόνο αυτού του τεκμηρίου."
5950 # Circulation > Interface
5952 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5953 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
5955 # Circulation > Interface
5958 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5960 msgstr "Καθε φορά επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα."
5962 # Circulation > Interface
5963 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5964 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
5966 # Circulation > Interface
5968 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5969 "typing a patron search for circulation or patron search."
5971 "εντοπισμού μέλους κατά τη πληκτρολόγηση στην αναζήτηση μέλους της "
5972 "κυκλοφορίας υλικού."
5974 # Circulation > Checkout policy
5975 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5976 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
5978 # Circulation > Checkout policy
5980 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5981 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5982 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5983 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5984 "notice, no matter how many there are."
5986 "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου δανεισμού. Αν ο αριθμός "
5987 "τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει "
5988 "με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό "
5989 "λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 "
5990 "για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα "
5991 "από το πόσα είναι."
5993 # Circulation > Fines Policy
5996 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5997 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6000 "ορίστε το κείμενο που θα εμφανίζεται στη στήλη 'note', του πίνακα "
6001 "'accountlines' όταν θα εφαρμόζεται η χρέωση επεξεργασίας (ορίζεται στον τύπο "
6004 # Circulation > Interlibrary loans
6006 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6007 msgstr "Απενεργοποίηση"
6009 # Circulation > Interlibrary loans
6011 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6012 msgstr "Απενεργοποίηση"
6014 # Circulation > Holds policy
6017 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6018 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6020 # Circulation > Holds policy
6023 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6024 "has been waiting to be picked up for"
6026 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
6029 # Circulation > Holds policy
6031 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6034 # Circulation > Interface
6035 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6036 msgstr "Να μην καταγράφεται"
6038 # Circulation > Interface
6039 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6040 msgstr "Να καταγράφεται"
6042 # Circulation > Interface
6044 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6046 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
6048 # Circulation > Checkout Policy
6050 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6051 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
6053 # Circulation > Interface
6055 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6056 msgstr "Να μην καταγράφεται"
6058 # Circulation > Interface
6060 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6061 msgstr "Να καταγράφεται"
6063 # Circulation > Checkout Policy
6066 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6069 "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
6071 # Circulation > Fines Policy
6073 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6074 "apply the refunding rules defined for the"
6077 # Circulation > Checkout Policy
6079 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6080 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
6082 # Circulation > Holds policy
6084 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6085 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6087 # Circulation > Holds policy
6089 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6090 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6092 # Circulation > Checkout policy
6094 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6095 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6098 # Circulation > Checkout policy
6100 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6101 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6103 # Circulation > Checkout policy
6105 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6106 msgstr "να αποστέλλεται"
6108 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6111 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6112 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6113 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6114 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6116 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
6117 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6118 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
6120 # Circulation > Checkout policy
6122 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6123 "on an overdue item that is accruing fines,"
6126 # Circulation > Checkout policy
6128 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6129 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6131 # Circulation > Checkout policy
6133 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6134 msgstr "να αποστέλλεται"
6136 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
6139 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6140 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6141 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6142 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6144 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
6145 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
6146 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
6148 # Circulation > Checkout policy
6150 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6152 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία λήξης να βασίζεται"
6154 # Circulation > Checkout policy
6155 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6156 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
6158 # Circulation > Checkout policy
6159 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6160 msgstr "στην παλιά ημερομηνία λήξης του δανεισμού."
6162 # Circulation > Checkout policy
6163 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6164 msgstr "να μην αποστέλλεται"
6166 # Circulation > Checkout policy
6167 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6168 msgstr "να αποστέλλεται"
6170 # Circulation > Checkout policy
6172 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6173 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6175 "ένα σημείωμα ανανέωσης συσχετισμένο με τις προτιμήσεις μηνυμάτων του μέλους "
6176 "για 'δανεισμένα αντίτυπα'."
6178 # Circulation > Checkout Policy
6180 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6181 "with rental fees, "
6182 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
6184 # Circulation > Checkout Policy
6185 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6186 msgstr "να ζητείται"
6188 # Circulation > Checkout Policy
6190 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6191 msgstr "να μη ζητείται"
6193 # Circulation > Checkout Policy
6194 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6195 msgstr "επιβεβαίωση."
6197 # Circulation > Checkout policy
6199 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6200 msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
6202 # Circulation > Checkout policy
6204 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6205 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
6207 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
6210 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6211 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6212 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6214 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
6215 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6216 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
6219 # Circulation > Holds policy
6221 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6222 msgstr "Να ελέγχεται"
6224 # Circulation > Holds policy
6225 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6226 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6228 # Circulation > Holds policy
6229 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6230 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
6232 # Circulation > Holds policy
6234 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6236 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
6238 # Circulation > Holds policy
6240 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6241 "has been waiting for more than"
6243 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
6246 # Circulation > Holds policy
6247 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6250 # Circulation > Holds policy
6251 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6254 # Circulation > Holds policy
6255 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6256 msgstr "Όχι αυτόματα"
6258 # Circulation > Holds policy
6260 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6261 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6263 "να σημειώνεται μια κράτηση ως βρέθηκε και σε αναμονή όταν η κράτηση είναι σε "
6264 "συγκεκριμένο αντίτυπο και αυτό έχει επιστραφεί."
6266 # Circulation > Checkout Policy
6268 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6269 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6271 # Circulation > Checkout Policy
6273 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6274 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6276 # Circulation > Checkout Policy
6278 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6279 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
6281 # Circulation > Checkout policy
6284 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6285 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6287 msgstr "την ανανέωση αντιτύπων από τη διεπαφή προσωπικού."
6289 # Circulation > Checkout policy
6290 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6291 msgstr "Να μην απαιτείται"
6293 # Circulation > Checkout policy
6294 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6295 msgstr "Να απαιτείται"
6297 # Circulation > Checkout Policy
6300 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6301 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6304 "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους "
6305 "(περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του "
6308 # Circulation > Interface
6310 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6311 msgstr "Να επιτρέπεται"
6313 # Circulation > Interface
6315 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6316 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6318 # Circulation > Self Checkout
6321 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6322 "self checkout system."
6324 "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου "
6327 # Circulation > Self check-out module
6330 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6331 "based self checkout screen:"
6333 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6334 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6336 # Circulation > Self check-out module
6339 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6340 "web-based self checkout:"
6342 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6343 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6345 # Circulation > Self check-out module
6348 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6349 "the web-based self checkout:"
6351 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6352 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6354 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6356 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6357 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6360 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6362 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6363 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6366 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6368 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6369 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6372 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6374 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6375 "the items table<br/>"
6378 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6380 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6381 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6385 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6387 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6388 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6389 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6390 "branch than CPL).<br/><br/>"
6393 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6395 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6396 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6400 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6402 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6403 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6406 # Circulation > Stock rotation module
6408 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6409 msgstr "Ενεργοποίηση"
6411 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6413 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6414 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6415 "in the item for comparison:<br/>"
6418 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6420 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6421 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6422 "one mapping per line.<br/>"
6425 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6427 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6428 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6431 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6432 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6435 # Circulation > Self check-out module
6437 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6438 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6439 "192.168.0.0/24</code>.)"
6442 # Circulation > Self check-out module
6444 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6445 "from the following IP addresses:"
6448 # Circulation > Self check-out module
6450 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6451 "Help page of the web-based self checkout system:"
6453 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6454 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6456 # Circulation > Self check-out module
6459 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6460 "self check-in screen:"
6462 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6463 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6465 # Circulation > Self check-in module
6466 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6467 msgstr "Απενεργοποίηση"
6469 # Circulation > Self check-in module
6471 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6472 msgstr "Απενεργοποίηση"
6474 # Circulation > Self Checkout
6477 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6478 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6480 "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/"
6483 # Circulation > Self check-out module
6486 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6489 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
6490 "δανεισμού μετά από"
6492 # Circulation > Self check-out module
6494 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6495 msgstr "δευτερόλεπτα."
6497 # Staff Client > Appearance
6500 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6501 "self check-in screens:"
6503 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
6506 # Circulation > Self check-out module
6509 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6510 "the self check-in screens:"
6512 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
6513 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
6515 # Circulation > Self check-out module
6516 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6517 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6519 # Circulation > Self check-out module
6521 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6522 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6524 # Circulation > Self Checkout
6527 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6528 "self checkout is finished."
6530 "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου "
6533 # Circulation > Self check-out module
6535 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6536 "self checkout system login after"
6538 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
6539 "δανεισμού μετά από"
6541 # Circulation > Self check-out module
6542 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6543 msgstr "δευτερόλεπτα."
6545 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6547 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6548 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6549 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6552 # Circulation > Self Checkout
6555 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6556 "self checkout system with their"
6558 "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
6560 # Circulation > Self Checkout
6562 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6563 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
6565 # Circulation > Self Checkout
6567 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6568 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
6570 # Circulation > Interface
6572 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6573 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6575 # Circulation > Interface
6576 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6577 msgstr "Να εμφανίζονται"
6579 # Circulation > Interface
6581 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6582 "list, even items that were not checked out."
6584 "όλα τα αντίτυπα στην λίστα \"Επιστραμμένα αντίτυπα\", ακόμη και αντίτυπα που "
6585 "δεν είχαν δανειστεί"
6587 # Circulation > Self check-out module
6588 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6589 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
6591 # Circulation > Self check-out module
6592 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6593 msgstr "Να εμφανίζεται"
6595 # Circulation > Self check-out module
6597 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6598 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6600 "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το "
6601 "διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
6603 # Circulation > Batch checkout
6606 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6607 "separated with a pipe '|')"
6608 msgstr "(λίστα από κατηγορίες μελών διαχωρίζεται από μια κάθετη μπάρα '|')"
6610 # Circulation > Checkin policy
6612 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6613 "for loan' values of"
6616 # Circulation > Holds policy
6618 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6619 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6621 # Circulation > Interface
6622 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6623 msgstr "Να επιτρέπεται"
6625 # Circulation > Interface
6626 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6627 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6629 # Circulation > Interface
6631 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6632 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
6634 # Circulation > Interface
6635 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6636 msgstr "Να επιτρέπεται"
6638 # Circulation > Interface
6639 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6640 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6642 # Circulation > Interface
6644 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6647 "στο προσωπικό να καθορίζει την ημερομηνία επιστροφής για μια επιστροφή."
6649 # Circulation > Checkout policy
6652 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6653 "staff interface, display"
6654 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6656 # Circulation > Checkout policy
6658 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6660 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6662 # Circulation > Checkout policy
6665 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6667 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
6669 # Circulation > Holds policy
6671 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6672 "commas; if empty, uses all libraries)"
6674 "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες "
6677 # Circulation > Holds policy
6679 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6680 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6681 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6683 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
6684 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_holds_queue.pl</code>. Ζητήστε "
6685 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
6687 # Circulation > Holds policy
6689 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6691 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6693 # Circulation > Holds policy
6694 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6695 msgstr "σε τυχαία σειρά."
6697 # Circulation > Holds policy
6698 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6699 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6701 # Circulation > Holds policy
6703 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6704 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6706 # Circulation > Holds policy
6708 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6709 msgstr "σε τυχαία σειρά."
6711 # Circulation > Holds policy
6713 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6714 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
6716 # Circulation > Stock rotation module
6717 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6718 msgstr "Απενεργοποίηση"
6720 # Circulation > Stock rotation module
6721 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6722 msgstr "Ενεργοποίηση"
6724 # Circulation > Stockrotation module
6726 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6727 msgstr "της υπομονάδας εναλλαγής αποθέματος"
6729 # Circulation > Interface
6731 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6732 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6734 # Circulation > Stockrotation module
6736 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6737 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
6739 # Enhanced content > Library Thing
6741 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6742 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6743 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6744 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6745 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6748 "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι "
6749 "ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6750 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a "
6751 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6752 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6754 # Circulation > Holds policy
6755 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6756 msgstr "Να επιτρέπεται"
6758 # Circulation > Holds policy
6759 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6760 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6762 # Circulation > Holds Policy
6765 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6767 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
6769 # Circulation > Holds policy
6770 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6771 msgstr "Να επιτρέπεται"
6773 # Circulation > Holds policy
6774 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6775 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6777 # Circulation > Holds policy
6778 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6779 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
6781 # Circulation > Checkout Policy
6783 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6784 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
6786 # Circulation > Checkout Policy
6788 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6789 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
6791 # Circulation > Checkout Policy
6794 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6795 "suspension expiration."
6796 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
6798 # Circulation > Batch checkout
6800 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6801 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6803 # Circulation > Checkout policy
6805 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6806 msgstr "Απενεργοποίηση"
6808 # Circulation > Checkout policy
6811 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6812 "checkouts when checked out."
6813 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
6815 # Circulation > Holds policy
6816 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6817 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
6819 # Circulation > Holds policy
6820 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6821 msgstr "Να μεταφέρονται"
6823 # Circulation > Holds policy
6825 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6826 "all waiting holds."
6827 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
6829 # Circulation > Checkin Policy
6830 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6833 # Circulation > Checkin Policy
6834 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6835 msgstr "Μην διακόπτεις"
6837 # Circulation > Checkin Policy
6839 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6840 "when a transfer is triggered."
6842 "το προσωπικό κατά την διάρκεια του δανεισμού όταν ενεργοποιείται μια "
6845 # Circulation > Checkout Policy
6848 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6849 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6851 "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η "
6852 "μεταφορά δεν έχει παραληφθεί"
6854 # Circulation > Checkout policy
6855 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6856 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
6858 # Circulation > Holds policy
6860 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6861 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6863 # Circulation > Holds Policy
6865 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6866 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
6868 # Circulation > Checkin policy
6870 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6871 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6874 # Circulation > Holds policy
6876 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6877 msgstr "Να επιτρέπεται"
6879 # Circulation > Holds policy
6881 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6882 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6884 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6886 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6887 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6890 # Circulation > Stock rotation module
6892 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6893 msgstr "Ενεργοποίηση"
6895 # Circulation > Checkin policy
6897 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6898 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6902 # Circulation > Checkin policy
6904 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6905 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6908 # Circulation > Checkin policy
6910 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6911 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6912 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6916 # Circulation > Checkin policy
6918 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6919 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6920 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6921 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6924 # Circulation > Checkin policy
6926 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6927 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6931 # Circulation > Checkin policy
6933 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6934 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6938 # Circulation > Checkin policy
6940 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6941 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6942 "all other rules.</strong>"
6945 # Circulation > Checkin policy
6947 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6948 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6949 "items with no location assigned.<br/>"
6952 # Circulation > Checkin policy
6955 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6956 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6959 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
6960 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
6962 # Circulation > Checkin policy
6964 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6965 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6968 # Circulation > Checkin policy
6970 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6971 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6975 # Circulation > Holds policy
6977 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6978 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6982 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6984 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6985 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6986 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6987 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6991 # Circulation > Checkin policy
6993 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6994 "be on a separate line."
6997 # Circulation > Checkin policy
6999 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
7000 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
7001 "matches the items not for loan value"
7003 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
7004 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
7006 # Circulation > Checkin policy
7008 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7009 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7010 "'Ordered' to now be available for loan."
