1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:53-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-07-03 06:14+0000\n"
10 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1562134457.330809\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") σύμβολο από τον David Goodger ; Αναφορές (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") σύμβολο από Edward Boatman ; Μέλη (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 "\") σύμβολο από Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
39 "Snow, Brooke Hamilton ; Αναζήτηση (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr "\") σύμβολο από Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
53 "\") σύμβολο από Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
54 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
55 "Bolek ; Βιβλιογραφίες μαθημάτων (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
97 #. %1$s: data.borrowernumber | html
98 #. %2$s: UNLESS loop.last
101 #. %5$s: BLOCK escape_address
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype
104 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
106 #. %10$s: ~ IF data.address
107 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
109 #. %13$s: ~ IF data.address2
110 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
112 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 #. %1$s: data.branchname | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135 #. %1$s: data.branchname | html
136 #. %2$s: data.category_description | html
137 #. %3$s: data.category_type | html
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146 #. %1$s: data.category_description | html
147 #. %2$s: data.category_type | html
148 #. %3$s: data.branchname | html
149 #. %4$s: data.dateexpiry | html
150 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160 #. %1$s: data.count | html
161 #. %2$s: IF data.type == 2
162 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
172 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
174 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
175 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
176 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
177 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
180 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
181 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
182 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
183 #. %10$s: UNLESS loop.last
186 #. %13$s: BLOCK action_form -
187 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
188 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
189 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
190 #. %17$s: ~ type = type | html ~
191 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
195 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
196 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
197 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξιθετικός αριθμός\"%s"
200 "\"Ημερομηνία προσθήκης\"%s\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", "
201 "\"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s "
202 "%s %s %s %s [%%~ action_block = '"
205 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211 #. %1$s: message_loo.date_from | html
212 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
218 #. %1$s: message_loo.date_to | html
219 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
227 msgid "# Bibliographic records"
228 msgstr "# Βιβλιογραφικές εγγραφές"
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
252 msgid "# of students"
253 msgstr "# των Μαθητών"
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
257 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
259 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
269 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
270 #. %5$s: biblio.title | html
271 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
273 #. %8$s: biblio.author | html
274 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
275 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
276 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
277 #. %12$s: item.barcode | html
278 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
279 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
280 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
281 #. %16$s: item.location | html
282 #. %17$s: item.stocknumber | html
283 #. %18$s: item.status | html
284 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
291 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s: o.orderdate | html
301 #. %8$s: o.latesince | html
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s: o.title | html
308 #. %15$s: IF o.author
309 #. %16$s: o.author | html
311 #. %18$s: IF o.publisher
312 #. %19$s: o.publisher | html
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
316 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
317 #. %24$s: o.subtotal | html
318 #. %25$s: o.budget | html
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s: o.basketname | html
321 #. %28$s: o.basketno | html
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s: o.claims_count | html
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s: o.claimed_date | html
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s: orders.size | html
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sΣυγγραφέας: "
340 "%s.%s%sΕκδόθηκε από: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
341 "\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Συνολικός αριθμός καθυστερημένων παραγγελιών\"%s "
345 #. %2$s: - USE Koha -
346 #. %3$s: - USE Branches -
347 #. %4$s: - SET data = {} -
348 #. %5$s: - IF patron -
349 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
350 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
351 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
352 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
353 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
354 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
356 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
358 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
359 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
360 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
361 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
362 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
364 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
366 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
367 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
368 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
369 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
370 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %28$s: - SET data.title = title -
373 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
374 #. %31$s: - IF data.title
375 #. %32$s: - IF no_html
376 #. %33$s: - span_start = ''
377 #. %34$s: - span_end = ''
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 #. %3$s: USE KohaDates
392 #. %5$s: USE ColumnsSettings
393 #. %6$s: USE JSON.Escape
394 #. %7$s: SET footerjs = 1
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
402 #. %15$s: - CASE 'SER' -
405 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
412 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις "
413 "%sΛογαριασμοί %sΠεριοδικά %s %s %s "
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
417 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
419 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
420 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
422 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
423 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
425 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
426 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
427 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
453 #. %5$s: BLOCK language
455 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
456 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
457 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
458 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
459 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
460 #. %12$s: CASE ['heb']
461 #. %13$s: CASE ['ara']
462 #. %14$s: CASE ['gre']
463 #. %15$s: CASE ['grc']
465 #. %17$s: lang | html
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
475 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
479 #. %3$s: - IF display_patron_name -
480 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
481 #. %5$s: - data.surname | html
482 #. %6$s: IF data.othernames
483 #. %7$s: data.othernames | html
485 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
486 #. %10$s: data.title | $raw
487 #. %11$s: - data.surname | html
488 #. %12$s: data.firstname | html
489 #. %13$s: IF data.othernames
490 #. %14$s: data.othernames | html
493 #. %17$s: data.title | $raw
494 #. %18$s: - data.firstname | html
495 #. %19$s: IF data.othernames
496 #. %20$s: data.othernames | html
498 #. %22$s: data.surname | html -
500 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
501 #. %25$s: data.cardnumber | html
503 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
504 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
505 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
506 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
509 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
511 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
518 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
519 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ένα μέλος απο τη βιβλιοθήκη %s %s %s "
523 #. %3$s: SET footerjs = 1
524 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
525 #. %5$s: BLOCK ServerType
526 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
527 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
532 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
533 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
536 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
538 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
539 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
545 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
546 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
548 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
549 #. %2$s: IF default_messaging.size
550 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
551 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
552 #. %5$s: IF ( transport.transport )
553 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
554 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
555 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
556 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
557 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
558 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
564 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
565 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
567 "%s %s %s %s %s %sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση "
568 "%sΕπερχόμενες εκδηλώσεις %sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου "
569 "%sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
573 #. %3$s: SET footerjs = 1
574 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
575 #. %5$s: - SWITCH element -
576 #. %6$s: - CASE 'layout' -
577 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
578 #. %8$s: - CASE 'template' -
579 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
580 #. %10$s: - CASE 'profile' -
581 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
582 #. %12$s: - CASE 'batch' -
583 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
586 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
590 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
591 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
593 "%s %s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ "
594 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %s %s %s "
596 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
597 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
598 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
599 #. %4$s: SWITCH frequnit
602 #. %7$s: CASE 'month'
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
608 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
609 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
613 #. %3$s: USE AuthorisedValues
614 #. %4$s: USE KohaDates
616 #. %6$s: sEcho | html
617 #. %7$s: iTotalRecords | html
618 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
619 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
620 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
625 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
627 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
628 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
631 #. %2$s: SET footerjs = 1
632 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
635 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
636 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
641 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
645 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
646 "%sBarcode %s %s %s "
648 "%s %s %s %s %sΕγγραφή %sBarcode/Εγγραφή %sΕγγραφή/Barcode %sΕναλλασσόμενο "
649 "%sBarcode %s %s %s "
651 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
652 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
653 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
654 #. %4$s: SWITCH module
655 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
656 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
657 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
658 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
659 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
660 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
661 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
662 #. %12$s: CASE 'LETTER'
663 #. %13$s: CASE 'FINES'
664 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
665 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
666 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
668 #. %18$s: module | html
671 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
672 #. %22$s: SWITCH action
674 #. %24$s: CASE 'DELETE'
675 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
676 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
677 #. %27$s: CASE 'RETURN'
678 #. %28$s: CASE 'CREATE'
679 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
680 #. %30$s: CASE 'RESUME'
681 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
682 #. %32$s: CASE 'RENEW'
683 #. %33$s: CASE 'RENEWAL'
684 #. %34$s: CASE 'CHANGE PASS'
685 #. %35$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
686 #. %36$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
689 #. %39$s: action | html
692 #. %42$s: BLOCK translate_log_interface
693 #. %43$s: SWITCH log_interface
694 #. %44$s: CASE 'INTRANET'
695 #. %45$s: CASE 'OPAC'
697 #. %47$s: CASE 'COMMANDLINE'
699 #. %49$s: log_interface | html
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
705 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
706 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
707 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
708 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
709 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
710 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
712 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
713 "%sΚρατήσεις %sΔανεισμός %sΓράμμα %sΠρόστιμα %sΠροτιμήσεις συστήματος "
714 "%sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s %s %s %sΠροσθήκη "
715 "%sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑκύρωση "
716 "%sΣυνέχεια %sΔιακοπή %sΑνανέωση %sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού %sΠροσθήκη "
717 "μηνύματος δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s "
718 "%s %sΔιεπαφή προσωπικού %sΚατάλογος %sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
720 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
721 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
722 #. %3$s: - BLOCK area_name -
723 #. %4$s: - SWITCH area -
724 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
725 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
726 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
727 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
728 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
734 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
737 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
739 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
740 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
741 #. %3$s: BLOCK display_names
743 #. %5$s: CASE 'Accountline'
744 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
745 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
746 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
747 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
748 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
749 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
750 #. %12$s: CASE 'Issue'
751 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
752 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
753 #. %15$s: CASE 'Message'
754 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
755 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
756 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
757 #. %19$s: CASE 'Rating'
758 #. %20$s: CASE 'Reserve'
759 #. %21$s: CASE 'Review'
760 #. %22$s: CASE 'Statistic'
761 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
762 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
763 #. %25$s: CASE 'TagAll'
764 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
765 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
766 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
774 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
775 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
776 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
777 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
778 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
779 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
783 #. %2$s: SET footerjs = 1
784 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
785 #. %4$s: - SWITCH element -
786 #. %5$s: - CASE 'layout' -
787 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
788 #. %7$s: - CASE 'template' -
789 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
790 #. %9$s: - CASE 'profile' -
791 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
792 #. %11$s: - CASE 'batch' -
793 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
794 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
797 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
798 #. %17$s: - SWITCH element -
799 #. %18$s: - CASE 'layout' -
800 #. %19$s: - CASE 'template' -
801 #. %20$s: - CASE 'profile' -
802 #. %21$s: - CASE 'batch' -
805 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
809 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
810 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
811 "%sbatches %s %s %s "
813 "%s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ "
814 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ "
815 "%sδιατάξεις %s %s %s "
817 #. %1$s: IF basket.basketgroup
818 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
819 #. %3$s: IF basketgroup.closed
820 #. %4$s: basketgroup.name | html
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
824 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
825 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
829 #. %3$s: BLOCK type_description
830 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
831 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
835 #. %9$s: BLOCK used_for_description
836 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
837 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
838 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
839 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
843 #. %17$s: IF op == 'add_form'
844 #. %18$s: IF csv_profile
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
848 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
849 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
850 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Άγνωστος τύπος %s %s %s %s Εξαγωγή εγγραφών %s "
853 "Απαίτηση καθηστερημένων τευχών περιοδικών %s Εξαγωγή καλαθιού στις "
854 "προσκτήσεις %s Εξαγωγή χαμένων αντιτύπων σε αναφορά %s Άγνωστη χρήση %s %s "
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
864 msgid "%s %s %s %s None %s "
865 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
867 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
868 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
869 #. %3$s: rule_value | html
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
874 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
875 msgstr "%s %s %s %s Απεριόριστα %s "
879 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
880 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
882 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
884 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
885 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
886 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
888 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
890 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
892 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
894 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
896 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
901 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
902 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
904 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
905 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
909 #. %3$s: USE Branches
910 #. %4$s: USE KohaDates
911 #. %5$s: sEcho | html
912 #. %6$s: iTotalRecords | html
913 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
914 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
915 #. %9$s: data.cardnumber | html
916 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
917 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
918 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
922 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
923 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
924 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
926 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
927 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
928 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
931 #. %2$s: IF ( execute )
932 #. %3$s: BLOCK params
933 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
936 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
937 #. %8$s: param_name | uri
940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
942 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
943 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
945 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
946 #. %2$s: BLOCK norms_text
949 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
950 #. %6$s: CASE 'upper_case'
951 #. %7$s: CASE 'lower_case'
952 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
954 #. %10$s: norm | html
957 #. %13$s: BLOCK norms_options
958 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
959 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
960 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
964 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
965 "%s %s %s %s %s %s %s "
967 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %s%s "
970 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
971 #. %2$s: resultsloo.author | html
974 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
975 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
977 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
978 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
980 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
981 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
983 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
984 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
986 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
987 #. %18$s: resultsloo.edition | html
989 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
990 #. %21$s: resultsloo.place | html
992 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
993 #. %24$s: resultsloo.pages | html
995 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
996 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
998 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1002 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1003 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1005 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
1006 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1009 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1010 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1014 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1015 #. %8$s: code | html
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1020 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1021 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1022 ""%s" %s "
1024 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
1025 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
1026 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
1029 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1030 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1034 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1035 #. %8$s: code | html
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1040 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1041 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1042 ""%s" %s "
1044 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
1045 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
1046 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
1048 #. %1$s: IF ( branchcode )
1049 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1055 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1056 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1060 #. %2$s: basketgroup.name | html
1062 #. %4$s: basketgroup.id | html
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1067 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1068 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
1070 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1071 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1072 #. %3$s: span_title = BLOCK
1073 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1076 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1077 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1078 #. %9$s: span_title = BLOCK
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1084 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1085 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1086 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1087 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1090 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
1091 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
1092 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
1093 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
1094 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
1097 #. %1$s: IF ccode_label
1098 #. %2$s: ccode_label | html
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1103 msgid "%s %s %s Collection %s "
1104 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
1106 #. %1$s: IF ( hold.found )
1107 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1108 #. %3$s: IF ( hold.found )
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1112 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
1114 #. For the first occurrence,
1115 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1116 #. %2$s: basket.basketname | html
1118 #. %4$s: basket.basketno | html
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1123 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1124 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
1126 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1127 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1132 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1133 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
1137 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1138 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1139 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1142 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1143 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1144 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1145 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1147 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1148 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1150 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1151 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1154 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1156 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1160 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1161 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1164 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή σε %s μέχρι %s. %s "
1165 "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s %s "
1166 "Κράτηση για: %s %s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
1169 #. %2$s: SWITCH unit.type
1170 #. %3$s: CASE 'POINT'
1171 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1172 #. %5$s: CASE 'INCH'
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1179 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1180 "SI Centimeters %s "
1182 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1183 "SI Centimeters %s "
1186 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1187 #. %3$s: CASE 'surname'
1188 #. %4$s: CASE 'firstname'
1189 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1190 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1191 #. %7$s: CASE 'city'
1192 #. %8$s: CASE 'state'
1193 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1194 #. %10$s: CASE 'country'
1195 #. %11$s: CASE 'sort1'
1196 #. %12$s: CASE 'sort2'
1197 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1198 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1199 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1200 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1205 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1206 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1207 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1209 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Πολιτεία "
1210 "%s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
1211 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: %s "
1213 #. For the first occurrence,
1214 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1215 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1223 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1224 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
1227 #. %2$s: IF close_form
1228 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1232 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1233 "Please create a new active budget and retry. "
1235 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
1236 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
1237 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
1239 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1240 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1245 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1246 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1248 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1249 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1254 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1255 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1257 #. %1$s: patron.title | html
1258 #. %2$s: patron.firstname | html
1259 #. %3$s: patron.surname | html
1260 #. %4$s: patron.title | html
1261 #. %5$s: patron.surname | html
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1265 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1266 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1268 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη εικόνα. Για να εισάγετε μία "
1269 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
1272 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1273 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1278 msgid "%s %s %s unknown %s "
1279 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1282 #. %2$s: USE KohaDates
1284 #. %4$s: sEcho | html
1285 #. %5$s: iTotalRecords | html
1286 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1287 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1288 #. %8$s: data.type | html
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1292 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1293 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1295 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1296 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1299 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1300 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1304 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1305 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1307 #. %1$s: - USE Koha -
1308 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1310 #. %4$s: delimiter | html
1311 #. %5$s: delimiter | html
1312 #. %6$s: delimiter | html
1313 #. %7$s: delimiter | html
1314 #. %8$s: delimiter | html
1315 #. %9$s: delimiter | html
1316 #. %10$s: delimiter | html
1317 #. %11$s: delimiter | html
1318 #. %12$s: delimiter | html
1319 #. %13$s: delimiter | html
1320 #. %14$s: delimiter | html
1321 #. %15$s: delimiter | html
1322 #. %16$s: delimiter | html
1323 #. %17$s: delimiter | html
1324 #. %18$s: delimiter | html
1325 #. %19$s: delimiter | html
1326 #. %20$s: delimiter | html
1327 #. %21$s: delimiter | html
1328 #. %22$s: delimiter | html
1329 #. %23$s: delimiter | html
1330 #. %24$s: delimiter | html
1331 #. %25$s: delimiter | html
1332 #. %26$s: delimiter | html
1333 #. %27$s: delimiter | html
1334 #. %28$s: delimiter | html
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1339 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1340 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1341 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1342 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1343 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1344 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1345 "%sBasket billing place%s "
1347 "%s %s %sΑριθμός λογαριασμού%sΌνομα καλαθιού%sΑριθμός παραγγελίας%sΣυγγραφέας"
1348 "%sΤίτλος%sΕκδότης%sΈτος δημοσίευσης%sΤίτλος συλλογής%sISBN%sΠοσότητα%s με ΦΠΑ"
1349 "%sχωρίς ΦΠΑ%sΈκπτωση%sΕκτιμώμενο κόστος με ΦΠΑ%sΕκτιμώμενο κόστος χωρίς ΦΠΑ"
1350 "%sΣημείωση για τον προμηθευτή%sΗμερομηνία εισαγωγής%sΌνομα προμηθευτή"
1351 "%sΔιεύθυνση προμηθευτή%sΤαχυδρομική διεύθυνση προμηθευτή%sΑριθμός συμβολαίου"
1352 "%sΌνομα συμβολαίου%sΤόπος παράδοσης%sΤοποθεσία χρέωσης%sΤοποθεσία παράδοσης"
1353 "%sΤοποθεσία χρέωσης%s"
1355 #. %1$s: - USE Koha -
1356 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1358 #. %4$s: delimiter | html
1359 #. %5$s: delimiter | html
1360 #. %6$s: delimiter | html
1361 #. %7$s: delimiter | html
1362 #. %8$s: delimiter | html
1363 #. %9$s: delimiter | html
1364 #. %10$s: delimiter | html
1365 #. %11$s: delimiter | html
1366 #. %12$s: delimiter | html
1367 #. %13$s: delimiter | html
1368 #. %14$s: delimiter | html
1369 #. %15$s: delimiter | html
1370 #. %16$s: delimiter | html
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1375 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1376 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1377 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1379 "%s %s %sΌνομα συμβολαίου%sΑριθμός παραγγελίας%sΗμερομηνία εισαγωγής%sISBN"
1380 "%sΣυγγραφέας%sΤίτλος%sΈτος δημοσίευσης%sΕκδότης%sΤίτλος συλλογής%sΣημείωση "
1381 "για τον προμηθευτή%sΠοσότητα,%sΦΠΑ%sΤόπος παράδοσης%sΤόπος χρέωσης%s "
1383 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1384 #. %2$s: SWITCH type
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1392 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1393 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1395 #. %1$s: - USE Koha -
1396 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1398 #. %4$s: - delimiter | html -
1399 #. %5$s: - delimiter | html -
1400 #. %6$s: - delimiter | html -
1401 #. %7$s: - delimiter | html -
1402 #. %8$s: - delimiter | html -
1403 #. %9$s: - delimiter | html -
1404 #. %10$s: - delimiter | html -
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1409 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1410 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1412 "%s %s %sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ%sΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ%sΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ"
1413 "%sΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ%sΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ%sΚΑΛΑΘΙ%sΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ"
1417 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1434 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1436 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1440 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1441 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1442 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1443 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 "%s %s %sΑπό %sΈως %sΚατηγορία Μέλους = %sΤύπος τεκμηρίου = %sΒιβλιοθήκη "
1446 "δανεισμού = %sΣυλλογή = %sΤοποθεσία = %sΤαξιθετικός Αριθμός >= "
1447 "%sΤαξιθετικός Αριθμός < %sΜέλος sort1 = %sΜέλος sort2 = %sΒιβλιοθήκη "
1448 "πρόσκτησης = %sΒιβλιοθήκη διάθεσης = %sΒιβλιοθήκη Μέλους = %sΒιβλιοθήκη "
1449 "δανεισμού = %s%s = %s %s "
1451 #. %1$s: IF ( test_term )
1452 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1453 #. %3$s: test_term | html
1454 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1455 #. %5$s: test_term | html
1456 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1457 #. %7$s: test_term | html
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1463 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1464 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1466 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1467 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1470 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1471 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1472 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1473 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1477 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1480 "%s %s › Επεξεργασία περιστροφής %s › Δημιουργία περιστροφής %s "
1481 "› Διαχείριση σταδίων%s "
1483 #. %1$s: item.biblio.title | html
1484 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1485 #. %3$s: item.barcode | html
1486 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1489 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1490 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1492 #. %1$s: item.biblio.title | html
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1494 #. %3$s: item.barcode | html
1495 #. %4$s: borrower.firstname | html
1496 #. %5$s: borrower.surname | html
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1499 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1500 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1502 #. %1$s: item.biblio.title | html
1503 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1504 #. %3$s: item.barcode | html
1505 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1509 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1510 "anymore since %s. "
1512 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1513 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1515 #. %1$s: item.biblio.title | html
1516 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1517 #. %3$s: item.barcode | html
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1521 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1522 "because the patron's account is expired"
1524 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1525 "ανανεωθεί επειδή η συνδρομή του μέλους έχει λήξει."
1527 #. %1$s: item.biblio.title | html
1528 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1529 #. %3$s: item.barcode | html
1530 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1534 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1537 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1538 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1540 #. %1$s: item.biblio.title | html
1541 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1542 #. %3$s: item.barcode | html
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1545 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1546 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1548 #. For the first occurrence,
1549 #. %1$s: basket.total_items | html
1550 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1551 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1556 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1557 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1559 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1560 #. %2$s: current_matcher_code | html
1561 #. %3$s: current_matcher_description | html
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1567 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1568 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1571 #. %2$s: basketgroup.name | html
1573 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1574 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1575 #. %6$s: basketgroup.name | html
1579 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1580 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1581 #. %12$s: basketgroup.name | html
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1584 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1585 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s %s %s %s "
1587 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1588 #. %2$s: itemtype.description | html
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1591 msgid "%s %s (default)"
1592 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1594 #. %1$s: record.biblionumber | html
1595 #. %2$s: IF loop.first
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1599 msgid "%s %s (record kept) %s "
1600 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1603 #. %2$s: IF item.rota.active
1606 #. %5$s: IF !item.rota.active
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1609 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1610 msgstr "%s %s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s %s "
1612 #. %1$s: SWITCH m.code
1613 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1614 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1615 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1616 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1617 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1618 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1619 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1621 #. %10$s: m.code | html
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1632 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του προφίλ CSV. Μάλλον υπάρχει "
1633 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη του προφίλ CSV. %s "
1634 "Προυσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του προφίλ CSV. Ελέγξτε τα αρχεία "
1635 "καταγραφής. %s Το προφίλ CSV ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV "
1636 "προστέθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτό το προφίλ "
1637 "CSV υπάρχει ήδη. %s %s %s "
1639 #. %1$s: SWITCH m.code
1640 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1641 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1642 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1643 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1644 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1645 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1647 #. %9$s: m.code | html
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1652 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1653 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1654 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1655 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1656 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1657 "successfully. %s %s %s "
1659 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας καθιερωμένων "
1660 "όρων. Μάλλον υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της "
1661 "κατηγορίας καθιερωμένων όρων. Ο κωδικός της μάλλον υπάρχει ήδη. %s "
1662 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας καθιερωμένων όρων. "
1663 "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων ενημερώθηκε "
1664 "επιτυχώς. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων προστέθηκε επιτυχώς. %s Η "
1665 "κατηγορία καθιερωμένων όρων διαγράφηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1667 #. %1$s: SWITCH m.code
1668 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1669 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1670 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1671 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1672 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1673 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1674 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1675 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1676 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1677 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1678 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1680 #. %14$s: m.code | html
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1685 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1686 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1687 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1688 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1689 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1690 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1691 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1692 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1693 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1694 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1695 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1698 #. %1$s: SWITCH m.code
1699 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1700 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1701 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1702 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1703 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1704 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1705 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1707 #. %10$s: m.code | html
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1712 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1713 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1714 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1715 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1716 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1718 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
1719 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
1720 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
1721 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
1722 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
1725 #. %1$s: SWITCH m.code
1726 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1727 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1728 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1729 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1730 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1731 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1732 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1733 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1734 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1735 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1736 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1737 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1738 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1739 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1740 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1741 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1742 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1743 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1745 #. %21$s: m.code | html
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1750 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1751 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1752 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1753 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1754 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1755 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1756 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1757 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1758 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1759 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1760 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1761 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1762 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1763 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1764 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1767 #. %1$s: SWITCH m.code
1768 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1769 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1770 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1771 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1772 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1773 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1775 #. %9$s: m.code | html
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1780 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1781 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1782 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1783 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1784 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1786 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του νομίσματος. Μάλλον υπάρχει "
1787 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του νομίσματος. Ο κωδικός του "
1788 "νομίσματος μπορεί να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή "
1789 "του νομίσματος. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Το νόμισμα ενημερώθηκε "
1790 "επιτυχώς. %s Το νόμισμα προστέθηκε επιτυχώς. %s Το νόμισμα διαγράφηκε "
1791 "επιτυχώς. %s %s %s "
1793 #. %1$s: SWITCH m.code
1794 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1795 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1796 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1797 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1798 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1799 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1800 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1802 #. %10$s: m.code | html
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1807 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1808 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1809 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1810 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1811 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1815 #. %1$s: SWITCH m.code
1816 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1817 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1818 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1819 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1820 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1821 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1822 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1823 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1827 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1828 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1829 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1830 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1831 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1832 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1835 #. %1$s: SWITCH m.code
1836 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1837 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1838 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1839 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1840 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1841 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1842 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1843 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1844 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1845 #. %11$s: m.data.items_count | html
1846 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1847 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1848 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1849 #. %15$s: m.data.items_count | html
1851 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1852 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1853 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1854 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1855 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1856 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1857 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1858 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1860 #. %26$s: m.code | html
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1865 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1866 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1867 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1868 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1869 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1870 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1871 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1872 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1873 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1874 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1875 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1876 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1877 "libraries are still using it. %s %s %s "
1880 #. For the first occurrence,
1881 #. %1$s: SWITCH m.code
1882 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1883 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1884 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1885 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1886 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1887 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1888 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1890 #. %10$s: m.code | html
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1896 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1897 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1898 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1899 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1900 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1901 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1904 #. %1$s: SWITCH m.code
1905 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1906 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1907 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1908 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1909 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1910 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1912 #. %9$s: m.code | html
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1917 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1918 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1919 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1920 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1921 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1926 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1930 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1931 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1933 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1934 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1935 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1936 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1937 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1938 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1939 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1940 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1941 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1946 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1947 "Saturday %s Sunday %s "
1949 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
1950 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
1952 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1953 #. %2$s: CASE "issue" -
1954 #. %3$s: CASE "return" -
1955 #. %4$s: CASE "payment" -
1956 #. %5$s: CASE # default case -
1957 #. %6$s: operation.action | html
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1961 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1962 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
1964 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1965 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1966 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1967 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1968 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1969 #. %6$s: CASE "Return From" -
1970 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1971 #. %8$s: CASE "Return To" -
1972 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1973 #. %10$s: CASE "Branch" -
1974 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1975 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1976 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1977 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1978 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1979 #. %16$s: CASE "Day" -
1980 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1981 #. %18$s: CASE "Month" -
1982 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1983 #. %20$s: CASE "Year" -
1984 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1985 #. %22$s: CASE # default case -
1986 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1987 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1992 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1993 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1994 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1996 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1997 "%s %s Επεστράφη πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1998 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1999 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
2002 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2003 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2006 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2007 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
2010 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2013 msgid "%s %s Data deleted "
2014 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
2017 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2020 msgid "%s %s Data recorded "
2021 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
2023 #. For the first occurrence,
2024 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2025 #. %2$s: CASE 'default'
2026 #. %3$s: CASE 'never'
2027 #. %4$s: CASE 'forever'
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2032 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2033 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
2035 #. %1$s: IF ( ERROR )
2036 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2042 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2045 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
2046 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
2048 #. For the first occurrence,
2050 #. %2$s: CASE 'email'
2051 #. %3$s: CASE 'print'
2053 #. %5$s: CASE 'feed'
2054 #. %6$s: CASE 'phone'
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2061 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2063 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
2065 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2066 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2069 msgid "%s %s Found in wrong place"
2070 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
2074 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2077 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2078 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2081 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2082 msgstr "%s %s Κρατήσεις (%s) %s %s %s %s | "
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2088 msgid "%s %s Item being transferred to "
2089 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2091 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2092 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2093 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2094 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2095 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2096 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2097 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2098 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2099 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2101 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2107 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2108 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2109 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2112 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας %s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
2113 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Συμπλήρωση ημερήσιου ορίου κρατήσεων για το μέλος "
2114 "%s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα κράτησης %s Το μέλος "
2115 "είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση για αυτό "
2116 "το αντίτυπο %s %s %s %s "
2119 #. %2$s: CASE 'itype'
2120 #. %3$s: CASE 'ccode'
2121 #. %4$s: CASE 'location'
2122 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2123 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2130 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2131 "Holding library %s %s %s "
2133 "%s %s Τύπος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s "
2134 "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης %s Βιβλιοθήκη διάθεσης %s %s %s "
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2138 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2139 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
2141 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2142 #. %2$s: CASE "koha"
2143 #. %3$s: CASE "slip"
2146 #. %6$s: opac_new.lang | html
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2150 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2151 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
2154 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2155 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2158 msgid "%s %s Lost (%s)"
2159 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
2161 #. %1$s: SWITCH d.type
2162 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2163 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2164 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2165 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2169 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2170 msgstr "%s %s Χειροκίνητος %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
2173 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2177 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2178 msgstr "%s %s ΔΕΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗΕ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s Τοποθεσία: "
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2186 msgstr "%s %s Όχι %s"
2188 #. %1$s: SWITCH code
2189 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2190 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2191 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2192 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2193 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2194 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2195 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2200 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2201 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2202 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2206 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2208 #. %4$s: # display the search results
2209 #. %5$s: IF ( total )
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2212 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2213 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
2216 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2217 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2221 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2222 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
2227 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2230 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2231 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
2234 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2235 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2238 msgid "%s %s On order (%s)"
2239 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
2241 #. %1$s: SET status_found = 0
2242 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2243 #. %3$s: SET status_found = 1
2244 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2245 #. %5$s: SET status_found = 1
2246 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2247 #. %7$s: SET status_found = 1
2248 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2249 #. %9$s: SET status_found = 1
2251 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2252 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2253 #. %13$s: s.lib | html
2254 #. %14$s: SET status_found = 1
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2261 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2264 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
2267 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2281 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2285 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2286 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2287 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2289 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
2290 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Βιβλιοθήκη πρόσκτησης %s Συλλογή %s "
2291 "Τύπος τεκμηρίου %s Κονδύλι %s Ταξινόμηση_1 %s Ταξινόμηση_2 %s Άγνωστο φίλτρο "
2294 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2295 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2296 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2301 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2302 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2303 "narrower/related terms. %s "
2305 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
2306 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
2307 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
2310 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2311 #. %3$s: message.biblionumber | html
2312 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2313 #. %5$s: message.authid | html
2314 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2315 #. %7$s: message.biblionumber | html
2316 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2317 #. %9$s: message.biblionumber | html
2318 #. %10$s: message.reserve_id | html
2319 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2320 #. %12$s: message.biblionumber | html
2321 #. %13$s: message.itemnumber | html
2322 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2323 #. %15$s: message.biblionumber | html
2324 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2325 #. %17$s: message.authid | html
2326 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2327 #. %19$s: message.biblionumber | html
2328 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2329 #. %21$s: message.authid | html
2331 #. %23$s: IF message.error
2332 #. %24$s: message.error | html
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2337 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2338 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2339 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2340 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2341 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2342 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2343 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2344 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2345 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2347 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
2348 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
2349 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
2350 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
2351 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
2352 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
2353 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
2354 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
2355 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
2356 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
2357 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
2360 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2361 #. %3$s: message.mmtid | html
2362 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2363 #. %5$s: message.biblionumber | html
2364 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2365 #. %7$s: message.authid | html
2366 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2370 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2371 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2372 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2374 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2375 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2376 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2379 #. %1$s: SWITCH m.code
2380 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2384 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2387 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2390 #. For the first occurrence,
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2397 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2398 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2400 #. %1$s: SWITCH m.code
2401 #. %2$s: CASE 'no_email'
2402 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2403 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2404 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2406 #. %7$s: m.code | html
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2411 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2412 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2413 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2414 "%s ERROR! - %s %s "
2416 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει επιλεγμένα στοιχεία επικοινωνίας για "
2417 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2418 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2419 "%s Εστάλη παραγγελία με e-mail στον προμηθευτή. %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2422 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2424 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2425 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2427 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2428 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2430 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2433 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2437 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2438 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2440 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
2441 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
2442 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
2445 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2450 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2451 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2454 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2455 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2456 #. %4$s: IF expires_on
2457 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2461 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2462 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2465 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2466 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2469 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2470 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2472 #. For the first occurrence,
2473 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2476 #. %4$s: CASE 'inherit'
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2481 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2482 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2484 #. %1$s: SWITCH m.code
2485 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2486 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2488 #. %5$s: m.code | html
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2493 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2496 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2500 #. %2$s: IF searchfield
2501 #. %3$s: searchfield | html
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2504 msgid "%s %s You searched for %s"
2505 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2507 #. %1$s: IF added.branchcode
2508 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2510 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2514 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2515 msgstr "%s %s προστέθηκε στην ομάδα. %s Δημιουργήθηκε η ομάδα %s. %s "
2517 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2518 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2519 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2522 msgid "%s %s before %s "
2523 msgstr "%s %s πριν από %s "
2525 #. For the first occurrence,
2526 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2527 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2529 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2534 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2535 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2537 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2538 #. %2$s: loo.branches.size | html
2540 #. %4$s: loo.branches.size | html
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2547 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2549 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2552 #. For the first occurrence,
2553 #. %1$s: IF l.shared
2554 #. %2$s: IF shared_by_other
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s: biblio.title | html
2563 #. %2$s: IF biblio.author
2564 #. %3$s: biblio.author | html
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2569 msgid "%s %s by %s%s"
2570 msgstr "%s %s από %s%s"
2572 #. %1$s: title | html
2573 #. %2$s: IF ( author )
2574 #. %3$s: author | html
2576 #. %5$s: biblionumber | html
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2579 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2580 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2582 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2583 #. %2$s: rule.age | html
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2588 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2589 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2592 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2598 #. %1$s: holdsfirstname | html
2599 #. %2$s: holdssurname | html
2600 #. %3$s: waiting_holds | html
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2603 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2604 msgstr "%s %s έχει %s κρατήση(εις) σε αναμονή για παραλαβή."
2606 #. %1$s: patron.firstname | html
2607 #. %2$s: patron.surname | html
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2610 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2611 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2614 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2620 #. %1$s: IF (modified_items)
2621 #. %2$s: modified_items | html
2622 #. %3$s: modified_fields | html
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2628 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2630 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2631 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2633 #. %1$s: IF items.count
2634 #. %2$s: items.count | html
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2639 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2641 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2643 #. For the first occurrence,
2644 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2645 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2647 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2652 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2653 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2655 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2656 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2657 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2661 msgid "%s %s to %s %s "
2662 msgstr "%s %s έως %s %s "
2665 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2666 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2667 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2668 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2670 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2673 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2674 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2676 #. %1$s: count | html
2677 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2680 msgid "%s %s transferred."
2681 msgstr "%s %s μεταφέρθηκε."