7013 # Circulation > Checkin Policy
7015 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7018 # Circulation > Checkin Policy
7020 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7021 msgstr "Μην διακόπτεις"
7023 # Circulation > Interface
7025 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7026 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7027 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7028 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7031 # Circulation > Checkout policy
7032 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7035 # Circulation > Checkout policy
7036 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7037 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
7039 # Circulation > Checkout policy
7040 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7041 msgstr "Να επιβάλλεται"
7043 # Circulation > Checkout policy
7044 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7045 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
7047 # Circulation > Checkout policy
7048 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7049 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
7051 # Circulation > Checkout policy
7054 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7055 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
7057 # Circulation > Checkin policy
7059 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7062 # Circulation > Interface
7064 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7065 msgstr "Ενεργοποίηση"
7067 # Circulation > Checkout Policy
7070 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7071 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
7073 # Circulation > Course Reserves
7075 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7076 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
7078 # Circulation > Course Reserves
7080 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7081 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
7083 # Circulation > Course Reserves
7085 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7086 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
7088 # Circulation > Checkout policy
7090 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7091 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7093 # Circulation > Checkout Policy
7095 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7098 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7100 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7101 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7105 # Circulation > Interface
7107 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7108 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7110 # Circulation > Checkout policy
7112 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7115 # Circulation > Checkout policy
7117 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7118 "calculating optimal holds filling between libraries."
7121 # Circulation > Interface
7122 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7123 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
7125 # Circulation > Interface
7126 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7127 msgstr "Να ειδοποιούνται"
7129 # Circulation > Interface
7131 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7132 "patron whose items they are checking in."
7134 "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν "
7135 "επιστροφή τεκμηρίων."
7137 # Circulation > Self check-out module
7138 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7139 msgstr "Απενεργοποίηση"
7141 # Circulation > Self check-out module
7142 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7143 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
7145 # Circulation > Self Checkout
7148 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7149 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7151 "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/"
7154 # Circulation > Fines Policy
7155 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7156 msgstr "Να χρεώνεται"
7158 # Circulation > Fines Policy
7160 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7161 msgstr "Να μην χρεώνεται"
7163 # Circulation > Fines Policy
7165 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7166 "patron loses an item."
7167 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
7169 # Circulation > Fines Policy
7171 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7172 msgstr "Να μην χρεώνεται"
7174 # Circulation > Fines Policy
7176 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7177 msgstr "Να χρεώνεται"
7179 # Circulation > Checkout policy
7182 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7184 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
7186 # Circulation > Holds policy
7187 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7188 msgstr "Να επιτρέπεται"
7190 # Circulation > Holds Policy
7193 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7194 "independentbranches)"
7195 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα)"
7197 # Circulation > Holds policy
7199 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7200 "place a hold on an item from another library"
7202 "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη "
7205 # Circulation > Holds policy
7208 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7209 "statuses when counting items:"
7210 msgstr "Απενεργοποίηση"
7212 # Circulation > Holds policy
7214 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7215 msgstr "Ενεργοποίηση"
7217 # Circulation > Holds policy
7218 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7219 msgstr "Απενεργοποίηση"
7221 # Circulation > Holds policy
7222 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7223 msgstr "Ενεργοποίηση"
7225 # Circulation > Holds policy
7227 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7228 msgstr "Ενεργοποίηση"
7230 # Circulation > Holds policy
7232 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7233 msgstr "Απενεργοποίηση"
7235 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7237 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7238 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7242 # Circulation > Holds policy
7244 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7245 msgstr "Ενεργοποίηση"
7247 # Circulation > Holds policy
7250 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7252 msgstr "Απενεργοποίηση"
7254 # Circulation > Holds policy
7256 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7257 msgstr "Ενεργοποίηση"
7259 # Circulation > Holds policy
7261 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7262 msgstr "Απενεργοποίηση"
7264 # Circulation > Holds policy
7267 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7269 msgstr "Απενεργοποίηση"
7271 # Circulation > Holds policy
7273 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7274 msgstr "Απενεργοποίηση"
7276 # Circulation > Holds policy
7277 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7278 msgstr "Απενεργοποίηση"
7280 # Circulation > Holds policy
7281 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7282 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
7284 # Circulation > Holds policy
7286 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7287 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7288 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
7290 # Circulation > Checkout Policy
7292 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7293 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
7295 # Circulation > Checkout Policy
7297 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7298 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
7300 # Circulation > Fines Policy
7302 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7303 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες"
7305 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7307 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7308 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7309 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7310 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7311 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7312 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7315 # Circulation > Fines Policy
7316 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7317 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
7319 # Circulation > Fines Policy
7321 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7322 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
7324 # Circulation > Fines Policy
7325 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7326 msgstr "να μην υπολογίζονται"
7328 # Circulation > Fines Policy
7330 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7331 msgstr "να μην υπολογίζονται"
7333 # Circulation > Fines Policy
7336 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7338 msgstr "τα πρόστιμα (όταν εκτελείται το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> )."
7340 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7342 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7343 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7346 # Circulation > Interface
7347 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7348 msgstr "Απενεργοποίηση"
7350 # Circulation > Interface
7351 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7352 msgstr "Ενεργοποίηση"
7354 # Circulation > Interface
7356 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7357 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7358 "not turn up any results during an item barcode search."
7360 "της αυτόματης αναζήτησης λέξεων-κλειδιών εάν η φράση που εισήχθη ως barcode "
7361 "στην σελίδα δανεισμού δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα κατά την αναζήτηση "
7364 # Circulation > Interface
7365 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7366 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
7368 # Circulation > Interface
7369 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7370 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
7372 # Circulation > Interface
7373 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7374 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
7376 # Circulation > Interface
7379 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7380 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
7382 # Circulation > Interface
7383 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7384 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
7386 # Circulation > Interface
7388 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7390 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
7392 # Circulation > Interface
7393 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7394 msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
7396 # Circulation > Checkout policy
7398 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7399 "OPAC if they owe more than"
7401 "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα "
7404 # Circulation > Checkout policy
7405 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7406 msgstr "σε πρόστιμα."
7408 # Circulation > Holds policy
7410 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7411 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
7413 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7415 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7416 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7419 # Circulation > Checkout Policy
7422 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7423 "they have more than"
7425 "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από"
7427 # Circulation > Checkout policy
7428 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7429 msgstr "σε πρόστιμα."
7431 # Circulation > Interface
7432 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7433 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
7435 # Circulation > Interface
7437 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7439 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
7441 # Circulation > Interface
7443 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7444 "the circulation page from"
7446 "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού "
7449 # Circulation > Interface
7450 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7451 msgstr "την ημερομηνία λήξης."
7453 # Circulation > Interface
7454 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7455 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
7457 # Circulation > Interface
7458 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7459 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
7461 # Circulation > Interface
7463 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7464 "circulation page from"
7466 "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα "
7469 # Circulation > Interface
7471 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7472 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
7474 # Circulation > Interface
7475 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7476 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
7478 # Circulation > Interface
7479 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7480 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
7482 # Circulation > Checkout Policy
7484 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7485 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
7487 # Circulation > Checkout Policy
7490 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7493 "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη "
7496 # Circulation > Checkout Policy
7499 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7500 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7503 "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη "
7506 # Circulation > Checkout Policy
7509 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7512 "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
7515 # Circulation > Checkout Policy
7517 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7518 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
7520 # Circulation > Checkout policy
7522 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7523 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7525 # Circulation > Fines Policy
7527 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7528 msgstr "Να χρεώνεται"
7530 # Circulation > Fines Policy
7533 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7534 "defined for the item type."
7535 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
7538 msgid "enhanced_content.pref"
7539 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
7541 # Enhanced content > All
7542 msgid "enhanced_content.pref All"
7545 # Enhanced content > Amazon
7546 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7549 # Enhanced content > Babelthèque
7550 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7551 msgstr "Babelthèque"
7553 # Enhanced content > Baker and Taylor
7554 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7555 msgstr "Baker and Taylor"
7557 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7559 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7560 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
7562 # Enhanced content > Google
7563 msgid "enhanced_content.pref Google"
7566 # Enhanced content > Amazon
7568 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7571 # Enhanced content > Library Thing
7572 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7573 msgstr "Library Thing"
7575 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7577 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7578 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
7580 # Enhanced content > All
7582 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7585 # Enhanced content > Novelist Select
7586 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7587 msgstr "Novelist Select"
7589 # Enhanced content > Open Library
7590 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7591 msgstr "Open Library"
7595 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7596 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
7598 # Enhanced content > Google
7600 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7603 # Enhanced content > Syndetics
7604 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7607 # Enhanced content > Tagging
7608 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7611 # Enhanced content > All
7613 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7614 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7615 "all sources selected."
7618 # Enhanced content > Local or remote cover images
7619 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7620 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7622 # Enhanced content > Local or remote cover images
7623 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7624 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7626 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7629 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7630 "each bibliographic record and item."
7632 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
7633 "rattachées à une même notice bibliographique."
7635 # Enhanced content > Amazon
7636 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7637 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
7639 # Enhanced content > Amazon
7641 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7642 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7644 "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να "
7645 "επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να "
7646 "αγοράσει ένα τεκμήριο."
7648 # Enhanced content > Amazon
7649 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7650 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7652 # Enhanced content > Amazon
7653 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7654 msgstr "Να εμφανίζονται"
7656 # Enhanced content > Amazon
7658 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7659 "results and item detail pages on the staff interface."
7661 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
7662 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
7664 # Enhanced content > Amazon
7665 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7666 msgstr "Αμερικάνικο"
7668 # Enhanced content > Amazon
7669 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7672 # Enhanced content > Amazon
7673 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7676 # Enhanced content > Amazon
7677 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7680 # Enhanced content > Amazon
7681 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7684 # Enhanced content > Amazon
7686 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7689 # Enhanced content > Amazon
7690 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7693 # Enhanced content > Amazon
7694 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7695 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
7697 # Enhanced content > Amazon
7698 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7701 # Enhanced content > Babelthèque
7702 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7705 # Enhanced content > Babelthèque
7706 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7709 # Enhanced content > Babelthèque
7711 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7712 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7714 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
7715 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7717 # Enhanced content > Babelthèque
7719 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7723 # Enhanced content > Babelthèque
7725 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7729 # Enhanced content > Babelthèque
7731 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7732 "com/.../file.csv.bz2)."
7735 # Enhanced content > Babelthèque
7738 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7739 "Babelthèque periodic update: "
7741 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
7742 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7744 # Enhanced content > Baker and Taylor
7746 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7747 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7748 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7749 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7751 "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls."
7752 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7753 "parentNum=10923&key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε "
7754 "αυτούς τους συνδέσμους."
7756 # Enhanced content > Baker and Taylor
7758 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7759 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7761 "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι "
7762 "προσβάσιμοι στο <code>https://"
7764 # Enhanced content > Baker and Taylor
7765 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7766 msgstr "Να προστεθούν"
7768 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7771 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7772 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7773 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7775 "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή "
7776 "προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό "
7777 "πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
7779 # Enhanced content > Baker and Taylor
7780 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7781 msgstr "Να μην προστεθούν"
7783 # Enhanced content > Baker and Taylor
7784 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7787 # Enhanced content > Baker and Taylor
7789 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7791 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
7793 # Enhanced content > Baker and Taylor
7794 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7795 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
7797 # Enhanced content > Coce cover images cache
7798 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7799 msgstr "Coce server URL"
7801 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7803 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7806 # Enhanced content > Google
7808 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7811 # Enhanced content > Open Library
7813 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7814 msgstr "Open Library"
7816 # Enhanced content > Coce cover images cache
7818 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7820 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
7822 # Enhanced content > Local or remote cover images
7824 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7827 # Enhanced content > Local or remote cover images
7829 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7832 # Enhanced content > Local or remote cover images
7834 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7835 "{field}, like {001}."
7836 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
7838 # Enhanced content > Local or remote cover images
7841 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7842 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7843 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
7845 # Enhanced content > Amazon
7847 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7848 msgstr "Να εμφανίζονται"
7850 # Enhanced content > Local or remote cover images
7853 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7854 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7855 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
7857 # Enhanced content > Amazon
7860 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7863 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
7864 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
7866 # Enhanced content > Amazon
7869 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7870 "staff interface.<br/>"
7872 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
7873 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
7875 # Enhanced content > All
7876 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7877 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
7879 # Enhanced content > All
7880 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7881 msgstr "Να εμφανίζονται"
7883 # Enhanced Content > All
7886 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7887 "staff interface (if found by one of the services below)."
7889 "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από "
7890 "κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
7892 # Enhanced content > Google
7893 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7894 msgstr "Να προστεθούν"
7896 # Enhanced content > Google
7897 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7898 msgstr "Να μην προστεθούν"
7900 # Enhanced content > Google
7902 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7903 "search results and item detail pages on the OPAC."
7905 "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
7906 "σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
7908 # Enhanced content > HTML5 media
7910 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7911 "player for files catalogued in field 856"
7914 # Enhanced content > Tagging
7916 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7917 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
7919 # Enhanced content > Tagging
7921 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7922 msgstr "Να επιτρέπεται"
7924 # Enhanced content > Tagging
7926 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7927 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7929 # Enhanced content > Tagging
7931 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7932 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7934 # Enhanced content > Tagging
7936 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7937 msgstr "Να απαιτείται"
7939 # Enhanced content > Tagging
7941 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7942 msgstr "Να απαιτείται"
7944 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7946 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7947 msgstr "Απενεργοποίηση"
7949 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7951 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7952 msgstr "Ενεργοποίηση"
7954 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7956 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7959 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7961 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7962 msgstr "Απενεργοποίηση"
7964 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7966 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7967 msgstr "Ενεργοποίηση"
7969 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7972 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7976 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7978 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7979 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7980 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7984 # Enhanced content > Manual
7985 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7986 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7988 # Enhanced content > Manual
7991 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7992 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7993 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
7995 # Enhanced content > Manual
7998 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7999 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8000 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8002 # Enhanced content > Amazon
8004 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8005 msgstr "Αμερικάνικο"
8007 # Enhanced content > Amazon
8009 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
8012 # Enhanced content > Amazon
8014 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8017 # Enhanced Content > Plugins
8019 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8020 msgstr "Ενεργοποίηση"
8022 # Enhanced content > Amazon
8024 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8027 # Enhanced content > Amazon
8029 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8032 # Enhanced content > Manual
8034 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8035 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8039 # Enhanced Content > Plugins
8041 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8042 msgstr "Ενεργοποίηση"
8044 # Enhanced content > Manual
8046 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8047 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8049 # Enhanced content > Manual
8051 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
8052 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
8054 # Enhanced content > Amazon
8056 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8059 # Enhanced content > Amazon
8061 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8064 # Enhanced content > Library Thing
8067 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8068 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8069 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
8071 # Enhanced content > Library Thing
8072 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8073 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8075 # Enhanced content > Library Thing
8076 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8077 msgstr "Να εμφανίζονται"
8079 # Enhanced content > Library Thing
8081 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8082 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8083 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8085 "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries "
8086 "στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό "
8089 # Enhanced content > Library Thing
8090 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8093 # Enhanced content > Library Thing
8095 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8096 "Libraries using the customer ID"
8097 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
8099 # Enhanced content > Library Thing
8101 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8102 "for Libraries content"
8103 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
8105 # Enhanced content > Library Thing
8107 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8108 "bibliographic information."
8109 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
8111 # Enhanced content > Library Thing
8112 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8113 msgstr "σε καρτέλες."