2683 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2684 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2685 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2686 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2690 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2691 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2694 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2695 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2699 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2700 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2703 #. %2$s: IF ( slip )
2704 #. %3$s: slip | $raw
2708 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2711 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2712 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2715 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2716 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2717 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2720 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2723 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2724 msgstr "%s %s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s "
2726 #. %1$s: SWITCH type
2727 #. %2$s: CASE 'earlier'
2728 #. %3$s: CASE 'later'
2729 #. %4$s: CASE 'acronym'
2730 #. %5$s: CASE 'musical'
2731 #. %6$s: CASE 'broader'
2732 #. %7$s: CASE 'narrower'
2733 #. %8$s: CASE 'parent'
2736 #. %11$s: type | html
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2742 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2743 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2746 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2747 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2748 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2750 #. %1$s: budget.b_txt | html
2751 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2755 msgid "%s %s(inactive)%s"
2756 msgstr "%s %s(ανενεργά)%s"
2758 #. %1$s: record.recordid | html
2759 #. %2$s: IF record.reference
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2763 msgid "%s %s(ref)%s "
2764 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
2766 #. %1$s: listprice | html
2767 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2773 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2774 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2776 #. %1$s: error.barcode | html
2777 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2779 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2781 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2783 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2788 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2789 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2792 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2793 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2794 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο, δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2797 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2800 msgid "%s %s; ISBN:"
2801 msgstr "%s %s; ISBN:"
2803 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2813 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2814 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2817 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2820 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2821 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
2823 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2824 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2825 #. %3$s: tagfield | html
2826 #. %4$s: authtypecode | html
2829 #. %7$s: action | html
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2833 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2835 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2838 #. %1$s: IF ( label_ids )
2839 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2840 #. %3$s: label_count | html
2842 #. %5$s: label_count | html
2844 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2845 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2846 #. %9$s: item_count | html
2848 #. %11$s: item_count | html
2851 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2852 #. %15$s: multi_batch_count | html
2854 #. %17$s: multi_batch_count | html
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2860 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2861 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2863 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2864 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2867 #. %1$s: IF ( label_ids )
2868 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2869 #. %3$s: card_count | html
2871 #. %5$s: card_count | html
2873 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2874 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2875 #. %9$s: borrower_count | html
2877 #. %11$s: borrower_count | html
2879 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2881 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2882 #. %16$s: multi_batch_count | html
2884 #. %18$s: multi_batch_count | html
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2890 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2891 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2892 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2894 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2895 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2896 "παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2899 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2905 #. %1$s: nnoverdue | html
2906 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2909 #. %5$s: todaysdate | html
2910 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2913 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2914 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2916 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2918 #. %3$s: CASE 'ordered'
2919 #. %4$s: CASE 'partial'
2920 #. %5$s: CASE 'complete'
2921 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2925 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2927 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2932 #. %3$s: CASE 'ordered'
2933 #. %4$s: CASE 'partial'
2934 #. %5$s: CASE 'complete'
2935 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2940 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2942 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2944 #. %1$s: selected=relationship | html
2945 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2948 msgid "%s %sNone specified"
2949 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
2956 msgid "%s %sNot checked out%s"
2957 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2959 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2961 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2962 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2963 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2972 #. %14$s: CASE 'Rent'
2973 #. %15$s: CASE 'FOR'
2976 #. %18$s: CASE 'PAY'
2981 #. %23$s: line.accounttype | html
2983 #. %25$s: - IF line.description
2984 #. %26$s: line.description | html
2986 #. %28$s: IF line.title
2987 #. %29$s: line.title | html
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2992 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2993 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2994 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2995 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2996 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2999 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
3000 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
3001 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
3002 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
3003 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
3004 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
3005 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3007 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3008 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3009 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3010 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3011 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3012 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3013 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3014 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3016 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3019 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3020 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3024 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3028 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3029 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3031 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδοχή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
3032 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
3034 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3035 #. %2$s: CASE 'receiving'
3036 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3041 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3045 #. %2$s: IF (errcode==2)
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3048 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3050 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
3052 #. For the first occurrence,
3053 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3054 #. %2$s: matches.0 | html
3055 #. %3$s: matches.1 | html
3056 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3057 #. %5$s: matches.0 | html
3058 #. %6$s: matches.1 | html
3059 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3060 #. %8$s: matches.0 | html
3061 #. %9$s: matches.1 | html
3062 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3063 #. %11$s: matches.0 | html
3064 #. %12$s: matches.1 | html
3065 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3066 #. %14$s: matches.0 | html
3067 #. %15$s: matches.1 | html
3068 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3069 #. %17$s: matches.0 | html
3070 #. %18$s: matches.1 | html
3071 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3072 #. %20$s: matches.0 | html
3073 #. %21$s: matches.1 | html
3074 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3075 #. %23$s: matches.0 | html
3076 #. %24$s: matches.1 | html
3078 #. %26$s: serial.serialseq | html
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3084 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3085 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3087 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
3088 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
3090 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3091 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3092 #. %3$s: tagfield | html
3095 #. %6$s: action | html
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3099 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3100 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
3102 #. %1$s: SWITCH m.code
3103 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3105 #. %4$s: m.code | html
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3110 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3113 "%s %sΤο αρχείο δεν έχει σωστό μορφότυπο. Μόνο αρχεία csv και txt "
3114 "επιτρέπονται. %s%s %s "
3116 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3117 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3120 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3121 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
3124 #. %2$s: IF flagloo.yes
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3130 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3131 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
3133 #. %1$s: SWITCH m.code
3134 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3135 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3136 #. %4$s: m.letter_code | html
3137 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3138 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3139 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3140 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3141 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3143 #. %11$s: m.code | html
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3148 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3149 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3150 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3151 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3152 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3156 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3159 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3160 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3161 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3163 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3164 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3169 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3170 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3176 msgid "%s %s Description: "
3177 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
3179 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3180 #. %2$s: IF class_source
3183 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3184 #. %6$s: IF sort_rule
3187 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3188 #. %10$s: IF split_rule
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3195 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3196 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3197 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3199 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
3200 "› %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s "
3201 "› %sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
3203 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3204 #. %2$s: IF framework
3207 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3208 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3209 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3214 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3215 "framework for %s (%s)? %s "
3217 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
3218 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
3220 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3223 #. %4$s: library.branchcode | html
3225 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3226 #. %7$s: library.branchcode | html
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3231 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3232 "of library '%s' %s "
3234 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3235 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3237 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3238 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3241 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3246 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3247 "authority type %s "
3249 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέα%s Κατηγορία καθιερωμένων όρων %s › "
3250 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s "
3252 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3253 #. %2$s: IF city.cityid
3256 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3261 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3263 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3268 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3269 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3272 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3273 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
3277 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3278 #. %4$s: authtypecode | html
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3287 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3289 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
3294 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3295 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3298 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3299 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
3302 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3303 #. %3$s: label | html
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3308 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3311 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
3314 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3315 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3319 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3320 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3325 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3328 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3329 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3331 #. For the first occurrence,
3332 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3337 msgid "%s › Results%s"
3338 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3340 #. %1$s: IF ( run_report )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3344 msgid "%s › Results%s "
3345 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3347 #. %1$s: IF no_op_set
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3351 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3352 msgstr "%s › Εναλλαγή αποθέματος %s › "
3354 #. %1$s: p.metadata.name | html
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3357 msgid "%s ( other format via plugin)"
3358 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3360 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3361 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3364 msgid "%s (%s days)"
3365 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3367 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3371 msgid "%s (%s years) "
3372 msgstr "%s (%s έτη) "
3374 #. %1$s: IF location
3375 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3377 #. %4$s: IF ( callnumber )
3378 #. %5$s: callnumber | html
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3382 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3383 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3385 #. %1$s: IF location
3386 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3388 #. %4$s: IF ( callnumber )
3389 #. %5$s: callnumber | html
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3393 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3394 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3396 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3397 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3398 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3401 msgid "%s (%s). Due on %s"
3402 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3404 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3405 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3408 msgid "%s (Barcode: %s)"
3409 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3411 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3412 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3415 msgid "%s (Currently on "%s")"
3419 #. %2$s: cur_active | html
3420 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3426 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3427 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3429 #. For the first occurrence,
3430 #. %1$s: basketgroup.name | html
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3435 msgstr "%s (κλειστό)"
3437 #. %1$s: class_source.description | html
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3440 msgid "%s (default)"
3441 msgstr "%s (προεπιλεγμένο)"
3443 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3444 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3450 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3451 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3452 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3453 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3454 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3458 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3459 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3461 #. For the first occurrence,
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3467 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3469 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3476 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3479 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
3480 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3486 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3487 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3490 "%s (αν επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο για "
3491 "δανεισμό. Αν δεν επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι διαθέσιμα "
3492 "προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια μη διαθέσιμα "
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3504 msgid "%s (inactive)"
3505 msgstr "%s (ανενεργό)"
3510 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3513 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3514 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3516 #. %1$s: riloo.duedate | html
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
3519 msgid "%s (overdue)"
3520 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3522 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3525 msgid "%s (probably okay if blank)"
3526 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3528 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3530 #. %3$s: IF books_loo.title
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3533 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3534 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3536 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3538 #. %3$s: IF (order.title)
3539 #. %4$s: order.title | html
3540 #. %5$s: IF order.author
3541 #. %6$s: order.author | html
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3546 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3547 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3549 #. %1$s: report.total_success | html
3550 #. %2$s: report.total_records | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3553 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3554 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3556 #. %1$s: booksellerphone | html
3557 #. %2$s: booksellerfax | html
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3560 msgid "%s / Fax: %s"
3561 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3581 msgid "%s 0 records %s "
3582 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3584 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3585 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3586 #. %3$s: routinglists.count | html
3588 #. %5$s: routinglists.count | html
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3593 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3594 "subscription routing lists %s "
3596 "%s 0 λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s %s λίστα δρομολόγησης συνδρομής %s %s "
3597 "λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
3599 #. %1$s: IF !rota.active
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3604 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3605 msgstr "%s Ενεργοποίηση %s Απενεργοποίηση %s "
3607 #. %1$s: IF ( active )
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3612 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3613 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3615 #. For the first occurrence,
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3620 msgid "%s Add incoming record"
3621 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3623 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3624 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3626 #. %4$s: nomatch_action | html
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3632 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3633 "processed) %s %s %s %s "
3635 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3636 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3641 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3642 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3647 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3648 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3650 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3653 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3654 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3656 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3661 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3662 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3664 #. For the first occurrence,
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3670 msgid "%s Address 2:"
3671 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3673 #. For the first occurrence,
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3682 msgid "%s Address 2: "
3683 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3685 #. For the first occurrence,
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3692 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3694 #. For the first occurrence,
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3703 msgid "%s Address: "
3704 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3706 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3708 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3712 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3713 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3718 msgid "%s Always add items"
3719 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3721 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3722 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3723 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3724 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3726 #. %6$s: item_action | html
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3732 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3733 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3735 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3736 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3737 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3739 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3744 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3745 "administrator to resolve this problem. %s "
3747 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3748 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3756 msgid "%s An unknown error has occurred."
3757 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3759 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3760 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3761 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3765 #. %7$s: op_count | html
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3769 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3771 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3779 msgid "%s Article requests"
3780 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3782 #. %1$s: IF (del_biblio)
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3788 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3789 "not be deleted. %s "
3791 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3792 "δε θα διαγραφεί. %s "
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3797 msgid "%s Card number: "
3798 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3800 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3801 #. %2$s: categorycode | html
3803 #. %4$s: categorycode | html
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3808 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3811 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3812 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3814 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3815 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3818 msgid "%s Checked out (%s),"
3819 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3822 #. %2$s: firstname | html
3823 #. %3$s: surname | html
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3826 msgid "%s Checked out to %s %s "
3827 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s: issuecount | html
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3834 msgid "%s Checkout(s)"
3835 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3840 msgid "%s Circulation note: "
3841 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3843 #. For the first occurrence,
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3852 #. For the first occurrence,
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3866 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3867 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3868 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3869 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3870 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3872 #. %8$s: import_status | html
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3879 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3882 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3883 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3885 #. %1$s: IF data.closed
3886 #. %2$s: ELSIF data.expired
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3890 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3891 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3893 #. %1$s: IF invoice.closedate
3894 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3899 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3900 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3905 msgid "%s Confirm password: "
3906 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3908 #. For the first occurrence,
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3914 msgid "%s Contact note: "
3915 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3917 #. For the first occurrence,
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3926 #. For the first occurrence,
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3935 msgid "%s Country: "
3938 #. For the first occurrence,
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3943 msgid "%s Create a new "
3944 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
3946 #. For the first occurrence,
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3952 msgid "%s Create a new club template %s "
3953 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
3955 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3956 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3958 #. %4$s: tablename | html
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3961 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3962 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3967 msgid "%s Date of birth: "
3968 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3974 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3976 #. %1$s: IF humanbranch
3977 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3983 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3984 "and fine rules for all libraries %s "
3986 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3987 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3990 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3992 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3994 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3996 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3998 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4000 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4002 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4003 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4006 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4007 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4008 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4010 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4014 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4015 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4017 "%s Διαγραφή %s %s Προσθήκη νέου %s %s Ενημέρωση ή προσθήκη νέου %s %s "
4018 "Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s "
4019 "πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4025 msgid "%s Disabled %s "
4026 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s: ELSIF batch_id
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4034 msgstr "%sΕπεξεργασία "
4036 #. For the first occurrence,
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4043 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
4045 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4049 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
4051 #. %1$s: IF ( error )
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4055 msgstr "%s Σφάλμα: "
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4060 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4061 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4067 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
4069 #. %1$s: IF ( areas )
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4072 msgid "%s Filter by area "
4073 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
4075 #. For the first occurrence,
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4081 msgid "%s First name:"
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4087 msgid "%s First name: "
4090 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4092 #. %3$s: value.lib | html
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4096 msgid "%s For loan %s %s %s "
4097 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s: authtypecode | html
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4104 msgid "%s Framework"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4110 msgid "%s From any library "
4111 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4116 msgid "%s From home library "
4117 msgstr "%s Από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης"
4119 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4120 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4121 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4122 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4127 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4130 #. %1$s: IF budget_period_id
4131 #. %2$s: budget_period_description | html
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4136 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4137 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
4139 #. %1$s: IF deleted.title
4140 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4142 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4146 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4147 msgstr "%s Η ομάδα %s διαγράφηκε. %s %s αφαιρέθηκε από την ομάδα. %s "
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s: holds_count | html
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4155 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
4157 #. For the first occurrence,
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4162 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4164 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4170 msgid "%s Ignore items"
4171 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4176 msgid "%s Image file"
4177 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
4179 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4180 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4181 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4182 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4186 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4187 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4192 msgid "%s Initials: "
4193 msgstr "%s Αρχικά: "
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4198 msgid "%s Item floats "
4199 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
4201 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4204 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4210 msgid "%s Item returns home "
4211 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4216 msgid "%s Item returns to issuing library "
4217 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4219 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4220 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4221 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4222 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4223 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4226 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4231 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4232 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4234 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
4235 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
4238 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4239 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4240 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4241 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4242 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4247 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4249 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
4250 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
4252 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4257 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4258 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
4262 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4263 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4266 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4267 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
4269 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4272 msgid "%s Missing (not scanned)"
4273 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4280 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4281 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4288 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4289 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
4291 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4296 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4298 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4304 msgid "%s Modify club "
4305 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
4307 #. %1$s: IF club_template
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4310 msgid "%s Modify club template "
4311 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
4313 #. %1$s: IF currency
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4318 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4319 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
4321 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4326 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4327 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
4329 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4334 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4335 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
4337 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4342 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4343 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4345 #. %1$s: IF ( modify )
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4348 msgid "%s Modify subscription for "
4349 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4351 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4355 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4356 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
4358 #. For the first occurrence,
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4371 msgid "%s New course %s"
4372 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4374 #. For the first occurrence,
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4387 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4388 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4394 msgid "%s No active budgets %s "
4395 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4400 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4403 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4405 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
4408 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4411 msgid "%s No barcode"
4412 msgstr "%s Κανένα barcode"
4414 #. For the first occurrence,
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4420 msgid "%s No barcode %s "
4421 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
4423 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4424 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4426 #. %4$s: failureMessage | html
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4430 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4432 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4440 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4441 msgstr "%s Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για αυτή τη πληρωμή. %s %s "
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4448 msgid "%s No file found. %s %s "
4449 msgstr "%s Δε βρέθηκε κανένα αρχείο. %s %s "
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4454 msgid "%s No group "
4455 msgstr "%s Καμία ομάδα"
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4460 msgid "%s No holds allowed "
4461 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4467 msgid "%s No inactive budgets %s "
4468 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
4470 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4471 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4472 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4474 #. %5$s: failureMessage | html
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4479 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4480 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4482 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο υπάρχει ήδη "
4483 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το αντίτυπο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
4486 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4487 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4489 #. %4$s: failureMessage | html
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4494 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4497 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο δε βρίσκεται "
4498 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4503 msgid "%s No library "
4504 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4506 #. For the first occurrence,
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4512 msgid "%s No limitation %s "
4513 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
4515 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4516 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4517 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4519 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4521 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4522 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4523 #. %9$s: biblio.match_score | html
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4527 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4530 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4531 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4537 msgid "%s No order found %s "
4538 msgstr "%s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4540 #. For the first occurrence,
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4546 msgid "%s No results found %s "
4547 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4549 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4550 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4551 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4553 #. %5$s: failureMessage | html
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4558 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4561 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4562 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4566 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4569 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4570 msgstr "%s Δεν βρέθηκαν έγκυρα barcode τεκμηρίων. %s %s "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4582 msgid "%s Not defined yet %s "
4583 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4589 msgid "%s Not supported yet. %s "
4590 msgstr "%s Δεν υποστηρίζεται ακόμα. %s "
4592 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4593 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4598 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4599 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4601 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4602 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4604 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4605 #. %2$s: error.value | html
4606 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4607 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4608 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4609 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4610 #. %7$s: error.value | html
4612 #. %9$s: error | html
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4617 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4618 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4619 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4620 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4621 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4622 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4628 msgid "%s OPAC note: "
4629 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4638 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4640 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4645 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4646 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4648 "%s Μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζονται μεταφορά θα ακυρωθούν "
4649 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s"
4651 #. %1$s: IF ( total )
4652 #. %2$s: total | html
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4657 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4658 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4663 msgid "%s Other name: "
4664 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4669 msgid "%s Other phone: "
4670 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο: "
4672 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4674 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4677 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4678 msgstr "%s Εκκρεμείς παραγγελίες %s %s "
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4684 msgstr "%s Κάτοχος "
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4689 msgid "%s Owner and users "
4690 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4695 msgid "%s Owner, users and library "
4696 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4698 #. For the first occurrence,
4700 #. %2$s: current_page | html
4701 #. %3$s: total_pages | html
4702 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4707 msgid "%s Page %s / %s %s "
4708 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4710 #. %1$s: IF ( f.filename )
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4713 msgid "%s Parsing upload file "
4714 msgstr "%s Ανάλυση μεταφορτωμένου αρχείου "
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4719 msgid "%s Password: "
4720 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4726 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4727 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει τρέχοντα αιτήματα άρθρων. %s "
4729 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4730 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4731 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4732 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4733 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4734 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4735 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4738 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4742 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4745 "%sΕκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη%s Ελεγμένο %s %s %s "
4746 "Άγνωστη κατάσταση %s %s "
4748 #. For the first occurrence,
4749 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4750 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4751 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4752 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4757 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4758 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
4760 #. For the first occurrence,
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4767 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4769 #. For the first occurrence,
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4776 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4781 msgid "%s Primary email: "
4782 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4787 msgid "%s Primary phone: "
4788 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4793 #. %4$s: IF op == 'view'
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4796 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4797 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4799 #. %1$s: IF datereceived
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4802 msgid "%s Receipt summary for "
4803 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4805 #. For the first occurrence,
4807 #. %2$s: name | html
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4812 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4813 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4818 msgid "%s Registration date: "
4819 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4821 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4826 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4832 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4833 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4835 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4836 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4837 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4839 #. %5$s: overlay_action | html
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4845 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4846 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4848 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4849 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4850 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4855 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4857 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4858 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4860 #. %1$s: IF ( reserved )
4861 #. %2$s: name | html
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4864 msgid "%s Reserve found for %s ("
4865 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4867 #. For the first occurrence,
4868 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4869 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4871 #. %4$s: d.comment | $raw
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4878 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4880 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s: debarments.size | html
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4887 msgid "%s Restrictions"
4888 msgstr "%s Περιορισμοί"
4890 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4895 msgid "%s START %s END %s "
4896 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4901 msgid "%s Salutation: "
4902 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4909 msgid "%s Scan Index for: "
4910 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4912 #. %1$s: IF searchfield
4913 #. %2$s: searchfield | html
4915 #. %4$s: IF cities.count
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4918 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4919 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4924 msgid "%s Secondary email: "
4925 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4930 msgid "%s Secondary phone: "
4931 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4933 #. %1$s: IF skip_serialseq
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4939 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4940 "is kept when an irregularity is found. %s "
4942 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4943 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4945 #. %1$s: batche.card_count | html
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4948 msgid "%s Single Patron Cards"
4949 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4951 #. %1$s: batche.card_count | html
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4954 msgid "%s Single patron cards"
4955 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4961 msgid "%s Something went wrong. %s "
4962 msgstr "%s Something went wrong. %s "
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4968 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4974 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4976 #. For the first occurrence,
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4983 msgstr "%s Πολιτεία:"
4985 #. For the first occurrence,
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4995 msgstr "%s Πολιτεία: "
4997 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5000 msgid "%s Still checked out"
5001 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
5003 #. For the first occurrence,
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5009 msgid "%s Street Number: "
5010 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
5012 #. For the first occurrence,
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5018 msgid "%s Street number: "
5019 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
5021 #. For the first occurrence,
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5030 msgid "%s Street type: "
5031 msgstr "%s Τύπος οδού: "
5033 #. For the first occurrence,
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5040 msgstr "%s Επώνυμο:"
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5045 msgid "%s Surname: "
5046 msgstr "%s Επώνυμο: "
5049 #. %2$s: loo.tab | html
5050 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5051 #. %4$s: loo.kohafield | html
5053 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5056 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5059 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5060 #. %13$s: loo.seealso | html
5062 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5064 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5066 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5067 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5069 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5070 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5072 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5073 #. %26$s: loo.value_builder | html
5075 #. %28$s: IF ( loo.link )
5076 #. %29$s: loo.link | html
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5082 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5083 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5084 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5087 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
5088 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
5089 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
5090 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
5092 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5093 #. %2$s: error.value | html
5095 #. %4$s: error | html
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5100 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5103 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
5104 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5110 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5111 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
5115 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5116 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5117 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5119 #. %7$s: report.total_success | html
5120 #. %8$s: report.total_records | html
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5125 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5126 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5127 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5129 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
5130 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
5131 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
5133 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5136 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5137 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5142 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5143 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5150 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5151 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
5155 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5159 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5160 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιο πεδίο ορισμένο. %s %s %s "
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5166 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5167 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
5169 #. %1$s: ELSIF search_done
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5173 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5174 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5184 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5185 "using the table configuration in this module. %s "
5187 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
5188 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
5191 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5192 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5195 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5196 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
5199 #. %2$s: field.name | html
5202 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5205 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5206 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5212 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5213 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5219 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5220 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
5222 #. %1$s: IF nb_of_orders
5223 #. %2$s: nb_of_orders | html
5224 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5225 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5230 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5231 "vendors. %s Deletion not possible "
5233 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
5234 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5240 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5241 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
5243 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5246 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5248 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
5249 "biblioitems.marcxml. "
5251 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5254 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5255 msgstr "%s Για ενεργοποίηση της εξαγωγής των επιλεγμένων αντιτίπων, "
5257 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5260 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5261 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
5263 # Αν και είδα το αρχείο όπου βρίσκεται το κείμενο, δεν κατάλαβα ακριβώς τί γίνεται. Για αυτό το άφησα ως πρόταση
5264 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5265 #. %2$s: f.backend | html
5266 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5267 #. %4$s: f.value | html
5268 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5269 #. %6$s: f.value | html
5271 #. %8$s: f.name | html
5272 #. %9$s: f.value | html
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5277 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5278 "database: %s %s %s : %s %s "
5280 "%sΜεταφόρτωση αναλυμένων εγγραφών με τη χρήση %s %s Βρέθηκαν τα πεδία: %s %s "
5281 "Το μέλος υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων: %s %s %s : %s %s"
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5287 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5292 msgid "%s Username: "
5293 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
5295 #. For the first occurrence,
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5319 msgid "%s Yes %s No %s "
5320 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5322 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5323 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5328 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5329 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
5331 #. %1$s: IF checkout.renewals
5332 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5338 #. %1$s: IF searchfield
5339 #. %2$s: searchfield | html
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5342 msgid "%s You Searched for %s"
5343 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5349 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5350 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
5352 #. %1$s: IF ( searchfield )
5353 #. %2$s: searchfield | html
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5356 msgid "%s You searched for %s"
5357 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5361 #. %3$s: ELSIF searchfield
5362 #. %4$s: searchfield | html
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5366 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5367 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
5371 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5372 #. %4$s: IF op == 'view'
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5375 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5376 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
5378 #. For the first occurrence,
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5384 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5385 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
5387 #. For the first occurrence,
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5396 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5397 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
5400 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5403 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5404 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5410 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5411 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5412 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5413 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5414 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5421 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5422 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5423 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5424 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5425 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5426 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5427 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5428 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5431 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5432 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5435 msgid "%s after %s "
5436 msgstr "%s μετά %s "
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5440 msgid "%s already in your cart"
5441 msgstr "%s ήδη στο καλάθι σας"
5443 #. %1$s: item.countanalytics | html
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5446 msgid "%s analytics"
5447 msgstr "%s αναλυτικό"
5449 #. %1$s: IF ( result.author )
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5455 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5456 #. %2$s: loopro.author | html
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5461 msgstr "%s κατά %s%s"
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5465 #. %2$s: reserveloo.author | html
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5471 msgstr "%s από %s%s "
5473 #. %1$s: IF books_loo.author
5474 #. %2$s: books_loo.author | html
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5479 msgid "%s by %s%s %s "
5480 msgstr "%s από %s%s %s"
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5484 #. %2$s: ordersloo.author | html
5486 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5487 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5489 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5493 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5494 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5501 msgid "%s by you %s %s "
5502 msgstr "%s από %s%s "
5504 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5506 #. %3$s: biblio.author | html
5508 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5509 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5510 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5511 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5514 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5515 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5517 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5521 msgstr "%s ημερολόγιο"
5523 #. %1$s: errorfile | html
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5526 msgid "%s can't be opened"
5527 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
5529 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5535 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5536 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5537 #. %3$s: missing_critical.key | html
5538 #. %4$s: missing_critical.value | html
5540 #. %6$s: missing_critical.key | html
5541 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5542 #. %8$s: missing_critical.value | html
5543 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5544 #. %10$s: missing_critical.value | html
5547 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5548 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5553 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5554 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5555 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5556 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5558 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
5559 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
5560 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
5561 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
5563 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5566 msgid "%s data added"
5567 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
5569 #. %1$s: deliverytime | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5578 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5581 "%s διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες) χρησιμοποιούν αυτή την εγγραφή. Είστε "
5582 "σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5587 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5588 "permissions to delete this record."
5590 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5591 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5593 #. %1$s: HANDLED | html
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5596 msgid "%s directories processed."
5597 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5599 #. %1$s: TOTAL | html
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5602 msgid "%s directories scanned."
5603 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5605 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5607 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5610 msgid "%s disabled %s %s "
5611 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5618 msgid "%s failed to unpack."
5619 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5621 #. %1$s: IF searchmember
5622 #. %2$s: searchmember | html
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5626 msgid "%s for '%s'%s"
5627 msgstr "%s για '%s'%s"
5629 #. For the first occurrence,
5630 #. %1$s: authtypecode | html
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5636 msgid "%s framework"
5639 #. For the first occurrence,
5640 #. %1$s: loop_order.holds | html
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5644 msgid "%s hold(s) left"
5645 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5650 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5653 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5654 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5656 #. %1$s: LoginBranchname | html
5657 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5660 msgid "%s holdings (%s)"
5661 msgstr "%s αντίτυπα (%s)"
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5666 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5668 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να "
5669 "διαγράψετε την εγγραφή;"
5671 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5674 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5675 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5677 #. %1$s: total | html
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5680 msgid "%s images found"
5681 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5683 #. %1$s: imported | html
5684 #. %2$s: IF ( lastimported )
5685 #. %3$s: lastimported | html
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5689 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5690 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5692 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5693 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5701 msgid "%s in tab %s"
5702 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5706 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5707 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5711 msgid "%s is permitted!"
5712 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5716 msgid "%s is prohibited!"
5717 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5719 #. %1$s: irregular_issues | html
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5726 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5727 #. %3$s: IF st == subtype
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5730 msgid "%s issues %s %s "
5731 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5735 msgid "%s item mandatory fields empty"
5736 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5738 #. %1$s: num_items | html
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5741 msgid "%s item records found and staged"
5742 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5746 msgid "%s item(s) added to your cart"
5747 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5752 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5753 "deleting this record."
5755 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5756 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5758 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5761 msgid "%s item(s) attached."
5762 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5764 #. %1$s: not_deleted_items | html
5765 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5766 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:213
5770 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5771 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5773 #. %1$s: deleted_items | html
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5776 msgid "%s item(s) deleted."
5777 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5779 #. For the first occurrence,
5780 #. %1$s: loop_order.items | html
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5784 msgid "%s item(s) left"
5785 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5787 #. %1$s: total | html
5788 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5789 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5794 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5795 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5797 #. %1$s: moddatecount | html
5798 #. %2$s: date | $KohaDates
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5801 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5803 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5806 #. %1$s: total | html
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5809 msgid "%s lines found."
5810 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5812 #. For the first occurrence,
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5817 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5818 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5836 msgid "%s months %s%s %s "
5837 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5839 #. %1$s: alreadyindb | html
5840 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5841 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5846 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5849 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5850 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5852 #. %1$s: invalid | html
5853 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5854 #. %3$s: lastinvalid | html
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5859 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5861 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5864 #. %1$s: selected_count | html
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5867 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5870 #. %1$s: selected_count | html
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5873 msgid "%s note(s) marked as seen."
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5878 msgid "%s of %s renewals remaining"
5879 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5881 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5882 #. %2$s: total | html
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5885 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5887 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
5890 #. For the first occurrence,
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5898 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5899 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5905 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5910 msgid "%s on %s until %s"
5911 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5913 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5917 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5922 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5923 "delete this record."
5925 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5926 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5928 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5931 msgid "%s order(s) attached."
5932 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5934 #. For the first occurrence,
5935 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5939 msgid "%s order(s) left"
5940 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5942 #. %1$s: overwritten | html
5943 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5944 #. %3$s: lastoverwritten | html
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5948 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5949 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5951 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5954 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5955 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5957 #. %1$s: TotalDel | html
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5960 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5961 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5963 #. %1$s: TotalDel | html
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5966 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5967 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5969 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5972 msgid "%s patrons will be deleted"
5973 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5975 #. %1$s: TotalDel | html
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5978 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5979 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5981 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5985 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5987 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5990 msgid "%s preferences"
5991 msgstr "%s προτιμήσεων"
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5996 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5997 "check the server log for more details."
5999 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
6000 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
6001 "περισσότερες λεπτομέρειες."
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6005 msgid "%s quotes saved."
6006 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. %1$s: errcon.server | html
6010 #. %2$s: errcon.seq | html
6011 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6015 msgid "%s record %s: %s"
6016 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. %1$s: authority.count_usage | html
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6024 msgid "%s record(s)"
6025 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
6027 #. %1$s: deleted_records | html
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
6030 msgid "%s record(s) deleted."
6031 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
6033 #. %1$s: total | html
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6036 msgid "%s records in file"
6037 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
6039 #. %1$s: import_errors | html
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6042 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6043 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
6045 #. %1$s: total | html
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6048 msgid "%s records parsed"
6049 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
6051 #. %1$s: staged | html
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6054 msgid "%s records staged"
6055 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
6057 #. %1$s: matched | html
6058 #. %2$s: matcher_code | html
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6062 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6065 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
6067 #. %1$s: total | html
6068 #. %2$s: IF ( query_desc )
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6071 msgid "%s result(s) found %sfor "
6072 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
6074 #. %1$s: total | html
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6077 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6078 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
6080 #. %1$s: breeding_count | html
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6083 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6084 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6088 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6090 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
6091 "για να πλοηγηθείτε."
6093 #. %1$s: total | html
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6096 msgid "%s results found "
6097 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
6099 #. %1$s: count | html
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6102 msgid "%s shipments"
6103 msgstr "%s αποστολές"
6105 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6108 msgid "%s subscription(s) attached."
6109 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6116 msgid "%s subscription(s) left"
6117 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
6119 #. %1$s: suggestions_count | html
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6122 msgid "%s suggestions waiting. "
6123 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
6125 #. %1$s: resul.used | html
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6131 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6135 msgstr "%s για παραγγελία"
6137 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6140 msgid "%s unavailable:"
6141 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
6144 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6145 #. %3$s: IF st == subtype
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6148 msgid "%s weeks %s %s "
6149 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6154 msgid "%s will expire before "
6155 msgstr "%s θα λήξει πριν "
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6162 #. For the first occurrence,
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6173 #. For the first occurrence,
6175 #. %2$s: sEcho | html
6176 #. %3$s: iTotalRecords | html
6177 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6178 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6179 #. %6$s: data.cardnumber | html
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6185 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6186 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6188 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6189 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6192 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6193 #. %3$s: CASE 'config_only'
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6196 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6197 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
6200 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6203 msgid "%s | Config: %s "
6207 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6210 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6211 msgstr "%s | Περιβάλλον (TZ): %s "
6214 #. %2$s: IF memcached_namespace
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6217 msgid "%s | Namespace: %s"
6218 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
6221 #. %2$s: IF memcached_servers
6222 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6225 msgid "%s | Status: %s %s "
6226 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
6229 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6230 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6231 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6232 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6233 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6234 #. %7$s: IF data.overdues
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6238 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6239 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6241 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6242 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6245 #. %2$s: riloo.duedate | html
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
6251 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6252 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6255 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6257 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6260 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6261 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
6263 #. %1$s: unlimited_total | html
6264 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6265 #. %3$s: limit | html
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6269 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6270 msgstr "%s%s (%s προβάλλονται)%s."
6272 #. For the first occurrence,
6273 #. %1$s: IF framework
6274 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6275 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6283 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6284 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
6286 #. %1$s: IF ( Supplier )
6287 #. %2$s: Supplier | html
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6291 msgid "%s%s : %sLate orders"
6292 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
6295 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6301 #. For the first occurrence,
6303 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6304 #. %3$s: LibraryName | html
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6309 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6310 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6314 #. %2$s: batche.label_count | html
6316 #. %4$s: batche.label_count | html
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6321 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6322 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
6324 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6325 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6326 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6327 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6328 #. %5$s: loopro.object | html
6330 #. %7$s: loopro.object | html
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6335 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6336 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
6338 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6339 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6341 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6342 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6343 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6344 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6346 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6347 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6349 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6350 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6352 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6353 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6357 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6358 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6361 #. %2$s: data.overdues | html
6363 #. %4$s: data.issues | html
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6366 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6367 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6369 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6370 #. %2$s: letter.content.length | html
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6375 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6376 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. %1$s: IF lette.branchname
6380 #. %2$s: lette.branchname | html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6386 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6387 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
6389 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6390 #. %2$s: patron.phone | html
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6395 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6396 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
6398 #. %1$s: IF ( patron.email )
6399 #. %2$s: patron.email | html
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6404 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6405 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
6407 #. %1$s: IF ( comments )
6408 #. %2$s: comments | html
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6413 msgid "%s%s%s(none)%s"
6414 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
6416 #. %1$s: searchfield | html
6418 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6421 #. %6$s: action | html
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6425 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6426 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
6428 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6429 #. %2$s: frameworkcode | html
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6434 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6435 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
6437 #. %1$s: IF ( lastdate )
6438 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6443 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6444 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
6446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6447 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6453 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
6456 #. For the first occurrence,
6457 #. %1$s: IF ( template_id )
6458 #. %2$s: template_id | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6464 msgid "%s%s%sN/A%s "
6465 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
6467 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6468 #. %2$s: loopro.title | html
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6473 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6474 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
6476 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6477 #. %2$s: loopro.barcode | html
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6482 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6483 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
6485 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6486 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6491 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6492 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
6494 #. %1$s: IF ( slip )
6495 #. %2$s: slip | html
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6500 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6501 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
6503 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6504 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6509 msgid "%s%s%sNo title%s"
6510 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
6512 #. For the first occurrence,
6514 #. %2$s: IF limit_desc
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6518 msgid "%s%s with limit(s): "
6519 msgstr "%s%s με όριο(α): "
6521 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6522 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6523 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6525 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6526 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6527 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6528 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6531 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6532 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
6534 #. For the first occurrence,
6535 #. %1$s: biblio.title | html
6536 #. %2$s: IF biblio.author
6537 #. %3$s: biblio.author | html
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6542 msgid "%s%s, by %s%s"
6543 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
6545 #. For the first occurrence,
6546 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6547 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6548 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6553 msgid "%s%s, %s%s ("
6554 msgstr "%s%s, %s%s ("
6557 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6558 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6560 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6563 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6564 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
6566 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6567 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6570 msgid "%s%sModify tag "
6571 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6573 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6574 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6576 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6579 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6580 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6582 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6583 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6585 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6588 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6589 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
6591 #. %1$s: count | html
6592 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6593 #. %3$s: showncount | html
6594 #. %4$s: hiddencount | html
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6597 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6598 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6600 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6601 #. %2$s: title |html
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6605 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6606 msgstr "%s› Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού για %s%s "
6608 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6609 #. %2$s: subscriptionid | html
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6613 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6614 msgstr "%s› Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s%s "
6616 #. %1$s: IF op == 'edit'
6617 #. %2$s: PROCESS ServerType
6618 #. %3$s: server.servername | html
6620 #. %5$s: IF op == 'add'
6621 #. %6$s: PROCESS ServerType
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6625 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6627 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6629 #. %1$s: IF ( saved1 )
6630 #. %2$s: ELSIF ( create )
6631 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6634 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6636 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
6638 #. %1$s: IF ( build1 )
6639 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6640 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6641 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6642 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6643 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6649 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6650 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6651 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6652 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6655 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6656 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6657 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6658 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6659 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6661 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6662 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6663 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6668 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6669 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6675 msgid "%s(deleted patron)%s "
6676 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6678 #. For the first occurrence,
6679 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6685 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6686 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6688 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6693 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6694 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6696 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6702 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6703 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s %s "
6705 #. %1$s: loo.kohafield | html
6707 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6710 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6713 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6715 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6717 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6721 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6722 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6724 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6725 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6727 #. For the first occurrence,
6728 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6729 #. %2$s: item_loo.author | html
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6734 msgid "%s, by %s%s "
6735 msgstr "%s, από %s%s "
6737 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6738 #. %2$s: overdueloo.author | html
6740 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6741 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6745 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6746 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6748 #. For the first occurrence,
6749 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6750 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6752 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6756 msgid "%s, by %s%s%s- "
6757 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6759 #. For the first occurrence,
6760 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6761 #. %2$s: savedreport.id | html
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6765 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6768 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6773 msgid "%sActive%sInactive%s"
6774 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6780 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6781 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6783 #. %1$s: IF ( opadd )
6784 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6787 #. %5$s: IF (firstname)
6788 #. %6$s: firstname | html
6790 #. %8$s: IF (surname)
6791 #. %9$s: surname | html
6793 #. %11$s: IF ( categoryname )
6794 #. %12$s: categoryname | html
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6810 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6811 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6813 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6814 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6816 #. %1$s: IF ( opadd )
6817 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6820 #. %5$s: IF ( categoryname )
6821 #. %6$s: categoryname | html
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6837 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6838 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6840 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλους (%s%s%s%sΟργανισμός"
6841 "%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6843 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6848 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6849 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6851 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6856 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6857 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6865 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6866 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6867 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6868 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6870 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6871 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6878 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6881 "%sΔανείστηκε σε %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν "
6882 "είναι δανεισμένο %s %s "
6884 #. %1$s: IF humanbranch
6885 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6891 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6892 "policy by patron category%s"
6894 "%sΠολιτική δανεισμών, κρατήσεων ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένη "
6895 "πολιτική δανεισμών, κρατήσεων ανά κατηγορία μέλους%s"
6897 #. %1$s: IF (errcode==1)
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6900 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6901 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6903 #. %1$s: IF ( value.default )
6905 #. %3$s: value.display_value | html
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6909 msgid "%sDefault%s%s%s"
6910 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6912 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6915 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6916 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6918 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6920 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6925 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6926 "the item number from this barcode.%s "
6928 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6929 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6931 #. %1$s: IF course_id
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6936 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6937 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6939 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6940 #. %1$s: IF ( layout_id )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6945 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6946 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6948 #. %1$s: IF ( layout_id )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6953 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6954 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6956 #. %1$s: IF (template_id)
6959 #. %4$s: IF (template_id)
6960 #. %5$s: template_id | html
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6964 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6965 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6967 #. %1$s: IF ( layout_id )
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6972 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6973 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6975 #. %1$s: IF (profile_id)
6978 #. %4$s: IF (profile_id)
6979 #. %5$s: profile_id | html
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6983 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6984 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6986 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6990 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6992 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6994 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6996 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6998 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7000 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7002 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7004 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7006 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7008 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7010 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7012 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7013 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7014 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7017 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7022 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7023 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7024 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7026 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
7027 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
7028 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
7031 #. For the first occurrence,
7032 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7034 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7036 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7038 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7040 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7042 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7044 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7046 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7048 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7050 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7052 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7054 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7060 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7061 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7062 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7064 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
7065 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
7066 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
7067 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
7069 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7070 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7076 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7077 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
7079 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7080 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7082 #. %4$s: patron.sex | html
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7086 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7087 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
7089 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7091 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7093 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7097 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7098 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
7100 #. For the first occurrence,
7101 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7103 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7108 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7109 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
7120 #. %10$s: sep | html
7121 #. %11$s: sep | html
7122 #. %12$s: sep | html
7123 #. %13$s: sep | html
7124 #. %14$s: sep | html
7125 #. %15$s: sep | html
7126 #. %16$s: sep | html
7127 #. %17$s: sep | html
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7132 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7133 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7134 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7135 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7138 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7140 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7144 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7145 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
7147 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7152 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7153 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
7155 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7160 msgid "%sHidden%sShown%s"
7161 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
7163 #. %1$s: BLOCK subject
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7168 msgstr "%sΚράτηση:%s"
7170 #. %1$s: IF humanbranch
7171 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7176 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7178 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
7179 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
7181 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7182 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7183 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7184 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7185 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7186 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7192 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7193 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7195 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
7196 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
7199 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7200 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:228
7204 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7206 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
7208 #. %1$s: IF biblio.item_error
7210 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
7214 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7217 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
7218 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
7220 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7221 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7222 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7227 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7228 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
7230 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7231 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7234 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7235 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
7246 #. %10$s: sep | html
7247 #. %11$s: sep | html
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7252 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7253 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7256 "%sΌνομα διαχειριστή%sΑριθμός κάρτας μέλους%sΌνομα μέλους%sΒιβλιοθήκη "
7257 "συναλλαγής%sΗμερομηνία συναλλαγής%sΤύπος συναλλαγής%sΣημειώσεις%sΠοσότητα"
7258 "%sΤίτλος%sBarcode%sΤύπος τεκμηρίου%s "
7260 #. %1$s: IF ( modify )
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7265 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7266 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
7268 #. %1$s: IF ( action_modify )
7270 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7272 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7276 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7278 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
7281 #. %1$s: IF framework
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7286 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7287 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7294 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7295 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
7297 #. %1$s: IF ( modify )
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7302 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7303 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
7305 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7307 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7311 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7312 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
7314 #. %1$s: IF ( budget_id )
7317 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7318 #. %5$s: budget_name | html
7319 #. %6$s: budget_period_description | html
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7323 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7324 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
7326 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7328 #. %3$s: basketname | html
7329 #. %4$s: basketno | html
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7332 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7333 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
7335 #. %1$s: IF record.permanent
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7341 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7354 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7355 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
7357 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7362 msgid "%sOverdue!%s %s"
7363 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
7365 #. %1$s: - BLOCK subject -
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7369 msgid "%sOverdue:%s "
7370 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
7372 #. %1$s: IF ( reserved )
7373 #. %2$s: branchname | html
7375 #. %4$s: IF ( waiting )
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7380 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7381 "and then attempt transfer: %s "
7383 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7384 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7386 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7388 #. %3$s: IF errors.no_file
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7393 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7394 "select a file to upload.%s "
7396 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7397 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7399 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7401 #. %3$s: IF errors.no_file
7403 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7408 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7409 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7411 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7412 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7418 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7419 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7425 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7426 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7432 msgid "%sThis record has no items.%s "
7433 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7440 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7441 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7444 "%sΤίτλος, Χρονολογία έκδοσης, Εκδότης, Συλλογή, Barcode, Ταξιθετικός "
7445 "Αριθμός, Βιβλιοθήκη πρόσκτησης, Τοποθεσία, Ράφι, Αριθμός εισαγωγής, "
7446 "Κατάσταση, Δανεισμοί%s "
7448 #. %1$s: IF currency.archived
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7455 #. For the first occurrence,
7456 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7462 msgid "%sYes%s %s"
7463 msgstr "%sΝαι%s %s"
7465 #. For the first occurrence,
7466 #. %1$s: IF record.public
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7486 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
7488 #. %1$s: IF field.searchable
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7493 msgid "%sYes%sNo%s "
7494 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7496 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7497 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7500 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7501 msgstr "%sΔεν επιτρέπεται να δείτε πληροφορίες για αυτό το μέλος. %s "
7503 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7506 msgid "%sa - Earlier heading"
7507 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7514 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7516 #. %1$s: IF ( issn )
7519 #. %4$s: IF ( issn )
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7522 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7523 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7525 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7526 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7533 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7536 msgid "%sb - Later heading"
7537 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7539 #. %1$s: IF ( reser.author )
7540 #. %2$s: reser.author | html
7542 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7545 msgid "%sby %s%s %s ("
7546 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7548 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7549 #. %2$s: result_se.author | html
7551 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7552 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7553 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7555 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7556 #. %9$s: result_se.place | html
7558 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7559 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7561 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7562 #. %15$s: result_se.pages | html
7564 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7567 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7568 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7570 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7573 msgid "%sd - Acronym"
7574 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7580 msgid "%sdefault%s framework"
7581 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7587 msgid "%sdefault%s framework. "
7588 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
7590 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7591 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7592 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7593 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7595 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7599 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7600 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7602 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7605 msgid "%sf - Musical composition"
7606 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7608 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7611 msgid "%sg - Broader term"
7612 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7614 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7617 msgid "%sh - Narrower term"
7618 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7620 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7623 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7624 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7626 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7629 msgid "%sn - Not applicable"
7630 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7632 #. For the first occurrence,
7633 #. %1$s: IF cities.count
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7638 msgid "%sor choose "
7639 msgstr "%sή επιλέξτε "
7641 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7644 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7645 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7647 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7648 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7649 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7650 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7652 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7654 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7657 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7658 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7660 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7663 msgid "%st - Immediate parent body"
7664 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7666 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7667 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7668 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7672 msgstr "%sx%s = %s "
7674 #. %1$s: IF currency.active
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7684 "Български (Bulgarian) "
7687 "Български (Bulgarian) "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7693 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7696 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7702 "Українська "
7703 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7705 "Українська "
7706 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7710 msgid "עברית (Hebrew)"
7711 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7715 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7716 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7720 msgid "فارسى (Persian)"
7721 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7725 msgid "中文 (Chinese)"
7726 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7730 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7731 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7736 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7738 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7742 msgid "日本語 (Japanese)"
7743 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7747 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7748 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7752 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7753 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7757 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7758 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7762 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7763 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7768 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7769 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7771 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7772 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7776 msgid "한국어 (Korean)"
7777 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7782 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7783 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7784 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7786 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7787 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7791 msgid "čeština (Czech)"
7792 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7796 msgid "<< Back to suggestions"
7797 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7803 msgid "<< Previous"
7804 msgstr "<< Προηγούμενο"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7808 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7809 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7814 msgid " Author as phrase"
7815 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7822 msgid " Call number"
7823 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7828 msgid " Conference name"
7829 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7834 msgid " Conference name as phrase"
7835 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7840 msgid " Corporate name"
7841 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7846 msgid " Corporate name as phrase"
7847 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7852 msgid " ISBN"
7853 msgstr " ISBN"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7858 msgid " ISSN"
7859 msgstr " ISSN"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7864 msgid " Keyword as phrase"
7865 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7870 msgid " Personal name"
7871 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7876 msgid " Personal name as phrase"
7877 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7882 msgid " Series title"
7883 msgstr " Τίτλος σειράς"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7888 msgid " Subject and broader terms"
7889 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7894 msgid " Subject and narrower terms"
7895 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7900 msgid " Subject and related terms"
7901 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7906 msgid " Subject as phrase"
7907 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7912 msgid " Title as phrase"
7913 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7917 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7918 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7922 msgid " Show inactive funds:"
7923 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7932 msgid " Show inactive:"
7933 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7937 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7939 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7941 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7946 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7947 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7950 #. %2$s: IF step == 2
7952 #. %4$s: IF step == 3
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7956 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7957 msgstr "› %s %s Επιβεβαίωση %s %s Ολοκληρώθηκε %s "
7959 #. %1$s: template_name | html
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7964 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7965 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
7968 #. %2$s: IF ( else )
7969 #. %3$s: tagfield | html
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7973 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7974 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7977 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7978 #. %3$s: tagsubfield | html
7980 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7982 #. %7$s: IF ( add_form )
7983 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7984 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7987 #. %12$s: action | html
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7993 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7994 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7996 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7997 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7999 #. %1$s: IF ( add_form )
8000 #. %2$s: IF ( basketno )
8001 #. %3$s: basketname | html
8003 #. %5$s: booksellername | html
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8008 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8009 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
8011 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8015 msgid "› %s Add a new collection %s "
8016 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
8018 #. %1$s: IF step == 1
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8022 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8023 msgstr "› %s Ομαδική διαγραφή/ανωνυμοποίηση μελών %s "
8025 #. For the first occurrence,
8026 #. %1$s: IF course_name
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8031 msgid "› %s Edit "
8032 msgstr "› %s Επεξεργασία "
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8041 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8042 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8047 msgid "› %s Modify club "
8048 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
8050 #. %1$s: IF club_template
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8053 msgid "› %s Modify club template "
8054 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
8056 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8061 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8062 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
8064 #. %1$s: IF datereceived
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8067 msgid "› %s Receipt summary for "
8068 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
8070 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8072 #. %3$s: authid | html
8073 #. %4$s: authtypetext | html
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8078 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8080 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
8081 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
8083 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8087 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8088 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
8090 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8095 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8096 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD %s "
8098 #. For the first occurrence,
8099 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8104 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8105 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
8107 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8110 msgid "› %s calendar"
8111 msgstr "› %s ημερολόγιο"
8113 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8114 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8118 #. %6$s: basketname | html
8119 #. %7$s: IF ( basketno )
8120 #. %8$s: basketno | html
8122 #. %10$s: booksellername | html
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8125 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8126 msgstr "› %s%sΔιαγραφή %sΝέο %s%sΚαλάθι %s %s(%s)%s για %s"
8128 #. %1$s: IF op == 'list'
8129 #. %2$s: IF budget_period_id
8130 #. %3$s: budget_period_description | html
8134 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8137 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8138 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
8140 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8141 #. %2$s: IF currency
8142 #. %3$s: currency.currency | html
8146 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8147 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8148 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8153 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8154 "currency %s %sCurrencies %s "
8156 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα'%s'%s %sΕπιβεβαίωση "
8157 "Διαγραφής Νομίσματος %s %sΝομίσματα %s"
8159 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8160 #. %2$s: categorycode | html
8162 #. %4$s: categorycode | html
8165 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8169 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8172 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
8173 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8181 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8183 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s "
8186 # Βλέποντας το αρχείο νομίζω αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Τι λες;
8187 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8188 #. %2$s: patron.firstname | html
8189 #. %3$s: patron.surname | html
8190 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8194 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8195 msgstr "› %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s "
8197 #. For the first occurrence,
8198 #. %1$s: IF (template_id)
8199 #. %2$s: template_id | html
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8209 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8210 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
8212 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8215 msgid "› %sEditing "
8216 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
8218 #. %1$s: IF ( authid )
8219 #. %2$s: authid | html
8220 #. %3$s: authtypetext | html
8222 #. %5$s: authtypetext | html
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8226 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8228 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
8231 #. %1$s: IF ( action_modify )
8233 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8235 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8238 #. %8$s: IF op == 'list'
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8243 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8244 "%s%s %sAuthorized values%s"
8246 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
8247 "κατηγορία%s%s %sΚαθιερωμένες τιμές%s"
8249 #. %1$s: IF ( categorycode )
8250 #. %2$s: categorycode | html
8254 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8257 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8258 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
8260 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8261 #. %2$s: contractname | html
8265 #. %6$s: IF ( add_validate )
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8268 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8269 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
8271 #. %1$s: IF ( budget_id )
8272 #. %2$s: IF ( budget_name )
8273 #. %3$s: budget_name | html
8278 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8281 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8282 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
8284 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8285 #. %2$s: ordernumber | html
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8290 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8292 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
8295 #. %1$s: IF ( modify )
8296 #. %2$s: searchfield | html
8300 #. %6$s: IF ( add_validate )
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8304 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8306 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
8309 #. %1$s: IF ( opsearch )
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8313 msgid "› %sOrder from external source%s"
8314 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
8316 #. %1$s: IF ( newpassword )
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8321 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8323 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
8324 "κωδικού πρόσβασης%s"
8326 #. %1$s: IF ( display_list )
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8330 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8331 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8333 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8334 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8338 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8339 msgstr "› %sΠληροφορίες μέλους για %s%s "
8341 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8342 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8344 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8345 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8354 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8355 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8356 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8358 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου %sΔιαγραφή ατομικού προστίμου %s %s "
8359 "%sΔιαγραφή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα %sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα "
8360 "πρόστιμα %s %sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα %s %s"
8362 #. %1$s: IF ( display_list )
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8366 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8367 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8369 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8370 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8374 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8375 msgstr "› %sΣτατιστικά για %s%s "
8377 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8380 msgid "› API Keys for %s "
8381 msgstr "› Κλειδιά API για %s "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8385 msgid "› About Koha"
8386 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8390 msgid "› Access files"
8391 msgstr "› Πρόσβαση στα αρχεία"
8393 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8396 msgid "› Account for %s"
8397 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8401 msgid "› Acquisitions"
8402 msgstr "› Προσκτήσεις"
8404 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8407 msgid "› Add a new OAI set%s"
8408 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
8410 #. %1$s: booksellername | html
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8413 msgid "› Add basket group for %s"
8414 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
8418 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8422 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8423 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
8426 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8429 msgid "› Add new account %s %s › "
8430 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
8433 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8436 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8437 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
8441 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8444 msgid "› Add notice%s%s%s "
8445 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8449 msgid "› Add or remove items"
8450 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8454 msgid "› Add order from a subscription"
8455 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8459 msgid "› Add order from a suggestion"
8460 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8464 msgid "› Add orders from MARC file"
8465 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο MARC"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8469 msgid "› Add patrons"
8470 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8475 msgid "› Add reserves for "
8476 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
8479 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8482 msgid "› Add suggestion %s %s "
8483 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8487 msgid "› Administration"
8488 msgstr "› Διαχείριση"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8492 msgid "› Advanced search"
8493 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8497 msgid "› Alert subscribers for "
8498 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8502 msgid "› Attach an item to "
8503 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8507 msgid "› Audio alerts"
8508 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8512 msgid "› Authorities"
8513 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8517 msgid "› Authority search results"
8518 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8520 #. %1$s: basketno | html
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8523 msgid "› Basket (%s)"
8524 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8528 msgid "› Basket grouping"
8529 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8531 #. %1$s: import_batch_id | html
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8536 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8538 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση προετοιμασμένων MARC εγγραφών %s "
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8542 msgid "› Batch edit "
8543 msgstr "› Ομαδική επεξεργασία "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8547 msgid "› CSV export profiles "
8548 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8552 msgid "› Cancel order "
8553 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
8555 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8559 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8560 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8564 msgid "› Cataloging"
8565 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8568 #. %2$s: IF op == 'list'
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8572 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8573 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8575 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8580 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8581 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8585 msgid "› Check expiration "
8586 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8590 msgid "› Check in"
8591 msgstr "› Επιστροφή"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8595 msgid "› Checkout history for "
8596 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8600 msgid "› Checkout notes "
8601 msgstr "› Σημειώσεις δανεισμού"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8605 msgid "› Circulation"
8606 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8610 msgid "› Circulation and fine rules"
8611 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8613 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8616 msgid "› Circulation history for %s"
8617 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8621 msgid "› Claims"
8622 msgstr "› Αξιώσεις"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8626 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8627 msgstr "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8631 msgid "› Club enrollments"
8632 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8636 msgid "› Columns settings"
8637 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8641 msgid "› Compare matched records "
8642 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8648 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8649 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8655 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8657 "› Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί %s "
8659 #. %1$s: contractnumber | html
8661 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8664 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8665 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8667 #. %1$s: searchfield | html
8669 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8672 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8673 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8675 #. %1$s: searchfield | html
8677 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8680 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8681 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8683 #. %1$s: tagsubfield | html
8685 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8688 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8689 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8691 #. %1$s: searchfield | html
8692 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8695 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8696 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8704 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8705 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Σημειώματα%s%s%s"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8709 msgid "› Confirm holds"
8710 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8713 #. %2$s: IF ( else )
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8717 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8718 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8722 msgid "› Course details for "
8723 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8725 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8729 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8730 msgstr "› Παρτίδα %s › Διαχείριση αντιτύπων %s "
8733 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8736 msgid "› Data added%s %s "
8737 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8742 msgid "› Data deleted %s "
8743 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8746 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8749 msgid "› Data recorded %s %s "
8750 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8755 msgid "› Delete fund? %s "
8756 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8758 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8761 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8764 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8765 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8767 #. %1$s: patron.firstname | html
8768 #. %2$s: patron.surname | html
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8771 msgid "› Delete patron %s %s"
8772 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
8774 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8777 msgid "› Details for %s "
8778 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
8780 #. %1$s: accountline.id | html
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8783 msgid "› Details for account line %s"
8784 msgstr "› Πληροφορίες για τη γραμμή λογαριασμού %s"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8788 msgid "› Did you mean?"
8789 msgstr "› Εννοείτε;"
8792 #. %2$s: IF close_form
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8795 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8796 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8801 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8802 msgstr "› Αντιγραφή τρεχουσών παραγγελιών %s "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8806 msgid "› Duplicate warning"
8807 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8811 msgid "› Edit "
8812 msgstr "› Επεξεργασία "
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8817 msgid "› Edit %s "
8818 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8820 #. %1$s: spec | html
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8825 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8827 "› Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'%s Ρύθμιση παραμέτρων OAI συνόλων%s"
8829 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8832 msgid "› Edit SQL report %s› "
8833 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
8835 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8838 msgid "› Edit stage %s "
8839 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8845 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8846 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8848 #. %1$s: suggestionid | html
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8852 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8853 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8857 msgid "› Editor"
8858 msgstr "› Επεξεργασία"
8860 #. %1$s: errno | html
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8863 msgid "› Error %s"
8864 msgstr "› Σφάλμα %s"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8868 msgid "› Export data"
8869 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8873 msgid "› Files"
8874 msgstr "› Αρχεία"
8876 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8879 msgid "› Files for %s"
8880 msgstr "› Αρχεία για %s"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8884 msgid "› Hold ratios"
8885 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8887 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8890 msgid "› Holds history for %s"
8891 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8895 msgid "› Holds to pull"
8896 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8900 msgid "› Images "
8901 msgstr "› Εικόνες "
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8905 msgid "› Images for "
8906 msgstr "› Εικόνες για "
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8910 msgid "› Invoices"
8911 msgstr "› Τιμολόγια"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8915 msgid "› Item circulation alerts "
8916 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8920 msgid "› Item details for "
8921 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8925 msgid "› Item search "
8926 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8930 msgid "› Item search fields "
8931 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8935 msgid "› Items with no checkouts"
8936 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8940 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8941 msgstr "› Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8945 msgid "› Label creator "
8946 msgstr "› Δημιουργία ετικετών"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8950 msgid "› Link a host item to "
8951 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8953 #. %1$s: IF ( total )
8954 #. %2$s: total | html
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8959 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8961 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8965 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8966 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων για συνδρομές "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8971 msgid "› Manage stages"
8972 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8976 msgid "› Manual credit"
8977 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8981 msgid "› Manual invoice"
8982 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8986 msgid "› Merge patron records"
8987 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών μέλους"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8992 msgid "› Merging records"
8993 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8998 msgid "› Modify account %s › "
8999 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
9001 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9005 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9006 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9011 msgid "› Modify library EAN %s › "
9012 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9017 msgid "› Modify notice%s "
9018 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
9020 #. %1$s: searchfield | html
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9024 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9025 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9032 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9033 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s %s"
9037 #. %3$s: IF ( add_validate )
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9040 msgid "› New printer%s%s %s "
9041 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
9044 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9047 msgid "› Notice added%s%s "
9048 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9052 msgid "› Offline circulation"
9053 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
9055 #. %1$s: fund_code | html
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9058 msgid "› Ordered - %s"
9059 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9063 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9064 msgstr "› Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
9066 #. %1$s: todaysdate | html
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9069 msgid "› Overdues as of %s"
9070 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
9072 #. %1$s: LoginBranchname | html
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9075 msgid "› Overdues at %s"
9076 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
9079 #. %2$s: IF ( else )
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9083 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9084 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9088 msgid "› Patron card creator "
9089 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9093 msgid "› Patron clubs"
9094 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9098 msgid "› Patron lists"
9099 msgstr "› Λίστες μελών"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9103 msgid "› Patrons with no checkouts"
9104 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
9106 #. %1$s: patron.firstname | html
9107 #. %2$s: patron.surname | html
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9110 msgid "› Pay fines for %s %s"
9111 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9115 msgid "› Pending discharge requests"
9116 msgstr "› Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9120 msgid "› Pending on-site checkouts"
9121 msgstr "› Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
9123 #. %1$s: title | html
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9126 msgid "› Place a hold on %s"
9127 msgstr "› Κράτηση σε %s"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9131 msgid "› Plugins "
9132 msgstr "› Πρόσθετα "
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9136 msgid "› Plugins disabled "
9137 msgstr "› Τα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν "
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9141 msgid "› Preview routing list"
9142 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
9145 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9148 msgid "› Printer added%s %s "
9149 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
9152 #. %2$s: IF ( else )
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9156 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9157 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
9159 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9162 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9163 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9167 msgid "› Quick spine label creator"
9168 msgstr "› Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9172 msgid "› Quote editor"
9173 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9177 msgid "› Quote uploader"
9178 msgstr "› Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
9180 #. %1$s: name | html
9181 #. %2$s: IF ( invoice )
9182 #. %3$s: invoice | html
9184 #. %5$s: ordernumber | html
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9187 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9188 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
9190 #. %1$s: name | html
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9193 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9194 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9198 msgid "› Renew"
9199 msgstr "› Ανανέωση"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9203 msgid "› Reports"
9204 msgstr "› Αναφορές"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9209 msgid "› Request article %s "
9210 msgstr "› Αίτημα άρθρου %s "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9216 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9217 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
9223 msgid "› Results %s Logs %s "
9224 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9230 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9231 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών%s"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9237 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9238 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Κυκλοφορίας υλικού%s"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9244 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9245 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά κρατήσεων%s"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9249 msgid "› Results for tag "
9250 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9256 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9257 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9263 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9264 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9270 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9271 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9277 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9278 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9284 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9286 "› Αποτελέσματα%s Μεταφόρτωση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9293 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9294 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9300 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9302 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9308 msgid "› Results%sInventory%s"
9309 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9315 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9316 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9322 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9323 msgstr "› Αποτελέσματα%sΜεταφόρτωση εικόνων μελών%s "
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9327 msgid "› Rotating collections"
9328 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9334 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9336 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9341 msgid "› SMS cellular providers"
9342 msgstr "› Πάροχοι SMS"
9344 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9347 msgid "› SQL view %s› "
9348 msgstr "› Προβολή SQL %s› "
9350 #. %1$s: IF ( query_desc )
9351 #. %2$s: query_desc | html
9353 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9354 #. %5$s: limit_desc | html
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9358 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9360 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9364 msgid "› Search engine configuration"
9365 msgstr "› Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9369 msgid "› Search existing records"
9370 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9374 msgid "› Search for vendor "
9375 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9379 msgid "› Search history "
9380 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9385 msgid "› Search results%s"
9386 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9392 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9393 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9399 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9400 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9406 msgid "› Search results%sSerials %s "
9407 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
9409 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9412 msgid "› Sent notices for %s"
9413 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9417 msgid "› Serial collection information for "
9418 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9422 msgid "› Serial edition "
9423 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9427 msgid "› Serials "
9428 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9432 msgid "› Serials subscriptions stats"
9433 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9437 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9438 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
9440 #. %1$s: patron.surname | html
9441 #. %2$s: patron.firstname | html
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9444 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9445 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
9447 #. %1$s: suggestionid | html
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9452 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9453 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
9455 #. %1$s: fund_code | html
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9458 msgid "› Spent - %s"
9459 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9463 msgid "› Stock rotation details for "
9464 msgstr "› Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για "
9467 #. %2$s: IF ( else )
9468 #. %3$s: tagfield | html
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9472 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9473 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9477 msgid "› Subscription history"
9478 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
9480 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9483 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9484 msgstr "› Συνδρομή σε λίστα δρομολόγησης για %s"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9488 msgid "› System preferences"
9489 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9493 msgid "› Tags"
9494 msgstr "› Ετικέτες"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9498 msgid "› Tools"
9499 msgstr "› Εργαλεία"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9503 msgid "› Transfer collection"
9504 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9508 msgid "› Transfers"
9509 msgstr "› Μεταφορές"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9513 msgid "› Transfers to receive"
9514 msgstr "› Μεταφορές για παραλαβή"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9518 msgid "› Transport cost matrix"
9519 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
9521 #. %1$s: booksellername | html
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9526 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9527 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9531 msgid "› Update patron records"
9532 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9534 #. %1$s: name | html
9538 #. %5$s: name | html
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9542 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9543 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9549 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9551 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9555 msgid "› Upload plugins "
9556 msgstr "› Μεταφόρτωση Πρόσθετων "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9562 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9563 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9567 msgid "› Usage statistics"
9568 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9570 #. %1$s: IF ( status )
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9575 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9576 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9578 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9583 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9584 msgstr "› %s Επεξεργασία %s Κράτηση %s"
9587 #. %2$s: IF op == 'list'
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9591 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9592 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9596 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9597 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9600 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9603 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9604 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9620 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9621 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9625 msgid "') | html %%]"
9626 msgstr "') | html %%]"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9631 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9632 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9633 "administrator about options). "
9635 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
9636 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
9637 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
9639 #. For the first occurrence,
9640 #. %1$s: rescardnumber | html
9641 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9642 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9646 msgid "(%s) at %s since %s"
9647 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9649 #. %1$s: message.barcode | html
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9655 #. %1$s: message.barcode | html
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9661 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9664 msgid "(%s) has been on hold for "
9665 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9667 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9670 msgid "(%s) has been waiting for "
9671 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9673 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9676 msgid "(%s) is checked out to "
9677 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9679 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9682 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9683 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9685 #. %1$s: message.barcode | html
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9691 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9692 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9693 #. %3$s: w.biblio.author | html
9695 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9696 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9698 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9701 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9702 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
9704 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9705 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9709 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9710 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9729 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9730 msgstr "(3.6, 3.18 Συντηρητής Έκδοσης)"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9737 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9739 #. %3$s: IF field.marcfield
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9742 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9743 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9745 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9748 msgid "(Create label batch)"
9749 msgstr "(Δημιουργία παρτίδας ετικετών)"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9753 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9754 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9758 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9759 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9763 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9764 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9768 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9769 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9771 #. %1$s: budget_period_description | html
9772 #. %2$s: bookfund | html
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9775 msgid "(Current: %s - %s)"
9776 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9787 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9788 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9793 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9795 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9796 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9800 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9803 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν σε %s μέρες μετά. Ορίστε άλλο εύρος "
9804 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9806 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9810 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9813 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν έως σήμερα. Ορίστε άλλο εύρος "
9814 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9818 msgid "(Indonesian)"
9819 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9830 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9832 "(Οι επιλογές ορίζονται ως καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ITEMTYPECAT)"
9834 #. %1$s: biblionumber | html
9836 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9839 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9840 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9842 #. %1$s: biblionumber | html
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9847 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9848 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9853 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9857 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9859 "(Παράλειψη εγγραφών σημειωμένων ως εμφανίστηκε από την ημερομήνια αυτή και "
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9865 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9870 msgstr "(συμπ. φόρου)"
9872 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9875 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9876 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9880 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9883 #. For the first occurrence,
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9891 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9893 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9896 #. %1$s: cur_active | html
9897 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9902 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9903 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ.%sΦΠΑ μη συμπερ.%s)"
9905 #. %1$s: cur_active | html
9906 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9912 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9913 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9917 msgid "(amounts will be rounded down)"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9922 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9923 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9927 msgid "(can be positive or negative)"
9928 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9940 msgid "(current stage highlighted)"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9950 msgid "(default if none is defined)"
9951 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9955 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9956 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9960 msgid "(enter amount in numerals) "
9961 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9966 msgid "(exclusive) "
9967 msgstr "(αποκλειστικό) "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9972 msgid "(fast cataloging)"
9973 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9977 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9978 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9982 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9983 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9988 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9989 "authorized value list)"
9991 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9992 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9997 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9998 "authorized value list) "
10000 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
10001 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10006 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10008 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10013 msgid "(inclusive)"
10014 msgstr "(περιλαμβάνει) "
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10018 msgid "(inclusive) "
10019 msgstr "(περιεκτικό) "
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10024 msgid "(inclusive) to "
10025 msgstr "(περιεκτικό) σε "
10027 #. For the first occurrence,
10028 #. %1$s: innerloop1 | html
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10034 msgstr "(είναι %s)"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10038 msgid "(items.itemcallnumber) "
10039 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10041 #. For the first occurrence,
10042 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10046 msgid "(modified on %s)"
10047 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
10049 #. For the first occurrence,
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10052 msgid "(must be a number greater than 0)"
10053 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10062 msgid "(no library)"
10063 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
10065 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10071 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10072 #. %2$s: relate.related_search | html
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10076 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10077 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10083 msgstr "(αφαίρεση)"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10087 msgid "(see online help)"
10088 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10092 msgid "(select a library) "
10093 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10097 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10098 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10102 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10103 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
10105 #. For the first occurrence,
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10111 msgid ") %s No basket group %s "
10112 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10116 msgid ") is currently restricted."
10117 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10121 msgid ") is not checked out to a patron."
10122 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
10124 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10127 msgid ") now due on %s "
10128 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10136 #. %1$s: borrower.firstname | html
10137 #. %2$s: borrower.surname | html
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10140 msgid ") renewed for %s %s ( "
10141 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10146 msgid ") you selected does not exist. "
10147 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10155 #. %2$s: IF ( waiting )
10156 #. %3$s: branchname | html
10157 #. %4$s: name | html
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10160 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10162 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10166 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10167 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10171 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10172 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10181 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10182 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10186 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10187 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10192 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10195 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10200 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10201 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10205 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10206 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10210 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10211 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10215 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10216 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10220 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10221 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10225 msgid ", Please transfer this item. "
10226 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10230 msgid ", greater than or equal to 1"
10231 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10235 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10236 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10240 msgid "- Budget code cannot be blank"
10241 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10245 msgid "- Budget name cannot be blank"
10246 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10250 msgid "- Budget parent is current budget"
10251 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10255 msgid "- First publication date is not defined"
10256 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10260 msgid "- Frequency is not defined"
10261 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10266 msgstr "- Κανένα -"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10270 msgid "- Please select an item to place a hold"
10271 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10281 msgid "-- Choose -- "
10282 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10287 msgid "-- Choose a reason -- "
10288 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10292 msgid "-- Choose a status --"
10293 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10298 msgid "-- Choose format --"
10299 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10303 msgid "-- Choose one -- "
10304 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10309 msgstr "-- Κανένα --"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10313 msgid "-- none -- "
10314 msgstr "--κανένα -- "
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10319 msgid "-- please choose --"
10320 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10324 msgid ". Check out anyway?"
10325 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10330 msgid ". Deletion is not possible."
10331 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10335 msgid ". Deletion not possible "
10336 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10341 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10342 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10343 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10345 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
10346 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
10347 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10351 msgid ". Please re-enter the new password."
10352 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10357 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10359 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10365 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10366 "like a date string. "
10368 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
10369 "γραμμή ημερομηνίας. "
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10375 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10376 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10382 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10383 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10402 msgid "0 Checkouts"
10403 msgstr "0 Δανεισμοί"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10409 msgstr "0 Κρατήσεις"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10414 msgid "0 to disable"
10415 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10446 msgstr "0000-00-00"
10448 #. META http-equiv=refresh
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10450 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10451 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10473 msgstr "9999-99-99"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10479 msgid ": %sa list:%s"
10480 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10486 msgid ": Barcode must be unique."
10487 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10491 msgid ": The items do not belong to your library."
10492 msgstr ": Τα αντίτυπα δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10499 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10502 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθει κανένα "
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10509 msgid ": item has a waiting hold."
10510 msgstr ": το αντίτυπο έχει κράτηση σε αναμονή."
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10514 msgid ": item has linked "
10515 msgstr ": το αντίτυπο έχει συνδεθεί "
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10521 msgid ": item is checked out."