8115 # Enhanced content > Local or remote cover images
8116 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
8119 # Enhanced content > Local or remote cover images
8120 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
8123 # Enhanced content > Local or remote cover images
8125 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8126 "interface search and details pages."
8128 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στην αναζήτηση της διεπαφής προσωπικού και τις "
8129 "σελίδες λεπτομερειών."
8131 # Enhanced content > Novelist Select
8132 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8133 msgstr "Να προστεθεί"
8135 # Enhanced content > Novelist Select
8136 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8137 msgstr "Να μην προστεθεί"
8139 # Enhanced content > Novelist Select
8141 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8142 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8143 "can be seen in image links)."
8145 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
8146 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
8149 # Enhanced content > Novelist Select
8151 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8154 # Enhanced content > Novelist Select
8157 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8159 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8161 # Enhanced content > Novelist Select
8163 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8165 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8167 # Enhanced content > Novelist Select
8169 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8170 msgstr "Να μην προστεθεί"
8172 # Enhanced content > Novelist Select
8174 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8175 msgstr "Να προστεθεί"
8177 # Enhanced content > Novelist Select
8179 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8180 msgstr "Να μην προστεθεί"
8182 # Enhanced content > Novelist Select
8185 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8186 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8187 "password, which can be seen in image links)."
8189 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
8190 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
8193 # Enhanced content > Novelist Select
8196 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8197 "using user profile"
8198 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
8200 # Enhanced content > Novelist Select
8203 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8204 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8206 # Enhanced content > Novelist Select
8208 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8211 # Enhanced content > Novelist Select
8214 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8216 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
8218 # Enhanced content > Novelist Select
8220 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8221 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8223 # Enhanced content > Novelist Select
8225 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8226 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
8228 # Enhanced content > Novelist Select
8230 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8231 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
8233 # Enhanced content > Novelist Select
8234 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8237 # Enhanced content > Novelist Select
8239 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8240 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
8242 # Enhanced content > Novelist Select
8243 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8244 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
8246 # Enhanced content > Novelist Select
8247 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8248 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
8250 # Enhanced content > Novelist Select
8251 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8252 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
8254 # Enhanced content > Novelist Select
8256 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8258 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
8260 # Enhanced content > Amazon
8261 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8262 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8264 # Enhanced content > Amazon
8265 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8266 msgstr "Να εμφανίζονται"
8268 # Enhanced content > Amazon
8270 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8271 "search results and item detail pages on the OPAC."
8273 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
8274 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
8276 # Enhanced content > All
8277 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8278 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8280 # Enhanced content > All
8281 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8282 msgstr "Να εμφανίζονται"
8284 # Enhanced content > All
8286 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8288 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
8290 # Enhanced content > Local or remote cover images
8291 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8294 # Enhanced content > Local or remote cover images
8295 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8298 # Enhanced content > Local or remote cover images
8300 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8301 "search and details pages."
8303 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στις αναζητήσεις και τις σελίδες λεπτομερειών "
8306 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8308 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8309 msgstr "Απενεργοποίηση"
8311 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8313 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8314 msgstr "Ενεργοποίηση"
8316 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8318 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8321 # Enhanced content > Open Library
8322 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8323 msgstr "Να προστεθούν"
8325 # Enhanced content > Open Library
8326 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8327 msgstr "Να μην προστεθούν"
8329 # Enhanced content > Open Library
8331 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8332 "search results and item detail pages on the OPAC."
8334 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
8335 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8337 # Enhanced content > Open Library
8338 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8339 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8341 # Enhanced content > Open Library
8343 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8344 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8346 # Enhanced content > Open Library
8349 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8352 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
8353 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8355 # Enhanced content > OverDrive
8357 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8358 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8359 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8362 # Enhanced content > OverDrive
8365 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8367 msgstr "Απενεργοποίηση"
8369 # Enhanced content > OverDrive
8371 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8372 msgstr "Απενεργοποίηση"
8374 # Enhanced content > OverDrive
8375 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8376 msgstr "Απενεργοποίηση"
8378 # Enhanced content > OverDrive
8380 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8381 msgstr "Απενεργοποίηση"
8383 # Enhanced content > OverDrive
8386 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8387 "have a SIP connection registered with"
8388 msgstr "Απενεργοποίηση"
8390 # Enhanced content > OverDrive
8392 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8393 msgstr "Απενεργοποίηση"
8395 # Enhanced content > OverDrive
8398 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8399 "authentication against Koha"
8400 msgstr "Απενεργοποίηση"
8402 # Enhanced content > OverDrive
8404 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8405 msgstr "Απενεργοποίηση"
8407 # Enhanced content > OverDrive
8409 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8410 msgstr "Απενεργοποίηση"
8412 # Enhanced content > OverDrive
8414 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8415 msgstr "Απενεργοποίηση"
8417 # Enhanced content > OverDrive
8420 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8422 msgstr "Απενεργοποίηση"
8424 # Enhanced content > OverDrive
8426 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8427 msgstr "Απενεργοποίηση"
8429 # Enhanced content > OverDrive
8432 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8433 "circulation history, and circulate items.<br />"
8434 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8436 # Enhanced content > Novelist Select
8438 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8441 # Enhanced content > OverDrive
8443 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8444 "information with the client key"
8447 # Enhanced content > OverDrive
8449 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8450 msgstr "Απενεργοποίηση"
8452 # Enhanced content > Open Library
8454 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8455 msgstr "Open Library"
8457 # Enhanced content > OverDrive
8459 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8460 "catalog of library #"
8461 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8463 # Enhanced content > Novelist Select
8465 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8468 # Enhanced content > OverDrive
8471 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8473 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8475 # Enhanced content > Novelist Select
8477 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8480 # Enhanced content > RecordedBooks
8482 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8483 "availability information with the client secret"
8486 # Enhanced content > Tagging
8488 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8489 msgstr "Να απαιτείται"
8491 # Enhanced content > Open Library
8493 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8494 msgstr "Open Library"
8496 # Enhanced content > OverDrive
8499 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8500 "RecordedBooks catalog of library ID"
8501 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
8503 # Enhanced content > Syndetics
8504 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8505 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8507 # Enhanced content > Syndetics
8508 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8509 msgstr "Να εμφανίζονται"
8511 # Enhanced content > Syndetics
8513 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8514 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8516 "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες "
8517 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8519 # Enhanced content > Syndetics
8520 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8521 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8523 # Enhanced content > Syndetics
8524 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8525 msgstr "Να εμφανίζονται"
8527 # Enhanced content > Syndetics
8529 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8530 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8532 "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο "
8533 "τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8535 # Enhanced content > Syndetics
8536 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8537 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
8539 # Enhanced content > Syndetics
8540 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8541 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
8543 # Enhanced content > Syndetics
8544 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8545 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8547 # Enhanced content > Syndetics
8548 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8549 msgstr "Να εμφανίζονται"
8551 # Enhanced content > Syndetics
8554 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8555 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8557 "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
8558 "σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
8560 # Enhanced content > Syndetics
8561 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8564 # Enhanced content > Syndetics
8565 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8568 # Enhanced content > Syndetics
8569 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8572 # Enhanced content > Syndetics
8573 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8574 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8576 # Enhanced content > Syndetics
8577 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8578 msgstr "Να εμφανίζονται"
8580 # Enhanced content > Syndetics
8582 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8583 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8584 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8585 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8587 "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες "
8588 "στοιχείων του OPAC (όταν το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8589 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι "
8592 # Enhanced content > Syndetics
8593 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8594 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8596 # Enhanced content > Syndetics
8597 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8598 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8600 # Enhanced content > Syndetics
8602 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8603 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8604 "client code below."
8606 "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για "
8607 "αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
8609 # Enhanced content > Syndetics
8610 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8611 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8613 # Enhanced content > Syndetics
8614 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8615 msgstr "Να εμφανίζονται"
8617 # Enhanced content > Syndetics
8619 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8620 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8622 "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
8625 # Enhanced content > Syndetics
8626 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8627 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8629 # Enhanced content > Syndetics
8630 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8631 msgstr "Να εμφανίζονται"
8633 # Enhanced content > Syndetics
8635 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8636 "item detail pages on the OPAC."
8638 "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
8641 # Enhanced content > Syndetics
8642 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8643 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8645 # Enhanced content > Syndetics
8646 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8647 msgstr "Να εμφανίζονται"
8649 # Enhanced content > Syndetics
8651 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8652 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8654 "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το "
8655 "Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
8657 # Enhanced content > Syndetics
8658 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8659 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8661 # Enhanced content > Syndetics
8662 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8663 msgstr "Να εμφανίζεται"
8665 # Enhanced content > Syndetics
8667 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8668 "on item detail pages on the OPAC."
8670 "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου "
8673 # Enhanced content > Syndetics
8674 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8675 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8677 # Enhanced content > Syndetics
8678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8679 msgstr "Να εμφανίζονται"
8681 # Enhanced content > Syndetics
8683 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8684 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8686 "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων "
8687 "τεκμηρίου του OPAC."
8689 # Enhanced content > Tagging
8690 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8691 msgstr "Να επιτρέπεται"
8693 # Enhanced content > Tagging
8694 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8695 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8697 # Enhanced content > Tagging
8699 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8700 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
8702 # Enhanced content > Tagging
8704 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8705 "of the ispell executable"
8706 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
8708 # Enhanced content > Tagging
8710 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8711 "without moderation."
8712 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
8714 # Enhanced content > Tagging
8715 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8716 msgstr "Να επιτρέπεται"
8718 # Enhanced content > Tagging
8719 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8720 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8722 # Enhanced content > Tagging
8724 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8725 "detail pages on the OPAC."
8727 "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8729 # Enhanced content > Tagging
8730 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8731 msgstr "Να επιτρέπεται"
8733 # Enhanced content > Tagging
8734 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8735 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8737 # Enhanced content > Tagging
8739 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8740 "results on the OPAC."
8741 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
8743 # Enhanced content > Tagging
8744 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8745 msgstr "Να μην απαιτείται"
8747 # Enhanced content > Tagging
8748 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8749 msgstr "Να απαιτείται"
8751 # Enhanced content > Tagging
8753 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8754 "reviewed by a staff member before being shown."
8756 "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος "
8757 "προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
8759 # Enhanced content > Tagging
8760 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8761 msgstr "Να εμφανίζονται"
8763 # Enhanced content > Tagging
8765 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8767 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
8769 # Enhanced content > Tagging
8770 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8771 msgstr "Να εμφανίζονται"
8773 # Enhanced content > Tagging
8775 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8776 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
8778 # Enhanced content > Library Thing
8779 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8780 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
8782 # Enhanced content > Library Thing
8783 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8784 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
8786 # Enhanced content > Library Thing
8788 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8789 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8790 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8791 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8792 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8795 "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το<a "
8796 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8797 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> είτε το <a href="
8798 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8799 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι "
8800 "ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
8803 msgid "i18n_l10n.pref"
8808 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8809 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
8812 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8813 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
8817 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8818 "Postal Code] [City] - [Country])"
8819 msgstr "γαλλικό στυλ ([Αρίθμηση] [Οδός] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
8823 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8824 "Postal Code] [City] - [Country])"
8825 msgstr "γερμανικό στυλ: ([Οδός] [Αρίθμηση] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
8829 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8830 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8831 msgstr "αμερικάνικο στυλ ([Αρίθμηση], [Οδός] - [Πόλη], [ΤΚ], [Χώρα])"
8834 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8838 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8842 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8846 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8850 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8854 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8858 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8859 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
8862 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8867 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8870 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
8876 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8877 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
8881 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8882 "the languages on the interface."
8884 "Αυτή η λίστα μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη "
8889 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8890 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
8893 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8894 msgstr "Μορφή 12 ωρών (π.χ. \"02:18 μ.μ.\")"
8897 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8898 msgstr "Μορφή 24 ωρών (π.χ. \"14:18\")"
8901 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8905 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8906 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Να επιτρέπεται"
8909 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8910 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8914 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8915 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8916 "patron will be the one defined for the patron."
8918 "εάν ορισθεί, οι ειδοποιήσεις θα είναι μεταφράσιμες από το μενού "
8919 "\"Ειδοποιήσεις και σημειώσεις\". Η γλώσσα που θα χρησιμοποιείται για να "
8920 "σταλεί μια ειδοποίηση στο μέλος θα είναι αυτή που ορίζεται από το μέλος."
8923 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8924 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# την μετάφραση των ειδοποιήσεων."
8928 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8929 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8930 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8932 "<br/> Συμβουλή: Η αλλαγή της ταξινόμησης στη βάση δεδομένων για τη στήλη "
8933 "'surname' του πίνακα 'borrowers' είναι χρήσιμη για την περιήγηση με βάση το "
8934 "επώνυμο στο Member-home.pl όταν χρησιμοποιείται αλφάβητο εκτός του λατινικού "
8938 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8939 msgstr "Χρήση του αλφαβήτου"
8943 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8944 "space separated list of uppercase letters."
8946 "i18n_l10n.pref#alphabet# για ένα κατάλογο γραμμάτων προς εύκολη προσέγγιση. "
8947 "Αυτός ο κατάλογος πρέπει να αποτελείται από κεφαλαία γράμματα που χωρίζονται "
8948 "από ένα κενό διάστημα."
8951 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8952 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
8955 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8956 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
8959 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8960 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ηη.μμ.εεεε"
8963 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8967 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8971 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8976 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8978 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
8982 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8983 "languages on the interface."
8985 "i18n_l10n.pref#language# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να "
8986 "αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
8989 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8990 msgstr "Να επιτρέπεται"
8993 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8994 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8998 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
9000 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
9003 msgid "local_use.pref"
9004 msgstr "Τοπική Χρήση"
9007 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9008 msgstr "local_use.pref## Δεν έχει ακόμα οριστεί."
9014 # Logging > Debugging
9015 msgid "logs.pref Debugging"
9016 msgstr "logs.pref Debugging"
9019 msgid "logs.pref Logging"
9020 msgstr "Καταγραφές ιστορικού"
9024 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9025 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9029 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9030 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9034 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9035 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9039 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9040 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9044 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9045 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9049 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9050 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9054 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9055 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9059 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9060 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9064 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9065 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9068 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9069 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9072 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9073 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9076 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9077 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9080 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9081 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9084 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9085 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9088 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9089 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
9092 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9093 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9096 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9097 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9100 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9102 "logs.pref#CataloguingLog# οποιαδήποτε τροποποίηση σε βιβλιογραφικές εγγραφές "
9103 "ή εγγραφές τεκμηρίων."
9107 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9108 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9112 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9113 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9118 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9120 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
9123 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9124 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να μην γίνεται καταγραφή ιστορικού"
9127 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9128 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να γίνεται καταγραφή ιστορικού."
9131 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9133 "logs.pref#CronjobLog# των πληροφοριών από τις χρονο-προγραμματισμένες "
9136 # Logging > Debugging
9137 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9139 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να [σύμφωνα με παλαιότερες μεταφράσεις: "
9140 "μια άλλη εκδοχή θα ήταν \"απορρίπτονται\" και \"παραμένουν\" ....]"
9142 # Logging > Debugging
9143 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9144 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να "
9146 # Logging > Debugging
9149 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
9150 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9151 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
9154 "καταγραφεί το αίτημα αναζήτησης σαν πρότυπος παράμετρος, προϋποθέτει ότι το "
9155 "DumpTemplateVars[διεπαφής] είναι ενεργοποιημένο."