10522 msgstr ": το αντίτυπο είναι δανεισμένο."
10524 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10525 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10526 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10527 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10528 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10532 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10535 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10536 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10538 #. INPUT type=button name=back
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10546 #. INPUT type=button name=delete
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10549 msgstr "<< Διαγραφή"
10551 #. INPUT type=button
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10554 msgid "<< Previous"
10555 msgstr "<< Προηγούμενο"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10559 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10564 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10565 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10570 msgid "A field name is required"
10571 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10573 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10576 msgid "A group with the title %s already exists. "
10577 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10581 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10582 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10586 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10587 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10591 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10592 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10597 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10598 "have a library set. "
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10603 msgid "A pattern with this name already exists."
10604 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
10608 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10610 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10612 #. For the first occurrence,
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10616 msgid "A translation already exists for this language."
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10621 msgid "AJAX error (%s alert)"
10622 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10626 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10627 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10631 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10632 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10636 msgid "ALL items fields MUST :"
10637 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10649 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10652 msgid "API keys for %s"
10653 msgstr "Κλειδιά API για %s"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10662 msgid "Aaron Wells"
10663 msgstr "Aaron Wells"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10667 msgid "Abby Robertson"
10668 msgstr "Abby Robertson"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10675 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10679 msgid "Abstracts / Summaries"
10680 msgstr "Περιλήψεις"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10702 msgid "Accepted by"
10703 msgstr "Αποδεκτή από"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10707 msgid "Accepted by the library"
10708 msgstr "Αποδεκτή από"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10712 msgid "Accepted by:"
10713 msgstr "Αποδεκτή από:"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10717 msgid "Accepted date from:"
10718 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10723 msgid "Accepted on:"
10724 msgstr "Αποδοχή από:"
10726 #. %1$s: message.amount | html
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10729 msgid "Accepted payment (%s) from "
10730 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10737 msgid "Access files"
10738 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10742 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10747 msgid "Access to all librarian functions"
10748 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10752 msgid "Access to the files stored on the server"
10753 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10757 msgid "Accession date"
10758 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10762 msgid "Accession date (inclusive)"
10763 msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής (μέχρι και): "
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10767 msgid "Accession date:"
10768 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10776 msgstr "Λογαριασμός"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10780 msgid "Account fines and payments"
10781 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10783 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10786 msgid "Account for %s"
10787 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10791 msgid "Account has expired"
10792 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10796 msgid "Account line not found."
10797 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10805 msgid "Account management fee"
10806 msgstr "Κόστος διαχείρισης λογαριασμού"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10811 msgid "Account number: "
10812 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10814 #. %1$s: patron.firstname | html
10815 #. %2$s: patron.surname | html
10816 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10819 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10820 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10826 msgid "Account type"
10827 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10834 msgid "Accounting details"
10835 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10842 msgid "Accruing fine"
10843 msgstr "σε πρόστιμα"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10852 msgid "Acquisition"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10857 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10858 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10863 msgid "Acquisition date"
10864 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10869 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10870 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10877 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10878 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10885 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10886 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10892 msgid "Acquisition details"
10893 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10899 msgid "Acquisition information"
10900 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10905 msgid "Acquisition parameters"
10906 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10910 msgid "Acquisition tables"
10911 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10952 msgid "Acquisitions"
10953 msgstr "Προσκτήσεις"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10957 msgid "Acquisitions home"
10958 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10963 msgid "Acquisitions statistics"
10964 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10968 msgid "Acquisitions statistics "
10969 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων "
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10989 msgid "Action if matching record found:"
10990 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10994 msgid "Action if matching record found: "
10995 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11000 msgid "Action if no match found:"
11001 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11005 msgid "Action if no match is found: "
11006 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11092 msgstr "Ενέργειες "
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11096 msgid "Actions for "
11097 msgstr "Ενέργειες για "
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11102 msgstr "Ενέργειες:"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11126 msgid "Active budgets"
11127 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11136 msgid "Actual cost"
11137 msgstr "Πραγματικό κόστος"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11141 msgid "Actual cost tax exc."
11142 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11148 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11149 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11153 msgid "Actual cost tax inc."
11154 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11158 msgid "Actual cost:"
11159 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11164 msgstr "Adam Thick"
11166 #. For the first occurrence,
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11199 #. %1$s: total | html
11200 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11203 msgid "Add %s items to %s"
11204 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
11206 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11208 msgid "Add & duplicate"
11209 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11213 msgid "Add "In demand""
11216 #. %1$s: booksellername | html
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11219 msgid "Add a basket to %s"
11220 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11225 msgid "Add a condition"
11226 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11230 msgid "Add a contract"
11231 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11235 msgid "Add a definition to the dictionary."
11236 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11240 msgid "Add a mapping"
11241 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11245 msgid "Add a message for:"
11246 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11250 msgid "Add a new OAI set"
11251 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11255 msgid "Add a new action"
11256 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11260 msgid "Add a new delivery "
11261 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11265 msgid "Add a new field"
11266 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11268 #. INPUT type=button
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11270 msgid "Add a new item"
11271 msgstr "Προσθήκη νέου αντιτύπου"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11276 msgid "Add a new message"
11277 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11281 msgid "Add a new record"
11282 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11287 msgid "Add a new regular expression"
11288 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11292 msgid "Add a new upload"
11293 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11298 msgid "Add a substitution"
11299 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
11301 #. INPUT type=submit
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11304 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11309 msgid "Add an SMS cellular provider"
11310 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11315 msgid "Add an adjustment"
11316 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11320 msgid "Add an attribute"
11321 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11325 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11330 msgid "Add and remove items from rotas"
11331 msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση αντιτύπων από διαδρομή"
11333 #. INPUT type=button
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11335 msgid "Add another condition"
11336 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11340 msgid "Add another contact"
11341 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11345 msgid "Add another field"
11346 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11350 msgid "Add basket group for "
11351 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11356 msgstr "Προσθήκη biblio"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11362 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11366 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11367 msgstr "Προσθήκη κατά barcode ή αριθμό αντιτύπου: "
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11371 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11372 msgstr "Αριθμός(οί) μέλους: "
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11376 msgid "Add checked"
11377 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11382 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11386 msgid "Add child fund"
11387 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11391 msgid "Add classification source"
11392 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11396 msgid "Add comment"
11397 msgstr "Προσθήκη σχολίου"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11401 msgid "Add course reserves"
11402 msgstr "Προσθήκη βιβλιογραφιών μαθημάτων"
11404 #. INPUT type=submit name=add
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11407 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11411 msgid "Add description"
11412 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11417 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11421 msgid "Add filing rule"
11422 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11427 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11432 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11437 msgstr "Προσθήκη ομάδας "
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11443 msgid "Add internal note"
11444 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
11446 #. For the first occurrence,
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11453 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
11455 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11458 msgid "Add item %s"
11459 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
11461 #. %1$s: rota.title | html
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11464 msgid "Add item to "%s""
11465 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "%s""
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11469 msgid "Add item type"
11470 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11474 msgid "Add item(s)"
11475 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11480 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11485 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11487 "Προσθέστε τα αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε κενό για "
11488 "να κάνετε προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11492 msgid "Add items to rota report"
11493 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων σην αναφορά περιστροφής"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11497 msgid "Add items: scan barcode"
11498 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11502 msgid "Add items: scan barcodes"
11503 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11507 msgid "Add library "
11508 msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης "
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11515 msgid "Add manual restriction"
11516 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11523 msgid "Add match check"
11524 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11531 msgid "Add match point"
11532 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11536 msgid "Add message"
11537 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11539 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11541 msgid "Add multiple copies of this item"
11542 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11546 msgid "Add multiple items"
11547 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11552 msgstr "Προσθήκη νέου"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11556 msgid "Add new alert"
11557 msgstr "Προσθήκη νέας ειδοποίησης"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11561 msgid "Add new collection"
11562 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11570 msgid "Add new definition"
11571 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11576 msgid "Add new field "
11577 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11581 msgid "Add new group"
11582 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11586 msgid "Add new holiday"
11587 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11591 msgid "Add offline circulations to queue"
11592 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11597 msgid "Add or remove items"
11598 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11603 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11607 msgid "Add order to basket"
11608 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11612 msgid "Add order to basket %s"
11613 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11618 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
11620 #. %1$s: comments | html
11621 #. %2$s: file_name | html
11622 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11625 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11626 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11630 msgid "Add patron attribute type"
11631 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11635 msgid "Add patron(s)"
11636 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11642 msgid "Add patrons"
11643 msgstr "Προσθήκη Μελών"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11648 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11649 "add via patron search."
11651 "Προσθέστε μέλη κατά αριθμό μέλους χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου "
11652 "παραπάνω ή αφήστε το κενό για εισαγωγή μέσω αναζήτησης μέλους."
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11657 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11661 msgid "Add recipients"
11662 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11666 msgid "Add record matching rule"
11667 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11671 msgid "Add record using fast cataloging"
11672 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11676 msgid "Add reserves"
11677 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11679 #. INPUT type=submit
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11681 msgid "Add restriction"
11682 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11687 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11692 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11696 msgid "Add selected patrons to:"
11697 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11701 msgid "Add splitting rule"
11702 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11707 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11711 msgid "Add staged files to basket"
11712 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11716 msgid "Add sub-group "
11717 msgstr "Προσθήκη υπο-ομάδας "
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11722 msgstr "Προσθήκη σε "
11724 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11728 msgstr "Προσθήκη σε %s"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11732 msgid "Add to a list"
11733 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11737 msgid "Add to a new list:"
11738 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11743 msgid "Add to basket"
11744 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11746 #. For the first occurrence,
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11753 msgid "Add to cart"
11754 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11758 msgid "Add to list"
11759 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11763 msgid "Add to list "
11764 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
11766 #. INPUT type=submit
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11768 msgid "Add to offline circulation queue"
11769 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11773 msgid "Add to rota"
11774 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11779 msgstr "Προσθήκη σε:"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11785 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11790 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11795 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11801 msgid "Add vendor note"
11802 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11806 msgid "Add, edit and delete courses"
11807 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11811 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11813 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11818 msgid "Add, modify and view patron information"
11819 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11823 msgid "Add/Edit items"
11824 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11829 msgstr "Προστέθηκε "
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11833 msgid "Added on or after date: "
11834 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11838 msgid "Added on or before date: "
11839 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11841 #. %1$s: added_attribute_type | html
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11844 msgid "Added patron attribute type "%s""
11845 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11847 #. %1$s: added_matching_rule | html
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11850 msgid "Added record matching rule "%s""
11851 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11856 msgstr "Προστέθηκε"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11860 msgid "Adding a mapping for: %s."
11861 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης για: %s."
11863 #. %1$s: authtypetext | html
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11866 msgid "Adding authority %s"
11867 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11871 msgid "Additional SRU options: "
11872 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11879 msgid "Additional attributes and identifiers"
11880 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11884 msgid "Additional authors:"
11885 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11889 msgid "Additional content types"
11890 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11896 msgid "Additional fields"
11897 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11901 msgid "Additional fields for subscriptions"
11902 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11906 msgid "Additional fields:"
11907 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11911 msgid "Additional options"
11912 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11917 msgid "Additional parameters"
11918 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11922 msgid "Additional subfields (XML)"
11923 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11927 msgid "Additional thanks to..."
11928 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11933 msgid "Additional tools"
11934 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11938 msgid "Additional values for manual invoice types"
11939 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11956 msgstr "Διεύθυνση 2"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11960 msgid "Address 2: "
11961 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11966 msgid "Address in question"
11967 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11971 msgid "Address line 1: "
11972 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11976 msgid "Address line 2: "
11977 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11981 msgid "Address line 3: "
11982 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11987 msgstr "Διεύθυνση:"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11993 msgstr "Διεύθυνση: "
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
11998 msgid "Adjustment cost for invoice "
11999 msgstr "Κόστος τροποποίησης τιμολογίου "
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12003 msgid "Adjustments"
12006 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12009 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12015 msgid "Adlibris cover image"
12016 msgstr "εικόνα εξωφύλλου από Adlibris"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12068 msgid "Administration"
12069 msgstr "Διαχείριση"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12074 msgid "Administration "
12075 msgstr "Διαχείριση "
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12079 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12080 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12084 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12085 msgstr "Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12089 msgid "Administration › Item types "
12090 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12094 msgid "Administration tables"
12095 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12099 msgid "Administrator account created!"
12100 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12104 msgid "Administrator account permissions"
12105 msgstr "Διαχείριση Koha"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12109 msgid "Administrator identity"
12110 msgstr "Διαχείριση"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12114 msgid "Administrator login"
12115 msgstr "Διαχείριση"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12120 msgid "Adobe Agates"
12121 msgstr "Adobe Agates"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12130 msgid "Adrien Saurat"
12131 msgstr "Adrien Saurat"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12142 msgid "Advanced »"
12143 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12147 msgid "Advanced constraints"
12148 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12152 msgid "Advanced constraints:"
12153 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12157 msgid "Advanced editor"
12158 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12162 msgid "Advanced prediction pattern"
12163 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12173 msgid "Advanced search"
12174 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12202 msgid "Age in days"
12203 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12207 msgid "Age required"
12208 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12213 msgid "Age required: "
12214 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12218 msgid "Age restricted"
12219 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12223 msgid "Age restriction"
12224 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
12226 #. For the first occurrence,
12227 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12231 msgid "Age restriction %s."
12232 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
12234 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12235 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12239 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12241 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12250 msgid "Alan Millar"
12251 msgstr "Alan Millar"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12255 msgid "Albany Senior High School"
12256 msgstr "Albany Senior High School"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12260 msgid "Albert Oller"
12261 msgstr "Albert Oller"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12265 msgid "Alberto Martinez"
12266 msgstr "Alberto Martinez"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12270 msgid "Aleisha Amohia"
12271 msgstr "Aleisha Amohia"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12275 msgid "Aleksa Vujicic"
12276 msgstr "Aleksa Vujicic"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12282 msgstr "Ειδοποίηση"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12286 msgid "Alert subscribers for "
12287 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12292 msgstr "Ειδοποιήσεις "
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12296 msgid "Alex Arnaud"
12297 msgstr "Alex Arnaud"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12301 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12302 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12306 msgid "Alex Buckley"
12307 msgstr "Alex Buckley"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12311 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12312 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12316 msgid "Alexandra Horsman"
12317 msgstr "Alexandra Horsman"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12321 msgid "Aliki Pavlidou"
12322 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12326 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12327 msgstr "Δημόσια βιβλιοθήκη Alingsås, Σουηδία"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12383 msgid "All active funds"
12384 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12391 msgid "All authority types"
12392 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
12394 #. %1$s: IF LoginBranchname
12395 #. %2$s: LoginBranchname | html
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12399 msgid "All available funds%s for %s%s"
12400 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12406 msgid "All branches"
12407 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12411 msgid "All budgets"
12412 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
12414 #. %1$s: do_anonym | html
12415 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12418 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12419 msgstr "Όλοι οι δανεισμοί (%s) παλαιότεροι από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12423 msgid "All collection codes"
12424 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12429 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12433 msgid "All dependencies installed."
12434 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12441 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12445 msgid "All images come from "
12446 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12450 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12452 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12457 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12459 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12464 msgid "All item types"
12465 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12483 msgid "All libraries"
12484 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12488 msgid "All locations"
12489 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12494 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12496 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
12497 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12503 msgid "All payments to the library"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12508 msgid "All records have successfully been modified! "
12509 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12513 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12518 msgid "All selected"
12519 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12523 msgid "All shelving locations"
12524 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12528 msgid "All statuses"
12529 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12534 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12539 msgid "All transactions"
12540 msgstr "Όλες οι συναλλαγές"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12544 msgid "All vendors"
12545 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12549 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12550 msgstr "Βιβλιοθήκη Allen Ginsberg, ΗΠΑ"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12554 msgid "Allen Reinmeyer"
12555 msgstr "Allen Reinmeyer"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12567 msgid "Allow access to the reports module"
12568 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12572 msgid "Allow changes to contents from: "
12573 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12578 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12583 msgid "Allow public downloads:"
12584 msgstr "Να επιτρέπονται δημόσιες λήψεις"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12588 msgid "Allow public enrollment:"
12589 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12593 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12598 msgid "Allow transfer?"
12599 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12603 msgid "Already received"
12604 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12608 msgid "Already validated discharges"
12609 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12627 msgid "Alternate address"
12628 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12633 msgid "Alternate address: Address"
12634 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12639 msgid "Alternate address: Address 2"
12640 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12645 msgid "Alternate address: City"
12646 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12650 msgid "Alternate address: Contact note"
12651 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12655 msgid "Alternate address: Country"
12656 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12661 msgid "Alternate address: Email"
12662 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12667 msgid "Alternate address: Phone"
12668 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12673 msgid "Alternate address: State"
12674 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12679 msgid "Alternate address: Street number"
12680 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12685 msgid "Alternate address: Street type"
12686 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12691 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12692 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12698 msgid "Alternate contact"
12699 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12704 msgid "Alternate contact: Address"
12705 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12710 msgid "Alternate contact: Address 2"
12711 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12716 msgid "Alternate contact: City"
12717 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12722 msgid "Alternate contact: Country"
12723 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12728 msgid "Alternate contact: First name"
12729 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12733 msgid "Alternate contact: Note"
12734 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12739 msgid "Alternate contact: Phone"
12740 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12745 msgid "Alternate contact: State"
12746 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12751 msgid "Alternate contact: Surname"
12752 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12756 msgid "Alternate contact: Title"
12757 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12762 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12763 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12768 msgid "Alternative contact"
12769 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12774 msgid "Alternative phone: "
12775 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12779 msgid "Always show checkouts immediately"
12780 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12784 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12785 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12789 msgid "American Numismatic Society, USA"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12796 msgstr "Amit Gupta"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12818 msgid "Amount of change"
12819 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12827 msgid "Amount outstanding"
12828 msgstr "Εναπομένον ποσό"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12847 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12850 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
12851 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12857 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12859 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
12860 "για στατιστικούς λόγους"
12862 #. %1$s: batch_id | html
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12865 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12866 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
12868 #. %1$s: batch_id | html
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12871 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12872 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν αφαιρέθηκε πλήρως."
12874 #. %1$s: batch_id | html
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12877 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12879 "Προέκυψε σφάλμα και έτσι κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s. "
12881 #. %1$s: batch_id | html
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12884 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12885 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s. "
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12889 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12890 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12894 msgid "An error has occurred!"
12895 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12899 msgid "An error has occurred. "
12900 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. "
12902 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12905 msgid "An error has occurred. %s "
12906 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12910 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12911 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12915 msgid "An error occurred on deleting this image"
12916 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12921 msgid "An error occurred reading this file."
12922 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12927 msgid "An error occurred when adding this translation"
12928 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12932 msgid "An error occurred when creating this list."
12933 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12935 #. %1$s: shelfname | html
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12938 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12940 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12944 msgid "An error occurred when deleting this list."
12945 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12950 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12951 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12955 msgid "An error occurred when updating this list."
12956 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12961 msgid "An error occurred when updating this translation."
12962 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12965 #. %2$s: label_element | html
12966 #. %3$s: element_id | html
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12970 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12971 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12973 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12974 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12975 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12977 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12981 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12982 "error log for details. "
12984 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12985 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12987 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12990 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12991 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12995 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12996 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13000 msgid "An unknown error has occurred."
13001 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
13003 #. %1$s: card_element | html
13004 #. %2$s: element_id | html
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13007 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13012 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13022 msgid "Analyze items"
13023 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13027 msgid "Andreas Jonsson"
13028 msgstr "Andreas Jonsson"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13032 msgid "Andreas Roussos"
13033 msgstr "Ανδρέας Ρούσσος"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13037 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13038 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13042 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13043 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13047 msgid "Andrew Chilton"
13048 msgstr "Andrew Chilton"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13052 msgid "Andrew Elwell"
13053 msgstr "Andrew Elwell"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13057 msgid "Andrew Hooper"
13058 msgstr "Andrew Hooper"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13062 msgid "Andrew Isherwood"
13063 msgstr "Andrew Isherwood"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13067 msgid "Andrew Moore"
13068 msgstr "Andrew Moore"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13072 msgid "Anonymize checkout history"
13073 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13077 msgid "Another pattern with this name already exists."
13078 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13082 msgid "Antoine Farnault"
13083 msgstr "Antoine Farnault"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13110 msgstr "Οποιοδήποτε"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13114 msgid "Any audience"
13115 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13121 msgid "Any category code"
13122 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
13124 #. For the first occurrence,
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13128 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13133 msgid "Any collection"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13138 msgid "Any content"
13139 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13144 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13149 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13159 msgid "Any item type"
13160 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13164 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13172 msgid "Any library"
13173 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
13177 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13179 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
13180 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13186 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13190 msgid "Any shelving location"
13191 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13195 msgid "Any status except cancelled"
13196 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13201 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13206 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13211 msgstr "Οποιοδήποτε: "
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13215 msgid "Anyone seeing this list"
13216 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13220 msgid "Apache version: "
13221 msgstr "Έκδοση Apache: "
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13225 msgid "Appear in position: "
13226 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
13228 #. %1$s: num_with_matches | html
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13231 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13233 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
13236 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13239 msgid "Apply credits"
13240 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
13242 #. INPUT type=submit
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13244 msgid "Apply different matching rules"
13245 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
13247 #. INPUT type=submit
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13250 msgid "Apply filter"
13251 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13255 msgid "Apply filter(s)"
13256 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13274 msgstr "Εγκεκριμένο"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13278 msgid "Approved comments"
13279 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13283 msgid "Approved tags"
13284 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13291 #. For the first occurrence,
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13301 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13302 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13312 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13315 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να προσθέσετε ένα νέο ανττίτυπο; Κάθε αλλαγή "
13316 "που πραγματοποιήσατε θα χαθεί"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13320 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13322 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη του αποφθέγματος;"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13326 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13327 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την κράτησή;"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13331 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13332 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
13334 #. %1$s: ordernumber | html
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13337 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13338 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την παραγγελία (%s)"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13342 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13343 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13348 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13351 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13352 "%s για αυτό το αίτημα;"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13357 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13358 "library? This will override the existing rules in this library."
13360 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα κυκλοφορίας "
13361 "υλικού και προστίμων από τη βιβλιοθήκη %s στη %s; Η επιλογή αυτή θα "
13362 "αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη βιβλιοθήκη."
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13367 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13368 "override the existing rules in this library."
13370 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα στη βιβλιοθήκη "
13371 "%s; Η επιλογή αυτή θα αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη "
13374 #. %1$s: basketname | html
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13377 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13378 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13383 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13385 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι και να δημιουργηθεί μία "
13386 "παραγγελία EDIFACT ;"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13390 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13391 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
13393 #. For the first occurrence,
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13399 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13400 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνδρομή;"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13404 msgid "Are you sure you want to delete "
13405 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή "
13407 #. For the first occurrence,
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13410 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13411 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
13413 #. %1$s: library.branchname | html
13414 #. %2$s: library.branchcode | html
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13417 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13418 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13422 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13423 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13427 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13429 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
13432 #. For the first occurrence,
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13436 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13437 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα %s;"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13441 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13442 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την(τις) εικόνα(ες): %s;"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13446 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13447 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13451 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13453 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13457 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13459 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
13460 "ιστορικού αναζήτησης;"
13462 # Έκανα λίγο ελευθερη μεταφραση για να μην γίνει η παρανόηση ότι θα διαγραφούν τα ίδια τα μέλη. Αν καταλαβαίνω θα διαγραφεί η εγγραφή τους στην ομάδα μόνο.
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13466 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13467 "enrollments in this club."
13469 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον σύλλογο %s; Η ενέργεια αυτή "
13470 "θα ακυρώσει όλες τις εγγραφές των χρηστών σε αυτόν τον σύλλογο."
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13475 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13476 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13478 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το πρότυπο συλλόγου %s; Η "
13479 "ενέργεια αυτή θα διαγράψει όλους τους συλλόγους και υα ακυρώσει όλες τις "
13480 "εγγραφές των χρηστών."
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13484 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13485 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
13487 #. %1$s: patron.firstname | html
13488 #. %2$s: patron.surname | html
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13492 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13494 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η ενέργεια είναι "
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13499 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13501 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13506 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13507 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13511 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13512 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13516 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13518 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή από το "
13519 "ιστορικό αναζήτησης;"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13523 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13524 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13528 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13529 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το σύνολο OAI;"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13533 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13534 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13538 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13540 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την καθιερωμένη τιμή;"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13545 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13546 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13551 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13552 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13556 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13557 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13562 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13564 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχουν %s "
13565 "συνδεδεμένα τεκμήρια."
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13569 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13571 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχει %s "
13572 "συνδεδεμένο τεκμήριο."
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13576 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13578 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13582 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13583 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την παράδοση;"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13588 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13591 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον ορισμό λεξικού; Η "
13592 "ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13594 #. For the first occurrence,
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13598 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13599 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πεδίο;"
13601 #. For the first occurrence,
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13605 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13606 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο ;"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13610 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13611 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13616 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13617 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13621 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13622 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα;"
13624 #. For the first occurrence,
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13628 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13629 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο;"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13633 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13634 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αντίτυπο;"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13638 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13639 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το κλειδί;"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13643 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13644 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα;"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13648 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13649 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη μακροεντολή;"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13653 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13654 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα;"
13656 #. For the first occurrence,
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13660 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13662 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα; Η ενέργεια είναι μη "
13665 #. For the first occurrence,
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13669 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13671 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το νέο; Η ενέργεια είναι μη "
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13676 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13677 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μοτίβο αρίθμησης;"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13681 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13683 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την παρτίδα "
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13689 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13691 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα μέλους; Η ενέργεια "
13692 "είναι μη αναστρέψιμη."
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13696 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13697 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13701 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13703 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αναφορά; Η ενέργεια είναι μη "
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13708 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13710 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13715 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13716 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη αναφορά;"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13721 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13722 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13726 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13727 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13731 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13733 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
13735 #. For the first occurrence,
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13741 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13742 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13744 #. For the first occurrence,
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13748 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13749 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση αγοράς;"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13753 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13754 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13758 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13759 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13761 #. For the first occurrence,
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13766 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13767 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να γίνει διαγραφή;"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13771 msgid "Are you sure you want to do this?"
13772 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13776 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13777 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13781 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13782 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13786 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13787 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
13789 #. %1$s: basketname | html
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13792 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13794 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια παραγγελία EDIFACT και να "
13795 "κλείσετε το καλάθι σας %s;"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13799 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13800 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να συγχωνεύσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13804 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13805 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα;"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13809 msgid "Are you sure you want to remove "
13810 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε "
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13814 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13816 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επισήματα: %s από αυτή την "
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13821 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13822 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13826 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13828 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη από την "
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13833 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13834 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13838 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13840 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επισημείωση από αυτόν τον "
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13845 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13847 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τεκμήρια από τη λίστα;"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13851 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13852 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13856 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13857 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13861 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13862 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13867 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13868 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13872 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13873 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανοίξετε ξανά αυτό το καλάθι;"
13875 #. For the first occurrence,
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13882 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13883 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13888 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13891 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
13892 "συγκεκριμένου μέλους; Η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13897 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13899 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αναιρέσετε την εισαγωγή της παρτίδας στον "
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13904 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13905 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το πρόσθετο %s;"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13911 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13914 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13920 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13921 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13926 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13929 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
13930 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
13932 #. For the first occurrence,
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13936 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13937 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
13941 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13942 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αίτημα;"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13946 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13947 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την ενέργεια πρότυπο;"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13951 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13952 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13956 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13957 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13971 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13972 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13976 msgid "Arnaud Laurin"
13977 msgstr "Arnaud Laurin"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13989 msgid "Arslan Farooq"
13990 msgstr "Arslan Farooq"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14000 msgid "Article requests"
14001 msgstr "Αιτήματα άρθρων"
14003 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14006 msgid "Article requests (%s)"
14007 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14011 msgid "Article requests:"
14012 msgstr "Αιτήματα άρθρων:"
14014 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14015 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14019 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14020 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14022 "Ζητήστε ή αλλάξτε τα προνόμια του χρήστη. Ο χρήστης %s πρέπει να έχει τα "
14023 "παρακάτω προνόμια: USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE στη βάση "
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14031 #. For the first occurrence,
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14036 msgid "At least two records must be selected for merging."
14037 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
14039 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14042 msgid "At library: %s"
14043 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14047 msgid "Athens County Public Libraries"
14048 msgstr "Athens County Public Libraries"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14052 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14053 msgstr "Athens County Public Libraries"
14055 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14058 msgid "Attach an item%s to "
14059 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14063 msgid "Attach another item"
14064 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14068 msgid "Attach item"
14069 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14074 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14075 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14084 msgid "Attila Kinali"
14085 msgstr "Attila Kinali"
14087 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14090 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14091 msgstr "Η τιμή \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14095 msgid "Attribute: "
14096 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14102 msgid "Audio alerts"
14103 msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14110 #. For the first occurrence,
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14126 msgid "Auth field copied"
14127 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14136 msgid "Auth value:"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14143 msgstr "Αναγνωριστικό"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14185 msgstr "Συγγραφέας"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14192 msgid "Author (A-Z)"
14193 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14200 msgid "Author (Z-A)"
14201 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14206 msgid "Author (any): "
14207 msgstr "Συγγραφέας (οποιοσδήποτε): "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14212 msgid "Author (corporate): "
14213 msgstr "Συγγραφέας (συλλογικό όργανο): "
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14217 msgid "Author (meeting / conference): "
14218 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14222 msgid "Author (meeting/conference): "
14223 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14228 msgid "Author (personal): "
14229 msgstr "Συγγραφέας (όνομα προσώπου): "
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14234 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
14236 #. For the first occurrence,
14237 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14238 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14240 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14241 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14243 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14244 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14245 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14246 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14248 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14255 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14256 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14273 msgstr "Συγγραφέας:"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14286 msgstr "Συγγραφέας: "
14288 #. %1$s: author | html
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14292 msgstr "Συγγραφέας: %s"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14296 msgid "Authorised value category"
14297 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14304 msgid "Authorised value category:"
14305 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14309 msgid "Authorised value category: "
14310 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14314 msgid "Authorised values category"
14315 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14319 msgid "Authorised values category: "
14320 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14332 msgid "Authorities"
14333 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14337 msgid "Authorities tables"
14338 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14343 msgid "Authorities: "
14344 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14352 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
14354 #. %1$s: authid | html
14355 #. %2$s: authtypetext | html
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14358 msgid "Authority #%s (%s)"
14359 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
14361 #. %1$s: loopro.object | html
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14364 msgid "Authority %s"
14365 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14369 msgid "Authority Control"
14370 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
14372 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14373 #. %2$s: authtypecode | html
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14378 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14379 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
14381 #. %1$s: tagfield | html
14382 #. %2$s: authtypecode | html
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14385 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14387 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
14390 #. %1$s: tagfield | html
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14393 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14394 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14398 msgid "Authority Type"
14399 msgstr "Κατηγορία Καθιερωμένων Όρων"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14403 msgid "Authority field to copy: "
14404 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14409 msgid "Authority record"
14410 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14414 msgid "Authority search"
14415 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14420 msgid "Authority search results"
14421 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14425 msgid "Authority type"
14426 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14432 msgid "Authority type: "
14433 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14442 msgid "Authority types"
14443 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14448 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14453 msgstr "Καθιερωμένο"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14457 msgid "Authorized value"
14458 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14462 msgid "Authorized value category: "
14463 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14468 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14469 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14470 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14472 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
14473 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
14474 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
14475 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14480 msgid "Authorized value:"
14481 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14487 msgid "Authorized value: "
14488 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14495 msgid "Authorized values"
14496 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
14498 #. %1$s: category | html
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14501 msgid "Authorized values for category %s:"
14502 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14507 msgstr "Συγγραφείς"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14513 msgstr "Συγγραφείς:"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14517 msgid "Auto ordering"
14518 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
14520 #. INPUT type=button
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14522 msgid "Auto-fill row"
14523 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14528 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14529 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14535 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14536 "doesn't match your library. "
14538 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
14539 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14546 msgid "Automatic item modifications by age"
14547 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14551 msgid "Automatic ordering: "
14552 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14558 msgid "Automatic renewal"
14559 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14564 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14565 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14569 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14574 msgid "Availability"
14575 msgstr "Διαθεσιμότητα"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14579 msgid "Available call numbers"
14580 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14584 msgid "Available copy"
14585 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14589 msgid "Available copy numbers"
14590 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14595 msgid "Available enumeration"
14596 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14600 msgid "Available in the library"
14601 msgstr "Available itypes"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14605 msgid "Available item types"
14606 msgstr "Available itypes"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14610 msgid "Available locations"
14611 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14615 msgid "Average checkout period"
14616 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14620 msgid "Average checkout period statistics"
14621 msgstr "Στατιστικά μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14627 msgid "Average loan time"
14628 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14637 msgid "BSD 3-clause Licence"
14638 msgstr "Άδεια BSD 3-clause"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14645 msgid "BSD License"
14646 msgstr "BSD License"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14667 #. For the first occurrence,
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14677 msgid "Back side layout not used"
14680 #. INPUT type=submit
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14682 msgid "Back to System Preferences"
14683 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14687 msgid "Back to Tools"
14688 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14692 msgid "Back to the list"
14693 msgstr "Επιστροφή στη λίστα"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14697 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14698 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14703 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14704 "KohaAdminEmailAddress."
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14709 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14710 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14765 #. %1$s: barcode | html
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14769 msgstr "Barcode %s"
14771 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14772 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14773 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14777 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14778 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14780 #. For the first occurrence,
14781 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14785 msgid "Barcode : %s "
14786 msgstr "Barcode : %s "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14790 msgid "Barcode file:"
14791 msgstr "Barcode αρχείο: "
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14796 msgid "Barcode file: "
14797 msgstr "Barcode αρχείο: "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14802 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14803 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14807 msgid "Barcode not found"
14808 msgstr "Δε βρέθηκαν το barcode"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14812 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14814 "Το Barcode δε βρέθηκε. Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: "
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14818 msgid "Barcode submitted"
14819 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14823 msgid "Barcode type"
14824 msgstr "Τύπος Barcode "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14828 msgid "Barcode type: "
14829 msgstr "Τύπος barcode: "
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14846 #. For the first occurrence,
14847 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14852 msgid "Barcode: %s"
14853 msgstr "Barcode: %s"
14855 #. For the first occurrence,
14856 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14860 msgid "Barcode: %s "
14861 msgstr "Barcode: %s "
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14865 msgid "Barcodes file"
14866 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14871 msgid "Barcodes not found"
14872 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14876 msgid "Barcodes not found:"
14877 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14886 msgid "Barry Cannon"
14887 msgstr "Barry Cannon"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14891 msgid "Bart Jorgensen"
14892 msgstr "Bart Jorgensen"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14896 msgid "Barton Chittenden"
14897 msgstr "Barton Chittenden"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14901 msgid "Base-level allocated"
14902 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14906 msgid "Base-level available"
14907 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14911 msgid "Base-level ordered"
14912 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14916 msgid "Base-level spent"
14917 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14921 msgid "Basic constraints"
14922 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14926 msgid "Basic installation complete."
14927 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14932 msgid "Basic parameters"
14933 msgstr "Βασικές παράμετροι"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14951 #. For the first occurrence,
14952 #. %1$s: basket.basketno | html
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14965 #. %1$s: basketname | html
14966 #. %2$s: basketno | html
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14969 msgid "Basket %s (%s)"
14970 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
14972 #. %1$s: basket.basketname | html
14973 #. %2$s: basket.basketno | html
14974 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14977 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14978 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14983 msgstr "Καλάθι (#)"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14992 msgid "Basket created by: "
14993 msgstr "Το καλάθι δημιουργήθηκε από: "
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14999 msgid "Basket creator"
15000 msgstr "Δημιουργία καλαθιού"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
15004 msgid "Basket deleted"
15005 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15009 msgid "Basket details"
15010 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15021 msgid "Basket group"
15022 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
15024 #. %1$s: name | html
15025 #. %2$s: basketgroupid | html
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15028 msgid "Basket group %s (%s) for "
15029 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15033 msgid "Basket group billing place:"
15034 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15038 msgid "Basket group delivery placename:"
15039 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15044 msgid "Basket group name:"
15045 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15049 msgid "Basket group search"
15050 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15055 msgid "Basket group:"
15056 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15060 msgid "Basket grouping"
15061 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15065 msgid "Basket grouping for "
15066 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15070 msgid "Basket groups"
15071 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15075 msgid "Basket name"
15076 msgstr "Όνομα καλαθιού"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15080 msgid "Basket name: "
15081 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15085 msgid "Basket search"
15086 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15100 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15103 msgid "Basket: %s "
15104 msgstr "Καλάθι: %s "
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15108 msgid "Basketgroup: "
15109 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15116 #. %1$s: booksellertoname | html
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15119 msgid "Baskets for %s"
15120 msgstr "Καλάθια για %s"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15124 msgid "Baskets in this group:"
15125 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
15127 #. %1$s: batchid | html
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15133 #. %1$s: batch_id | html
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15136 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15137 msgstr "Η παρτίδα %s δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί πλήρως."
15139 #. %1$s: batch_id | html
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15142 msgid "Batch %s was not deleted."
15143 msgstr "Η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15153 msgid "Batch add reserves"
15154 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15159 msgid "Batch check out"
15160 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
15163 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15167 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15168 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
15170 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15171 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15172 #. %3$s: batch | html
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15176 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15177 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15181 msgid "Batch delete"
15182 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15186 msgid "Batch delete patrons "
15187 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15191 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15192 msgstr "Διαγραφή παρτίδας μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15197 msgid "Batch description: "
15198 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15202 msgid "Batch edit patrons "
15203 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
15205 #. %1$s: IF ( del )
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15210 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15211 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15219 msgid "Batch item deletion"
15220 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15224 msgid "Batch item deletion results"
15225 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15233 msgid "Batch item modification"
15234 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15238 msgid "Batch item modification results"
15239 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15244 msgid "Batch modify"
15245 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15252 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15253 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών"
15255 #. For the first occurrence,
15256 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15260 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15261 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15268 msgid "Batch patron modification"
15269 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15274 msgid "Batch patrons modification"
15275 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15279 msgid "Batch patrons results"
15280 msgstr "Αποτελέσματα παρτίδας μελών"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15287 msgid "Batch record deletion"
15288 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15295 msgid "Batch record modification"
15296 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15311 msgid "BdP de la Meuse, France"
15312 msgstr "BdP de la Meuse, Γαλλία"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15316 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15317 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι παρέχετε διευθύνσεις email για αυτά τα μέλη."
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15322 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15323 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15325 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
15326 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15331 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15332 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15334 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
15335 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15347 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15348 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15349 "administrator and located in your "
15351 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
15352 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
15353 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
15354 "βρίσκεται στο δικό σας "
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15358 msgid "Beginning date:"
15359 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15364 msgid "Begins with"
15365 msgstr "Αρχίζει από"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15370 msgstr "Συμπεριφορά"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15374 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15375 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15379 msgid "Benjamin Rokseth"
15380 msgstr "Benjamin Rokseth"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15384 msgid "Bernardo González Kriegel"
15385 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15390 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15393 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.10 "
15394 "Συντηρητής έκδοσης)"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15398 msgid "BibLibre, France"
15399 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15409 #. %1$s: loopro.object | html
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15417 msgid "Biblio count"
15418 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15422 msgid "Biblio level hold."
15423 msgstr "Κάντε κράτηση"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15427 msgid "Biblio number"
15428 msgstr "Αριθμός biblio:"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15432 msgid "Biblio number (internal)"
15433 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15437 msgid "Biblio numbers:"
15438 msgstr "Αριθμός biblio:"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15442 msgid "Biblio-level item type"
15443 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15454 msgid "Bibliographic"
15455 msgstr "Βιβλιογραφικά"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15459 msgid "Bibliographic data to print"
15460 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15466 msgid "Bibliographic information"
15467 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15472 msgid "Bibliographic record"
15473 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15475 #. %1$s: object | html
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15478 msgid "Bibliographic record %s"
15479 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
15481 #. For the first occurrence,
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15486 msgid "Bibliographic record ID"
15487 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15492 msgid "Bibliographic record ID:"
15493 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15497 msgid "Bibliographic record count"
15498 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15502 msgid "Bibliographic record title"
15503 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15508 msgid "Bibliographic records"
15509 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15513 msgid "Bibliographic: "
15514 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15518 msgid "Bibliographies"
15519 msgstr "Βιβλιογραφίες"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15523 msgid "Biblioitem number"
15524 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15528 msgid "Biblioitem number (internal)"
15529 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15535 msgid "Biblionumber"
15536 msgstr "Biblionumber"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15540 msgid "Biblionumber:"
15541 msgstr "Αριθμός Biblio:"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15545 msgid "Biblios in reservoir"
15546 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15555 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15556 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15560 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15563 #. %1$s: patron.firstname | html
15564 #. %2$s: patron.surname | html
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15567 msgid "Bill to: %s %s "
15568 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15574 msgid "Billing date"
15575 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15580 msgid "Billing date:"
15581 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
15583 #. %1$s: IF billingdateto
15584 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15585 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15587 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15591 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15592 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
15594 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15597 msgid "Billing date: All until %s "
15598 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15603 msgid "Billing place"
15604 msgstr "Τόπος χρέωσης"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15610 msgid "Billing place:"
15611 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15615 msgid "Billing place: "
15616 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15626 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15628 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15634 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15638 msgid "Block expired patrons:"
15639 msgstr "Επιλογή μέλους:"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15644 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15648 msgid "Bonnie Crawford"
15649 msgstr "Bonnie Crawford"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
15653 msgid "Book drop mode"
15654 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
15656 #. %1$s: dropboxdate | html
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
15659 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15661 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15667 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15671 msgid "Bookseller invoice no: "
15672 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15693 msgid "Borrower name"
15694 msgstr "Όνομα δανειζόμενου"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15703 msgid "Borrower number"
15704 msgstr "Αριθμός μέλους"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15709 msgid "Borrowernumber: "
15710 msgstr "Αριθμός μέλους: "
15712 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15715 msgid "Borrowernumber: %s"
15716 msgstr "Αριθμός μέλους: %s"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15720 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15722 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15727 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15730 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
15731 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15747 msgid "Branches limitation"
15748 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15753 msgid "Branches limitation: "
15754 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15759 msgid "Branches limitations"
15760 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15764 msgid "Brandon Haveman"
15765 msgstr "Brandon Haveman"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15770 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15771 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15773 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Μέλος της ομάδας QA; 16.05 Διαχειριστής "
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15778 msgid "Brendan Gallagher"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15783 msgid "Brendon Ford"
15784 msgstr "Brendon Ford"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15788 msgid "Brett Wilkins"
15789 msgstr "Brett Wilkins"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15793 msgid "Brian Engard"
15794 msgstr "Brian Engard"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15798 msgid "Brian Harrington"
15799 msgstr "Brian Harrington"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15803 msgid "Brian Norris"
15804 msgstr "Brian Norris"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15808 msgid "Briana Greally"
15809 msgstr "Briana Greally"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15813 msgid "Briar Cliff University, USA"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15818 msgid "Brice Sanchez"
15819 msgstr "Brice Sanchez"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15823 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15824 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15828 msgid "Brief display"
15829 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15833 msgid "Brig C. McCoy"
15834 msgstr "Brig C. McCoy"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15838 msgid "Broader Term"
15839 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15843 msgid "Brooke Johnson"
15844 msgstr "Brooke Johnson"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15848 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15849 msgstr "Brooklyn Law School Library, ΗΠΑ"
15851 #. For the first occurrence,
15852 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15856 msgid "Browse by last name: %s "
15857 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15861 msgid "Browse selected records"
15862 msgstr "Πλοήγηση στις επιλεγμένες εγγραφές"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15866 msgid "Browse system logs"
15867 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15872 msgid "Browse the system logs"
15873 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15877 msgid "Bruno Toumi"
15878 msgstr "Bruno Toumi"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15885 #. For the first occurrence,
15886 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15887 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15888 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15893 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15894 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15898 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15904 msgstr "Id προϋπολογισμού"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15909 msgid "Budget name"
15910 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15915 msgid "Budget period description"
15916 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15921 msgstr "Προϋπολογισμός: "
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15925 msgid "Budgeted cost"
15926 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15931 msgid "Budgeted cost: "
15932 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15951 msgid "Budgets administration"
15952 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15956 msgid "Bug wranglers:"
15957 msgstr "Υπεύθυνοι σφαλμάτων:"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15961 msgid "Build a new report?"
15962 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15972 msgid "Build a report"
15973 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15977 msgid "Build and run reports"
15978 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15984 msgstr "Δημιουργία νέου"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15988 msgid "Built-in offline circulation interface"
15989 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16013 msgid "ByWater Solutions, USA"
16014 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16023 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16024 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16033 msgid "C3.js v0.4.11"
16034 msgstr "C3.js v0.4.11"
16036 #. %1$s: cookie | html
16037 #. %2$s: interface | html
16038 #. %3$s: interface | html
16039 #. %4$s: interface | html
16040 #. %5$s: interface | html
16041 #. %6$s: interface | html
16042 #. %7$s: interface | html
16043 #. %8$s: interface | html
16044 #. %9$s: interface | html
16045 #. %10$s: interface | html
16046 #. %11$s: interface | html
16047 #. %12$s: interface | html
16048 #. %13$s: interface | html
16049 #. %14$s: interface | html
16050 #. %15$s: interface | html
16051 #. %16$s: interface | html
16052 #. %17$s: theme | html
16053 #. %18$s: interface | html
16054 #. %19$s: theme | html
16055 #. %20$s: interface | html
16056 #. %21$s: theme | html
16057 #. %22$s: interface | html
16058 #. %23$s: theme | html
16059 #. %24$s: interface | html
16060 #. %25$s: theme | html
16061 #. %26$s: interface | html
16062 #. %27$s: themelang | html
16063 #. %28$s: interface | html
16064 #. %29$s: interface | html
16065 #. %30$s: interface | html
16066 #. %31$s: interface | html
16067 #. %32$s: interface | html
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16071 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16072 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16073 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16074 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16075 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16076 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16077 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16078 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16079 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16080 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16081 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16082 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16083 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16084 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16085 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16086 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16088 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16089 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16090 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16091 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16092 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16093 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16094 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16095 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16096 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16097 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16098 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16099 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16100 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16101 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16102 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16103 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16123 msgstr "Ηχητικό CD"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16127 msgid "CD software"
16128 msgstr "CD λογισμικού"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16142 #. For the first occurrence,
16143 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16154 msgid "CSV profile ID"
16155 msgstr "ID προφίλ CSV"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16159 msgid "CSV profile: "
16160 msgstr "Προφίλ CSV: "
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16166 msgid "CSV profiles"
16167 msgstr "Προφίλ CSV"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16171 msgid "CSV separator"
16172 msgstr "Διαχωριστικό CSV"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16176 msgid "CSV separator: "
16177 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16186 msgid "Cache expiry (seconds)"
16187 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16193 msgid "Cache expiry:"
16194 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16198 msgid "Caitlin Goodger"
16199 msgstr "Caitlin Goodger"
16201 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16202 #. %2$s: from | $KohaDates
16203 #. %3$s: to | $KohaDates
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16206 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16207 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16213 msgstr "Ημερολόγιο"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16217 msgid "Calendar information"
16218 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16222 msgid "California College of the Arts, USA"
16223 msgstr "California College of the Arts, ΗΠΑ"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16229 msgid "Call Number"
16230 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16236 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16237 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16247 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16254 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16295 msgid "Call number"
16296 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16300 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16301 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16308 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16309 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16313 msgid "Call number browser"
16314 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16319 msgid "Call number range"
16320 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16327 msgid "Call number:"
16328 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16332 msgid "Call number: "
16333 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16337 msgid "Call numbers"
16338 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16345 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16349 msgid "Callnumber classification scheme"
16350 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
16352 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16355 msgid "Callnumber: %s "
16356 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16360 msgid "Calyx, Australia"
16361 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16365 msgid "Camden County, USA"
16366 msgstr "Camden County, ΗΠΑ"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16370 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16371 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16375 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16380 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16383 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16384 #. %2$s: error.cardnumber | html
16386 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16389 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16391 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16397 msgid "Can't cancel order"
16398 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16403 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16404 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας και η διαγραφή της εγγραφής"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16410 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16411 "with this order. Cancel holds first"
16413 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16414 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16420 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16421 "linked with this order. Cancel holds first"
16423 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
16424 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16428 msgid "Can't cancel receipt "
16429 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16434 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16436 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16442 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16445 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της εγγραφής, λόγω [% books_loo.items %] "
16446 "υπαρχουσών κρατήσεων"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16451 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16454 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
16455 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16460 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16462 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
16463 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16468 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16470 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16475 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16477 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16482 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16484 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16489 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16491 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16681 msgid "Cancel a confirmed request"
16682 msgstr "Ακύρωση ενός επιβεβαιωμένου αιτήματος"
16684 #. INPUT type=submit
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16687 msgstr "Ακύρωση όλων"
16689 #. INPUT type=submit
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16691 msgid "Cancel and Transfer all"
16692 msgstr "Ακύρωση και Μεταφορά όλων"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16696 msgid "Cancel and return to order"
16697 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16701 msgid "Cancel article request"
16702 msgstr "Ακύρωση αιτήματος άρθρου"
16704 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16707 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16708 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16712 msgid "Cancel enrollment "
16713 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16717 msgid "Cancel filter"
16718 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16728 msgid "Cancel hold"
16729 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
16733 msgid "Cancel hold "
16734 msgstr "Ακύρωση κράτησης "
16736 #. INPUT type=submit
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16739 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16742 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( reserveloo."
16743 "homebranch ) | html %]"
16745 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16748 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16749 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε: %s"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16753 msgid "Cancel import"
16754 msgstr "Ακύρωση εισαγωγής"
16756 #. INPUT type=submit name=submit
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16759 msgid "Cancel marked holds"
16760 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16764 msgid "Cancel merge"
16765 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
16767 #. INPUT type=button
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16769 msgid "Cancel modifications"
16770 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16774 msgid "Cancel notification"
16775 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16781 msgid "Cancel order"
16782 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16786 msgid "Cancel order and catalog record"
16787 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και της εγγραφής"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16791 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16792 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και διαγραφή της εγγραφής"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16796 msgid "Cancel receipt"
16797 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16801 msgid "Cancel request "
16802 msgstr "Ακύρωση αιτήματος "
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16806 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16807 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16812 msgid "Cancel transfer"
16813 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16817 msgid "Cancel upload"
16818 msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16828 msgid "Cancellation date"
16829 msgstr "Ημερομηνία ακύρωσης"
16831 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16835 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16836 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16840 msgid "Cancellation requested"
16841 msgstr "Η ακύρωση αιτήθηκε"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16855 msgstr "Ακυρώθηκε "
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16859 msgid "Cancelled orders"
16860 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16865 msgid "Cannot Delete"
16866 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16870 msgid "Cannot add patron"
16871 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16875 msgid "Cannot be ordered"
16876 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16881 msgid "Cannot be put on hold"
16882 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16886 msgid "Cannot be toggled"
16887 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16891 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16892 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
16897 msgid "Cannot check in"
16898 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16902 msgid "Cannot check in "
16903 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16907 msgid "Cannot check out"
16908 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
16910 #. For the first occurrence,
16911 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16915 msgid "Cannot check out! %s "
16916 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16925 msgid "Cannot delete"
16926 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16931 msgid "Cannot delete budget"
16932 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
16934 #. %1$s: budget_period_description | html
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16937 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16938 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
16940 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16943 msgid "Cannot delete currency %s"
16944 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16948 msgid "Cannot delete patron"
16949 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16954 msgid "Cannot edit"
16955 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16959 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16962 #. For the first occurrence,
16963 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16967 msgid "Cannot open %s to read."
16968 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16972 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16974 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16979 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16984 msgid "Cannot place hold"
16985 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16989 msgid "Cannot place hold on some items"
16990 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16995 msgid "Cannot place hold:"
16996 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
17000 msgid "Cannot process file as an image."
17001 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17005 msgid "Cannot renew:"
17006 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17010 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17011 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17015 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17017 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17021 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17022 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείου στο κατάλογο πρόσθετων."
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17027 msgid "Cap fine at replacement price"
17028 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17046 msgstr "Παρτίδα καρτών"
17048 #. %1$s: batche.batch_id | html
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17051 msgid "Card batch number %s"
17052 msgstr "Νούμερο παρτίδας καρτών %s"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17056 msgid "Card batches"
17057 msgstr "Παρτίδες καρτών"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17061 msgid "Card height:"
17062 msgstr "Ύψος κάρτας:"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17071 msgid "Card number"
17072 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17076 msgid "Card number already in use."
17077 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17079 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17083 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17084 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες. %s "
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17088 msgid "Card number length is incorrect."
17089 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17093 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17094 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένα barcode σε κάθε γραμμή): "
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17098 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17099 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένας σε κάθε γραμμή): "
17101 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17102 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17103 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17106 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17108 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες. %s "
17110 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17111 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17114 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17116 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς. %s "
17118 #. For the first occurrence,
17119 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17124 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17126 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17132 msgid "Card number: "
17133 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
17135 #. For the first occurrence,
17136 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17140 msgid "Card number: %s"
17141 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17147 msgid "Card preview"
17148 msgstr "Προεπισκόπηση"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17152 msgid "Card template"
17153 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17157 msgid "Card templates"
17158 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17162 msgid "Card width:"
17163 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17169 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17171 #. %1$s: e.cardnumber | html
17172 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17173 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17178 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17181 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17186 msgid "Cardnumber already in use."
17187 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17191 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17192 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17196 msgid "Cardnumbers already in list"
17197 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17202 msgid "Cardnumbers not found"
17203 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17207 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17208 msgstr "Carnegie Stout Library, ΗΠΑ"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17212 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17213 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17217 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17230 msgstr "Σύνδεση cas"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17235 msgid "Cash register"
17236 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17241 msgid "Cash register statistics"
17242 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής"
17244 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17245 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17248 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17249 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s έως %s"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17253 msgid "Cassette recording"
17254 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17290 msgid "Catalog by item type"
17291 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17295 msgid "Catalog details"
17296 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
17298 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17301 msgid "Catalog details %s "
17302 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17306 msgid "Catalog search"
17307 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17313 msgid "Catalog statistics"
17314 msgstr "Στατιστικά καταλόγου"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17329 msgstr "Καταλογογράφηση"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17333 msgid "Cataloging editor"
17334 msgstr "Επεξεργασία καταλογογράφησης"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17338 msgid "Cataloging search"
17339 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17348 msgid "Catalogue tables"
17349 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17353 msgid "Cataloguing tables"
17354 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17358 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17359 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17376 msgid "Category code"
17377 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17382 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17388 msgid "Category code unknown."
17389 msgstr "Άγνωστος κωδικός κατηγορίας."
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17396 msgid "Category code: "
17397 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17401 msgid "Category name"
17402 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17407 msgid "Category type: "
17408 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17415 msgstr "Κατηγορία:"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17427 msgstr "Κατηγορία: "
17429 #. For the first occurrence,
17430 #. %1$s: patron.category.description | html
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17434 msgid "Category: %s"
17435 msgstr "Κατηγορία: %s"
17437 #. %1$s: patron.category.description | html
17438 #. %2$s: patron.categorycode | html
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17441 msgid "Category: %s (%s)"
17442 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17446 msgid "Categorycode"
17447 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17453 msgstr "Τιμή κελιού "
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17458 msgid "Cell value "
17459 msgstr "Τιμή κελιού "
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17463 msgid "Cells contain estimated values only."
17464 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17468 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17469 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), ΗΠΑ"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17473 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17474 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Καναδάς"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17478 msgid "Chad Billman"
17479 msgstr "Chad Billman"
17481 #. INPUT type=button
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17489 msgid "Change amounts by"
17490 msgstr "Ποσό Προστίμου "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17494 msgid "Change basket group"
17495 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17497 #. INPUT type=submit
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17499 msgid "Change basketgroup"
17500 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17505 msgid "Change framework"
17506 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17511 msgid "Change internal note"
17512 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17516 msgid "Change library"
17517 msgstr "Αλλαγή βιβλιοθήκης"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17521 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17523 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17528 msgid "Change order"
17529 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
17531 #. %1$s: ordernumber | html
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17534 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17535 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
17537 #. %1$s: ordernumber | html
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17540 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17541 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17545 msgid "Change password"
17546 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
17548 #. %1$s: patron.firstname | html
17549 #. %2$s: patron.surname | html
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17552 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17553 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17557 msgid "Changed action if matching record found"
17558 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17562 msgid "Changed action if no match found"
17563 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17567 msgid "Changed item processing option"
17568 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17576 msgstr "Αλλαγμένο. "
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17580 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17582 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
17583 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17588 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17594 msgid "Changes saved."
17595 msgstr "Αλλαγμένο. "
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17601 msgstr "χαρακτήρες"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17608 msgstr "χαρακτήρες"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17612 msgid "Character encoding: "
17613 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17628 msgid "Charge when?"
17629 msgstr "Τύπος χρέωσης"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17633 msgid "Charles Farmer"
17634 msgstr "Charles Farmer"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17638 msgid "Charlotte Cordwell"
17639 msgstr "Charlotte Cordwell"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17643 msgid "Chart (.svg)"
17644 msgstr "Γράφημα(.svg)"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17648 msgid "Chart settings"
17649 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17653 msgid "Chart type: "
17654 msgstr "Τύπος γραφήματος"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17659 msgstr "Επιλογή Όλων"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17666 #. INPUT type=submit
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17676 msgstr "Επιλογή όλων"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17680 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17685 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17691 msgid "Check expiration"
17692 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17696 msgid "Check for embedded item record data?"
17697 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17702 msgid "Check for previous checkouts: "
17703 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17722 msgstr "Επιστροφή "
17724 #. For the first occurrence,
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
17729 msgid "Check in message"
17730 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17734 msgid "Check lists"
17735 msgstr "Λίστες ελέγχου"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17741 msgid "Check logs for more details."
17742 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17774 msgid "Check out and check in items"
17775 msgstr "Δανεισμός και επιστροφή τεκμηρίων"
17777 #. For the first occurrence,
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17780 msgid "Check out message"
17781 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17785 msgid "Check out to this patron"
17786 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17790 msgid "Check previous checkout?"
17791 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17796 msgid "Check previous checkouts: "
17797 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17801 msgid "Check that your database is running."
17802 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17807 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17809 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17814 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17816 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17821 msgid "Check the expiration of a serial"
17822 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17824 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17825 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17826 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17830 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17837 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17838 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17840 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17843 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17845 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17846 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield | html %]"
17848 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17850 msgid "Check to delete this field"
17851 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17855 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17857 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17863 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17864 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17866 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
17867 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17873 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17875 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17880 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17881 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
17883 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17886 msgid "Check your database settings in %s."
17887 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε %s."
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17897 msgid "Check-in date from"
17898 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17902 msgid "Check-in date from:"
17903 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17917 msgid "Checked by the library"
17918 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17924 msgstr "Επιστροφή "
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17928 msgid "Checked in "
17929 msgstr "Επιστροφή "
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17933 msgid "Checked in item."
17934 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17941 msgid "Checked out"
17942 msgstr "Δανεισμένο"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17946 msgid "Checked out "
17947 msgstr "Δανεισμένο "
17950 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17951 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17954 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17956 #. %8$s: item.datedue | html
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17959 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17960 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από %s σε %s %s %s : έως %s "
17962 #. %1$s: checkouts.size | html
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17965 msgid "Checked out %s times"
17966 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17976 msgid "Checked out from"
17977 msgstr "Δανεισμένο από"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17986 msgid "Checked out on"
17987 msgstr "Δανεισμένο την"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17991 msgid "Checked out today"
17992 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17996 msgid "Checked out: "
17997 msgstr "Δανεισμός: "
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
18002 msgid "Checked-in items"
18003 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18012 msgid "Checkin message"
18013 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18017 msgid "Checkin message type: "
18018 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18022 msgid "Checkin message: "
18023 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18028 msgstr "Επιστροφή στις"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18032 msgid "Checking out to "
18033 msgstr "Δανεισμός σε "
18035 #. For the first occurrence,
18036 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18041 msgid "Checking out to %s"
18042 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18047 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18048 "the values of that field on all selected patrons"
18050 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
18051 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18056 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18057 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18060 "Επιλέγοντας το πλαίσιο δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
18061 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
18062 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18073 msgid "Checkout count"
18074 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18078 msgid "Checkout count:"
18079 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18083 msgid "Checkout date"
18084 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18088 msgid "Checkout date from:"
18089 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18093 msgid "Checkout date from: "
18094 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18098 msgid "Checkout history"
18099 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
18101 #. %1$s: biblio.title | html
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18104 msgid "Checkout history for %s"
18105 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18111 msgid "Checkout notes"
18112 msgstr "Σημειώσεις δανεισμού"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18116 msgid "Checkout notes pending"
18117 msgstr "Εκκρεμείς σημειώσεις δανεισμού"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18121 msgid "Checkout on"
18122 msgstr "Δανεισμένο στις"
18124 #. INPUT type=submit
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18126 msgid "Checkout or renew"
18127 msgstr "Δανεισμός ή ανανέωση"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18131 msgid "Checkout settings"
18132 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18136 msgid "Checkout status:"
18137 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18155 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18161 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18162 msgstr "Δεν επιτρέπονται δανεισμοί γιατί το μέλος έχει ληξιπρόθεσμες χρεώσεις"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
18167 msgstr "Δανεισμοί:"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18172 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18173 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18176 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
18177 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18182 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18183 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18194 msgid "Chloe Alabaster"
18195 msgstr "Chloe Alabaster"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18227 msgid "Choose .koc file: "
18228 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18232 msgid "Choose Hemisphere:"
18233 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18237 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18238 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18245 msgid "Choose a field name"
18246 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18251 msgid "Choose a file "
18252 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18256 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18258 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18263 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18264 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18268 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18269 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18273 msgid "Choose adult category "
18274 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18279 msgid "Choose an icon:"
18280 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18284 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18285 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18289 msgid "Choose layout type: "
18290 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18294 msgid "Choose library:"
18295 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18299 msgid "Choose list"
18300 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18306 msgstr "Επιλέξτε ένα"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18311 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18312 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18314 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
18315 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
18316 "για όλους τους τύπους μελών."
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18320 msgid "Choose order of text fields to print"
18321 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
18325 msgid "Choose the file to add to the basket"
18326 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18330 msgid "Choose this record"
18331 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18335 msgid "Choose time"
18336 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18341 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18342 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18344 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
18345 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18350 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18351 "to borrow an item they borrowed before. "
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18356 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18358 "Επιλέξτε ποια πρόσθετα θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
18359 "αναζητήσεων σε μέλη και προσωπικό."
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18363 msgid "Choose your library:"
18364 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18371 msgstr "Επιλέξτε: "
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18382 msgstr "Επιλέξτε: "
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18387 msgstr "Επιλέξτε: "
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18391 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18392 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18396 msgid "Chris Cormack"
18397 msgstr "Chris Cormack"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18402 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18403 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18404 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18406 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Διαχειριστής έκδοσης; 3.8, 3.10, 3.18 and "
18407 "3.20 Συντηρητής έκδοσης; 3.2 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.14 Μέλος της ομάδας "
18408 "QA, 17.05 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης, 17.11 Μέλος Ομάδας Τεκμηρίωσης)"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18412 msgid "Chris Kirby"
18413 msgstr "Chris Kirby"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18417 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18418 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Συντηρητής έκδοσης)"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18422 msgid "Chris Weeks"
18423 msgstr "Chris Weeks"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18427 msgid "Christophe Croullebois"
18428 msgstr "Christophe Croullebois"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18432 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18433 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Μέλος της ομάδας QA)"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18437 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18438 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18442 msgid "Christopher Hyde"
18443 msgstr "Christopher Hyde"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18447 msgid "Cindy Murdock Ames"
18448 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18453 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18458 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18494 msgid "Circulation"
18495 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18499 msgid "Circulation (\""
18500 msgstr "Κυκλοφορία υλικού (\""
18502 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18505 msgid "Circulation History for %s"
18506 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
18508 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18511 msgid "Circulation alerts for %s"
18512 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18516 msgid "Circulation and fine rules"
18517 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18522 msgid "Circulation and fines rules"
18523 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18528 msgid "Circulation history"
18529 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18533 msgid "Circulation home"
18534 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18539 msgid "Circulation note"
18540 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18544 msgid "Circulation note: "
18545 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18549 msgid "Circulation records were last synced on: "
18550 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18554 msgid "Circulation reports"
18555 msgstr "Αναφορές κυκλοφορίας υλικού"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18559 msgid "Circulation rule created!"
18560 msgstr "Δημιουργήθηκε κανόνας κυκλοφορίας υλικού!"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18564 msgid "Circulation rule not created!"
18565 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18571 msgid "Circulation statistics"
18572 msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18576 msgid "Circulation tables"
18577 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
18579 #. %1$s: LoginBranchname | html
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18582 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18583 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18599 msgid "Cities and towns"
18600 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18619 msgstr "ID Πόλης: "
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18628 msgid "City search:"
18629 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18643 msgid "Claim acquisition"
18644 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18649 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18653 msgid "Claim missing serials"
18654 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
18656 #. INPUT type=submit
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18658 msgid "Claim order"
18659 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18666 msgid "Claim serial issue"
18667 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18671 msgid "Claim using notice: "
18672 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18681 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18685 msgid "Claimed date"
18686 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18697 msgid "Claims count"
18698 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18702 msgid "Claims count: "
18703 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18708 msgid "Claire Gravely"
18709 msgstr "Claire Gravely"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18713 msgid "Claire Hernandez"
18714 msgstr "Claire Hernandez"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18724 msgid "ClassSources"
18725 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18730 msgid "Classification"
18731 msgstr "Ταξινόμηση"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18735 msgid "Classification filing rules"
18736 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18741 msgid "Classification source code: "
18742 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18749 msgid "Classification sources"
18750 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18754 msgid "Classification splitting rules"
18755 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18759 msgid "Classification:"
18760 msgstr "Ταξινόμηση:"
18762 #. For the first occurrence,
18763 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18767 msgid "Classification: %s "
18768 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18772 msgid "Claudia Forsman"
18773 msgstr "Claudia Forsman"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18778 msgstr "Clay Fouts"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18783 msgstr "Καθαρισμός"
18785 #. %1$s: import_batch_id | html
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18788 msgid "Cleaned import batch #%s"
18789 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
18791 #. For the first occurrence,
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18809 msgstr "Καθαρισμός"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18846 msgstr "Καθαρισμός όλων"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18851 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18853 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν την "
18854 "παρτίδα; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18863 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18867 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18872 msgid "Clear field"
18873 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18877 msgid "Clear fields"
18878 msgstr "Καθαρισμός πεδίων"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18882 msgid "Clear filter"
18883 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18887 msgid "Clear on loan"
18888 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18893 msgid "Clear screen"
18894 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18900 msgid "Clear search form"
18901 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18908 msgid "Clear selection on visible rows"
18909 msgstr "Εκκαθάριση επιλογής στις ορατές γραμμές"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18913 msgid "Clear used authorities"
18914 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
18916 #. For the first occurrence,
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18920 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18921 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18925 msgid "Click Save to finish."
18926 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18931 msgid "Click here to define a printer profile."
18932 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18936 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18937 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18942 msgid "Click here to see the merged record."
18943 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18947 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18948 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18954 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18957 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
18958 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18962 msgid "Click on individual cells to edit."
18963 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18968 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18969 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18971 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18972 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18973 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18978 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18979 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18981 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18982 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18983 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18988 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18989 "Enter> key to save the quote."
18991 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
18992 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18996 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18998 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19002 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19004 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19008 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19009 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19013 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19015 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19020 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19021 msgstr "Κάντε κλικ στο χάρτη και ορίστε τη γεωγραφική θέση για %s"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19026 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19029 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
19030 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19035 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19037 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19042 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19044 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. "
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19049 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19052 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
19053 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19058 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19061 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
19062 "αποθηκεύσετε ολόκληρη την παρτίδα αποφθεγμάτων."
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19066 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19068 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19072 msgid "Click to Edit"
19073 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19078 msgid "Click to Expand this Tag"
19079 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19084 msgid "Click to add item"
19085 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19089 msgid "Click to collapse"
19090 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19094 msgid "Click to collapse this section"
19095 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19099 msgid "Click to edit"
19100 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19104 msgid "Click to expand this section"
19105 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19109 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19110 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19130 msgid "Clone these rules to:"
19131 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:710
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19140 msgid "Clone this subfield"
19141 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
19143 #. %1$s: IF frombranch
19144 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19146 #. %4$s: IF tobranch
19147 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19151 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19153 "Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19157 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19158 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19191 #. INPUT type=button
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19193 msgid "Close and export as PDF"
19194 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή σε PDF"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19198 msgid "Close basket group"
19199 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19203 msgid "Close budget "
19204 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19209 msgid "Close this basket"
19210 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19214 msgid "Close this menu"
19215 msgstr "Κλείσιμο μενού"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19219 msgid "Close this window."
19220 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
19222 #. INPUT type=button
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19227 msgid "Close window"
19228 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19233 msgstr "Κλείσιμο: "
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19242 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
19245 msgid "Closed (%s)"
19246 msgstr "Κλειστό (%s)"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19250 msgid "Closed on %s"
19251 msgstr "Έκλεισε στις %s"
19253 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19256 msgid "Closed on %s."
19257 msgstr "Έκλεισε στις %s."
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19263 msgstr "Έκλεισε στις:"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19273 msgid "Club enrollments for "
19274 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19278 msgid "Club fields:"
19279 msgstr "Υποπεδία: "
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19284 msgid "Club template "
19285 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19289 msgid "Club templates"
19290 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19297 #. For the first occurrence,
19298 #. %1$s: enrollments.count | html
19299 #. %2$s: enrollable.count | html
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19303 msgid "Clubs (%s/%s) "
19304 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19308 msgid "Clubs currently enrolled in"
19309 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19313 msgid "Clubs not enrolled in"
19314 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19346 msgid "CodeMirror editing library"
19347 msgstr "CodeMirror editing library"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19351 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19352 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, ΗΠΑ"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19356 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19357 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19362 msgid "Collapse all"
19363 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19373 msgid "Collect from patron: "
19374 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19403 msgid "Collection "
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19414 msgid "Collection code"
19415 msgstr "Κωδικός συλλογής"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19420 msgid "Collection code:"
19421 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19425 msgid "Collection code: "
19426 msgstr "c- Συλλογή"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19430 msgid "Collection deleted successfully"
19431 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19435 msgid "Collection failed to be deleted"
19436 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19442 msgid "Collection title:"
19443 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19447 msgid "Collection transferred successfully"
19448 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19452 msgid "Collection:"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19458 msgid "Collection: "
19461 #. For the first occurrence,
19462 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19466 msgid "Collection: %s "
19467 msgstr "Συλλογή: %s "
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19471 msgid "Collections"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19489 #. %1$s: column | html
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19497 msgid "Column name"
19498 msgstr "Όνομα στήλης"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19502 msgid "Column visibility"
19503 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19518 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19519 "columns will be ignored. "
19521 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
19522 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19527 msgid "Columns settings"
19528 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19532 msgid "Coming from"
19533 msgstr "Έρχεται από"
19535 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19538 msgid "Coming from %s"
19539 msgstr "Έρχεται από %s"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19549 msgid "Comma separated text (.csv)"
19550 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19566 msgid "Comment by: "
19567 msgstr "Σχόλιο από: "
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19585 msgstr "Σχολιαστής "
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19600 msgid "Comments about this file: "
19601 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19605 msgid "Comments awaiting moderation"
19606 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19610 msgid "Comments pending approval"
19611 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19620 msgid "Company details"
19621 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19625 msgid "Company name: "
19626 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19630 msgid "Compare barcodes list to results: "
19631 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19638 msgstr "Πλήρης προβολή"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19642 msgid "Complete request "
19643 msgstr "Πλήρης προβολή"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19649 msgstr "Πλήρης προβολή"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19653 msgid "Completed import of records"
19654 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19665 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19667 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19673 msgstr "Παραμετροποίηση"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19677 msgid "Configure columns"
19678 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19682 msgid "Configure plugins"
19683 msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19687 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19688 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19693 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19694 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19695 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19696 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19697 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19699 "Ρύθμιση του πρόσθετου 'Μήπως εννοείτε;' απαιτεί Javascript. Αν δεν είστε σε "
19700 "θέση να χρησιμοποιήσετε Javascript, μπορεί να είστε σε θέση να εισάγετε τις "
19701 "ρυθμίσεις (η οποία είναι αποθηκευμένες σε JSON στις ρυθμίσεις συστήματος "
19702 "OPACdidyoumean και INTRAdidyoumean) στην καρτέλα Τοπικές Ρυθμίσεις στον "
19703 "επεξεργαστή ρυθμίσεων συστήματος, αλλά αυτό δεν υποστηρίζεται, δεν "
19704 "συνίσταται και είναι πιθανόν να μην δουλέψει."