9157 # Logging > Debugging
9158 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9161 # Logging > Debugging
9162 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9165 # Logging > Debugging
9168 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9169 "comment in the HTML source for the staff interface."
9171 "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον "
9172 "κώδικα html για το intranet του προσωπικού."
9174 # Logging > Debugging
9175 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9178 # Logging > Debugging
9179 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9182 # Logging > Debugging
9185 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9186 "comment in the HTML source for the OPAC."
9188 "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον "
9189 "κώδικα html για τον OPAC."
9192 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9193 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9196 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9197 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9200 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9201 msgstr "όταν τα πρόστιμα ακυρώνονται, πληρώνονται ή διαγράφονται."
9204 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9205 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9208 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9209 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9213 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9218 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9219 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9222 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9223 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9227 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9228 msgstr "όταν γίνονται αλλαγές στα αιτήματα διαδανεισμού"
9231 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9232 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9235 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9236 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9239 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9240 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
9245 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
9247 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9251 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9252 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9256 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9257 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9261 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9262 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
9266 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9267 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9271 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9272 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9276 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9277 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9281 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9282 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9284 # Logging > Logging > RecallsLog
9286 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9291 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9292 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
9295 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9296 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
9299 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9300 msgstr "όταν γίνονται ανανεώσεις τεκμηρίων."
9304 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9305 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9309 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9310 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9314 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9315 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
9318 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9319 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9322 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9323 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9327 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9328 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
9331 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9332 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
9335 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9336 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
9339 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9340 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
9346 # OPAC > Advanced search options
9347 msgid "opac.pref Advanced search options"
9348 msgstr "Επιλογές σύνθετης αναζήτησης"
9351 msgid "opac.pref Appearance"
9354 # Administration > CAS authentication
9356 msgid "opac.pref Authentication"
9357 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
9360 msgid "opac.pref Features"
9361 msgstr "Χαρακτηριστικά"
9364 msgid "opac.pref OpenURL"
9368 msgid "opac.pref Policy"
9372 msgid "opac.pref Privacy"
9373 msgstr "Ιδιωτικότητα"
9375 # OPAC > Restricted page
9376 msgid "opac.pref Restricted page"
9377 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
9379 # OPAC > Self registration and modification
9381 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9382 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9384 # OPAC > Shelf Browser
9386 msgid "opac.pref Shelf browser"
9387 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
9390 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9391 msgstr "Να επιτρέπεται"
9394 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9395 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9399 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9400 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9401 "patron's guarantor."
9403 "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των "
9404 "δανεισμών τους στον κηδεμόνα τους."
9407 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9408 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Να επιτρέπεται"
9411 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9412 msgstr "να μην επιτρέπεται"
9416 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9417 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9420 "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των "
9421 "προστίμων τους στο μέλος που έχει οριστεί ως εγγυητής."
9424 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9425 msgstr "Να επιτρέπεται"
9428 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9429 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9434 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9435 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9436 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9437 "system preference."
9439 "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι "
9440 "προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
9443 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9444 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
9449 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9450 "suggestions and checkout history)."
9451 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
9455 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9456 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές"
9459 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9460 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
9463 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9464 msgstr "σε απλή μορφή."
9467 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9468 msgstr "σε μορφή MARC."
9471 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9472 msgstr "Να εμποδίζονται"
9476 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9477 msgstr "Να εμποδίζονται"
9481 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9482 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9483 "category takes priority over this system preference."
9485 "μέλη με ληξιπρόθεσμη συνδρομή να προβαίνουν σε ενέργειες μέσω OPAC, όπως "
9486 "κρατήσεις ή ανανεώσεις. Σημειώστε ότι οι ρυθμίσεις για τις κατηγορίες μελών "
9487 "έχουν προτεραιότητα έναντι αυτών των ρυθμίσεων."
9489 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9491 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9492 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9493 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9494 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9495 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9496 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9497 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9498 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9499 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9504 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9505 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9507 "<br/>αν επιθυμείτε να εμφανιστεί ένας σύνδεσμος προς ένα αναλυτή OpenURL, "
9508 "ανατρέξτε στις παρακάτω Προτιμήσεις Συστήματος:"
9512 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9513 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9516 "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/"
9517 ">Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς "
9518 "τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
9521 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9522 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
9525 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9526 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
9529 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9533 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9538 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9539 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9543 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9544 msgstr "Να μην κρατείται"
9547 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9548 msgstr "Να κρατείται"
9551 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9552 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
9555 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9556 msgstr "Εμφάνιση του"
9559 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9560 msgstr "ως όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
9563 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9564 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
9568 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9569 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9571 "εκκρεμών προτάσεων. Αφήστε το κενό για χωρίς όριο. **Σημείωση: αυτή η "
9572 "ρύθμιση δεν επηρεάζει τις ανώνυμες προτάσεις."
9576 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9577 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
9581 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9582 msgstr "Να επιτρέπεται"
9586 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9587 msgstr "Να επιτρέπεται"
9590 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9594 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9599 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9601 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9605 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9606 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9607 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9608 "search plugins to work.)"
9610 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
9611 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
9612 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
9613 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
9616 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9619 # OPAC > Self registration and modification
9621 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9622 msgstr "Να επιτρέπεται"
9626 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9627 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9631 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9632 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
9636 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9637 msgstr "ενεργοποίηστε"
9640 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9641 msgstr "ενεργοποίηστε"
9646 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9647 "bibliographic detail page."
9648 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
9650 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9653 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9654 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9655 "option must be turned on."
9657 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9658 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
9663 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9665 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9669 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9670 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9674 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9675 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9679 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9680 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9684 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9685 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
9689 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9690 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
9694 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9695 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9699 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9700 msgstr "Να επιτρέπεται"
9704 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9705 msgstr "θέμα στον OPAC."
9709 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9710 "the OPAC if they have less than"
9712 "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν "
9717 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9723 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9724 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
9728 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9729 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
9731 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9734 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9735 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9736 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9739 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9740 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
9744 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9745 msgstr "Να επιτρέπεται"
9748 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9749 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9754 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9757 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού "
9762 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9763 msgstr "Να επιτρέπεται"
9767 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9768 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9773 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9774 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
9777 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9778 msgstr "Η πρώτη στήλη του πίνακα"
9781 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9782 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
9786 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9787 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
9792 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9794 msgstr "είναι το προεπιλεγμένο πεδίο ταξινόμησης για τον πίνακα κρατήσεων"
9798 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9799 msgstr "Να επιτρέπεται"
9803 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9804 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9809 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9810 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
9813 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9814 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD στον OPAC:"
9818 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9819 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9822 "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα "
9823 "αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
9828 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9829 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9830 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9832 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
9833 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
9834 "το απενεργοποιήσετε):"
9838 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9839 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9844 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9845 "for a search in the OPAC:"
9847 "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση "
9852 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9853 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
9857 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9858 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9861 # OPAC > Self registration and modification
9862 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9863 msgstr "Να επιτρέπεται"
9865 # OPAC > Self registration and modification
9866 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9867 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9869 # OPAC > Self registration and modification
9871 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9872 "their contact information from the OPAC."
9874 "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες "
9875 "επικοινωνίας τους από τον OPAC."
9879 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9884 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9885 "on the OPAC record details page."
9890 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9891 msgstr "Να επιτρέπεται"
9894 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9898 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9903 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9904 "for a combined search on OPAC detail pages."
9908 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9909 msgstr "Να επιτρέπεται"
9912 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9913 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9915 # Enhanced content > Library Thing
9917 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9918 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9919 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9920 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9921 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9924 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
9925 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9926 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9927 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9928 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9932 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9933 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
9935 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
9938 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9939 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9940 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9942 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9943 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
9948 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9949 msgstr "Να επιτρέπεται"
9953 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9954 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9958 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9959 "pages to the library or Koha administrator."
9964 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9965 "available for MARC21 and UNIMARC."
9966 msgstr "η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη για MARC21 και UNIMARC."
9971 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9972 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
9976 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9977 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
9981 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9982 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
9984 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9986 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9987 "search results, and show no more than"
9990 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9992 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9993 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9997 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9999 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
10000 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
10003 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10004 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10009 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10010 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10012 # OPAC > Appearance
10014 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
10015 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10017 # OPAC > Appearance
10019 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
10020 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
10022 # OPAC > Appearance
10024 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
10025 "OPAC search results:"
10027 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα "
10028 "αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
10030 # OPAC > Appearance
10032 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10033 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
10034 "information from the displayed record."
10036 "<br />Σημείωση: Οι αντικαταστάτες {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
10037 "{ISBN}, {ISSN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν από πληροφορίες απο την "
10038 "εμφανιζόμενη εγγραφή."
10040 # OPAC > Appearance
10042 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10043 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10046 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
10047 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
10048 "το απενεργοποιήσετε):"
10050 # OPAC > Shelf browser
10051 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10052 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10054 # OPAC > Shelf browser
10055 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10056 msgstr "Να εμφανίζεται"
10058 # OPAC > Shelf browser
10060 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10061 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10062 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10063 "your collection has a large number of items."
10065 "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει "
10066 "στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. "
10067 "Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και "
10068 "πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό "
10073 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10074 msgstr "Να επιτρέπεται"
10078 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10079 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10084 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10085 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
10087 # OPAC > Appearance
10088 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10089 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10091 # OPAC > Appearance
10092 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10093 msgstr "Να εμφανίζεται"
10095 # OPAC > Appearance
10097 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10098 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10100 "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων "
10101 "τεκμηρίου στον OPAC."
10103 # OPAC > Appearance
10104 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10105 msgstr "χωρίς προβολή οποιαδήποτε λεπτομέρειας των κρατήσεων"
10107 # OPAC > Appearance
10108 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10109 msgstr "προβολή κρατήσεων"
10111 # OPAC > Appearance
10112 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10113 msgstr "προβολή κρατήσεων και της σειράς προτεραιότητας"
10115 # OPAC > Appearance
10116 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10117 msgstr "προβολή σειράς προτεραιότητας"
10119 # OPAC > Appearance
10120 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10121 msgstr "τα μέλη στον OPAC."
10123 # OPAC > Shelf browser
10125 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10126 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10128 # OPAC > Shelf browser
10130 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10131 msgstr "Να εμφανίζεται"
10136 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10138 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
10142 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10143 msgstr "Απενεργοποίηση"
10147 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10148 msgstr "ενεργοποίηστε"
10152 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10156 # OPAC > Shelf browser
10158 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10159 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10161 # OPAC > Shelf browser
10163 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10164 msgstr "Να εμφανίζεται"
10169 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10170 "authority browser."
10171 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10175 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10176 msgstr "ενεργοποίηστε"
10180 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10181 msgstr "ενεργοποίηστε"
10183 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10185 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10186 "filling with data from Google Books API."
10191 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10192 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10197 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10198 "patron purchase suggestions:"
10201 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10204 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10205 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10206 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10207 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10209 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10210 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
10215 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10216 "patron purchase suggestions:"
10219 # OPAC > Appearance
10221 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10222 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10224 "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη "
10225 "ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
10227 # OPAC > Appearance
10228 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10235 # OPAC > Appearance
10236 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10237 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
10239 # OPAC > Appearance
10241 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10242 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10244 # OPAC > Appearance
10247 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10249 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
10251 # OPAC > Appearance
10252 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10253 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10255 # OPAC > Appearance
10257 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10258 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10260 # OPAC > Appearance
10262 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10263 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10267 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10268 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10271 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10272 msgstr "Να εμφανίζονται"
10276 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10278 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
10280 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10282 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10283 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10284 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10285 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10286 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10287 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10288 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10289 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10290 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10293 # OPAC > Appearance
10295 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10299 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10301 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10302 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10303 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10304 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10305 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10306 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10307 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10308 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10309 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10312 # OPAC > Appearance
10314 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10318 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10320 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10321 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10322 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10323 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10324 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10325 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10326 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10327 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10328 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10331 # OPAC > Appearance
10333 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10338 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10339 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10342 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10343 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
10347 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10350 "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des "
10351 "informations personnelles à l'OPAC."
10353 # OPAC > Appearance
10354 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10355 msgstr "Να προστεθεί"
10357 # OPAC > Appearance
10358 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10359 msgstr "Να μην προστεθεί"
10361 # OPAC > Appearance
10363 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10364 "the OPAC masthead."
10365 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
10367 # OPAC > Appearance
10369 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10370 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
10372 # OPAC > Appearance
10374 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10375 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10376 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10377 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10378 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10379 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10380 "to start from your HTTP document root."
10383 # OPAC > Advanced search options
10384 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10385 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10387 # OPAC > Advanced search options
10389 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10390 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10392 # OPAC > Advanced search options
10394 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10395 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10397 # OPAC > Advanced search options
10399 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10400 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10402 # OPAC > Advanced search options
10405 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10407 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10409 # OPAC > Advanced search options
10411 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10412 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10414 # OPAC > Advanced search options
10416 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10417 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10419 # OPAC > Advanced search options
10420 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10421 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10423 # OPAC > Advanced search options
10425 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10426 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10428 # OPAC > Advanced search options
10430 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10431 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10433 # OPAC > Advanced search options
10435 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10436 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10438 # OPAC > Advanced search options
10440 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10441 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10443 # OPAC > Advanced search options
10445 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10446 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10448 # OPAC > Advanced search options
10450 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10451 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10453 # Searching > Search form
10456 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10457 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10458 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10460 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
10461 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
10462 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
10464 # Searching > Search form
10467 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10468 "limiting searches on the"
10470 "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για "
10471 "περιορισμένη αναζήτηση στο"
10473 # Searching > Search form
10476 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10477 "appear in the order listed.<br/>"
10479 "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που "
10480 "αναφέρονται.<br/>"
10484 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10485 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10488 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10489 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10494 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10495 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10499 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10500 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10503 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10504 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10509 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10510 "with other patrons."
10511 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10514 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10515 msgstr "Να επιτρέπεται"
10518 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10519 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10522 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10523 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10526 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10527 msgstr "Απενεργοποίηση"
10530 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10531 msgstr "Ενεργοποίηση"
10535 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10536 "OPAC detail page."
10541 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10542 msgstr "Απενεργοποίηση"
10546 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10547 msgstr "Ενεργοποίηση"
10551 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10552 "(Elasticsearch only)."
10557 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10558 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10559 "Ask your system administrator to schedule it."
10561 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
10562 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
10563 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10566 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10567 msgstr "Να επιτρέπεται"
10570 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10571 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10576 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10577 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
10581 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10582 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10583 "Ask your system administrator to schedule it."
10585 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
10586 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
10587 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
10590 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10591 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10595 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10596 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10598 # OPAC > Appearance
10600 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10601 msgstr "θέμα στον OPAC."