19706 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
19712 msgstr "Επιβεβαίωση"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19716 msgid "Confirm ILL request"
19717 msgstr "Επιβεβαίωση αιτήματος διαδανεισμού"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19721 msgid "Confirm custom report"
19722 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19727 msgid "Confirm deletion"
19728 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19730 #. %1$s: searchfield | html
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19733 msgid "Confirm deletion of %s?"
19734 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19738 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19739 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19743 msgid "Confirm deletion of contract "
19744 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
19746 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19749 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19750 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος %s"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19754 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19755 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19759 msgid "Confirm deletion of printer "
19760 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19764 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19765 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
19767 #. %1$s: tagsubfield | html
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19770 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19771 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19775 msgid "Confirm deletion of tag "
19776 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19780 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19781 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
19786 msgid "Confirm hold "
19787 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης "
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
19791 msgid "Confirm hold and transfer "
19792 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19796 msgid "Confirm holds"
19797 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19801 msgid "Confirm new password:"
19802 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19806 msgid "Confirm password: "
19807 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19811 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19816 msgid "Congratulations, installation complete"
19817 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19821 msgid "Connection established."
19822 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
19824 #. For the first occurrence,
19825 #. %1$s: errcon.server | html
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19830 msgid "Connection failed to %s"
19831 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
19833 #. For the first occurrence,
19834 #. %1$s: errcon.server | html
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19838 msgid "Connection timeout to %s"
19839 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19843 msgid "Connor Dewar"
19844 msgstr "Connor Dewar"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19848 msgid "Connor Fraser"
19849 msgstr "Connor Fraser"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19854 msgstr "Περιορισμοί"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19859 msgid "Constraints"
19860 msgstr "Περιορισμοί"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19870 msgid "Contact about late issues?"
19871 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19875 msgid "Contact about late orders?"
19876 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19881 msgid "Contact details"
19882 msgstr "Στοιχεία επαφής"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19887 msgid "Contact information"
19888 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19892 msgid "Contact name: "
19893 msgstr "Όνομα επαφής: "
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19897 msgid "Contact note: "
19898 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19902 msgid "Contact when ordering?"
19903 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19912 msgid "Contact: First name"
19913 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19917 msgid "Contact: Last name"
19918 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19922 msgid "Contact: Relationship"
19923 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19927 msgid "Contact: Title"
19928 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19941 msgstr "Περιλαμβάνει"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19946 msgstr "Περιεχόμενα"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19951 msgstr "Περιεχόμενα"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19955 msgid "Contents of "
19956 msgstr "Περιεχόμενα "
19958 #. INPUT type=submit
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19971 msgid "Continue to log in to Koha"
19972 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19974 #. INPUT type=submit
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19984 msgid "Continue to the next step"
19985 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19987 #. INPUT type=submit
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19989 msgid "Continue without marking >>"
19990 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19994 msgid "Continue without renewing"
19995 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20004 msgid "Contract deleted"
20005 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20009 msgid "Contract description:"
20010 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20014 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20019 msgid "Contract end date:"
20020 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20025 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20027 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20032 msgid "Contract id "
20033 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20039 msgid "Contract name:"
20040 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20044 msgid "Contract number:"
20045 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20049 msgid "Contract number: "
20050 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20054 msgid "Contract start date:"
20055 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20059 msgid "Contract(s)"
20060 msgstr "Συμβόλαιο/α"
20062 #. %1$s: booksellername | html
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20065 msgid "Contract(s) of %s"
20066 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20071 msgstr "Συμβόλαιο: "
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20084 msgid "Contributing companies and institutions"
20085 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20090 msgid "Control no.: "
20091 msgstr "Control no.: "
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20096 msgid "Control no: "
20097 msgstr "Control no: "
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20101 msgid "Control number:"
20102 msgstr "Αριθμός ελέγχου:"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20107 msgid "Control number: "
20108 msgstr "Αριθμός ελέγχου: "
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20114 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20115 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20116 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20117 "of history kept is controlled by the cronjob "
20119 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
20120 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
20121 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
20122 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
20123 "ελέγχεται από το cronjob "
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20127 msgid "Converted message, rendered:"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20132 msgid "Converted version"
20133 msgstr "Έκδοση perl: "
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20137 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20142 msgid "Copied one row to clipboard"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20149 msgstr "Αντίγραφα:"
20151 #. For the first occurrence,
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20164 msgid "Copy and replace"
20165 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
20167 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20175 msgid "Copy existing value"
20176 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20180 msgid "Copy holidays to:"
20181 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20185 msgid "Copy notice"
20186 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20200 msgid "Copy number"
20201 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20205 msgid "Copy number:"
20206 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
20208 #. %1$s: l.branchname | html
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20212 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20216 msgid "Copy to all libraries"
20217 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20222 msgid "Copy to clipboard"
20223 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20229 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20233 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20234 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20238 msgid "Copyright © 2008 "
20239 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20245 msgid "Copyright date:"
20246 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
20248 #. For the first occurrence,
20249 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20253 msgid "Copyright year: %s "
20254 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20259 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20263 msgid "Copyright: "
20264 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20269 msgid "Copyrightdate"
20270 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20274 msgid "Corey Fuimaono"
20275 msgstr "Corey Fuimaono"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20279 msgid "Cori Lynn Arnold"
20280 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20290 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20291 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, ΗΠΑ"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20295 msgid "Cory Jaeger"
20296 msgstr "Cory Jaeger"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20300 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20301 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20312 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20313 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20315 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
20316 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
20318 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20322 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20323 "code already exists. "
20325 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
20326 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
20328 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20329 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20333 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20334 "by %s patron records"
20336 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20337 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
20339 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20343 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20344 "absent from the database."
20346 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20347 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20351 msgid "Could not find a system preference named "
20352 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20357 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20358 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20360 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
20361 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20367 msgstr "Υπολογισμός"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20371 msgid "Count deleted items"
20372 msgstr "Καταμέτρηση διαγραμμένων τεκμηρίων"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20376 msgid "Count holds:"
20377 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20381 msgid "Count items:"
20382 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων:"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20386 msgid "Count of checkouts"
20387 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20391 msgid "Count total items"
20392 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20396 msgid "Count total items:"
20397 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων:"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20401 msgid "Count unique bibliographic records"
20402 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20408 msgid "Count unique bibliographic records:"
20409 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20413 msgid "Count unique borrowers:"
20414 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20419 msgid "Count unique items:"
20420 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων:"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20438 #. %1$s: l.branchcountry | html
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20441 msgid "Country: %s"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20446 msgid "Courier New"
20447 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20456 msgid "Course Reserves"
20457 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20461 msgid "Course name"
20462 msgstr "Όνομα μαθήματος"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20466 msgid "Course name:"
20467 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20471 msgid "Course number"
20472 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20476 msgid "Course number:"
20477 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20491 msgid "Course reserves"
20492 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20496 msgid "Course reserves tables"
20497 msgstr "Πίνακες Κρατήσεων μαθημάτων"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20506 msgid "Crawford County Federated Library System"
20507 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20511 msgid "Create EDIFACT order"
20512 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20514 #. INPUT type=submit
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20517 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20521 msgid "Create SQL reports"
20522 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20526 msgid "Create a new CSV profile"
20527 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20531 msgid "Create a new category"
20532 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20536 msgid "Create a new city"
20537 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20541 msgid "Create a new list"
20542 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20546 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20548 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20552 msgid "Create a new subscription"
20553 msgstr "Νέα συνδρομή"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20557 msgid "Create a new template"
20558 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20562 msgid "Create analytics"
20563 msgstr "Δημιουργία Analytics"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20567 msgid "Create and edit club templates"
20568 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20572 msgid "Create and edit clubs"
20573 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20578 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20579 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20581 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
20582 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20588 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20589 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20590 "for the MARC editor."
20592 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
20593 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
20594 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20598 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20601 #. %1$s: authtypecode | html
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20604 msgid "Create authority framework for %s using "
20605 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20609 msgid "Create chart"
20610 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
20612 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20613 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20616 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20617 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20622 msgid "Create from SQL"
20623 msgstr "Δημιουργία από SQL"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20627 msgid "Create guided report"
20628 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20632 msgid "Create item when receiving"
20633 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20637 msgid "Create item when receiving: "
20638 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20643 msgid "Create items when:"
20644 msgstr "Δημιουργία αντιτύπων όταν:"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20652 msgid "Create manual credit"
20653 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20661 msgid "Create manual invoice"
20662 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20666 msgid "Create new authority"
20667 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
20669 #. INPUT type=submit
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20671 msgid "Create new invoice anyway"
20672 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20676 msgid "Create new record"
20677 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20681 msgid "Create new rota"
20682 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20686 msgid "Create new stage"
20687 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20691 msgid "Create patron list: "
20692 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20696 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20698 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου "
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20703 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20705 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20709 msgid "Create printable patron cards"
20710 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20714 msgid "Create record"
20715 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
20717 #. INPUT type=submit name=submit
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20721 msgid "Create report from SQL"
20722 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20727 msgid "Create routing list"
20728 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20732 msgid "Create routing list for "
20733 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20737 msgid "Create, edit and delete rotas"
20738 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20744 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20750 msgstr "Δημιουργημένο από"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20756 msgid "Created by:"
20757 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20766 msgid "Creation date"
20767 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20771 msgid "Creation date: "
20772 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20776 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20777 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20781 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20782 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20797 msgid "Credit (item returned)"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20802 msgid "Credit applied"
20803 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20807 msgid "Credit type: "
20808 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20813 msgstr "Πιστώσεις:"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20838 msgid "Ctrl-Shift-L"
20839 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20843 msgid "Ctrl-Shift-X"
20844 msgstr "Ctrl+Shift+X"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20858 msgid "Currencies & Exchange rates"
20859 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20865 msgid "Currencies and exchange rates"
20866 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20870 msgid "Currencies search:"
20871 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20880 #. %1$s: currency | html
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20883 msgid "Currency = %s"
20884 msgstr "Νόμισμα= %s"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20904 msgid "Current article requests"
20905 msgstr "Τρέχοντα αιτήματα άρθρων"
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20910 msgid "Current checkouts allowed"
20911 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20915 msgid "Current checkouts allowed: "
20916 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20922 msgid "Current library"
20923 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
20925 #. For the first occurrence,
20926 #. %1$s: LoginBranchname | html
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20932 msgid "Current library: %s"
20933 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη: %s"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20942 msgid "Current location"
20943 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20947 msgid "Current location:"
20948 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20953 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20954 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20958 msgid "Current renewals:"
20959 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20963 msgid "Current server time is:"
20964 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20969 msgid "Current session"
20970 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20974 msgid "Current terms"
20975 msgstr "Τρέχοντες όροι"
20977 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20980 msgid "Currently available %s"
20981 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20985 msgid "Currently available batches"
20986 msgstr "Διαθέσιμες παρτίδες αυτήν τη στιγμή"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20990 msgid "Currently available layouts"
20991 msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20995 msgid "Currently available profiles"
20996 msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
21000 msgid "Currently available templates"
21001 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21006 msgid "Currently in local use %s "
21007 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21012 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21015 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
21016 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21022 msgstr "Διδακτέα ύλη"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21026 msgid "Custom search fields"
21027 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21041 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21042 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21046 msgid "Dænsk (Danish)"
21047 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21056 msgid "D3.js v3.5.17"
21057 msgstr "D3.js v3.5.17"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21066 msgid "DBMS auto increment fix"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21071 msgid "DSpace project"
21072 msgstr "DSpace project"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21076 msgid "DVD video / Videodisc"
21077 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21089 msgid "Damaged %s "
21090 msgstr "Φθαρμένο %s "
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21099 msgid "Damaged on:"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21104 msgid "Damaged status"
21105 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21109 msgid "Damaged status:"
21110 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21120 msgstr "Dani Elder"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21124 msgid "Daniel Banzli"
21125 msgstr "Daniel Banzli"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21129 msgid "Daniel Barker"
21130 msgstr "Daniel Barker"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21134 msgid "Daniel Grobani"
21135 msgstr "Daniel Grobani"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21139 msgid "Daniel Holth"
21140 msgstr "Daniel Holth"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21144 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21145 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21149 msgid "Daniel Sweeney"
21150 msgstr "Daniel Sweeney"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21154 msgid "Danny Bouman"
21155 msgstr "Danny Bouman"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21159 msgid "Darrell Ulm"
21160 msgstr "Darrell Ulm"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21167 msgid "Data deleted"
21168 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21173 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21177 msgid "Data fields"
21178 msgstr "Πεδία δεδομένων"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21182 msgid "Data for preview:"
21183 msgstr "Προεπισκόπηση"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21187 msgid "Data problems"
21188 msgstr "Προβλήματα δεδομένων"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21193 msgid "Data recorded"
21194 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21204 msgstr "Βάση δεδομένων"
21206 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21209 msgid "Database %s exists."
21210 msgstr "Η βάση δεδομένων %s υπάρχει."
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21214 msgid "Database host: "
21215 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21219 msgid "Database name: "
21220 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21224 msgid "Database port: "
21225 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21229 msgid "Database settings:"
21230 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21234 msgid "Database tables created"
21235 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21239 msgid "Database type: "
21240 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21244 msgid "Database user: "
21245 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21250 msgstr "Βάση δεδομένων: "
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21288 msgstr "Ημερομηνία"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21292 msgid "Date accessioned"
21293 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
21298 msgid "Date acquired"
21299 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21303 msgid "Date acquired (item)"
21304 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21311 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21315 msgid "Date and time: "
21316 msgstr "Ημερομηνία και ώρα: "
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21321 msgid "Date arrived"
21322 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21326 msgid "Date created"
21327 msgstr "Πλήρης προβολή"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21331 msgid "Date deleted (item)"
21332 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21341 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21346 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21348 #. For the first occurrence,
21349 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21354 msgid "Date due: %s"
21355 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21359 msgid "Date enrolled"
21360 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21364 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21366 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21370 msgid "Date hold placed"
21371 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21375 msgid "Date last checked out"
21376 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21380 msgid "Date last modified"
21381 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21386 msgid "Date last seen"
21387 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21401 msgid "Date of birth"
21402 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21406 msgid "Date of birth is invalid."
21407 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21412 msgid "Date of birth:"
21413 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21417 msgid "Date of enrollment is invalid."
21418 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21422 msgid "Date of expiration is invalid."
21423 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21427 msgid "Date of transfer"
21428 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21432 msgid "Date ordered"
21433 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21437 msgid "Date ordered "
21438 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21442 msgid "Date published"
21443 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21447 msgid "Date published "
21448 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21452 msgid "Date published (text) "
21453 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21458 msgstr "Χρονολογική σειρά"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21464 msgid "Date received"
21465 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21469 msgid "Date received "
21470 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21474 msgid "Date received: "
21475 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21479 msgid "Date requested"
21480 msgstr "Πλήρης προβολή"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21484 msgid "Date updated"
21485 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21490 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21494 msgid "Date/Time of change"
21495 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21504 msgstr "Ημερομηνία:"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21510 msgstr "Ημερομηνία: "
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21514 msgid "Date: from "
21515 msgstr "Ημερομηνία: από "
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21522 msgstr "Ημερομηνίες"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21527 msgid "Dates cannot be empty"
21528 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21532 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21537 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21542 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21547 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21552 msgid "David Birmingham"
21553 msgstr "David Birmingham"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21557 msgid "David Bourgault"
21558 msgstr "David Bourgault"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21563 msgstr "David Cook"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21567 msgid "David Goldfein"
21568 msgstr "David Goldfein"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21572 msgid "David Gustafsson"
21573 msgstr "David Gustafsson"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21578 msgstr "David Kuhn"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21583 msgstr "David Nind"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21587 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21592 msgid "David Strainchamps"
21593 msgstr "David Strainchamps"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21608 msgid "Day of week"
21609 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21614 msgstr "Ημέρα/μήνας"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21633 msgid "Days in advance"
21634 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21638 msgid "DeAndre Carroll"
21639 msgstr "DeAndre Carroll"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21646 #. For the first occurrence,
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21652 msgstr "Δεκέμβριος"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21679 msgstr "Προκαθορισμένο"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21684 msgstr "Προκαθορισμένο"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21688 msgid "Default accounting details"
21689 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
21691 #. %1$s: IF humanbranch
21692 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21696 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21697 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21701 msgid "Default font"
21702 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21717 msgid "Default framework"
21718 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21722 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21724 "Προκαθορισμένη χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική "
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21729 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21730 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21734 msgid "Default privacy"
21735 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21741 msgid "Default privacy: "
21742 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21746 msgid "Default replacement cost"
21747 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21751 msgid "Default replacement cost: "
21752 msgstr "Προκαθορισμένο κόστος αντικατάστασης: "
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21757 msgid "Default value:"
21758 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21762 msgid "Default values"
21763 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21767 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21768 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21772 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21773 msgstr "Προεπιλογή: προτίμηση συσστήματος ReturnpathDefault"
21775 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21779 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21780 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21784 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21790 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21791 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21792 "managed through plugins"
21794 "Καθορίστε κατηγορίες καθιερωμένων όρων και στη συνέχεια τη δομή MARC των "
21795 "καθιερωμένων όρων με τον ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και "
21796 "τη δομή των πεδίων MARC της εγγραφής. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών "
21797 "γίνεται μέσω πρόσθετων"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21801 msgid "Define categories and authorized values for them."
21802 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21807 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21808 "categories, and item types"
21810 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
21811 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21815 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21816 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21821 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21822 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21823 "splitting rules for splitting them."
21825 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
21826 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
21827 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21831 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21833 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
21834 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21839 msgid "Define days when the library is closed"
21840 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21845 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21848 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
21849 "για τις εγγραφές μελών"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21853 msgid "Define funds within your budgets"
21854 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21858 msgid "Define hierarchical library groups."
21859 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21863 msgid "Define item types used for circulation rules."
21865 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
21866 "κυκλοφορίας υλικού."
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21870 msgid "Define libraries."
21871 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21875 msgid "Define mappings"
21876 msgstr "Ορίστε αντιστοιχίσεις"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21880 msgid "Define notices"
21881 msgstr "Ορίστε ειδοποιήσεις"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21886 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21888 "Ορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για εκπρόθεσμα, "
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21893 msgid "Define patron categories."
21894 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21899 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21900 "libraries, patron categories, and item types"
21902 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
21903 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21907 msgid "Define rules to modify items by age"
21908 msgstr "Ορίστε κανόνες για τροποποίηση των αντιτύπων με βάση την ηλικία"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21912 msgid "Define the holidays for:"
21913 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21918 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21919 "to find some data independently of the framework."
21921 "Καθορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ λέξεων κλειδιά και πεδίων MARC. Οι λέξεις "
21922 "κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρεθούν δεδομένα ανεξάρτητα από το πλαίσιο."
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21927 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21928 "MARC Bibliographic records."
21930 "Ορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha (SQL) "
21931 "και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC."
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21935 msgid "Define transport costs between branches"
21936 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21942 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21943 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21947 msgid "Define which events trigger which sounds"
21948 msgstr "Ορίστε ποια γεγονότα ενεργοποιούν ποιους ήχους"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21952 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21954 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
21955 "τα MARC δεδομένα."
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21959 msgid "Define your budgets"
21960 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
21962 #. %1$s: IF ( branch )
21963 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21968 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21970 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21975 msgid "Defining transport costs between libraries "
21976 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21985 msgid "Definition description:"
21986 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21990 msgid "Definition name:"
21991 msgstr "Όνομα ορισμού:"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21995 msgid "DejaVu Sans Mono"
21996 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22001 msgstr "Καθυστέρηση"
22003 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22004 #. %2$s: BORERR | html
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22008 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22009 "be only numerical characters. "
22011 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
22012 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22017 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22020 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών μετά τη λήξη του δανεισμού πριν να "
22021 "ενεργοποιηθεί κάποια ενέργεια. "
22023 #. For the first occurrence,
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22145 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
22147 msgid "Delete ALL submitted items"
22148 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
22150 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22153 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22154 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
22156 #. %1$s: ean.ean | html
22157 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22160 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22161 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22165 msgid "Delete Images"
22166 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22170 msgid "Delete SQL reports"
22171 msgstr "Διαγραφή SQL Αναφορών"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22175 msgid "Delete a batch of items"
22176 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22180 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22181 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22186 msgstr "Διαγραφή όλων"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22191 msgid "Delete all items"
22192 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22196 msgid "Delete all items at once"
22197 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων μονομιάς"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22201 msgid "Delete an existing subscription"
22202 msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας συνδρομής"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22206 msgid "Delete basket"
22207 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22211 msgid "Delete basket and orders"
22212 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22216 msgid "Delete basket, orders, and records"
22217 msgstr "Διαγραφή καλαθιού, παραγγελιών και εγγραφών"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22222 msgid "Delete batch"
22223 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
22225 #. For the first occurrence,
22226 #. %1$s: budget_period_description | html
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22230 msgid "Delete budget '%s'?"
22231 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
22233 #. %1$s: city.city_name | html
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22236 msgid "Delete city \"%s?\""
22237 msgstr "Διαγραφή πόλης \"%s?\""
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22241 msgid "Delete contact"
22242 msgstr "Διαγραφή επαφής"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22246 msgid "Delete course"
22247 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22251 msgid "Delete current field"
22252 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22256 msgid "Delete current subfield"
22257 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22262 msgid "Delete field"
22263 msgstr "Διαγραφή πεδίου"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22268 msgid "Delete field:"
22269 msgstr "Διαγραφή πεδίου:"
22271 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22272 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22275 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22276 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
22278 #. %1$s: budget_name | html
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22281 msgid "Delete fund %s?"
22282 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22286 msgid "Delete group"
22287 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22291 msgid "Delete image"
22292 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22296 msgid "Delete item"
22297 msgstr "Διαγραφή αντιτύπου"
22299 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22302 msgid "Delete item type '%s'?"
22303 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22308 msgid "Delete items in a batch"
22309 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία παρτίδα"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22314 msgid "Delete list"
22315 msgstr "Διαγραφή λίστας"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22320 msgid "Delete macro"
22321 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22325 msgid "Delete notice?"
22326 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22331 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22334 "Διαγραφή παλιών δανειζομένων και ανωνυμοποίηση του ιστορικού δανεισμού "
22335 "(διαγράφει το ιστορικό δανεισμού του δανειζομένου)"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22339 msgid "Delete patrons"
22340 msgstr "Διαγραφή μελών"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22344 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22345 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22349 msgid "Delete public lists"
22350 msgstr "Διαγραφή δημοσίων λιστών"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22355 msgid "Delete quote(s)"
22356 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22362 msgid "Delete record"
22363 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
22367 msgid "Delete records if no items remain."
22368 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22372 msgid "Delete request"
22373 msgstr "Διαγραφή αιτήματος"
22375 #. INPUT type=submit
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22381 msgid "Delete selected"
22382 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22386 msgid "Delete selected alerts"
22387 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων ειδοποιήσεων"
22389 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:186
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22393 msgid "Delete selected items"
22394 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22396 #. INPUT type=submit
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22398 msgid "Delete selected records"
22399 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22403 msgid "Delete subfield "
22404 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22408 msgid "Delete subscription"
22409 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22413 msgid "Delete the exceptions on a range"
22414 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22418 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22419 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22423 msgid "Delete the single holidays on a range"
22424 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22431 msgid "Delete this Tag"
22432 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22436 msgid "Delete this account?"
22437 msgstr "Διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22441 msgid "Delete this basket"
22442 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22444 #. INPUT type=submit
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22446 msgid "Delete this category"
22447 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22451 msgid "Delete this exception."
22452 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22456 msgid "Delete this holiday"
22457 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
22459 #. For the first occurrence,
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22462 msgid "Delete this holiday."
22463 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22467 msgid "Delete this saved report"
22468 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
22473 msgid "Delete this subfield"
22474 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22481 msgid "Delete user"
22482 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22486 msgid "Delete vendor"
22487 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22499 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22500 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
22502 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22505 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22506 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
22508 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22511 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22512 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22521 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22527 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22529 "Η διαγραφή της ετικέτας απο μια παρτίδα με μια μόνο ετικέτα, θα διαγράψει "
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22535 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22540 msgid "Delimiter: "
22541 msgstr "Οριοθέτης: "
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22546 msgstr "Αποσύνδεση"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22551 msgstr "Τόπος παράδοσης"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22558 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22563 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22568 msgid "Delivery comment:"
22569 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22574 msgid "Delivery day:"
22575 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22579 msgid "Delivery details"
22580 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22585 msgid "Delivery place"
22586 msgstr "Τόπος παράδοσης"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22593 msgid "Delivery place:"
22594 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22598 msgid "Delivery place: "
22599 msgstr "Τόπος παράδοσης: "
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22604 msgid "Delivery time: "
22605 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22607 #. For the first occurrence,
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22628 msgid "Department:"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22682 msgid "Description"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22687 msgid "Description (OPAC)"
22688 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22692 msgid "Description (OPAC): "
22693 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22697 msgid "Description is required"
22698 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
22700 #. For the first occurrence,
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22703 msgid "Description missing"
22704 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22712 msgid "Description of charges"
22713 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22732 msgid "Description:"
22733 msgstr "Περιγραφή:"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22760 msgid "Description: "
22761 msgstr "Περιγραφή: "
22763 #. For the first occurrence,
22764 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22768 msgid "Description: %s"
22769 msgstr "Περιγραφή: %s"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22773 msgid "Descriptions"
22774 msgstr "Περιγραφές"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22778 msgid "Destination"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22783 msgid "Destination library:"
22784 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22789 msgid "Destination library: "
22790 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22794 msgid "Destination record"
22795 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22812 msgid "Details for all requests"
22813 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22817 msgid "Details for fee"
22818 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22822 msgid "Details for payment"
22823 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22827 msgid "Details from library"
22828 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22830 #. %1$s: request.backend | html
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22833 msgid "Details from supplier (%s)"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22839 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22840 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22842 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22843 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22852 msgid "Dewey number:"
22853 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22857 msgid "Dewey/classification"
22858 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22874 #. For the first occurrence,
22875 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22880 msgstr "Dewey: %s "
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22884 msgid "Dictionaries"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22899 msgid "Dictionary "
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22904 msgid "Dictionary definitions"
22905 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22909 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22911 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22915 msgid "Did you mean: "
22916 msgstr "Εννοείτε: "
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22922 msgid "Did you mean?"
22923 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22933 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22934 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22938 msgid "Digests only "
22939 msgstr "Επιτομές μόνο;"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22943 msgid "Dimitris Antonakis"
22944 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22948 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22949 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22953 msgid "Directories"
22956 #. For the first occurrence,
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22962 msgid "Directory is not writeable"
22963 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22968 msgstr "Απενεργοποίηση"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22972 msgid "Disabled for %s"
22973 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22977 msgid "Disabled for all"
22978 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22988 msgid "Discharge requests pending"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22998 msgid "Discographies"
22999 msgstr "Δισκογραφίες"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23012 msgstr "Παρουσίαση:"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
23016 msgid "Display children too."
23017 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
23021 msgid "Display detail for this authority"
23022 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
23026 msgid "Display detail for this biblio"
23027 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
23031 msgid "Display detail for this item"
23032 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
23036 msgid "Display from: "
23037 msgstr "Προβολή από: "
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23042 msgid "Display height: "
23043 msgstr "Προβολή ύψους: "
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23047 msgid "Display in OPAC: "
23048 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23052 msgid "Display in check-out: "
23053 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23058 msgid "Display location:"
23059 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
23063 msgid "Display member details."
23064 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23068 msgid "Display only used tags/subfields"
23069 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23074 msgid "Display order"
23075 msgstr "Προβολή κατάταξης"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23079 msgid "Display order:"
23080 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23084 msgid "Display order: "
23085 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23089 msgid "Display supplier metadata"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
23094 msgid "Display supplier metadata "
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23099 msgid "Display them"
23100 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
23104 msgid "Display to: "
23105 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23107 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23109 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23111 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23113 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23117 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23118 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23122 msgid "Do Space, USA"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23127 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23133 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23136 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
23137 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23143 msgid "Do not look for matching records"
23144 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23148 msgid "Do not notify"
23149 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23153 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23154 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23158 msgid "Do not use plugin"
23159 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23163 msgid "Do not use."
23164 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23169 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23170 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23174 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23175 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23179 msgid "Do you want to confirm this order?"
23180 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23184 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23185 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23190 msgid "Document type:"
23191 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23195 msgid "Documentation team:"
23196 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23210 msgid "Dominic Pichette"
23211 msgstr "Dominic Pichette"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23216 msgid "Don't allow"
23217 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23222 msgid "Don't block "
23223 msgstr "Μην αποκλείετε "
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23228 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23229 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23233 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23238 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23245 msgid "Don't export fields:"
23246 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23250 msgid "Don't export items:"
23251 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων:"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23258 msgid "Don't include tax "
23261 #. For the first occurrence,
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23274 msgid "Donovan Jones"
23275 msgstr "Donovan Jones"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23279 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23280 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23284 msgid "Doug Dearden"
23285 msgstr "Doug Dearden"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23289 msgid "DoverNet, USA"
23290 msgstr "DoverNet, ΗΠΑ"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23304 #. INPUT type=submit name=save
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23306 msgid "Download Record"
23307 msgstr "Λήψη Εγγραφής"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23311 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23312 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23318 msgid "Download as CSV"
23319 msgstr "Λήψη ως CSV"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23325 msgid "Download as PDF"
23326 msgstr "Λήψη ως PDF"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23332 msgid "Download as XML"
23333 msgstr "Λήψη ως XML"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23337 msgid "Download cart"
23338 msgstr "Λήψη καλαθιού"
23340 #. INPUT type=submit
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23342 msgid "Download configuration"
23343 msgstr "Λήψη ρυθμίσεων"
23345 #. INPUT type=submit
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23347 msgid "Download database"
23348 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23352 msgid "Download directory"
23353 msgstr "Λήψη καταλόγου"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23357 msgid "Download directory: "
23358 msgstr "Λήψη καταλόγου: "
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23362 msgid "Download file of all overdues"
23363 msgstr "Λήψη αρχείου με όλα τα εκπρόθεσμα"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23367 msgid "Download file of displayed overdues"
23368 msgstr "Λήψη αρχείου με τα τα εκπρόθεσμα που προβάλλονται"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23372 msgid "Download list"
23373 msgstr "Λήψη λίστας"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23377 msgid "Download list "
23378 msgstr "Λήψη λίστας "
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23382 msgid "Download records"
23383 msgstr "Λήψη εγγραφών"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23387 msgid "Download selected claims"
23388 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23392 msgid "Downloading records, please wait..."
23393 msgstr "Γίνεται λήψη των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23397 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23407 msgid "Draw guide boxes: "
23408 msgstr "Προσθήκη πλαισίων: "
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23413 msgid "Dublin Core"
23414 msgstr "Dublin Core"
23416 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23420 msgstr "Επιστροφή %s"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
23435 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23439 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23440 msgstr "Ημερομηνία λήξης (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23444 msgid "Due date hidden not formatted"
23445 msgstr "Ημερομηνία λήξης κρυφή χωρίς μορφοποίηση"
23447 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23451 msgstr "Επιστροφή %s"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23455 msgid "Duncan Tyler"
23456 msgstr "Duncan Tyler"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23470 msgstr "Αντιγραφή "
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23474 msgid "Duplicate a template:"
23475 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23479 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23484 msgid "Duplicate budget"
23485 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
23487 #. %1$s: budget_period_description | html
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23490 msgid "Duplicate budget %s"
23491 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23495 msgid "Duplicate existing orders"
23496 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
23498 #. %1$s: batch_id | html
23499 #. %2$s: duplicate_count | html
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23502 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23503 msgstr "Τα διπλά αντίτυπα αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23507 msgid "Duplicate orders"
23508 msgstr "Αντιγραφή "
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23512 msgid "Duplicate patron record?"
23513 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
23515 #. %1$s: batch_id | html
23516 #. %2$s: duplicate_count | html
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23519 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23520 msgstr "Οι διπλές εγγραφές μελών αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23525 msgid "Duplicate record suspected"
23526 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23531 msgid "Duplicate this saved report"
23532 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
23534 #. For the first occurrence,
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23538 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23540 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23546 msgid "Duplicate warning"
23547 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
23549 #. INPUT type=text name=duration
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23554 msgid "Duration (days)"
23555 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23565 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23566 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23570 msgid "E-mail order"
23571 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23606 msgid "EDI accounts"
23607 msgstr "Λογαριασμοί EDI"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23611 msgid "EDIFACT message"
23612 msgstr "Μήνυμα EDIFACT"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23619 msgid "EDIFACT messages"
23620 msgstr "Μηνύματα EDIFACT"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23624 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23625 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23634 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23635 msgstr "ENV και koha-conf.xml"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23639 msgid "ERROR - unknown"
23640 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23658 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23660 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
23661 "προσπαθήστε ξανά!"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23670 msgid "EXAMPLE plugin"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23675 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23676 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23680 msgid "Earliest hold date"
23681 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23685 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23687 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23691 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23692 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
23694 #. For the first occurrence,
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23768 msgstr "Επεξεργασία"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23787 msgstr "Επεξεργασία "
23789 #. For the first occurrence,
23790 #. %1$s: rota.title | html
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23794 msgid "Edit \"%s\""
23795 msgstr "Επεξεργασία \"%s\""
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23800 msgid "Edit Details"
23801 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
23803 #. %1$s: itemnumber | html
23804 #. %2$s: IF ( barcode )
23805 #. %3$s: barcode | html
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23809 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23810 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπου #%s%s / Barcode %s%s"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23815 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
23817 #. %1$s: spec | html
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23820 msgid "Edit OAI set '%s'"
23821 msgstr "Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23827 msgstr "Επεξεργασία SQL"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23831 msgid "Edit SQL report"
23832 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23836 msgid "Edit action %s"
23837 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23841 msgid "Edit actions"
23842 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23847 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23851 msgid "Edit an existing subscription"
23852 msgstr "Επεξεργασία υπάρχουσας συνδρομής"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23858 msgid "Edit as new (duplicate)"
23859 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23863 msgid "Edit authorities"
23864 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένων όρων"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23868 msgid "Edit authority"
23869 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23873 msgid "Edit basket"
23874 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
23876 #. %1$s: basketname | html
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23879 msgid "Edit basket %s"
23880 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
23882 #. %1$s: name | html
23883 #. %2$s: basketgroupid | html
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23886 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23887 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23891 msgid "Edit biblio"
23892 msgstr "Επεξεργασία biblio"
23894 #. %1$s: budget_period_description | html
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23897 msgid "Edit budget %s"
23898 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23903 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23904 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23908 msgid "Edit collection "
23909 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23913 msgid "Edit course"
23914 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23919 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
23921 #. %1$s: description | html
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23924 msgid "Edit frequency: %s"
23925 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας %s"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23930 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23934 msgid "Edit history"
23935 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23939 msgid "Edit in host"
23940 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23945 msgid "Edit internal note"
23946 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23953 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπου"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23962 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23967 msgid "Edit items in batch"
23968 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε παρτίδα"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23972 msgid "Edit label template"
23973 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23979 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23984 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23988 msgid "Edit patrons"
23989 msgstr "Επεξεργασία μελών"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23993 msgid "Edit printer profile"
23994 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23998 msgid "Edit provider %s"
23999 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
24001 #. %1$s: suggestionid | html
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
24004 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24005 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24009 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24010 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24014 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24026 msgid "Edit record"
24027 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24032 msgid "Edit request"
24033 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
24037 msgid "Edit request "
24038 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24044 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24049 msgid "Edit routing list"
24050 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24054 msgid "Edit routing list "
24055 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
24057 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24060 msgid "Edit routing list (%s)"
24061 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24065 msgid "Edit routing list for "
24066 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24071 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24075 msgid "Edit search"
24076 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24080 msgid "Edit selected serials"
24081 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
24083 #. INPUT type=submit
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24085 msgid "Edit serials"
24086 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
24088 #. INPUT type=submit
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24091 msgid "Edit subfields"
24092 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24096 msgid "Edit subscription"
24097 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24102 msgid "Edit this holiday"
24103 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24107 msgid "Edit vendor"
24108 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24113 msgid "Edit vendor note"
24114 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24118 msgid "Editable in OPAC: "
24119 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24123 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24124 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24129 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24130 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24135 msgid "Editing new full record"
24136 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24141 msgid "Editing new record"
24142 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24147 msgid "Editing search result"
24148 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
24150 #. For the first occurrence,
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24165 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24168 msgid "Edition: %s"
24169 msgstr "Έκδοση: %s"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24180 msgstr "Επεξεργασία"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24184 msgid "Edmund Balnaves"
24185 msgstr "Edmund Balnaves"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24189 msgid "Edward Allen"
24190 msgstr "Edward Allen"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24194 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24195 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24199 msgid "Elasticsearch: "
24200 msgstr "Elasticsearch: "
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24204 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24205 msgstr "Elliott Davis (3.12 Μέλος της ομάδας QA)"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24220 msgid "Email address:"
24221 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24227 msgid "Email has been sent."