10603 # OPAC > Advanced search options
10605 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10606 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10610 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10611 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10613 # OPAC > Advanced search options
10615 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10616 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10618 # OPAC > Appearance
10619 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10624 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10625 msgstr "Να επιτρέπεται"
10629 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10630 msgstr "Να επιτρέπεται"
10632 # OPAC > Advanced search options
10634 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10635 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
10637 # OPAC > Appearance
10639 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10640 "from OPAC detail page:"
10643 # OPAC > Appearance
10644 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10647 # OPAC > Appearance
10649 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10650 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10653 # OPAC > Appearance
10654 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10655 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
10657 # OPAC > Appearance
10659 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10660 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10662 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
10663 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
10667 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10668 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10669 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10670 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10673 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
10676 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10677 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10678 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10680 "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10681 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
10682 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
10684 # OPAC > Appearance
10686 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10687 msgstr "Να μην τονίζονται"
10689 # OPAC > Appearance
10691 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10692 msgstr "Να τονίζονται"
10694 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10696 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10697 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10698 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10701 # OPAC > Appearance
10703 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10704 msgstr "Να τονίζονται"
10706 # OPAC > Appearance
10707 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10708 msgstr "Να μην τονίζονται"
10710 # OPAC > Appearance
10711 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10712 msgstr "Να τονίζονται"
10714 # OPAC > Appearance
10716 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10717 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10718 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10723 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10724 msgstr "Να επιτρέπεται"
10728 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10729 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10733 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10734 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
10736 # OPAC > Appearance
10738 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10739 msgstr "Να εμφανίζεται"
10741 # OPAC > Appearance
10743 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10744 msgstr "θέμα στον OPAC."
10747 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10751 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10755 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10760 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10761 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10763 # OPAC > Appearance
10764 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10765 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
10767 # OPAC > Appearance
10768 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10769 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10771 # OPAC > Appearance
10772 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10773 msgstr "Να εμφανίζεται"
10775 # OPAC > Appearance
10777 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10778 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10780 # OPAC > Appearance
10781 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10782 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10784 # OPAC > Appearance
10786 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10787 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10789 # OPAC > Appearance
10791 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10792 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10794 # OPAC > Appearance
10796 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10797 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10801 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10804 # OPAC > Appearance
10807 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10809 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
10811 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10814 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
10816 # OPAC > Appearance
10817 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10820 # OPAC > Appearance
10821 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10824 # OPAC > Appearance
10826 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10827 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10828 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10829 "administration page."
10832 # OPAC > Appearance
10834 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10835 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
10837 # OPAC > Appearance
10838 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10841 # OPAC > Appearance
10843 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10844 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
10846 # OPAC > Appearance
10848 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10849 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
10854 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10855 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
10857 # OPAC > Self registration and modification
10859 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10860 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10862 # OPAC > Appearance
10863 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10864 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10866 # OPAC > Appearance
10867 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10868 msgstr "Να εμφανίζεται"
10870 # OPAC > Appearance
10872 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10873 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10874 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10876 "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον "
10877 "OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται "
10878 "αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
10880 # OPAC > Appearance
10883 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10884 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10885 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10887 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και "
10888 "του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10889 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, και πριν τους "
10890 "συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
10894 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10897 # OPAC > Appearance
10899 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10900 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10901 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10904 # OPAC > Appearance
10906 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10907 "results (160 characters)."
10911 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10915 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10921 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10923 msgstr "της λίστας επιλογής παραρτήματος για τεκμήρια νέων στον OPAC."
10925 # Administration > Interface options
10927 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10930 # Administration > Interface options
10932 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10933 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
10935 # Administration > Interface options
10937 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10941 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10942 msgstr "Να επιτρέπεται"
10945 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10946 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10950 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10951 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10953 "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό "
10954 "πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση "
10957 # OPAC > Appearance
10958 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10959 msgstr "Απενεργοποίηση"
10961 # OPAC > Appearance
10962 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10963 msgstr "Ενεργοποίηση"
10965 # OPAC > Appearance
10968 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10969 "authentication before accessing the OPAC. "
10971 "του Koha OPAC ως δημόσιο. Ο ιδιωτικός OPAC απαιτεί αυθεντικοποίηση πριν την "
10972 "πρόσβαση στον OPAC."
10974 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10976 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10977 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10978 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10979 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10983 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10984 msgstr "Να επιτρέπεται"
10987 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10988 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10992 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10993 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
10996 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10997 msgstr "'OPACRenew'"
11000 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11004 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11005 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11009 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11010 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
11014 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11015 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11018 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11019 msgstr "τη βιβλιοθήκη από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου"
11023 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11024 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11029 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
11031 msgstr "να κάνουν ανάκτηση του κωδικού πρόσβασης μέσω e-mail στον OPAC."
11035 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11036 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
11039 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11040 msgstr "επιτρέπεται"
11043 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11044 msgstr "δεν επιτρέπεται"
11046 # Cataloging > Display
11048 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11049 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
11051 # Cataloging > Display
11053 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11054 msgstr "Να διαχωρίζεται"
11056 # Cataloging > Display
11058 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11059 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
11061 # Cataloging > Display
11063 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11064 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
11066 # OPAC > Appearance
11069 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11070 "second tab will contain all other items."
11072 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
11073 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
11075 # OPAC > Appearance
11077 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11078 "tab contains items whose"
11080 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
11083 # OPAC > Appearance
11084 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11085 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11087 # OPAC > Appearance
11088 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11089 msgstr "Να εμφανίζεται"
11091 # OPAC > Appearance
11093 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11095 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
11099 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11100 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
11104 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11105 msgstr "Να επιτρέπεται"
11109 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11110 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11112 # OPAC > Advanced search options
11114 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11115 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
11117 # OPAC > Appearance
11118 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11121 # OPAC > Appearance
11122 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11123 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11125 # OPAC > Appearance
11127 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11128 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
11133 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11134 "a suggestion in OPAC."
11135 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
11138 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11139 msgstr "Να επιτρέπεται"
11142 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11143 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11147 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11148 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11149 "avoided if your collection has a large number of items."
11151 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους "
11152 "δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να "
11153 "αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
11157 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11158 "OpenURL.png</code>"
11163 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11164 "openurl.png</code>"
11167 # OPAC > Appearance
11170 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11171 "<code>http://</code> or"
11173 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
11174 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
11177 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11181 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11185 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11190 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11191 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11194 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11196 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11197 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11198 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11201 # OPAC > Self registration and modification
11203 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11204 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11205 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11206 "modification screen:"
11208 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11209 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11210 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11212 # OPAC > Self registration and modification
11215 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11216 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11217 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11218 "modification screen:"
11220 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11221 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11222 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11224 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
11227 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11228 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11229 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11230 "a> to be set to a valid patron category code."
11232 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
11233 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
11234 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
11236 # OPAC > Self registration and modification
11238 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11239 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11241 # OPAC > Self registration and modification
11242 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11243 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11248 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11250 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
11252 # OPAC > Self registration and modification
11254 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11255 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11256 "( HTML is allowed ):"
11259 # OPAC > Self registration and modification
11262 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11263 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11264 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11267 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11268 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11269 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11271 # OPAC > Self registration and modification
11274 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11275 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11276 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11277 "registration screen:"
11279 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11280 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
11281 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
11283 # OPAC > Self registration and modification
11285 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11286 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11288 # OPAC > Self registration and modification
11290 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11291 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11293 # OPAC > Self registration and modification
11295 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11296 "address by entering it twice."
11299 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11301 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11302 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11305 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11307 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11308 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11309 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11310 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11311 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11312 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11313 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11316 # OPAC > Self registration and modification
11318 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11319 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11321 # OPAC > Self registration and modification
11323 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11324 "category for patrons registered via the OPAC."
11327 # OPAC > Self registration and modification
11329 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11330 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11332 # OPAC > Self registration and modification
11334 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11335 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11337 # OPAC > Self registration and modification
11339 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11340 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11341 "already exists in the database."
11344 # OPAC > Self registration and modification
11346 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11347 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11348 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11349 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11352 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί τον "
11353 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
11354 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει.<br>κανένα μέλος δε "
11355 "θα διαγραφεί εάν ορίσετε την προτίμηση σε μηδέν ή την αφήσετε κενή."
11357 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11359 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11360 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11361 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11362 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11365 # OPAC > Self registration and modification
11367 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11368 "account creation."
11371 # OPAC > Self registration and modification
11374 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11375 msgstr "(διαχωρισμός των στηλών με |)"
11377 # OPAC > Self registration and modification
11379 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11380 "for the following libraries:"
11381 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11383 # OPAC > Self registration and modification
11386 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11388 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11390 # OPAC > Self registration and modification
11392 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11393 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11395 # OPAC > Self registration and modification
11397 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11398 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11400 # OPAC > Self registration and modification
11402 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11403 "patron has self registered."
11406 # OPAC > Self registration and modification
11408 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11409 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11410 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11412 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
11413 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
11414 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
11416 # OPAC > Self registration and modification
11418 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11419 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11421 # OPAC > Self registration and modification
11423 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11424 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11426 # OPAC > Self registration and modification
11429 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11430 "patron verify themselves via email."
11431 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
11435 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11436 msgstr "Ενεργοποίηση"
11440 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11441 msgstr "Ενεργοποίηση"
11445 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11446 msgstr "Ενεργοποίηση"
11450 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11451 msgstr "Ενεργοποίηση"
11453 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11454 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11457 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11459 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11460 "as available for reference in OPAC search results:"
11463 # OPAC > Restricted page
11465 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11466 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11469 # OPAC > Restricted page
11471 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11474 # OPAC > Restricted page
11476 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11477 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11480 # OPAC > Restricted page
11482 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11483 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
11485 # OPAC > Restricted page
11487 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11488 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11492 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11493 msgstr "Να μη περιορίζονται"
11496 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11497 msgstr "Να περιορίζονται"
11501 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11503 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
11505 # OPAC > Shelf browser
11506 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11507 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11509 # OPAC > Shelf browser
11510 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11511 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11513 # OPAC > Shelf browser
11515 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11516 "for the shelf browser."
11518 "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή "
11521 # OPAC > Shelf browser
11522 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11523 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11525 # OPAC > Shelf browser
11526 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11527 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11529 # OPAC > Shelf browser
11531 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11532 "items for the shelf browser."
11534 "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου όταν εντοπίζονται αντίτυπα κατά την "
11535 "περιήγηση στο ράφι."
11537 # OPAC > Shelf browser
11538 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11539 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
11541 # OPAC > Shelf browser
11542 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11543 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11545 # OPAC > Shelf browser
11547 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11548 "the shelf browser."
11550 "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
11553 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11554 msgstr "Να φαίνεται"
11557 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11558 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11561 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11562 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11565 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11566 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11569 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11570 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11573 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11574 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11577 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11578 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
11581 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11582 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11585 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11586 msgstr "Να είναι κρυμμένη"
11589 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11590 msgstr "Να φαίνεται"
11592 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11594 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11595 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11596 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11601 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11602 msgstr "Ενεργοποίηση"
11606 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11607 msgstr "Ενεργοποίηση"
11611 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11612 msgstr "Ενεργοποίηση"
11616 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11617 msgstr "Ενεργοποίηση"
11621 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11622 msgstr "Απενεργοποίηση"
11627 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11628 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
11631 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11632 msgstr "Να μην γίνεται καταγραφή"
11635 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11636 msgstr "Να γίνεται καταγραφή"
11639 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11640 msgstr "Να γίνεται ανώνυμη καταγραφή"
11644 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11645 msgstr "των συνδέσμων που τα μέλη κάνουν κλικ"
11647 # OPAC > Appearance
11648 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11649 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
11651 # OPAC > Appearance
11652 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11653 msgstr "Να εμφανίζονται"
11655 # OPAC > Appearance
11656 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11657 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
11660 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11661 msgstr "Να εμφανίζονται"
11664 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11665 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
11668 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11669 msgstr "Να επιτρέπεται"
11672 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11673 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11677 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11679 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καλάθι\" στον OPAC."
11681 # OPAC > Appearance
11682 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11683 msgstr "Χρήση του CSS"
11685 # OPAC > Appearance
11687 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11688 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11689 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11690 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11691 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11692 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11693 "expected to start from your HTTP document root."
11697 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11698 msgstr "Να επιτρέπεται"
11701 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11702 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11706 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11708 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
11710 # OPAC > Appearance
11711 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11712 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
11714 # OPAC > Appearance
11715 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11716 msgstr "θέμα στον OPAC."
11719 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11720 msgstr "Να επιτρέπεται"
11723 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11724 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11728 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11729 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
11732 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11733 msgstr "Να επιτρέπεται"
11736 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11737 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11740 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11741 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
11744 msgid "patrons.pref"
11747 # Authorities > General
11749 msgid "patrons.pref General"
11752 # Patrons > Membership expiry
11753 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11754 msgstr "λήξη συνδρομής"
11757 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11758 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
11760 # Patrons > General
11762 msgid "patrons.pref Patron forms"
11763 msgstr "Να επιτρέπεται"
11766 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11767 msgstr "Σχέση με κηδεμόνα"
11771 msgid "patrons.pref Privacy"
11772 msgstr "Ιδιωτικότητα"
11776 msgid "patrons.pref Security"
11779 # Patrons > General
11780 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11783 # Patrons > General
11784 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11787 # Patrons > General
11789 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11790 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11791 "allow/disallow auto-renewal."
11794 # Patrons > Patron relationships
11795 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11796 msgstr "να επιτρέπεται"
11798 # Patrons > Patron relationships
11800 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11801 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11803 # Patrons > Patron relationships
11805 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11806 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11809 "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των χρεώσεων ενός μέλους "
11810 "από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC "
11812 # Patrons > Patron relationships
11813 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11814 msgstr "να επιτρέπεται"
11816 # Patrons > Patron relationships
11817 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11818 msgstr "να μην επιτρέπεται"
11820 # Patrons > Patron relationships
11822 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11823 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11825 "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των προστίμων ενός μέλους "
11826 "από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC."
11828 # Patrons > General
11830 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11831 msgstr "Ενεργοποίηση"
11833 # Patrons > General
11835 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11836 msgstr "Ενεργοποίηση"
11838 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11840 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11841 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11842 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11844 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11845 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
11848 # Patrons > General
11850 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11851 "detail changes from the OPAC."
11854 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11856 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11860 # Patrons > Notices and notifications
11862 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11863 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
11865 # Patrons > Notices and notifications
11867 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11868 msgstr "Να αποστέλλεται"
11870 # Patrons > Notices and notifications
11872 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11873 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
11875 # Patrons > Notices and notifications
11876 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11877 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
11879 # Patrons > Notices and notifications
11880 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11881 msgstr "το εναλλακτικό"
11883 # Patrons > Notices and notifications
11884 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11885 msgstr "die Ausweisnummer"
11887 # Patrons > Notices and notifications
11888 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11889 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
11891 # Patrons > Notices and notifications
11892 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11893 msgstr "του σπιτιού το"
11895 # Patrons > Notices and notifications
11897 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11899 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
11901 # Patrons > Notices and notifications
11902 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11903 msgstr "της δουλειάς το"
11905 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11907 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11909 msgstr "σύμφωνα με την επιλογή --send-notices στο cron (Παρωχημένο)"
11911 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11912 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11913 msgstr "Αποστολή αυτόματων ειδοποιήσεων ανανέωσης: "
11915 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11917 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11918 msgstr "σύμφωνα με τις ρυθμίσεις μηνυμάτων του μέλους"
11920 # Patrons > Notices and notifications
11921 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11924 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11926 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11927 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11928 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11929 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11930 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11934 # Patrons > Patron forms
11937 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11938 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11939 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11942 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11943 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
11944 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
11946 # Patrons > Membership expiry
11948 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11949 "new expiry date on"
11951 "Κατά την ανανέωση συνδρομής μέλους, η νέα ημερομηνία λήξης θα βασίζεται στην"
11953 # Patrons > Membership expiry
11954 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11955 msgstr "τρέχουσα ημερομηνία."
11957 # Patrons > Membership expiry
11958 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11959 msgstr "υπάρχουσα ημερομηνία λήξης της συνδρομής."
11961 # Patrons > Membership expiry
11963 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11965 msgstr "αργότερη μεταξύ τρέχουσας και ημερομηνίας λήξης."
11967 # Patrons > Patron forms
11969 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11970 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11971 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11974 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11975 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
11976 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
11978 # Patrons > Patron forms
11979 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11980 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
11982 # Patrons > Patron forms
11983 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11984 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
11986 # Patrons > Patron forms
11987 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11988 msgstr "Ο αριθμός κάρτας του μέλους πρέπει να είναι "
11990 # Patrons > Patron forms
11992 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11993 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11994 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11995 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11996 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11998 "Εάν το <code>cardnumber</code> περιλαμβάνεται στην λίστα <a href=\"/cgi-bin/"
11999 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12000 "\">BorrowerMandatoryField</a>, το ελάχιστο μήκος, εάν δεν προσδιορίζεται "
12001 "εδώ, είναι το ένα. Το μέγιστο δεν μπορεί να υπερβαίνει το 32 ως μήκος του "
12002 "πεδίου στη βάση δεδομένων."
12004 # Patrons > Patron forms
12006 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12007 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12008 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12010 " χαρακτήρες. Ως μήκος μπορεί να είναι ένας μονός αριθμός που προσδιορίζει το "
12011 "υπάρχων μήκος, ένα εύρος αριθμών διαχωριζόμενο από κόμμα (π.χ., 'Min,Max'), "
12012 "ή το μέγιστο μόνο χωρίς ελάχιστο (π.χ., ',Max')."
12014 # Patrons > General
12016 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
12017 "the current item has been checked out before."
12019 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
12020 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
12022 # Patrons > General
12023 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12024 msgstr "Να γίνεται"
12026 # Patrons > General
12027 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12028 msgstr "Να μην γίνεται"
12030 # Patrons > General
12033 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12034 msgstr "Να μην γίνεται"
12036 # Patrons > General
12039 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12040 msgstr "Να μην γίνεται"
12042 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12044 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12045 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12046 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12048 "απαιτείται το <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12049 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> να είναι "
12050 "ενεργοποιημένο. Δεν υπάρχει χρονικό όριο αν είναι 0 η κενό."
12052 # Patrons > General
12055 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12056 "has been checked out no longer than"
12058 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
12059 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
12061 # Patrons > General
12063 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12064 msgstr "Να γίνεται"
12066 # Patrons > Patron forms
12069 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12071 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12073 # Patrons > Patron forms
12075 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12076 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12078 # Patrons > Patron forms
12080 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12081 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12083 # Patrons > Patron forms
12085 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12086 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12088 # Patrons > Patron forms
12089 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12090 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12092 # Patrons > Patron forms
12094 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12095 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12097 # Patrons > Patron forms
12099 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12100 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12102 # Patrons > Patron forms
12104 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12105 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12107 # Patrons > Patron forms
12109 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12110 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12112 # Patrons > Patron forms
12114 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12115 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12117 # Patrons > Patron forms
12120 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12122 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12124 # Patrons > Patron forms
12126 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12127 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12129 # Patrons > Patron forms
12131 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12132 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12134 # Patrons > Patron forms
12137 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12139 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
12141 # Patrons > Patron forms
12143 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12144 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12145 "still be expanded later):"
12147 "όταν εισάγονται νέα μέλη ή επεξεργάζονται υπάρχοντα, να αποκρύπτονται τα "
12148 "ακόλουθα πεδία από την πλήρη φόρμα (μπορούν να αποκαλυφθούν αργότερα):"
12150 # Patrons > General
12153 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12154 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12157 "Διαχωρισμένη με κόμμα λίστα που προσδιορίζει τα προκαθορισμένα πεδία που "
12158 "χρησιμοποιούνται στην αναζήτηση μέλους"
12160 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12162 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12163 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
12164 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
12165 "the patron search page."
12168 # Patrons > General
12169 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12170 msgstr "Ενεργοποίηση"
12172 # Patrons > General
12173 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12174 msgstr "Απενεργοποίηση"
12176 # Patrons > General
12178 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12179 "arbitrary files to a borrower record."
12181 "ενεργοποίηση της δυνατότητας μεταφόρτωσης και επισύναψης αρχείων στην "
12182 "εγγραφή του δανειζόμενου."
12184 # Patrons > General
12186 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12187 msgstr "Απενεργοποίηση"
12189 # Patrons > General
12191 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12192 msgstr "Ενεργοποίηση"
12194 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12196 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
12197 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12200 # Patrons > Security
12202 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12203 msgstr "χαρακτήρες."
12205 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12207 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12208 "reset their password when it is expired."
12211 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12213 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12214 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12215 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12216 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12217 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12220 # Patrons > Notices and notifications
12222 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12223 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12224 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12225 "your system administrator to schedule them."
12227 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
12228 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> και "
12229 "<code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή "
12230 "συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12232 # Patrons > Notices and notifications
12233 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12234 msgstr "Να επιτρέπεται"
12236 # Patrons > Notices and notifications
12237 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12238 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12240 # Patrons > Notices and notifications
12242 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12243 "patrons will receive and when they will receive them."
12246 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
12249 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12250 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12251 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12252 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12254 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
12255 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
12256 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
12257 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
12259 # Patrons > Notices and notifications
12260 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12261 msgstr "Να μην προβάλλονται"
12263 # Patrons > Notices and notifications
12264 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12265 msgstr "Να προβάλλονται"
12267 # Patrons > Notices and notifications
12270 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12272 msgstr "Να μην προβάλλονται"
12274 # Patrons > General
12275 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12276 msgstr "Απενεργοποίηση"
12278 # Patrons > General
12279 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12280 msgstr "Ενεργοποίηση"
12282 # Patrons > General
12284 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12285 "custom attributes on patrons."
12287 "η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων αποδόσεων στα μέλη."
12289 # Patrons > Security
12291 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12292 msgstr "Να μπλοκάρεται ο λογαριασμός του μέλους έαν πραγματοποιήσει"
12294 # Patrons > Security
12295 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12296 msgstr "αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης."
12298 # Patrons > Notices and notifications
12300 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12301 msgstr "Απενεργοποίηση"
12303 # Patrons > Notices and notifications
12305 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12306 msgstr "Ενεργοποίηση"
12308 # Patrons > Notices and notifications
12310 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12311 "SMS if no patron email is defined."
12314 # Patrons > General
12315 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12316 msgstr "να γίνεται"
12318 # Patrons > General
12319 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12320 msgstr "να μην γίνεται"
12322 # Patrons > General
12324 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12325 "to a category with an enrollment fee."
12326 msgstr "χρέωση τέλους όταν ένα μέλος αλλάζει σε κατηγορία με τέλη εγγραφής."
12328 # Patrons > Privacy
12330 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12331 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12332 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12335 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12337 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12338 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12339 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12340 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12343 # Patrons > Privacy
12344 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12347 # OPAC > Appearance
12349 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12350 msgstr "Απενεργοποίηση"
12352 # Patrons > Notices and notifications
12354 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12355 msgstr "Να αποστέλλεται"
12357 # Patrons > Privacy
12358 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12361 # OPAC > Self registration and modification
12363 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12364 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12365 "system administrator to schedule it."
12367 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
12368 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
12369 "χρονοπρογραμματισμό misc/cronjobs/cleanup_database.pl .Ζητήστε από τον "
12370 "διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12372 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12373 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12376 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12378 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12381 # Patrons > General
12383 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12384 "specified in the circulation rules matrix."
12387 # Patrons > General
12389 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12392 # Patrons > General
12393 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12394 msgstr "[% local_currency %]."
12396 # Patrons > Membership expiry
12398 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12399 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12400 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12402 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
12403 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Ζητήστε "
12404 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
12406 # Patrons > Membership expiry
12408 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12409 "when a patron's card will expire in"
12410 msgstr "Αποστολή σημείωσης λήξης συνδρομής όταν ο συνδρομή μέλους λήγει σε"
12412 # Patrons > Membership expiry
12413 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12416 # Patrons > Membership expiry
12419 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12420 "to expire or has expired"
12421 msgstr "ημέρες πριν."
12423 # Patrons > Membership expiry
12424 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12425 msgstr "ημέρες πριν."
12427 # Patrons > Patron forms
12430 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12431 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12432 "target='blank'>database columns</a>:"
12434 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12435 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
12436 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12438 # Patrons > Patron forms
12440 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12441 "possible duplicates when adding a new patron."
12444 # Patrons > Patron forms
12447 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12448 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12451 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12452 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
12453 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
12455 # Patrons > Patron forms
12457 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12458 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12459 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12460 "individual fields in that form will be ignored."
12462 "εισαγωγή αυτών των πεδίων στην φόρμα γρήγορης εγγραφής μελών όταν εγγράφετε "
12463 "ένα νέο μέλος. Προβολή μόνο των υποχρεωτικών πεδίων και των πεδίων που "
12464 "περιγράφονται εδώ. Εάν έχει εφαρμογή η φόρμα κηδεμόνα θα εμφανιστούν όπως "
12465 "έχει οριστεί, τα μεμονωμένα πεδία στην φόρμα θα αγνοηθούν."
12467 # Patrons > General
12468 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12469 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
12471 # Patrons > General
12473 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12474 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
12476 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12478 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12479 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12480 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12481 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12482 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12483 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12486 # Patrons > Notices and notifications
12488 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12489 msgstr "Απενεργοποίηση"
12491 # Patrons > Notices and notifications
12493 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12494 msgstr "Ενεργοποίηση"
12496 # Patrons > Notices and notifications
12499 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12500 "plugin will be required to process the phone notifications."
12502 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
12503 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
12506 # Patrons > Patron relationships
12507 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12508 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
12510 # Patrons > Patron relationships
12511 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12512 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
12514 # Patrons > Patron relationships
12515 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12516 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
12518 # Patrons > Patron relationships
12519 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12520 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Σημείωση επικοινωνίας"
12522 # Patrons > Patron relationships
12523 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12524 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
12526 # Patrons > Patron relationships
12527 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12528 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Email"
12530 # Patrons > Patron relationships
12531 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12532 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
12534 # Patrons > Patron relationships
12535 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12536 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
12538 # Patrons > Patron relationships
12539 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12540 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
12542 # Patrons > Patron relationships
12544 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12545 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
12547 # Patrons > Patron relationships
12548 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12549 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
12551 # Patrons > Patron relationships
12552 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12553 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
12555 # Patrons > Patron relationships
12556 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12557 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
12559 # Patrons > Patron relationships
12560 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12561 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
12563 # Patrons > Patron relationships
12564 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12565 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
12567 # Patrons > Patron relationships
12568 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12569 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Όνομα"
12571 # Patrons > Patron relationships
12572 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12573 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
12575 # Patrons > Patron relationships
12576 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12577 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
12579 # Patrons > Patron relationships
12580 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12581 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Επώνυμο"
12583 # Patrons > Patron relationships
12584 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12585 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
12587 # Patrons > Patron relationships
12588 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12589 msgstr "επαφή - Fax"
12591 # Patrons > Patron relationships
12592 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12593 msgstr "επαφή - άλλο τηλέφωνο"
12595 # Patrons > Patron relationships
12596 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12597 msgstr "επαφή - κύριο email"
12599 # Patrons > Patron relationships
12600 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12601 msgstr "επαφή - κύριο τηλέφωνο"
12603 # Patrons > Patron relationships
12604 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12605 msgstr "επαφή - δεύτερο email"
12607 # Patrons > Patron relationships
12608 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12609 msgstr "επαφή - δεύτερο τηλέφωνο"
12611 # Patrons > Patron relationships
12612 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12613 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός"
12615 # Patrons > Patron relationships
12616 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12617 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός 2"
12619 # Patrons > Patron relationships
12620 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12621 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πόλη"
12623 # Patrons > Patron relationships
12624 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12625 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Χώρα"
12627 # Patrons > Patron relationships
12628 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12629 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πολιτεία"
12631 # Patrons > Patron relationships
12632 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12633 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
12635 # Patrons > Patron relationships
12637 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12638 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
12640 # Patrons > Patron relationships
12641 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12642 msgstr "Κύρια διεύθυνση - ΤΚ"
12644 # Patrons > Patron relationships
12646 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12647 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12648 "the guarantors record:"
12650 "όταν εισάγεται ένα εποπτευόμενο μέλος σε ένα κηδεμόνα να συμπληρώνονται τα "
12651 "ακόλουθα πεδία της εγγραφής του εποπτευόμενου μέλους από την εγγραφή του "
12654 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12657 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12658 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12659 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12661 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
12662 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
12663 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
12665 # Patrons > Privacy
12666 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12669 # Patrons > Privacy
12671 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12672 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12673 "make sure that this page is not blocked.)"
12676 # Patrons > General
12678 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12679 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12683 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12685 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
12689 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12691 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
12693 # Patrons > General
12695 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12696 "superlibrarian privileges."
12699 # Patrons > Security
12701 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12705 # Patrons > Security
12707 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12710 # Patrons > Security
12711 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12714 # Patrons > General
12716 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12717 msgstr "Να επιτρέπεται"
12719 # Patrons > Patron forms
12721 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12722 msgstr "Να μη γίνεται"
12724 # Patrons > Security
12725 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12728 # Patrons > Security
12729 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12732 # Patrons > Notices and notifications
12734 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12735 msgstr "Απενεργοποίηση"
12737 # Patrons > Notices and notifications
12739 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12740 msgstr "Ενεργοποίηση"
12742 # Cataloging > Display
12744 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12745 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
12747 # Cataloging > Display
12749 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12750 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
12752 # OPAC > Advanced search options
12754 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12755 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12757 # Patrons > Security
12758 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12761 # Patrons > Notices and notifications
12763 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12766 # Patrons > Security
12767 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12770 # Patrons > Security
12771 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12774 # Patrons > General
12776 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12777 msgstr "να γίνεται"
12779 # Patrons > Notices and notifications
12781 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12782 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
12784 # Circulation > Holds policy
12786 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12787 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
12789 # Patrons > Security
12790 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12793 # Patrons > Security
12795 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12796 "separate table for statistics purpose."
12799 # Patrons > Patron forms
12801 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12802 msgstr "Να μη γίνεται"
12804 # Patrons > Patron forms
12806 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12807 msgstr "Να μη γίνεται"
12809 # Patrons > Notices and notifications
12811 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12812 msgstr "Να αποστέλλεται"
12814 # Patrons > Security
12815 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12818 # Patrons > Security
12819 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12822 # Patrons > Security
12824 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12825 "personal information."
12828 # Patrons > General
12831 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12832 "lowercase and one uppercase)."
12834 "(Θα πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα αριθμό, ένα μικρό και ένα "
12835 "κεφαλαίο γράμμα)."