24228 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24233 msgid "Email required"
24234 msgstr "Απαιτείται email"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24238 msgid "Email text:"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24258 msgstr "Emma Heath"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24263 msgstr "Emma Smith"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24267 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24268 msgstr "Emojiarea plug-in για jQuery"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24272 msgid "Empty and close"
24273 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24278 msgstr "Ενεργοποιημένο"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24283 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24288 msgstr "Κωδικοποίηση:"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24292 msgid "Encoding (z3950 can send"
24293 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24298 msgstr "Κωδικοποίηση: "
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24302 msgid "Encumber while invoice open"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24307 msgid "Encumber while invoice open? "
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24312 msgid "Encyclopedias "
24313 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24323 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24327 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24328 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24337 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24344 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24348 msgid "End of date range "
24349 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24354 msgid "End of interval"
24355 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24364 msgid "Enhanced content"
24365 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24369 msgid "Enhanced content settings"
24370 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24375 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24380 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24384 msgid "Enroll patrons in clubs"
24385 msgstr "Μέλη σε λίστα"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24389 msgid "Enrolled patrons"
24390 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24394 msgid "Enrollment fee"
24395 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24400 msgid "Enrollment fee: "
24401 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24405 msgid "Enrollment field"
24406 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24410 msgid "Enrollment fields"
24411 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24415 msgid "Enrollment period"
24416 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24421 msgid "Enrollment period: "
24422 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24427 msgid "Enrollments "
24428 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24432 msgid "Enrolment period: "
24433 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24443 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24446 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
24447 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24451 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24453 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
24454 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24458 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24459 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24464 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24465 "Example, for a website itemtype : "
24467 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
24468 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24473 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24474 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24478 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24480 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24484 msgid "Enter any authority field:"
24485 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24489 msgid "Enter any heading:"
24490 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24494 msgid "Enter barcode: "
24495 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24500 msgid "Enter biblionumber:"
24501 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24505 msgid "Enter by barcode:"
24506 msgstr "Εισαγωγή κατά barcode:"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24510 msgid "Enter by itemnumber:"
24511 msgstr "Εισαγωγή κατά αριθμό αντιτύπου:"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24515 msgid "Enter cover biblionumber: "
24516 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24520 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24521 msgstr "Εισάγετε barcode ή λέξη-κλειδί:"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24527 msgid "Enter item barcode:"
24528 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
24534 msgid "Enter item barcode: "
24535 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24539 msgid "Enter main heading ($a only):"
24540 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24544 msgid "Enter main heading:"
24545 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24549 msgid "Enter multiple card numbers"
24550 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
24552 #. %1$s: name | html
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24555 msgid "Enter parameters for report %s:"
24556 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24565 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24566 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24570 msgid "Enter patron card number:"
24571 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24575 msgid "Enter patron cardnumber: "
24576 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24595 msgid "Enter search keywords:"
24596 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
24598 #. INPUT type=text name=q
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24601 msgid "Enter search terms"
24602 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24606 msgid "Enter starting card position: "
24607 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24611 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24612 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24616 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24617 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
24619 #. INPUT type=text name=q
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24633 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24634 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24643 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24649 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24658 msgid "Enumeration"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24668 msgid "Ere Maijala"
24669 msgstr "Ere Maijala"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24674 msgstr "Eric Olsen"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24678 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24679 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24683 msgid "Eric Vantillard "
24684 msgstr "Eric Vantillard "
24686 #. For the first occurrence,
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24694 #. %1$s: errno | html
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24702 msgid "Error - unknown option"
24703 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24707 msgid "Error adding items:"
24708 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24712 msgid "Error analysis:"
24713 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
24715 #. For the first occurrence,
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24720 msgid "Error code 0 not used"
24721 msgstr "Ο κωδικός σφάλματος 0 δεν χρησιμοποιείται"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24725 msgid "Error downloading the file"
24726 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24730 msgid "Error importing the framework"
24731 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
24733 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24736 msgid "Error message from Zebra: %s "
24737 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24741 msgid "Error performing operation"
24742 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24748 msgid "Error saving item"
24749 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπου"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24755 msgid "Error saving items"
24756 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπων"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24760 msgid "Error while creating PDF file. "
24761 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου PDF. "
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24794 #. For the first occurrence,
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24800 msgstr "Σφάλμα: %s"
24802 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24806 msgstr "Σφάλμα: %s"
24808 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24809 #. %2$s: errse.serialseq | html
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24812 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24813 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24817 msgid "Error: Required news title missing!"
24818 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
24820 #. %1$s: msg_add | html
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24823 msgid "Error: Server with id %s not found"
24824 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24828 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24829 msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να επιλεγούν δύο ή περισσότερα μέλη για τη συγχώνευση."
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24833 msgid "Error: no field value specified."
24834 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24838 msgid "Error; your data might not have been saved"
24839 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
24841 #. For the first occurrence,
24842 #. %1$s: name | html
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24846 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24848 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24852 msgid "Errors occurred:"
24853 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24857 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24862 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24863 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24868 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24869 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24871 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24872 "Cohen Arazi, με τη βοήθεια της κοινότητας koha-es."
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24876 msgid "Espace\\Temps"
24877 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24882 msgstr "Εκτ κόστος"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24886 msgid "Estimated cost per unit "
24887 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24891 msgid "Estimated delivery date"
24892 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24896 msgid "Estimated delivery date from: "
24897 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24901 msgid "Estimated delivery date:"
24902 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24906 msgid "Estimated priority:"
24907 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24911 msgid "Ethan Amohia"
24912 msgstr "Aleisha Amohia"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24925 #. For the first occurrence,
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24942 msgid "Everything went okay. Update done."
24943 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24947 msgid "Evonne Cheung"
24948 msgstr "Evonne Cheung"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24958 msgid "Example: 5.00"
24959 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24964 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24967 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
24968 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24972 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24973 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24982 msgid "Exception: %s"
24983 msgstr "Εξαίρεση: %s"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24988 msgstr "Εξαιρέσεις"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24992 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24997 msgid "Execute SQL reports"
24998 msgstr "Εκτέλεση SQL αναφορών"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
25002 msgid "Execute overdue items report"
25003 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης Εκπρόθεσμων"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25007 msgid "Existing SQL"
25008 msgstr "Υπάρχουσες SQL"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
25012 msgid "Existing holds"
25013 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25019 msgstr "Διεύρυνση όλων"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25027 msgstr "Αναμενόμενο"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25031 msgid "Expected on"
25032 msgstr "Αναμενόμενο στις"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25050 msgid "Expiration date"
25051 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25058 msgid "Expiration date: "
25059 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
25061 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25064 msgid "Expiration date: %s"
25065 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25071 msgid "Expiration:"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25076 msgid "Expiration: "
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25081 msgid "Expired? / Closed?"
25082 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25087 msgid "Expires before:"
25088 msgstr "Λήξη πριν από:"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25097 msgstr "Λήγει στις"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25101 msgid "Expiring before:"
25102 msgstr "Λήξη πριν από:"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25107 msgid "Expiry date"
25108 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25112 msgid "Explanation"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25117 msgid "Explanation: "
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25155 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25158 msgid "Export %s framework"
25159 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25163 msgid "Export Labels"
25164 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25166 #. INPUT type=submit
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25171 msgid "Export as CSV"
25172 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
25174 #. INPUT type=submit
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25176 msgid "Export as PDF"
25177 msgstr "Εξαγωγή σε PDF"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25182 msgid "Export authority records"
25183 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25187 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25188 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και αντιτύπων"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25193 msgid "Export bibliographic records"
25194 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25198 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25200 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, αντιτύπων και εγγραφών καθιερωμένων όρων"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25204 msgid "Export card batch"
25205 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25209 msgid "Export checkouts using format:"
25210 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25214 msgid "Export configuration"
25215 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25220 msgid "Export data"
25221 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25225 msgid "Export database"
25226 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25230 msgid "Export default framework"
25231 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25237 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25240 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
25243 #. INPUT type=button
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25246 msgid "Export from patron list"
25247 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25251 msgid "Export full batch"
25252 msgstr "Εξαγωγή ολόκληρης της παρτίδας"
25254 #. For the first occurrence,
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25257 msgid "Export labels"
25258 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25260 #. For the first occurrence,
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25264 msgid "Export patron cards"
25265 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25270 msgid "Export patron cards from list"
25271 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25275 msgid "Export results to CSV"
25276 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως CSV"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25280 msgid "Export results to barcodes file"
25281 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως αρχείου barcodes"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25285 msgid "Export selected"
25286 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων"
25288 #. INPUT type=button
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25290 msgid "Export selected batches"
25291 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων παρτίδων"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25295 msgid "Export selected card(s)"
25296 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένης κάρτας(ων)"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25301 msgid "Export selected items"
25302 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25307 msgid "Export single batch"
25308 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25312 msgid "Export single card"
25313 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25317 msgid "Export this basket group as CSV"
25318 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25322 msgid "Export to CSV file: "
25323 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25328 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25329 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25335 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25338 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25343 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25344 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25349 msgid "Export today's checked in barcodes"
25350 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25354 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25355 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25369 msgid "Fabio Tiana"
25370 msgstr "Fabio Tiana"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25375 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
25377 #. For the first occurrence,
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25389 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25394 msgid "Failed to add item with barcode "
25395 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιτύπου με barcode "
25397 #. %1$s: error_info | html
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25400 msgid "Failed to add mapping for %s"
25401 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25405 msgid "Failed to add scheduled task"
25406 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25410 msgid "Failed to apply different matching rule"
25411 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
25413 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25414 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25417 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25418 msgstr "Αποτυχία έγκρισης του όρου (%s). %s"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25423 msgid "Failed to change framework"
25424 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
25426 #. %1$s: selected_count | html
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25429 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25434 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25439 msgid "Failed to delete field."
25440 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
25442 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25443 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25444 #. %3$s: message_loo.approver | html
25445 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25449 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25450 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25455 msgid "Failed to remove item with barcode "
25456 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντιτύπου με barcode "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25460 msgid "Failed to run macro:"
25461 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25465 msgid "Failed to transfer collection"
25466 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25470 msgid "Failed to unzip archive."
25471 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25475 msgid "Failed to update field."
25476 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25485 msgid "FamFamFam Site"
25486 msgstr "FamFamFam Site"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25490 msgid "Famfamfam iconset"
25491 msgstr "Famfamfam iconset"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25495 msgid "Farmington Public Library, USA"
25496 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25502 msgid "Fast cataloging"
25503 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25507 msgid "Father Vlasie"
25508 msgstr "Άλλο όνομα"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25527 #. %1$s: library.branchfax | html
25529 #. %3$s: IF library.branchemail
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25532 msgid "Fax: %s%s %s "
25533 msgstr "Fax: %s%s %s "
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25543 msgid "Features enabled"
25544 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25551 #. For the first occurrence,
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25557 msgstr "Φεβρουάριος"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25561 msgid "Fee receipt"
25562 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25573 msgid "Fees & Charges:"
25574 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25594 msgid "Fernando Canizo"
25595 msgstr "Fernando Canizo"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25599 msgid "Fewer options"
25600 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25605 msgstr "Λογοτεχνικό"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25615 #. For the first occurrence,
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25619 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25621 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
25645 msgid "Field autofilled by plugin"
25646 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25650 msgid "Field created."
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25655 msgid "Field deleted."
25656 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25660 msgid "Field name: "
25661 msgstr "Όνομα πεδίου: "
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25665 msgid "Field separator: "
25666 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
25668 #. %1$s: field_added.label | html
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25671 msgid "Field successfully added: %s "
25672 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25676 msgid "Field successfully deleted. "
25677 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
25679 #. %1$s: field_updated.label | html
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25682 msgid "Field successfully updated: %s "
25683 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση πεδίου: %s "
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25687 msgid "Field to use for record matching"
25688 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25692 msgid "Field updated."
25693 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25697 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25698 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25703 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25704 "location_description and permanent_location_description show description "
25707 "Στα πεδία homebranch_description, holdingbranch_description, "
25708 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25709 "προβάλετε η περιγραφή αντί του κωδικού."
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25713 msgid "Fields to display in report:"
25714 msgstr "Πεδία προς εμφάνιση στην αναφορά:"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25718 msgid "Fields to print"
25719 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25724 msgid "File Not Found!"
25725 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
25727 #. For the first occurrence,
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25733 msgid "File already exists"
25734 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25739 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25740 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25743 "Αρχείο που περιέχει κατάλογο αναγνωριστικών καθιερωμένων με ένα "
25744 "αναγνωριστικό ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή "
25745 "με άλλες παραμέτρους. (Αποδεκτοί τύποι αρχείου: .csv και .txt)"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25750 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25751 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25752 "accepted: .csv and .txt)"
25754 "Αρχείο που περιέχει κατάλογο αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
25755 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους. "
25756 "(Αποδεκτοί τύποι αρχείου: .csv και .txt)"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25760 msgid "File could not be created. Check permissions."
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25766 msgid "File could not be read."
25767 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25772 msgid "File format: "
25773 msgstr "Μορφή αρχείου: "
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25778 msgid "File has been deleted."
25779 msgstr "και έχει επιστραφεί."
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25784 msgid "File is not readable"
25785 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25792 msgstr "Όνομα αρχείου"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25799 msgstr "Όνομα αρχείου:"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25804 msgid "File or upload record could not be deleted."
25805 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25810 msgid "File read cancelled"
25811 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25816 msgstr "Τύπος αρχείου"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25835 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25839 msgstr "Αρχείο: %s"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25844 msgid "FileSaver library"
25845 msgstr "FileSaver library"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25851 msgstr "Όνομα αρχείου"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25861 msgid "Files attached to invoice"
25862 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25867 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25868 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25871 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25874 msgid "Files for %s"
25875 msgstr "Αρχεία για %s"
25877 #. %1$s: invoicenumber | html
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25880 msgid "Files for invoice: %s"
25881 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25885 msgid "Filing routine: "
25886 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25890 msgid "Filing rule"
25891 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25895 msgid "Filing rule code missing"
25896 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25901 msgid "Filing rule code: "
25902 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25906 msgid "Filing rule: "
25907 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25911 msgid "Filmographies"
25912 msgstr "Φιλμογραφίες"
25914 #. INPUT type=submit
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25936 msgid "Filter barcode"
25937 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25941 msgid "Filter by: "
25942 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25946 msgid "Filter location"
25947 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25952 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25956 msgid "Filter paid transactions"
25957 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25961 msgid "Filter partner libraries:"
25962 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25967 msgid "Filter results:"
25968 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25972 msgid "Filtered by: "
25973 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25986 msgid "Filtered on:"
25987 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
26006 msgid "Find another patron?"
26007 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26024 msgid "Fine amount"
26025 msgstr "Ποσό προστίμου"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26029 msgid "Fine amount: "
26030 msgstr "Ποσό προστίμου: "
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26035 msgid "Fine charging interval"
26036 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26041 msgid "Fine grace period"
26042 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26052 msgid "Fines & Charges"
26053 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26057 msgid "Fines & charges"
26058 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
26062 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
26067 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26068 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
26070 #. INPUT type=submit
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26078 msgid "Finish enrollment"
26079 msgstr "Τέλος παραλαβής"
26081 #. INPUT type=submit
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26083 msgid "Finish receiving"
26084 msgstr "Ολοκλήρωση παραλαβής"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26088 msgid "Finlay Thompson"
26089 msgstr "Finlay Thompson"
26091 #. For the first occurrence,
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26102 msgid "First arrival:"
26103 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26107 msgid "First indicator default value: "
26108 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26112 msgid "First issue publication date:"
26113 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26117 msgid "First issue publication date: "
26118 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26132 msgid "First name: "
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26137 msgid "First patron"
26138 msgstr "Επεξεργασία μελών"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26143 msgid "First publication date is not defined"
26144 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26149 msgstr "Επισημειωμένο"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26155 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26159 msgid "Florent Mara"
26160 msgstr "Florent Mara"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26164 msgid "Florian Bischof"
26165 msgstr "Florian Bischof"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26170 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26171 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26176 msgid "Following required fields are missing:"
26177 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26182 msgid "Following required subfields are missing:"
26183 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26188 msgid "Font Awesome"
26189 msgstr "Font Awesome"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26194 msgid "Font Face Observer"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26202 msgid "Font size: "
26203 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26211 msgstr "Γραμματοσειρά: "
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26215 msgid "For all collection codes: "
26216 msgstr "c- Συλλογή"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26220 msgid "For all item types: "
26221 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26226 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26227 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26232 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26234 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26240 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26241 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26246 msgid "For the selected operations: "
26247 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26252 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26253 "patron's category. "
26255 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
26256 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26261 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26262 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26264 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
26265 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
26266 "τον τύπο τεκμηρίου. "
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26276 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26289 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26290 #. %2$s: holdfor_surname | html
26291 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26294 msgid "Forget %s %s (%s)"
26295 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
26299 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26304 msgid "Forgive fines on return: "
26305 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
26309 msgid "Forgive overdue charges"
26310 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26316 msgstr "Διαγραμμένο"
26318 #. For the first occurrence,
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26328 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26329 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26347 msgstr "Μορφοποίηση"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26351 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26363 msgid "Framework code"
26364 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26369 msgid "Framework code: "
26370 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26375 msgid "Framework description"
26376 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26385 msgid "Français (French) "
26386 msgstr "Français (Γαλλικά) "
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26390 msgid "Francesca Moore"
26391 msgstr "Francesca Moore"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26395 msgid "Francesco Rivetti"
26396 msgstr "Francesco Rivetti"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26400 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26401 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26405 msgid "Francois Charbonnier"
26406 msgstr "Francois Charbonnier"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26410 msgid "Francois Marier"
26411 msgstr "Francois Marier"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26415 msgid "Fred Pierre"
26416 msgstr "Fred Pierre"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26420 msgid "Frederic Durand"
26421 msgstr "Frederic Durand"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26432 msgid "Frequencies"
26433 msgstr "Συχνότητες"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26443 msgid "Frequency is not defined"
26444 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26452 msgstr "Συχνότητα:"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26456 msgid "Frequency: "
26457 msgstr "Συχνότητα: "
26459 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26460 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26461 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26463 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26464 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26466 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26467 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26472 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26481 #. For the first occurrence,
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26496 msgstr "Παρασκευές"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26501 msgid "Fridolin Somers"
26502 msgstr "Fridolin Somers"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26507 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26508 "Release Maintainer)"
26509 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26513 msgid "Friedrich zur Hellen"
26514 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26544 msgstr "Από \\ Έως"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26548 msgid "From a new (empty) record"
26549 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26553 msgid "From a new file"
26554 msgstr "Από ένα νέο αρχείο"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26558 msgid "From a staged file"
26559 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26563 msgid "From a subscription"
26564 msgstr "Από μία συνδρομή"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26568 msgid "From a suggestion"
26569 msgstr "Από μία πρόταση"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26573 msgid "From an existing record: "
26574 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26578 msgid "From an external source"
26579 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26584 msgid "From any library"
26585 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26589 msgid "From any library:"
26590 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26594 msgid "From authid: "
26595 msgstr "Από αναγνωριστικό: "
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26599 msgid "From biblionumber: "
26600 msgstr "Από αριθμό εγγραφής: "
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26604 msgid "From call number:"
26605 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26611 msgstr "Από την χρονολογία:"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26615 msgid "From existing orders (copy)"
26616 msgstr "Από υπάρχουσες παραγγελίες (αντιγραφή)"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26621 msgid "From home library"
26622 msgstr "Από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26626 msgid "From home library:"
26627 msgstr "Από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης:"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26631 msgid "From item call number: "
26632 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26636 msgid "From titles with highest hold ratios"
26637 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26641 msgid "From vendor: "
26642 msgstr "Από προμηθευτή: "
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26667 msgid "Frère Sébastien Marie"
26668 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26673 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26675 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26679 msgid "Frédérick Capovilla"
26680 msgstr "Frédérick Capovilla"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26702 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26703 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26707 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26708 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26712 msgid "Fund amount:"
26713 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26720 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26725 msgid "Fund code: "
26726 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26730 msgid "Fund filters"
26731 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26736 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26740 msgid "Fund list of budget "
26741 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26745 msgid "Fund locked"
26746 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26754 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26758 msgid "Fund name: "
26759 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26763 msgid "Fund parent: "
26764 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26768 msgid "Fund remaining"
26769 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26773 msgid "Fund search"
26774 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26779 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26800 msgstr "Κεφάλαιο: "
26802 #. For the first occurrence,
26803 #. %1$s: fund_code | html
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26808 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26823 msgid "Fyneworks.com"
26824 msgstr "Fyneworks.com"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26829 msgid "GPL License"
26830 msgstr "GPL License"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26853 msgid "Gaetan Boisson"
26854 msgstr "Gaetan Boisson"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26858 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26859 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26864 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26865 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26867 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26873 msgid "Gap between columns:"
26874 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26879 msgid "Gap between rows:"
26880 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26884 msgid "Garry Collum"
26885 msgstr "Garry Collum"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26889 msgid "Geauga County Public Library"
26890 msgstr "Geauga County Public Library"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26912 msgid "General settings"
26913 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26918 msgid "Generate EDIFACT order"
26919 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26923 msgid "Generate a new client id/key pair"
26924 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26928 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26933 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26934 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
26936 #. INPUT type=submit name=discharge
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26939 msgid "Generate discharge"
26940 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26944 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26945 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26949 msgid "Generate new client id/secret pair"
26952 #. INPUT type=button
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26954 msgid "Generate next"
26955 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26959 msgid "Genevieve Plantin"
26960 msgstr "Genevieve Plantin"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26965 msgid "Geolocation: "
26966 msgstr "Τοποθεσία:"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26971 msgid "Gestion des index MACLES"
26972 msgstr "Gestion des index MACLES"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26976 msgid "Get Firefox add-on"
26977 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26981 msgid "Get desktop application"
26982 msgstr "Ληψη εφαρμογής για υπολογιστή"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26986 msgid "Get help on current subfield"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26996 msgid "Glen Stewart"
26997 msgstr "Glen Stewart"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
27001 msgid "Global system preferences"
27002 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
27006 msgid "Glyphicons Free"
27007 msgstr "Glyphicons Free"
27009 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27027 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27032 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27036 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27037 msgstr "Πλοήγηση σε αντιστοίχιση Koha σε MARC"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27042 msgid "Go to advanced search"
27043 msgstr "Μετάβαση στην σύνθετη αναζήτηση"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
27047 msgid "Go to item details"
27048 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27052 msgid "Go to item search"
27053 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27059 msgid "Go to page : "
27060 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27064 msgid "Go to receipt page"
27065 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27069 msgid "Go to record detail page"
27070 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27075 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27080 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27084 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27089 msgid "Gone no address"
27090 msgstr "Χωρίς διεύθυνση"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27094 msgid "Gone no address flag"
27095 msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27099 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27110 msgid "Grace McKenzie"
27111 msgstr "Grace McKenzie"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27115 msgid "Grace Smyth"
27116 msgstr "Grace Smyth"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27121 msgid "Grace period:"
27122 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27126 msgid "Greg Barniskis"
27127 msgstr "Greg Barniskis"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27138 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27139 "category 'PA_CLASS')"
27141 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
27142 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
27144 #. INPUT type=text name=group
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27147 msgstr "Κωδικός ομάδας"
27149 #. INPUT type=text name=groupdesc
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27152 msgstr "Όνομα ομάδας"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27157 msgstr "Ομάδα(ες):"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27166 msgid "Groups of libraries: "
27167 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27172 msgid "Guarantees:"
27173 msgstr "Εγγυητής σε:"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27177 msgid "Guarantor borrower number"
27178 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27182 msgid "Guarantor information"
27183 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27198 msgid "Guide grid:"
27199 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27206 msgid "Guided reports"
27207 msgstr "Καθοδηγούμενες αναφορές"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27212 msgid "Guided reports wizard"
27213 msgstr "Οδηγός καθοδηγούμενων αναφορών"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27218 msgstr "Gus Ellerm"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27223 msgstr "Gynn Lomax"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27228 msgstr "H. Passini"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27237 msgid "HTML message:"
27238 msgstr "Μηνύματα HTML:"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27242 msgid "Halland County Library, Sweden"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27248 msgstr "Εγχειρίδια"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27253 msgid "Hard due date"
27254 msgstr "Ανελαστική ημερομηνία λήξης"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27258 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27259 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27268 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27273 msgid "Header row could not be parsed"
27274 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27279 msgstr "Επικεφαλίδα"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27292 msgid "Heading A-Z"
27293 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27306 msgid "Heading Z-A"
27307 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27311 msgid "Helene Hickey"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27323 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27327 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27328 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27332 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27333 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
27335 #. %1$s: shelfname | $raw
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27338 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27340 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27350 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27356 msgid "Hidden by default"
27357 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27362 msgstr "Απόκρυψη MARC"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27366 msgid "Hide SQL code"
27367 msgstr "Απόκρυψη κώδικα SQL"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27371 msgid "Hide advanced pattern"
27372 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27378 msgstr "Απόκρυψη όλων"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27384 msgid "Hide all columns"
27385 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27389 msgid "Hide already received orders"
27390 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27395 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27399 msgid "Hide in OPAC"
27400 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27404 msgid "Hide in OPAC: "
27405 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27410 msgid "Hide inactive budgets"
27411 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27415 msgid "Hide or show columns for tables."
27416 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27420 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27426 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27430 msgid "Hide window"
27431 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27435 msgid "High demand item. "
27436 msgstr "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. "
27438 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27439 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27442 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27444 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
27447 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27448 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27452 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27455 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
27456 "προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά;"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27466 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27467 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27468 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27470 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
27471 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
27472 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
27473 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27483 msgstr "Υποδείξεις"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27492 msgid "History OPAC note:"
27493 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27497 msgid "History end date:"
27498 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27502 msgid "History staff note:"
27503 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27507 msgid "History start date:"
27508 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27512 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27513 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
27526 msgstr "Κράτηση σε"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27534 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27538 msgid "Hold details"
27539 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27543 msgid "Hold expires on date:"
27544 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27549 msgstr "Τέλος κράτησης"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27555 msgstr "Τέλος κράτησης: "
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27559 msgid "Hold filled for:"
27560 msgstr "Κράτηση για:"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
27567 msgstr "Κράτηση για:"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27572 msgstr "Κράτηση για: "
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
27576 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27577 msgstr "Βρέθηκε κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
27579 #. %1$s: nextreservtitle | html
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27582 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27583 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
27587 msgid "Hold found: "
27588 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27592 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27593 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27597 msgid "Hold must be record level "
27598 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27602 msgid "Hold needing transfer found"
27603 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27607 msgid "Hold next available item "
27608 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27613 msgid "Hold pickup library match"
27614 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής κρατήσεων να είναι"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27618 msgid "Hold placed by : "
27619 msgstr "Κράτηση από: "
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27624 msgid "Hold policy"
27625 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27630 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27634 msgid "Hold ratio:"
27635 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27640 msgid "Hold ratios"
27641 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27645 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27646 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27650 msgid "Hold starts on date:"
27651 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27655 msgid "Hold status "
27656 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27660 msgid "Hold waiting too long"
27661 msgstr "Κράτηση σε αναμονή για μεγάλο διάστημα"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27665 msgid "Holding branch"
27666 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27671 msgid "Holding libraries"
27672 msgstr "Βιβλιοθήκες διάθεσης"
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27681 msgid "Holding library"
27682 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27687 msgid "Holding library:"
27688 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης:"
27690 # επικεφαλιδα καρτέλας
27691 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27694 msgid "Holdings (%s)"
27695 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27720 #. For the first occurrence,
27721 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27726 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27731 msgid "Holds allowed (daily)"
27732 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (ημερησίως)"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27737 msgid "Holds allowed (total)"
27738 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (σύνολο)"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27744 msgid "Holds awaiting pickup"
27745 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
27747 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27748 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27751 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27752 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27757 msgid "Holds history"
27758 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων"
27760 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27763 msgid "Holds history for %s"
27764 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων για %s"
27766 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27769 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27771 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27778 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27779 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27781 "Κρατήσεις σε αυτό το αντίτυπο: [% item_loo.item_holds | html %] / Συνολικές "
27782 "κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: [% item_loo.holds | html -%]"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27787 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27788 msgstr "Κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: [% item_loo.holds | html -%]"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27793 msgid "Holds per record (count)"
27794 msgstr "Kρατήσεις ανά εγγραφή (σύνολο)"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27801 msgid "Holds queue"
27802 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27808 msgid "Holds statistics"
27809 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27813 msgid "Holds to place (count)"
27814 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27819 msgid "Holds to pull"
27820 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
27822 #. %1$s: from | $KohaDates
27823 #. %2$s: to | $KohaDates
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27826 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27827 msgstr "Παραλαβή κρατήσεων που έγιναν μεταξύ %s και %s"
27829 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27830 #. %2$s: overcount | html
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27833 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27834 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραπάνω από %s μέρες: %s "
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27838 msgid "Holds waiting:"
27839 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
27841 #. %1$s: reservecount | html
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27844 msgid "Holds waiting: %s"
27845 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27851 msgstr "Κρατήσεις:"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27855 msgid "Holger Meißner"
27856 msgstr "Holger Meißner"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27861 msgid "Holiday exception"
27862 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27866 msgid "Holiday only on this day"
27867 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27871 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27872 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27876 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27877 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27882 msgid "Holiday repeating weekly"
27883 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27888 msgid "Holiday repeating yearly"
27889 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27893 msgid "Holidays on a range"
27894 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27898 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27899 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28165 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
28166 msgstr "Αρχική › Κυκλοφορία υλικού › Σημειώσεις δανεισμού"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28171 msgid "Home branch"
28172 msgstr "Οικείο παράρτημα"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28177 msgid "Home libraries"
28178 msgstr "Βιβλιοθήκες πρόσκτησης"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28200 msgid "Home library"
28201 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28205 msgid "Home library (branchcode)"
28206 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης (branchcode)"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28210 msgid "Home library unknown."
28211 msgstr "H βιβλιοθήκη πρόσκτησης είναι άγνωστη."
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28215 msgid "Home library:"
28216 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης:"
28218 #. For the first occurrence,
28219 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28223 msgid "Home library: %s"
28224 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης: %s"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28228 msgid "Horizontal bar:"
28229 msgstr "Οριζόντιο: "
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28236 msgid "Horizontal: "
28237 msgstr "Οριζόντιο: "
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28241 msgid "Horowhenua Library Trust"
28242 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28246 msgid "Host records"
28247 msgstr "Κύριες εγγραφές"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28251 msgid "Hostname/Port"
28252 msgstr "Hostname/Port:"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28257 msgstr "Hostname: "
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28261 msgid "Hotchkiss School, USA"
28264 #. For the first occurrence,
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28289 msgid "Housebound details"
28290 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
28292 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28295 msgid "Housebound details for %s"
28297 "Δανειστικές υπηρεσίες βιβλιοθήκης σε χρήστες με ειδικές ανάγκες: πληροφορίες "
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28304 msgid "Housebound roles"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28309 msgid "How many issues do you want to receive?"
28310 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28314 msgid "How to process items: "
28315 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28319 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28320 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28326 msgstr "Περιοχή κειμένου"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28335 msgid "Hugh Davenport"
28336 msgstr "Hugh Davenport"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28340 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28341 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28345 msgid "I encountered some problems."
28346 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28350 msgid "I received this from you:"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28355 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28378 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28380 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Ρίξτε μια ματιά στην "
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28386 msgid "ILL requests"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28391 msgid "IM_notification.ogg"
28392 msgstr "IM_notification.ogg"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28396 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28397 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28416 msgid "IP address has changed, please log in again "
28417 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28421 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28422 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28453 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28454 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28459 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28460 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28464 msgid "ISBN, author or title:"
28465 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
28467 #. %1$s: isbneanissn | html
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28470 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28471 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28497 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28503 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28509 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28510 #. %2$s: isbn | $raw
28511 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28516 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28517 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28532 msgstr "ISO 8859-1"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28536 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28537 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28547 msgstr "ISO code: "
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28590 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28591 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28607 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28608 "new one or overwrite the old one."
28610 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
28611 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28616 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28617 "on this template from the public catalog."
28619 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
28620 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28626 msgid "If all unavailable"
28627 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28631 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28638 msgid "If any unavailable"
28639 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28644 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28645 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28646 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28648 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
28649 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
28650 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28655 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28656 "already exists for a library, no change is made."
28658 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
28659 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28664 msgid "If empty, English is used"
28665 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28670 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28672 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28678 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28679 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28680 "and a colon should precede each value. For example: "
28682 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
28683 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
28684 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28689 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28690 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28695 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28701 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28707 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28708 "with a valid email address."
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28714 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28715 "this club template."
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28720 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28726 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28727 "policies can be overridden by your circulation staff."
28729 "Εάν η προτίμηση συστήματος AllowHoldPolicyOverride είναι ορισμένη στο "
28730 "'επιτρέπεται', αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το προσωπικό "
28731 "διακίνησης υλικού."
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28736 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28737 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28740 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
28741 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
28742 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28747 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28748 "you can check corresponding boxes below. "
28750 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
28751 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28755 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28756 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
28758 #. For the first occurrence,
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28763 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28765 "Αν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε από από την γραμμή εργαλείων "
28766 "'Διαγραφή παρτίδας'"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28772 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28773 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28775 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
28776 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
28777 "εμφανιστούν αυτόματα."
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28782 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28788 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28791 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28795 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28796 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28800 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28801 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28806 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28807 "in the patron categories dropdown box. "
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28813 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28814 "a delay value is required."
28816 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
28817 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28822 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28823 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28825 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
28826 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
28827 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28833 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28834 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28836 "Αν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε κάποια από τα δεδομένα σας, παρακαλώ "
28837 "ενεργοποιήστε τη λειτουργικότητα \"Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας\" "
28838 "στην ενότητα της υπομονάδας Διαχείρισης."
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28854 msgid "Ignore and return to transfers: "
28855 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28859 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28860 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28865 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28869 msgid "Illustrations"
28870 msgstr "Εικονογραφήσεις"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28892 msgstr "Κωδικός εικόνας"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28896 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28902 msgstr "Αρχείο εικόνας"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28906 msgid "Image name: "
28907 msgstr "Όνομα εικόνας: "
28909 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28912 msgid "Image name: %s"
28913 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
28915 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28916 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28919 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28920 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
28922 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28926 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28928 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28938 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28939 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28941 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
28942 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
28945 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28949 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28950 "the error log for more details. %s"
28952 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
28953 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
28956 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28959 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28960 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
28962 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28966 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28967 "maximum size). %s"
28969 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
28970 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
28972 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28975 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28977 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
28979 #. For the first occurrence,
28980 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28985 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28987 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28992 msgid "Image source: "
28993 msgstr "Πηγή εικόνας: "
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28997 msgid "Image successfully uploaded"
28998 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
29002 msgid "Image upload results :"
29003 msgstr "Αποτελέσματα μεταφόρτωσης εικόνας :"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
29008 msgid "Image(s) successfully deleted"
29009 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29024 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29027 msgid "Images (%s)"
29028 msgstr "Εικόνες (%s)"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29032 msgid "Images for "
29033 msgstr "Εικόνες για "
29035 #. For the first occurrence,
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29050 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29054 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29055 "(.csv, .xml, .ods)"
29057 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
29063 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29064 "details (used only if no information is filled for the item):"
29066 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
29067 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
29068 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
29073 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29075 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29081 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29082 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29086 msgid "Import batch deleted successfully"
29087 msgstr "Η παρτίδα εισαγωγής διαγράφηκε επιτυχώς"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29092 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29093 "file (.csv, .xml, .ods)"
29095 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
29096 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29102 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29105 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29110 msgid "Import into the borrowers table"
29111 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29116 msgid "Import patron data"
29117 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29124 msgid "Import patrons"
29125 msgstr "Εισαγωγή μελών"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29129 msgid "Import quotes"
29130 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29134 msgid "Import record..."
29135 msgstr "Εισαγωγή εγγραφής..."