12837 # Patrons > Security
12838 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12839 msgstr "Να μην απαιτείται"
12841 # Patrons > Security
12842 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12843 msgstr "Να απαιτείται"
12845 # Patrons > Security
12847 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12848 msgstr "ένας ισχυρός κωδικός για το προσωπικό και τα μέλη"
12850 # Patrons > Notices and notifications
12853 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12854 "set SMSSendDriver to: Email"
12855 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
12857 # Patrons > Notices and notifications
12858 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12859 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
12861 # Patrons > Notices and notifications
12862 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12863 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
12865 # Patrons > Notices and notifications
12866 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12869 # Patrons > Notices and notifications
12871 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12872 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
12874 # Enhanced content > Baker and Taylor
12876 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12877 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
12879 # Patrons > Notices and notifications
12881 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12884 # Patrons > General
12887 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12889 "(διαχωρίστε τα πεδία με |, χωρίς | στο τέλος). Προκαθορισμένο εάν είναι "
12890 "κενό: location|itype|ccode"
12892 # Patrons > General
12894 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12895 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12897 "Προβολή των ακόλουθων πεδίων από τον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων ως "
12898 "στήλες στην καρτέλα στατιστικών της εγγραφής μέλους: "
12900 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12902 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12903 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12904 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12905 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12906 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12907 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12910 # Patrons > Notices and notifications
12911 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12912 msgstr "Απενεργοποίηση"
12914 # Patrons > Notices and notifications
12915 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12916 msgstr "Ενεργοποίηση"
12918 # Patrons > Notices and notifications
12920 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12921 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12924 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
12925 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
12928 # Patrons > General
12929 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12932 # Patrons > General
12933 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12936 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12938 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12939 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12940 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12943 # Patrons > General
12944 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12945 msgstr "καταγράφεται η τελευταία δραστηριότητα του μέλους."
12947 # Patrons > Privacy
12949 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12950 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12953 # Patrons > Privacy
12955 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12959 # Patrons > Privacy
12961 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12965 # Patrons > Privacy
12967 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12968 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12969 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12970 "cleanup database cron job."
12973 # Patrons > Notices and notifications
12975 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12976 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
12978 # Patrons > Notices and notifications
12980 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12981 msgstr "Να αποστέλλεται"
12983 # Patrons > Notices and notifications
12985 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12989 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12991 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12992 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12993 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12994 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12995 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12999 # Patrons > Patron forms
13000 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13001 msgstr "Ενεργοποίηση"
13003 # Patrons > Patron forms
13004 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13005 msgstr "Χωρίς ενεργοποίηση"
13007 # Patrons > Patron forms
13009 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13010 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13011 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13012 "default to 26345000012942)."
13014 "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως "
13015 "επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός "
13016 "κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα "
13017 "συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942)."
13019 # Patrons > General
13022 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13023 "Leave empty to deactivate."
13025 "(εισάγετε πολλαπλές επιλογές διαχωριζόμενες με |). Αφήστε το κένο για να "
13028 # Patrons > Patron relationships
13030 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13033 "Οι εγγυητές μπορεί να έχουν τις ακόλουθες σχέσεις με αυτούς που εγγυούνται:"
13035 # Patrons > General
13036 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13037 msgstr "Να επιτρέπεται"
13039 # Patrons > General
13040 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13041 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13043 # Patrons > General
13046 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13047 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13048 "allowed access or not)."
13050 "στο προσωπικό να έχει πρόσβαση στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους (το ιστορικό "
13051 "χρεώσεων θα εξακολουθεί να είναι αποθηκευμένο, ανεξάρτητα από το αν "
13052 "επιτρέπεται η πρόσβαση στο προσωπικό ή όχι)."
13054 # Patrons > Security
13056 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13059 "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το "
13062 # Patrons > Security
13063 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13064 msgstr "χαρακτήρες."
13066 # Patrons > General
13067 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13068 msgstr "Να επιτρέπεται"
13070 # Patrons > General
13071 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13072 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13074 # Patrons > General
13077 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13078 "the staff interface."
13080 "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή "
13083 # Patrons > Patron forms
13084 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13085 msgstr "Να γίνεται"
13087 # Patrons > Patron forms
13088 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13089 msgstr "Να μη γίνεται"
13091 # Patrons > Patron forms
13093 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13094 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
13096 # Patrons > General
13097 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13098 msgstr "Να επιτρέπεται"
13100 # Patrons > General
13101 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13102 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13104 # Patrons > General
13106 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13107 "to request a discharge."
13109 "στους βιβλιοθηκονόμους να εκδίδουν απαλλαγή στα μέλη και τα μέλη να "
13110 "αιτούνται έκδοση απαλλαγής."
13113 msgid "searching.pref"
13116 # Searching > Did you mean/spell checking
13117 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13120 # Searching > Features
13121 msgid "searching.pref Features"
13122 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13124 # Searching > Results Display
13126 msgid "searching.pref Results display"
13127 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13129 # Searching > Search Form
13131 msgid "searching.pref Search form"
13132 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
13134 # Searching > Search form
13136 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13137 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13139 "για παράδειγμα, για να περιοριστεί η αναζήτηση σε Γαλλικά και Ιταλικά, "
13140 "εισάγετε <em>ita|fre</em>."
13142 # Searching > Search form
13144 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13145 "values with | or ,)."
13146 msgstr "κωδικοί γλώσσας ISO 639-2 (διαχωρίστε τις τιμές με | ή ,)."
13148 # Searching > Search form
13150 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13151 "advanced search drop-down to the"
13153 "περιορίστε τις γλώσσες που προσφέρονται στο πτυσσόμενο μενού της σύνθετης "
13156 # Searching > Search form
13159 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13160 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13161 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
13163 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
13164 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
13165 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
13167 # Searching > Search form
13170 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13171 "advanced search for limiting searches on the"
13173 "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για "
13174 "περιορισμένη αναζήτηση στο"
13176 # Searching > Search form
13178 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13179 "appear in the order listed.<br/>"
13181 "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που "
13182 "αναφέρονται.<br/>"
13184 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13187 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
13188 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13189 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13190 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13191 "preference is set to bibliographic record."
13193 "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το "
13194 "προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν "
13195 "παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a "
13196 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13197 "level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
13199 # Searching > Results Display
13201 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
13202 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
13204 # Searching > Features
13206 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
13207 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13209 # Searching > Features
13210 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13211 msgstr "Απενεργοποίηση"
13213 # Searching > Features
13215 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13216 msgstr "Απενεργοποίηση"
13218 # Searching > Features
13220 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13221 "bibliographic record detail page in staff interface."
13224 # Searching > Results display
13226 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13227 msgstr "Να εμφανίζονται"
13229 # Searching > Results display
13231 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13232 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13234 # Searching > Results display
13236 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13237 msgstr "Να εμφανίζονται"
13239 # Searching > Results display
13241 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13242 msgstr "Να εμφανίζονται"
13244 # Searching > Features
13246 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13247 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
13249 # Searching > Features
13251 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13252 msgstr "Ενεργοποίηση"
13254 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13256 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13257 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13258 "query.html#type-cross-fields"
13261 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13263 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13264 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13267 # Searching > Features
13268 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13269 msgstr "Να μην κρατείται"
13271 # Searching > Features
13273 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13274 msgstr "Να μην κρατείται"
13279 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13281 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
13283 # Searching > Results display
13284 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13285 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
13287 # Searching > Results display
13289 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13291 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
13293 # Searching > Results display
13295 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13296 msgstr "Να εμφανίζονται"
13298 # Searching > Results display
13300 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13301 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13303 # Searching > Features
13305 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13306 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13308 # Searching > Features
13310 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13313 # Searching > Features
13315 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13316 msgstr "Χαρακτηριστικά"
13318 # Searching > Results display
13320 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13321 msgstr "από το A στο Z."
13323 # Searching > Features
13325 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13326 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13327 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13330 # Searching > Features
13332 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13333 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13335 # Searching > Features
13337 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13338 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
13340 # Searching > Results display
13342 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13343 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13345 # Searching > Features
13347 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13348 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13350 # Searching > Search form
13352 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13353 "callnumber and standard number staff interface searches."
13356 # Searching > Search form
13357 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13360 # Searching > Did you mean/spell checking
13362 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13366 # Searching > Did you mean/spell checking
13367 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13370 # Searching > Did you mean/spell checking
13371 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13374 # Searching > Did you mean/spell checking
13375 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13378 # Searching > Did you mean/spell checking
13380 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13384 # Searching > Features
13386 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13387 msgstr "Να μην κρατείται"
13389 # Searching > Features
13391 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13392 msgstr "Να μην κρατείται"
13394 # Searching > Search form
13396 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13397 "unlogged user to the next patron logging in."
13400 # Searching > Results display
13402 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13403 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13404 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13407 # Searching > Results display
13409 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13411 msgstr "<br/>Αφήστε το κενό για χωρίς περιορισμό."
13413 # Searching > Results display
13415 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13416 "many items, only check the availability status for the first"
13418 "για εγγραφές με πολλά αντίτυπα, να ελέγχεται μόνο η κατάσταση διαθεσιμότητας "
13421 # Searching > Results display
13422 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13425 # Searching > Results display
13427 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13428 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13430 # Searching > Features
13432 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13433 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13435 # Searching > Search form
13437 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13438 "callnumber and standard number OPAC searches."
13441 # Searching > Results display
13443 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13446 # Searching > Results display
13447 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13450 # Searching > Results display
13452 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13454 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
13456 # Searching > Results display
13457 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13458 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
13460 # Searching > Results display
13461 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13464 # Searching > Results display
13465 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13466 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
13468 # Searching > Results display
13469 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13470 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
13472 # Searching > Results display
13473 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13474 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
13476 # Searching > Results display
13477 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13478 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
13480 # Searching > Results display
13481 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13482 msgstr "από το A στο Z."
13484 # Searching > Results display
13485 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13486 msgstr "από το Z στο Α."
13488 # Searching > Results display
13489 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13490 msgstr "σχετικότητα"
13492 # Searching > Results display
13493 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13496 # Searching > Results display
13497 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13498 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
13500 # Searching > Results display
13501 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13502 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13504 # Searching > Results display
13505 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13506 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
13508 # Searching > Results display
13510 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13511 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13513 # Searching > Results display
13515 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13516 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13518 # Searching > Results display
13521 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13522 "OPAC search results."
13523 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
13525 # Searching > Search form
13526 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13527 msgstr "να εμφανίζεται"
13529 # Searching > Features
13530 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13531 msgstr "να μην κρατείται"
13533 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13535 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13536 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13539 # Searching > Features
13541 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13542 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13544 "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή "
13545 "<cite>*θήκη</cite>.)"
13547 # Searching > Features
13549 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13550 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13553 "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> "
13554 "θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το "
13555 "<cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
13557 # Searching > Features
13558 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13561 # Searching > Features
13562 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13563 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
13565 # Searching > Features
13566 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13567 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13569 # Searching > Features
13570 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13571 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
13573 # Searching > Features
13576 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13577 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13578 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13579 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13581 "για την αντιστοίχηση παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για "
13582 "παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει "
13583 "αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite> αλλά και για το <cite>κριτική</"
13584 "cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
13586 # Searching > Features
13588 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13589 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13591 # Searching > Features
13593 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13594 msgstr "Ενεργοποίηση"
13596 # Searching > Features
13598 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13599 msgstr "Ενεργοποίηση"
13601 # Searching > Features
13603 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13604 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13605 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13606 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13607 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13608 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13611 # Searching > Features
13612 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13613 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
13615 # Searching > Features
13616 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13617 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
13619 # Searching > Features
13621 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13622 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13623 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13625 "για την αντιστοίχηση λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για "
13626 "παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης "
13627 "αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite> και το<cite>ενεργό</cite>; "
13630 # Searching > Features
13631 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13632 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
13634 # Searching > Features
13635 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13636 msgstr "Ενεργοποίηση"
13638 # Searching > Features
13640 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13641 "(REQUIRES ZEBRA)."
13643 "η ιεράρχηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
13645 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13647 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13648 "library or library group, limit by the item's"
13651 # Cataloging > Display
13653 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13654 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
13656 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13657 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13660 # Cataloging > Display
13662 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13663 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
13665 # Searching > Results display
13668 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13669 msgstr "να εμφανίζεται"
13671 # Searching > Results display
13672 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13673 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13675 # Searching > Results display
13677 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13678 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13680 # Searching > Results display
13681 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13682 msgstr "να εμφανίζεται"
13684 # Searching > Results display
13686 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13687 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13689 # Searching > Results display
13691 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13692 msgstr "Να εμφανίζονται"
13694 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13696 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13697 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13698 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13701 # Searching > Features
13702 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13703 msgstr "Να επιβάλλεται"
13705 # Searching > Features
13706 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13707 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
13709 # Searching > Features
13712 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13713 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13715 "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο "
13716 "ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
13718 # Searching > Features
13719 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13720 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
13722 # Searching > Features
13723 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13724 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
13726 # Searching > Features
13728 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13729 "by clicking on subject tracings."
13731 "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα "
13734 # Searching > Results display
13736 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13737 "separator for UNIMARC authors facets"
13740 # Searching > Features
13742 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13743 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
13745 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13747 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13748 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13751 # Searching > Features
13753 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13754 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
13756 # Searching > Results display
13757 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13760 # Searching > Results Display
13763 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13764 "staff interface by"
13766 "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή "
13769 # Searching > Results display
13770 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13771 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
13773 # Searching > Results display
13774 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13777 # Searching > Results display
13778 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13779 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
13781 # Searching > Results display
13782 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13783 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
13785 # Searching > Results display
13786 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13787 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
13789 # Searching > Results display
13790 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13791 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
13793 # Searching > Results display
13794 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13795 msgstr "από το A στο Z."
13797 # Searching > Results display
13798 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13799 msgstr "από το Z στο A."
13801 # Searching > Results display
13802 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13803 msgstr "σχετικότητα"
13805 # Searching > Results display
13806 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13809 # Searching > Results display
13810 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13811 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
13813 # Searching > Results display
13814 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13815 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
13817 # Searching > Results display
13818 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13819 msgstr "Να εμφανίζονται"
13821 # Searching > Results display
13823 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13824 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13825 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13826 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13828 "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό "
13829 "εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets <a "
13830 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13831 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. "
13832 "Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
13834 # Searching > Search form
13836 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13837 "interface advanced search pages."
13839 "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και "
13840 "της διεπαφής προσωπικού."
13842 # Searching > Search form
13843 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13844 msgstr "Εξ ορισμού,"
13846 # Searching > Search form
13847 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13848 msgstr "να μην εμφανίζεται"
13850 # Searching > Search form
13851 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13852 msgstr "να εμφανίζεται"
13854 # Searching > Results display
13855 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13856 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
13858 # Searching > Results display
13861 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13862 "the search results"
13863 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
13865 # Searching > Results display
13866 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13867 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
13869 # Searching > Results display
13870 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13871 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
13873 # Searching > Results display
13874 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13875 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13877 # Searching > Results Display
13880 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13881 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
13883 # Searching > Results display
13885 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13886 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13888 # Searching > Results display
13890 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13891 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
13893 # Searching > Results Display
13896 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13897 "interface search results."
13898 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
13901 msgid "serials.pref"
13902 msgstr "serials.pref"
13905 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13906 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
13910 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13912 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
13916 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13917 msgstr "να μη γίνεται"
13921 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13922 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
13926 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13927 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13931 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13932 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
13935 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13936 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
13940 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13941 "record when its attached serial is renewed."
13945 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13946 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
13949 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13950 msgstr "Να τοποθετούνται"
13954 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13957 "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα "
13963 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13965 msgstr "Συμπεριλάβετε την ακόλουθη σημείωση σε όλους:"
13969 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13970 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
13974 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13975 msgstr "Να τοποθετούνται"
13979 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13983 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13984 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
13989 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13990 "the staff interface."
13991 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
13995 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13996 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14001 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14002 "for a bibliographic record, preselect"
14005 # Logging > Logging
14007 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14008 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14010 # Logging > Logging
14012 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14013 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14016 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14020 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14021 msgstr "να μη γίνεται"
14024 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14025 msgstr "να γίνεται"
14027 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14029 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14030 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14031 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14032 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14033 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14036 "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το "
14037 "προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν "
14038 "παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a "
14039 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14040 "level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
14043 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14044 msgstr "Να εμφανίζεται"
14048 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14049 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14052 "σαν προκαθορισμένη καρτέλα για περιοδικά στον OPAC. Σημειώστε ότι η καρτέλα "
14053 "συλλογών περιοδικών είναι διαθέσιμη μόνο για το UNIMARC."
14057 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14058 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
14062 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14063 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
14067 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14068 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
14072 msgid "staff_interface.pref"
14073 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
14075 # Staff Client > Appearance
14077 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14080 # Administration > CAS authentication
14082 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14083 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
14085 # Staff Client > Options
14087 msgid "staff_interface.pref Options"
14090 # Staff Client > Options
14092 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14093 msgstr "Απενεργοποίηση"
14095 # Staff Client > Options
14097 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14098 msgstr "Ενεργοποίηση"
14100 # Staff Client > Options
14103 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14104 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14107 "των ηχητικών ειδοποιήσεων για γεγονότα που έχουν οριστεί στην ενότητα των "
14108 "ηχητικών ειδοποιήσεων της διαχείρισης."
14110 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14112 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14113 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14114 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14115 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14118 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14120 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14121 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14124 # Staff interface > Appearance
14126 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14127 "option must be turned on."
14130 # Staff Client > Appearance
14132 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14133 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14135 # Staff Client > Appearance
14137 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14138 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14140 # Staff Client > Appearance
14143 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14145 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14147 # Staff Client > Appearance
14149 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14150 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14152 # Staff Client > Appearance
14154 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14155 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
14157 # Staff Client > Appearance
14159 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14160 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14162 # Staff Client > Appearance
14164 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14165 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14167 # Staff interface > Appearance
14169 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14170 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14174 # Staff Client > Options
14176 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14177 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14179 # Staff Client > Options
14181 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14182 msgstr "Να εμφανίζονται"
14184 # Staff Client > Options
14187 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14188 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14190 "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις "
14191 "σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
14193 # Staff Client > Options
14195 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14196 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14198 # Staff Client > Options
14200 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14201 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14203 # Staff Client > Options
14206 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14207 "for 'Search the catalog' boxes."
14208 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14210 # Staff Client > Appearance
14213 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14214 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14216 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
14217 "διεπαφής προσωπικού:"
14219 # Staff Client > Appearance
14221 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14222 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
14224 # Staff Client > Appearance
14227 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14228 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14230 "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο "
14231 "URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
14233 # Staff Client > Appearance
14236 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14237 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14238 "of links or blank):"
14240 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην "
14241 "κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα "
14242 "συνδέσμων ή κενό):"
14244 # Staff Client > Appearance
14247 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14248 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14250 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
14251 "διεπαφής προσωπικού:"
14253 # Staff interface > Appearance
14255 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14256 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14257 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14258 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14259 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14262 # Staff Client > Appearance
14265 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14266 "in the staff interface:"
14268 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
14271 # Staff Client > Appearance
14274 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14275 "pages in the staff interface:"
14277 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
14280 # Staff Client > Appearance
14283 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14284 "own column on the main page of the staff interface:"
14286 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
14287 "διεπαφής προσωπικού:"
14289 # Staff Client > Appearance
14291 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14292 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet"
14294 # Staff Client > Appearance
14297 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14298 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14300 "για τις σημειώσεις Τευχών και Κρατήσεων (Πρέπει να είναι πλήρες URL, το "
14301 "οποίο θα ξεκινά με <code>http://</code>.)"
14303 # Staff Client > Options
14305 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14306 msgstr "Απενεργοποίηση"
14308 # Staff Client > Options
14310 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14311 msgstr "Ενεργοποίηση"
14313 # Staff Client > Options
14316 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14318 msgstr "η επιλογή αντιτύπου στη σελίδα λεπτομερειών της εγγραφής."
14320 # OPAC > Appearance
14322 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14323 msgstr "Να μην τονίζονται"
14325 # OPAC > Appearance
14327 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14328 msgstr "Να τονίζονται"
14330 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14332 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14333 "interface search results pages."
14336 # OPAC > Appearance
14339 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14340 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
14342 # Staff interface > Appearance
14343 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14346 # Staff Client > Options
14348 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14349 msgstr "Ενεργοποίηση"
14351 # Staff Client > Options
14353 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14354 msgstr "Ενεργοποίηση"
14356 # OPAC > Appearance
14359 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14360 "staff interface login page"
14362 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Εμφάνισε το ακόλουθο HTML στην φόρμα "
14363 "σύνδεσης του OPAC όταν το μέλος δεν έχει συνδεθεί:"
14365 # Staff Client > Options
14367 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14368 msgstr "Απενεργοποίηση"
14370 # Administration > CAS authentication
14372 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14375 # Administration > CAS authentication
14378 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14380 msgstr "Χρήση πιστοποίησης εισόδου CAS: "
14382 # Staff Client > Options
14384 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14385 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14387 # Staff Client > Options
14389 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14390 msgstr "Να εμφανίζεται"
14392 # Staff Client > Options
14395 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14396 "editing certain HTML system preferences."
14398 "ο WYSIWYG επεξεργαστής όταν γίνεται επεξεργασία συγκεκριμένων HTML "
14399 "προτιμήσεων του συστήματος."
14401 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14403 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14404 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14405 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14406 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14407 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14408 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14409 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14410 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14411 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14412 "interface language."
14415 # Staff interface > Appearance
14417 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14418 "interface using XSLT stylesheet at: "
14421 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14423 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14424 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14425 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14426 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14427 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14428 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14429 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14430 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
14431 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14434 # Staff interface > Appearance
14436 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14437 "using XSLT stylesheet at: "
14440 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14442 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14443 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14444 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14445 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14446 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14447 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14448 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14449 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14450 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14451 "interface language."
14454 # Staff interface > Appearance
14456 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14457 "interface using XSLT stylesheet at: "
14460 # Staff Client > Appearance
14462 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14463 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
14465 # Staff Client > Appearance
14468 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14469 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14471 "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε "
14472 "κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
14474 # Staff Client > Options
14476 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14477 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
14479 # Staff Client > Options
14481 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14482 msgstr "Να εμφανίζεται"
14484 # Staff Client > Options
14487 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14488 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
14490 # OPAC > Appearance
14493 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14495 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
14497 # Staff interface > Appearance
14499 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14500 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14501 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14502 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14503 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14504 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14505 "expected to start from your HTTP document root."
14508 # OPAC > Appearance
14510 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14511 msgstr "Χρήση του CSS"
14513 # Staff interface > Appearance
14515 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14516 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14517 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14518 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14519 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14520 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14521 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14525 # Staff Client > Options
14527 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14528 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14530 # Staff Client > Options
14532 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14533 msgstr "Να εμφανίζονται"
14535 # Staff Client > Appearance
14538 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14539 "the staff interface."
14540 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
14542 # Staff interface > Appearance
14544 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14547 # OPAC > Appearance
14550 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14551 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14552 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14555 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
14556 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
14557 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
14558 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
14560 # Staff Client > Options
14562 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14563 msgstr "Να επιτρέπεται"
14565 # Staff Client > Options
14567 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14568 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14570 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14572 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14576 # Staff Client > Appearance
14578 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14579 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
14581 # Staff Client > Appearance
14583 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14584 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
14586 # Staff Client > Options
14588 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14589 msgstr "Να επιτρέπεται"
14591 # Staff Client > Options
14593 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14594 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14596 # Staff Client > Options
14599 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14601 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
14603 # Staff Client > Options
14605 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14606 msgstr "Να επιτρέπεται"
14608 # Staff Client > Options
14610 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14611 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14613 # Staff Client > Options
14616 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14617 "form on the staff interface."
14619 "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
14621 # Staff Client > Options
14623 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14624 msgstr "Να επιτρέπεται"
14626 # Staff Client > Options
14628 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14629 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14631 # Staff Client > Options
14634 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14635 "the staff interface."
14637 "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
14641 msgstr "tools.pref"
14645 msgid "tools.pref Barcodes"
14646 msgstr "tools.pref"
14650 msgid "tools.pref Batch item"
14651 msgstr "tools.pref"
14655 msgid "tools.pref News"
14656 msgstr "tools.pref"
14659 msgid "tools.pref Patron cards"
14660 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
14664 msgid "tools.pref Upload"
14665 msgstr "tools.pref"
14667 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14668 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14671 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14673 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14677 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14678 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14681 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14682 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14687 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14692 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14693 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14694 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14695 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14698 # Tools > Patron cards
14700 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14704 # Tools > Patron cards
14705 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14708 # Authorities > General
14710 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14713 # Tools > Batch item
14715 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14719 # Authorities > General
14721 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14724 # Tools > Batch item
14726 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14730 # Tools > Batch item
14731 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14734 # Tools > Batch item
14736 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14740 # Logging > Logging
14742 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14743 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
14746 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14750 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14754 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14755 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
14758 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14762 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14767 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14768 "uploads older than"
14773 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14774 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14775 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14779 msgid "web_services.pref"
14780 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14784 msgid "web_services.pref General"
14785 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14787 # Web services > ILS-DI
14788 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14791 # Web services > IdRef
14792 msgid "web_services.pref IdRef"
14797 msgid "web_services.pref Mana KB"
14798 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
14800 # Web services > OAI-PMH
14801 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14804 # Web services > ILS-DI
14806 msgid "web_services.pref REST API"
14809 # Web services > IdRef
14811 msgid "web_services.pref Reporting"
14814 # Web services > General
14815 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14818 # Web services > General
14820 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14824 # Web services > Mana KB
14826 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14832 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14833 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
14835 # Web services > ILS-DI
14836 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14837 msgstr "Απενεργοποίηση"
14839 # Web services > ILS-DI
14840 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14841 msgstr "Ενεργοποίηση"
14843 # Web services > ILS-DI
14845 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14846 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14848 "των υπηρεσιών ILS-DI για τους χρήστες του OPAC (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/"
14851 # Web services > ILS-DI
14852 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14853 msgstr "Να επιτρέπεται στις IP διευθύνσεις"
14855 # Web services > ILS-DI
14857 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14858 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14859 "the field blank to allow any IP address."
14861 "να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες ILS-DI (όταν είναι ενεργοποιημένες). "
14862 "Διαχωρίστε τις διευθύνσεις IP με κόμμα και χωρίς διάστημα. Αφήστε το πεδίο "
14863 "κενό για να επιτρέπεται οποιαδήποτε διεύθυνση IP."
14865 # Web services > IdRef
14866 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14867 msgstr "Απενεργοποίηση"
14869 # Web services > IdRef
14870 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14871 msgstr "Ενεργοποίηση"
14873 # Web services > IdRef
14875 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14877 msgstr "Επισημαίνεται ότι η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο για UNIMARC."
14879 # Web services > IdRef
14882 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14883 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14885 "οι διαδικτυακές υπηρεσίες IdRef στη σελίδα αποτελεσμάτων του OPAC. Το IdRef "
14886 "επιτρέπει την ανάκληση καθιερωμένων αποδόσεων από την βάση δεδομένων Sudoc."
14888 # Web services > OAI-PMH
14890 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14891 msgstr "Απενεργοποίηση"
14893 # Web services > OAI-PMH
14895 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14896 msgstr "Ενεργοποίηση"
14898 # Web services > OAI-PMH
14900 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14901 msgstr "Ενεργοποίηση"
14903 # Web services > Mana KB
14905 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14906 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14907 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14908 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14909 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14913 # Web services > Mana KB
14915 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14916 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14919 # Web services > Mana KB
14921 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14924 # Web services > OAI-PMH
14926 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14927 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14929 "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. "
14930 "(διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14932 # Web services > OAI-PMH
14933 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14934 msgstr "Απενεργοποίηση"
14936 # Web services > OAI-PMH
14937 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14938 msgstr "Ενεργοποίηση"
14940 # Web services > OAI-PMH
14942 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14943 msgstr "Ενεργοποίηση"
14945 # Web services > OAI-PMH
14946 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14947 msgstr "Απενεργοποίηση"
14949 # Web services > OAI-PMH
14950 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14951 msgstr "Ενεργοποίηση"
14953 # Web services > OAI-PMH
14955 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14956 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
14962 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14963 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14964 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14965 "syspref to be enabled."
14967 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
14968 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14969 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
14972 # Web services > OAI-PMH
14974 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14975 msgstr "Απενεργοποίηση"
14977 # Web services > OAI-PMH
14979 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14980 msgstr "Ενεργοποίηση"
14982 # Web services > OAI-PMH
14984 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14985 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14988 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14990 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14991 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14992 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14993 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14994 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14995 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14999 # Web services > OAI-PMH
15002 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15003 msgstr "Να εμφανίζονται"
15005 # Web services > OAI-PMH
15007 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15008 msgstr "Απενεργοποίηση"
15010 # Web services > OAI-PMH
15012 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15013 msgstr "Ενεργοποίηση"
15015 # Web services > OAI-PMH
15017 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15018 "some point (transient)"
15021 # Web services > OAI-PMH
15023 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15027 # Web services > OAI-PMH
15029 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15032 # Web services > OAI-PMH
15033 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15034 msgstr "Να εμφανίζονται"
15036 # Web services > OAI-PMH
15038 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15039 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15041 "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
15043 # Web services > OAI-PMH
15045 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
15046 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15049 # Web services > OAI-PMH
15052 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15053 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15055 "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. "
15056 "(διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15058 # Web services > OAI-PMH
15061 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15062 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
15064 # Web services > OAI-PMH
15066 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15068 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
15070 # Web services > REST API
15072 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15073 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15077 # Web services > IdRef
15079 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15080 msgstr "Απενεργοποίηση"
15082 # Web services > IdRef
15084 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15085 msgstr "Ενεργοποίηση"
15087 # Web services > REST API
15088 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15089 msgstr "Απενεργοποίηση"
15091 # Web services > REST API
15093 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15094 msgstr "Απενεργοποίηση"
15096 # Web services > REST API
15098 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15099 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
15103 # Web services > ILS-DI
15105 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15106 msgstr "Απενεργοποίηση"
15108 # Web services > ILS-DI
15110 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15111 msgstr "Ενεργοποίηση"
15113 # Web services > REST API
15114 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15117 # Web services > REST API
15119 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15120 msgstr "Απενεργοποίηση"
15122 # Web services > REST API
15124 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15125 msgstr "Απενεργοποίηση"
15127 # Web services > REST API
15129 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15130 "routes (that don't require authenticated access)"
15133 # Web services > REST API
15135 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15136 "returned by the REST API endpoints to"
15139 # Web services > IdRef
15141 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15142 msgstr "Ενεργοποίηση"
15144 # Web services > Reporting
15145 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15146 msgstr "Να εμφανίζονται"
15148 # Web services > Reporting
15150 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15151 "reports web service."
15153 "σειρές από μια αιτούμενη αναφορά μέσω της δικτυακής υπηρεσίας αναφορών."
15155 # OPAC > Appearance
15157 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15158 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"