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29139 msgid "Import results :"
29140 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
29142 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29144 msgid "Import this batch into the catalog"
29145 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29150 msgid "Important: "
29151 msgstr "Σημαντικό: "
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29156 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29157 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29158 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29159 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29162 #. For the first occurrence,
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29172 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29173 msgstr "Εισαγωγή στο πλαίσιο: %s. Εισαγωγή από αρχείο: %s"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29177 msgid "In framework:"
29178 msgstr "Στο πλαίσιο:"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29183 msgid "In months: "
29184 msgstr "Σε μήνες: "
29186 #. For the first occurrence,
29187 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29188 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29192 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29193 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29198 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29199 "records must be up-to-date on this computer: "
29201 "Για να λειτουργήσει η κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης σε αυτόν τον "
29202 "υπολογιστή, οι εγγραφές της βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
29203 "αυτόν τον υπολογιστή: "
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29208 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29209 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29217 msgstr "Σε μεταφορά"
29219 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29220 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29221 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29224 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29225 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29232 #. For the first occurrence,
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29237 msgid "In your cart"
29238 msgstr "Στο καλάθι σας"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29254 msgid "Inactive budgets"
29255 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29259 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29264 msgid "Include expired subscriptions: "
29265 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29272 msgid "Include tax "
29273 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29277 msgid "Included ordered:"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29283 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29286 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
29287 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29292 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29293 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29294 "now be reset to include only superlibrarian."
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29299 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29310 msgid "Indexed in:"
29311 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29320 msgid "Indicator 1"
29321 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29325 msgid "Indicator 2"
29326 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29330 msgid "Individual libraries:"
29331 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29335 msgid "Indranil Das Gupta"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29340 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29346 msgstr "Πληροφορίες"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
29351 msgstr "Πληροφορίες:"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29359 msgid "Information"
29360 msgstr "Πληροφορίες"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29366 msgid "Inherit from settings"
29367 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29373 msgid "Inherit from system preferences"
29374 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29392 msgid "Inner counter"
29393 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29397 msgid "Inner counter "
29398 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29407 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29412 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29417 msgid "Insert delimiter (‡)"
29418 msgstr "Εισαγωγή οριοθέτη (‡)"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29422 msgid "Insert line break"
29423 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29428 msgid "Instructions"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29433 msgid "Instructor search:"
29434 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29439 msgid "Instructors"
29440 msgstr "Εκπαιδευτές"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29444 msgid "Instructors:"
29445 msgstr "Εκπαιδευτές:"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29451 msgid "Insufficient privileges."
29452 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29458 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29463 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29468 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29473 msgid "Interlibrary loan request details"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29478 msgid "Interlibrary loans"
29479 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29483 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29484 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29491 msgid "Internal note"
29492 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29497 msgid "Internal note:"
29498 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29509 msgid "Internal note: "
29510 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29515 msgid "Internal search error"
29516 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29520 msgid "Internationalization and localization"
29521 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29525 msgid "Into an application"
29526 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29530 msgid "Into an application "
29531 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29541 msgid "Into an application:"
29542 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29548 msgid "Into an application: "
29549 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29555 msgstr "Ενδοδίκτυο"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29559 msgid "Invalid authority type"
29560 msgstr "Ακύρη κατηγορία καθιερωμένων όρων"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29564 msgid "Invalid barcodes"
29565 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29569 msgid "Invalid collection id"
29570 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός συλλογής"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29575 msgid "Invalid course!"
29576 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29580 msgid "Invalid day entered in field %s"
29581 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29585 msgid "Invalid indicators"
29586 msgstr "Λάθος δείκτες"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29590 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29595 msgid "Invalid month entered in field %s"
29596 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29600 msgid "Invalid number of copies"
29601 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29605 msgid "Invalid record"
29606 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29611 msgid "Invalid tag number"
29612 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29617 msgid "Invalid username or password"
29618 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29623 msgid "Invalid value for %s"
29624 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29628 msgid "Invalid year entered in field %s"
29629 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29647 msgid "Inventory number"
29648 msgstr "Αριθμός απογραφής"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29662 msgid "Invoice detail page"
29663 msgstr "Σελίδα λεπτομερειών τιμολογίου"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29667 msgid "Invoice details"
29668 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29672 msgid "Invoice has been modified"
29673 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29677 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29679 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29684 msgid "Invoice item price includes tax: "
29685 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29691 msgid "Invoice no."
29692 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29696 msgid "Invoice no.: "
29697 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
29699 #. %1$s: invoicenumber | html
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29702 msgid "Invoice no.: %s"
29703 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29707 msgid "Invoice no:"
29708 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29716 msgid "Invoice number"
29717 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29721 msgid "Invoice number reverse"
29722 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29730 msgid "Invoice number:"
29731 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29736 msgid "Invoice prices are: "
29737 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29741 msgid "Invoice prices:"
29742 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
29744 #. %1$s: invoicenumber | html
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29747 msgid "Invoice: %s"
29748 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29767 msgid "Invoices enabled: "
29768 msgstr "Ενεργοποίηση τιμολογίων:"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29772 msgid "Irma Birchall"
29773 msgstr "Irma Birchall"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29777 msgid "Irregularity:"
29778 msgstr "Παρατυπία:"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29784 msgstr "Είναι ένα URL:"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29788 msgid "Is hidden by default"
29789 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29794 msgid "Is this a duplicate of "
29795 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29799 msgid "Isaac Brodsky"
29800 msgstr "Isaac Brodsky"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29804 msgid "Isabel Grubi"
29805 msgstr "Daniel Grobani"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29809 msgid "Isobel Graham"
29810 msgstr "Daniel Grobani"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29832 msgid "Issue history"
29833 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29838 msgid "Issue number"
29839 msgstr "Αριθμός τεύχους"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29861 msgid "Issues per unit"
29862 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29866 msgid "Issues per unit is required"
29867 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29871 msgid "Issues per unit: "
29872 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29876 msgid "Issuing library"
29877 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29881 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29882 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29887 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29893 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29894 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29896 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29897 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29918 #. For the first occurrence,
29919 #. %1$s: loopro.object | html
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29924 msgstr "Τεκμήριο %s"
29926 #. %1$s: item.item_id | html
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29929 msgid "Item Record %s"
29930 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29937 #. INPUT type=text name=barcode
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29940 msgid "Item barcode"
29941 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29945 msgid "Item barcode:"
29946 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29950 msgid "Item barcodes:"
29951 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29956 msgid "Item call number"
29957 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29961 msgid "Item callnumber between: "
29962 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29966 msgid "Item callnumber:"
29967 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29971 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29973 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
29974 "δανεισμένο προς το παρόν."
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29978 msgid "Item checked out"
29979 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29985 msgid "Item circulation alerts"
29986 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
29990 msgid "Item consigned:"
29991 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29998 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30002 msgid "Item details"
30003 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
30008 msgid "Item floats"
30009 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30013 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30014 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
30018 msgid "Item has been withdrawn"
30019 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30023 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30024 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30028 msgid "Item has been withdrawn."
30029 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30033 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30034 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30038 msgid "Item holding library:"
30039 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης αντιτύπου"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30045 msgid "Item holds / Total holds"
30046 msgstr "Κρατήσεις αντιτύπου / Συνολικές κρατήσεις"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
30050 msgid "Item home library:"
30051 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης τεκμηρίου:"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
30056 msgid "Item information"
30057 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
30059 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
30060 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
30061 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
30064 msgid "Item information %s%s %s "
30065 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30069 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30070 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30074 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30075 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30079 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30080 msgstr "Το αντίτυπο είναι <strong>σε αναμονή</strong>"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30084 msgid "Item is already at destination library."
30085 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
30089 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30090 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
30092 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30093 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30097 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30098 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30102 msgid "Item is not allowed renewal."
30103 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30107 msgid "Item is restricted"
30108 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30112 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30113 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30117 msgid "Item is restricted."
30118 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
30122 msgid "Item is withdrawn."
30123 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
30126 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30129 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30130 msgstr "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου από τον OPAC %s %s "
30132 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30135 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30141 msgid "Item level holds"
30142 msgstr "Κρατήσεις σε επίπεδο τεκμηρίου"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30146 msgid "Item location filters"
30147 msgstr "Φίλτρα τοποθεσίας αντιτύπου"
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30151 msgid "Item not checked out."
30152 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
30154 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30155 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30159 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30160 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
30162 #. For the first occurrence,
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30165 msgid "Item not found."
30166 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30171 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30174 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
30175 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30179 msgid "Item number"
30180 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30184 msgid "Item number (internal)"
30185 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30189 msgid "Item number file: "
30190 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30196 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30201 msgid "Item processing:"
30202 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30206 msgid "Item records were last synced on: "
30207 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30211 msgid "Item renewed:"
30212 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30217 msgid "Item returns home"
30218 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30222 msgid "Item returns to issuing branch"
30223 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30227 msgid "Item returns to issuing library"
30228 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30233 msgid "Item search"
30234 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
30236 #. %1$s: field.label | html
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30239 msgid "Item search field: %s"
30240 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30247 msgid "Item search fields"
30248 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30252 msgid "Item search results"
30253 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
30255 #. %1$s: reqbrchname | html
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30258 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30259 msgstr "Το αντίτυπο πρέπει να βρίσκεται σε αναμονή στη βιβλιοθήκη: %s"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30263 msgid "Item sorting"
30264 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30269 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30272 "Η κατάσταση του τεκμηρίου μπορεί να είναι ανακριβής. Παρακαλώ δείτε τις "
30273 "λεπτομέρειες της εγγραφής για την ακριβή κατάσταση του τεκμηρίου."
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30278 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30282 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30328 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30333 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30337 msgid "Item type already exists!"
30338 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30342 msgid "Item type code: "
30343 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30347 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30349 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
30350 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30354 msgid "Item type is normally not for loan."
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30359 msgid "Item type not for loan."
30360 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30372 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30385 msgid "Item type: "
30386 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30398 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30402 msgid "Item types administration"
30403 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30408 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30409 "books, CDs, or DVDs."
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
30414 msgid "Item was lost, now found."
30415 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30419 msgid "Item was on loan to "
30420 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30424 msgid "Item with barcode "
30425 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
30427 #. %1$s: barcode | html
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30430 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30431 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30436 msgstr "Αντίτυπο(α)"
30438 #. %1$s: batch_id | html
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30441 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30442 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s."
30444 #. %1$s: batch_id | html
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30447 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30448 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s."
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
30453 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30458 msgid "Itemnumbers not found"
30459 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30475 msgid "Items added"
30476 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30480 msgid "Items added to rota:"
30481 msgstr "Προστέθηκαν τεκμήρια στην περιστροφή:"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30485 msgid "Items already on this rota:"
30486 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30491 msgid "Items available"
30492 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30496 msgid "Items checked out"
30497 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30502 msgid "Items expected"
30503 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
30505 #. %1$s: title | html
30506 #. %2$s: IF ( author )
30507 #. %3$s: author | html
30509 #. %5$s: biblionumber | html
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30512 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30513 msgstr "Αντίτυπα για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30517 msgid "Items found on other rotas:"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30523 msgstr "Αντίτυπα σε "
30525 #. %1$s: batch_id | html
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30528 msgid "Items in batch number %s"
30529 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30533 msgid "Items in your cart: %s"
30534 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30540 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30545 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30549 msgid "Items needed"
30550 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30557 msgid "Items with no checkouts"
30558 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30570 msgstr "Τεκμήρια: "
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30576 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30581 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30586 msgstr "Ivan Brown"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30601 msgid "Jacek Ablewicz"
30602 msgstr "Jacek Ablewicz"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30606 msgid "Jack Kelliher"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30611 msgid "James Winter"
30612 msgstr "James Winter"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30621 msgid "Jane Sandberg"
30622 msgstr "Jane Wagner"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30626 msgid "Jane Wagner"
30627 msgstr "Jane Wagner"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30631 msgid "Janet McGowan"
30632 msgstr "Janet McGowan"
30634 #. For the first occurrence,
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30640 msgstr "Ιανουάριος"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30644 msgid "Janusz Kaczmarek"
30645 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30649 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30650 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30654 msgid "Jasmine Amohia"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30659 msgid "Jason Etheridge"
30660 msgstr "Jason Etheridge"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30664 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30666 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30670 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30672 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30677 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30678 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30687 msgid "Jenkins maintainer:"
30688 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30697 msgid "Jeremy Crabtree"
30698 msgstr "Jeremy Crabtree"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30702 msgid "Jerome Charaoui"
30703 msgstr "Jerome Charaoui"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30707 msgid "Jesse Maseto"
30708 msgstr "Jesse Maseto"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30712 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30713 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30717 msgid "Jessica Freeman"
30718 msgstr "Jessica Freeman"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30727 msgid "Joachim Ganseman"
30728 msgstr "Joachim Ganseman"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30737 msgid "Job progress: "
30738 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30742 msgid "Jobs already entered"
30743 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30747 msgid "Joe Atzberger"
30748 msgstr "Joe Atzberger"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30752 msgid "Johan Larsson"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30758 msgstr "John Beppu"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30762 msgid "John Copeland"
30763 msgstr "John Copeland"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30767 msgid "John Seymour"
30768 msgstr "John Seymour"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30779 msgstr "Jon Knight"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30784 msgid "Jonathan Druart"
30785 msgstr "Jonathan Druart"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30790 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30791 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30795 msgid "Jono Mingard"
30796 msgstr "Jono Mingard"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30800 msgid "Joonas Kylmälä"
30801 msgstr "Joonas Kylmälä"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30805 msgid "Jorgia Kelsey"
30806 msgstr "Jorgia Kelsey"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30810 msgid "Jose Martin"
30811 msgstr "Jose Martin"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30815 msgid "Josef Moravec"
30816 msgstr "Josef Moravec"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30820 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30821 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30825 msgid "Joseph Alway"
30826 msgstr "Joseph Alway"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30830 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30831 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30836 msgstr "Joy Nelson"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30840 msgid "Juan Romay Sieira"
30841 msgstr "Juan Romay Sieira"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30845 msgid "Juhani Seppälä"
30846 msgstr "Juhani Seppälä"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30855 msgid "Julian Fiol"
30856 msgstr "Julian Fiol"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30860 msgid "Julian Maurice"
30861 msgstr "Julian Maurice"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30866 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30867 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
30869 #. For the first occurrence,
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30882 #. For the first occurrence,
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30893 msgstr "Justin Vos"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30902 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30903 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30907 msgid "Karam Qubsi"
30908 msgstr "Karam Qubsi"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30917 msgid "Karl Holten"
30918 msgstr "Karl Holten"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30922 msgid "Karl Menzies"
30923 msgstr "Karl Menzies"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30927 msgid "Kate Henderson"
30928 msgstr "Kate Henderson"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30932 msgid "Kathryn Tyree"
30933 msgstr "Kathryn Tyree"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30937 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30938 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30942 msgid "Katrin Fischer"
30943 msgstr "Katrin Fischer"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30948 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30949 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30950 msgstr "Katrin Fischer"
30952 #. %1$s: budget_period_description | html
30953 #. %2$s: bookfund | html
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30956 msgid "Keep current (%s - %s)"
30957 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30962 msgid "Keep issue number"
30963 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30968 msgstr "Kenza Zaki"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30977 msgid "Keyboard shortcuts "
30978 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30986 msgstr "Λέξη κλειδί"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30993 msgid "Keyword (any): "
30994 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30998 msgid "Keyword to MARC mapping"
30999 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
31005 msgstr "Λέξη κλειδί:"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31010 msgstr "Λέξη κλειδί: "
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
31015 msgid "Keywords to MARC mapping"
31016 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
31021 msgstr "Λέξη κλειδί:"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31025 msgid "Kip DeGraaf"
31026 msgstr "Kip DeGraaf"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31043 #. %1$s: IF ( nopermission )
31045 #. %3$s: IF ( timed_out )
31047 #. %5$s: IF ( different_ip )
31049 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31051 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31056 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31057 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31059 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
31060 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
31063 #. %1$s: IF ( nopermission )
31065 #. %3$s: IF ( timed_out )
31067 #. %5$s: IF ( different_ip )
31069 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31070 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31072 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31077 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31078 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31081 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
31082 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
31083 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
31085 #. %1$s: IF op == 'view'
31086 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31089 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31091 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31092 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31097 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31098 "list%s%s › Edit list %s%s"
31100 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
31101 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31105 msgid "Koha › About Koha"
31106 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
31108 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31114 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31115 "order internal note %s "
31117 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
31118 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31122 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31123 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31127 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31128 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31132 msgid "Koha › Acquisitions"
31133 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
31135 #. %1$s: IF ( op_save )
31136 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31137 #. %3$s: suggestionid | html
31140 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31141 #. %7$s: suggestionid | html
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31147 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31148 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31149 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31151 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
31152 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
31153 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
31155 #. %1$s: IF ( add_form )
31156 #. %2$s: IF ( basketno )
31157 #. %3$s: basketname | html
31159 #. %5$s: booksellername | html
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31165 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31168 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
31169 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
31171 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31172 #. %2$s: basket.basketno | html
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31177 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31180 "Koha › Προσκτήσεις › %s Καλάθι %s › Αντιγραφή τρεχουσών "
31183 #. %1$s: IF ( date )
31184 #. %2$s: name | html
31185 #. %3$s: IF ( invoice )
31186 #. %4$s: invoice | html
31188 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31190 #. %8$s: name | html
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31195 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31196 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31198 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s %sτιμολόγιο "
31199 "%s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
31201 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31203 #. %3$s: basketname | html
31204 #. %4$s: basketno | html
31205 #. %5$s: booksellername | html
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31208 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31209 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
31211 #. %1$s: IF ( opsearch )
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31217 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31218 "external source › Search results%s"
31220 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
31221 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
31223 #. %1$s: IF ( order_loop )
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31229 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31232 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
31233 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
31235 #. %1$s: IF ( booksellername )
31236 #. %2$s: booksellername | html
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31242 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31243 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31245 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από τον "
31246 "προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31250 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31251 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
31253 #. %1$s: basketno | html
31254 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31255 #. %3$s: ordernumber | html
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31261 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31262 "details (line #%s)%sNew order%s"
31264 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
31265 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
31267 #. %1$s: basketno | html
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31271 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31273 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
31276 #. %1$s: basketno | html
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31279 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31280 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
31282 #. %1$s: IF ( add_form )
31283 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31284 #. %3$s: contractname | html
31288 #. %7$s: IF ( else )
31289 #. %8$s: booksellername | html
31291 #. %10$s: IF ( add_validate )
31293 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31294 #. %13$s: contractnumber | html
31296 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31301 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31302 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31303 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31305 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
31306 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
31307 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31312 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31313 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31317 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31318 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μηνύματα EDIFACT"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31322 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31323 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31327 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31328 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31332 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31333 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31337 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31338 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31342 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31343 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
31345 #. %1$s: IF ( batch_details )
31346 #. %2$s: import_batch_id | html
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31352 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31353 "Batch %s %s › Batch list %s "
31355 "Koha › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s "
31356 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31360 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31361 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
31363 #. %1$s: name | html
31364 #. %2$s: IF ( invoice )
31365 #. %3$s: invoice | html
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31370 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31372 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
31375 #. %1$s: name | html
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31378 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31380 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31384 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31385 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31389 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31390 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31394 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31395 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31399 msgid "Koha › Add to list"
31400 msgstr "Koha › Προσθήκη στη λίστα"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31404 msgid "Koha › Administration"
31405 msgstr "Koha › Διαχείριση"
31407 #. %1$s: IF ( add_form )
31408 #. %2$s: IF ( modify )
31409 #. %3$s: searchfield | html
31413 #. %7$s: IF ( add_validate )
31415 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31416 #. %10$s: searchfield | html
31417 #. %11$s: searchfield | html
31419 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31421 #. %15$s: IF ( else )
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31426 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31427 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31428 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31429 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31430 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31432 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
31433 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
31434 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
31435 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
31436 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
31439 #. %1$s: IF ( add_form )
31440 #. %2$s: IF ( searchfield )
31441 #. %3$s: searchfield | html
31445 #. %7$s: IF ( add_validate )
31447 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31448 #. %10$s: searchfield | html
31450 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31452 #. %14$s: IF ( else )
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31457 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31458 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31459 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31460 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31462 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
31463 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
31464 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
31465 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
31467 #. %1$s: IF op =='add_form'
31468 #. %2$s: IF city.cityid
31472 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31479 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31480 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31482 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης%s "
31483 "Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
31485 #. %1$s: IF ( add_form )
31486 #. %2$s: action | html
31487 #. %3$s: searchfield | html
31489 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31490 #. %6$s: searchfield | html
31492 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31494 #. %10$s: IF ( else )
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31499 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31500 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31501 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31503 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
31504 "MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
31505 "Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
31507 #. %1$s: IF ( op_new )
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31513 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31514 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31516 "Koha › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › Προσθήκη "
31517 "νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31521 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31522 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
31524 #. %1$s: IF ( add_form )
31525 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31526 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31527 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31528 #. %5$s: authtypecode | html
31532 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31533 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31534 #. %11$s: authtypecode | html
31539 #. %16$s: action | html
31542 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31543 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31544 #. %21$s: authtypecode | html
31548 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31549 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31550 #. %27$s: authtypecode | html
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31557 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31558 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31559 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31560 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31561 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31564 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
31565 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
31566 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
31567 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
31568 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
31569 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31573 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31575 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
31577 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31578 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31581 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31586 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31587 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31588 "authority type %s "
31590 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
31591 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
31592 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
31594 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31595 #. %2$s: IF ( action_modify )
31597 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31599 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31605 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31606 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31609 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s %s › "
31610 "Τροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
31611 "› Νέα κατηγορία%s %s"
31613 #. %1$s: IF ( add_form )
31614 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31615 #. %3$s: budget_period_description | html
31619 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31621 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31622 #. %10$s: budget_period_description | html
31624 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31626 #. %14$s: IF close_form
31627 #. %15$s: budget_period_description | html
31629 #. %17$s: IF closed
31630 #. %18$s: budget_period_description | html
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31635 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31636 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31637 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31638 "Budget %s closed %s "
31640 "Koha › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s Τροποποίηση "
31641 "προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› Διπλοεγγραφή "
31642 "προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s %s› Τα "
31643 "δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s %s %s› "
31644 "Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
31646 #. %1$s: budget_period_description | html
31647 #. %2$s: authcat | html
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31651 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31652 "Planning for %s by %s"
31654 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
31655 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31659 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31661 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31666 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31667 "Clone circulation and fine rules"
31669 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων "
31670 "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
31672 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31673 #. %2$s: IF class_source
31676 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31677 #. %6$s: IF sort_rule
31680 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31681 #. %10$s: IF split_rule
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31688 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31689 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31690 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31691 "%sAdd splitting rule%s %s "
31693 "Koha › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
31694 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s › "
31695 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s › "
31696 "%sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31700 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31701 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
31703 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31704 #. %2$s: IF currency
31705 #. %3$s: currency.currency | html
31709 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31710 #. %8$s: currency.currency | html
31712 #. %10$s: IF op == 'list'
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31717 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31718 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31719 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31721 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες "
31722 "› %s%sΤροποποίηση νομίσματος '%s'%sΝέο νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
31723 "διαγραφής νομίσματος '%s'%s %sΝομίσματα%s"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31727 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31728 msgstr "Koha › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
31730 #. %1$s: IF acct_form
31731 #. %2$s: IF account
31735 #. %6$s: IF delete_confirm
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31740 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31741 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31744 "Koha › Διαχείριση › Λογαριασμοί EDI%s %s › Τροποποίηση "
31745 "λογαριασμού %s › Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s %s › "
31746 "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s "
31748 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31749 #. %2$s: IF ( budget_id )
31750 #. %3$s: IF ( budget_name )
31751 #. %4$s: budget_name | html
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31759 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31762 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
31763 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31767 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31768 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31773 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31774 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
31776 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31777 #. %2$s: IF ( itemtype )
31778 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31782 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31783 #. %8$s: IF ( total )
31784 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31786 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31789 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31794 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31795 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31796 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31798 "Koha › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
31799 "τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
31800 "είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή τύπου τεκμηρίου "
31801 "'%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31805 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31806 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31810 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31811 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31815 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31816 msgstr "Koha › Διαχείριση › Στατιστικά χρήσης Koha"
31818 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31819 #. %2$s: IF library
31821 #. %4$s: library.branchcode | html
31823 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31824 #. %7$s: library.branchcode | html
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31829 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31830 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31832 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
31833 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
31834 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
31836 # Οι κωδικοί EAN αποδίδονται από εκδότες. Δεν κατάλαβα καλά το πλαίσιο που χρησιμοποιείται αυτή η πρόταση αν και είδα το αρχείο στο git
31837 #. %1$s: IF ean_form
31842 #. %6$s: IF delete_confirm
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31847 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31848 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31849 "deletion of EAN %s "
31851 "Koha › Διαχείριση › Κωδικοί EAN βιβλιοθήκης %s %s › "
31852 "Τροποποίηση κωδικού EAN βιβλιοθήκης %s › Προσθήκη νέου κωδικού EAN "
31853 "Βιβλιοθήκης %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κωδικού EAN %s"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31857 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31858 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31863 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31865 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31870 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31871 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
31873 #. %1$s: IF ( total )
31874 #. %2$s: total | html
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31880 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31881 "Configuration OK!%s"
31883 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
31886 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31887 #. %2$s: IF framework
31890 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31891 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31892 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31897 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31898 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31900 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
31901 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31907 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31909 "Koha › Διαχείριση › Σύνολα OAI › Αντιστοιχίσεις συνόλων "
31912 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31913 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31917 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31918 #. %7$s: code | html
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31923 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31924 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31925 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31927 "Koha › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
31928 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
31929 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
31930 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
31932 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31933 #. %2$s: IF ( categorycode )
31934 #. %3$s: categorycode | html
31938 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31939 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31940 #. %9$s: categorycode | html
31942 #. %11$s: categorycode | html
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31948 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31949 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31950 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31952 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
31953 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s%sΔεν είναι δυνατή η διαγραφή: Η "
31954 "κατηγορία %s χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας '%s'%s%s"
31956 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31957 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31961 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31962 #. %7$s: code | html
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31967 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31968 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31969 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31971 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες ταύτισης εγγραφών %s %s › "
31972 "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα ταύτισης "
31973 "εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφών "
31974 ""%s" %s "
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31978 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31979 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πάροχοι SMS"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31983 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31984 msgstr "Koha › Διαχείριση › › Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31988 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31989 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31993 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31994 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
31996 #. %1$s: IF op == 'edit'
31997 #. %2$s: PROCESS ServerType
31998 #. %3$s: server.servername | html
32000 #. %5$s: IF op == 'add'
32001 #. %6$s: PROCESS ServerType
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32006 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32007 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32009 "Koha › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
32010 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
32012 #. %1$s: IF ( add_form )
32013 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32014 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32017 #. %6$s: action | html
32020 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32021 #. %10$s: tagsubfield | html
32023 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32025 #. %14$s: IF ( else )
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32030 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32031 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32032 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32033 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32035 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
32036 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
32037 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
32038 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32042 msgid "Koha › Authorities"
32043 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
32045 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32047 #. %3$s: authid | html
32048 #. %4$s: authtypetext | html
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32053 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32054 "for authority #%s (%s) %s "
32056 "Koha › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
32057 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
32059 #. %1$s: IF ( authid )
32060 #. %2$s: authid | html
32061 #. %3$s: authtypetext | html
32063 #. %5$s: authtypetext | html
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32068 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32071 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
32072 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32076 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
32078 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
32079 "καθιερωμένων όρων"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32083 msgid "Koha › Authority details"
32084 msgstr "Koha › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32088 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32089 msgstr "Koha › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
32091 #. %1$s: booksellername | html
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32094 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32095 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
32097 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32099 #. %3$s: title | html
32100 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32101 #. %5$s: subtitl.subfield | html
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32107 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32110 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
32113 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32118 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
32120 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Πληροφορίες ISBD%s "
32122 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32124 #. %3$s: bibliotitle | html
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32129 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32132 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC με "
32133 "ετικέτες για %s %s "
32135 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32137 #. %3$s: bibliotitle | html
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32142 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32144 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
32147 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32148 #. %2$s: IF ( query_desc )
32149 #. %3$s: query_desc | html
32151 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32152 #. %6$s: limit_desc | html
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32159 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32160 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32162 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
32163 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32167 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32168 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη αναζήτηση"
32170 #. %1$s: biblio.title | html
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32173 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32174 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό δανεισμών για %s"
32176 #. %1$s: biblio.title | html
32177 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32178 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32182 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
32183 msgstr "Koha › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
32185 #. %1$s: title | html
32186 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32187 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32191 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
32192 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32196 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32197 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αναζήτηση τεκμηρίου"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32201 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32202 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
32204 #. %1$s: biblio.title | html
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32207 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32209 "Koha › Κατάλογος › Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32213 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32214 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32218 msgid "Koha › Cataloging"
32219 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32224 msgid "Koha › Cataloging › "
32225 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32227 #. %1$s: title | html
32228 #. %2$s: IF ( author )
32229 #. %3$s: author | html
32231 #. %5$s: biblionumber | html
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32235 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32237 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
32238 "› Αντίτυπα"
32240 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32241 #. %2$s: title | html
32242 #. %3$s: biblionumber | html
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32248 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32251 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός εγγραφής "
32252 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
32254 #. %1$s: bibliotitle | html
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32257 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32258 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Προσθήκη τεκμηρίου σε %s "
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32262 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32263 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32267 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32268 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32272 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32273 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32278 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32279 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32283 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32284 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32289 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32290 msgstr "Koha › Πρόσθετο καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32294 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32295 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32299 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32300 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32304 msgid "Koha › Choose adult category"
32305 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32310 msgid "Koha › Circulation"
32311 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
32314 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32319 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32322 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός παρτίδας › "
32323 "Δανεισμός τεκμηρίων σε %s %s "
32326 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32330 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32331 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32335 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32337 "Koha › Διακίνηση υλικού › Προσθήκη αρχείου δανεισμού χωρίς "
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32342 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32343 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
32345 #. %1$s: title | html
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32348 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32349 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
32351 #. %1$s: title | html
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32354 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32356 "Koha › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά διακίνησης υλικού για %s"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32360 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32361 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32365 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32367 "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32372 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32374 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
32377 #. %1$s: title | html
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32380 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32382 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32386 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32388 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32392 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32393 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32397 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32398 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κρατήσεις"
32400 #. %1$s: todaysdate | html
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32403 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32404 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια στις %s"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32408 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32410 "Koha › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32414 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32416 "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης "
32417 "υλικού εκτός σύνδεσης"
32419 #. %1$s: LoginBranchname | html
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32422 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32423 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32427 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32429 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
32431 #. %1$s: title | html
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32434 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32435 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32439 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32440 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτημα άρθρου"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32444 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32445 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ορισμός βιβλιοθήκης"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32449 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32450 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32454 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32455 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32459 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32460 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφορές για παραλαβή"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32465 msgid "Koha › Course reserves"
32466 msgstr "Koha › Κράτηση μαθήματος"
32468 #. %1$s: IF course_name
32469 #. %2$s: course_name | html
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32474 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32476 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › %s Επεξεργασία %s %s Νέο "
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32482 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32483 msgstr "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Προσθήκη τεκμηρίων"
32485 #. %1$s: course.course_name | html
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32488 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32490 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Λεπτομέρειες μαθήματος για %s"
32492 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32497 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32499 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων ›%s Επεξεργασία τεκμηρίου%s "
32500 "Προσθήκη τεκμηρίων%s"
32502 #. %1$s: patron.firstname | html
32503 #. %2$s: patron.surname | html
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32506 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32507 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32511 msgid "Koha › Download cart"
32512 msgstr "Koha › Λήψη καλαθιού"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32516 msgid "Koha › Download shelf"
32517 msgstr "Koha › Λήψη ραφιού"
32519 #. %1$s: errno | html
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32522 msgid "Koha › Error %s"
32523 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
32525 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32528 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32529 msgstr "Koha › Ειδική κατηγορία › Πληροφορίες για %s"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32533 msgid "Koha › ILL requests ›"
32534 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32538 msgid "Koha › Labels"
32539 msgstr "Koha › Ετικέτες"
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32543 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32544 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32548 msgid "Koha › Localization"
32549 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32553 msgid "Koha › Patron search"
32554 msgstr "Koha › Αναζήτηση μέλους"
32556 #. %1$s: IF ( searching )
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32560 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32561 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
32563 #. %1$s: title | html
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32566 msgid "Koha › Patrons › %s"
32567 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
32569 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32570 #. %2$s: IF ( opadd )
32571 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32574 #. %6$s: IF (firstname)
32575 #. %7$s: firstname | html
32577 #. %9$s: IF (surname)
32578 #. %10$s: surname | html
32580 #. %12$s: IF categoryname
32581 #. %13$s: categoryname | html
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32598 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32599 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32602 "Koha › Μέλη ›%s %sΠροσθήκη %sΔημιουργία αντιγράφου %s "
32603 "Τροποποίηση %s μέλος %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί"
32604 "%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s) %s"
32606 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32607 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32611 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32612 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στοχεία για το μέλος %s %s "
32614 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32615 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32619 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32620 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στατιστικά για %s %s "
32622 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32623 #. %2$s: patron.firstname | html
32624 #. %3$s: patron.surname | html
32625 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32629 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32630 msgstr "Koha › Μέλη › %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s"
32632 #. %1$s: IF ( newpassword )
32634 #. %3$s: patron.surname | html
32635 #. %4$s: patron.firstname | html
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32640 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32643 "Koha › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
32644 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32648 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32649 msgstr "Koha › Μέλη › Κλειδιά API"
32651 #. For the first occurrence,
32652 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32656 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32657 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
32659 #. %1$s: patron.firstname | html
32660 #. %2$s: patron.surname | html
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32663 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32664 msgstr "Koha › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32668 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32669 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32673 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32674 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32678 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32679 msgstr "Koha › Μέλη › Συγχώνευση εγγραφών μελών"
32681 #. %1$s: patron.firstname | html
32682 #. %2$s: patron.surname | html
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32685 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32686 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32690 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32691 msgstr "Koha › Μέλη › Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
32693 #. %1$s: borrowernumber | html
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32696 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32697 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
32699 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32702 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32703 msgstr "Koha › Μέλη › Προτάσεις αγοράς για %s"
32705 #. %1$s: patron.surname | html
32706 #. %2$s: patron.firstname | html
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32709 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32710 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32714 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32715 msgstr "Koha › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32719 msgid "Koha › Reports"
32720 msgstr "Koha › Αναφορές"
32722 #. %1$s: IF ( do_it )
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32728 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32729 "%s› Acquisitions statistics%s"
32731 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά προσκτήσεων › "
32732 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά προσκτήσεων%s"
32734 #. %1$s: IF ( do_it )
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32740 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32741 "%s› Cash register statistics%s"
32743 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής› "
32744 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής%s"
32746 #. %1$s: IF ( do_it )
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32752 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32753 "%s› Catalog statistics%s"
32755 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά καταλόγου › Αποτελέσματα"
32756 "%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
32758 #. %1$s: IF ( do_it )
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32764 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32765 "%s› Patrons statistics%s"
32767 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά μελών › Αποτελέσματα"
32768 "%s› Στατιστικά μελών%s"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32772 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32773 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32777 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32778 msgstr "Koha › Αναφορές › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
32780 #. %1$s: IF ( do_it )
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32785 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32787 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού %s› "
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32792 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32793 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32797 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32799 "Koha › Αναφορές › Καθοδηγούμενες αναφορές › Λεξικό"
32801 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32802 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32803 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32804 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32805 #. %5$s: name | html
32806 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32808 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32809 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32810 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32811 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32812 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32813 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32818 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32819 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32820 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32821 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32822 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32823 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32824 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32825 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32826 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32828 "Koha › Αναφορές › Οδηγός δημιουργίας αναφορών %s› "
32829 "Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία από SQL %s› "
32830 "Αποθηκευμένες αναφορές › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
32831 "αανφορές › %s Αναφορά %s› Αποθηκευμένες αναφορές › "
32832 "Επεξεργασία SQL αναφοράς %s %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 1/6: "
32833 "Επιλέξτε υπομονάδα %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 2/6: Επιλέξτε τύπο "
32834 "αναφοράς %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 3/6: Επιλέξτε στήλες για "
32835 "εμφάνιση %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 4/6: Επιλέξτε κριτήρια "
32836 "%s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 5/6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα "
32837 "αθροιστούν %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 6/6: Επιλέξτε τη διάταξη της "
32840 #. %1$s: IF ( do_it )
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32844 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32846 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κρατήσεων %s› Αποτελέσματα"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32851 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32852 msgstr "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32856 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32857 msgstr "Koha › Αναφορές › Απολεσθέντα τεκμήρια"
32859 #. %1$s: IF ( do_it )
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32864 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32866 "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια με τη περισσότερη διακίνηση%s "
32867 "› Αποτελέσματα%s"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32871 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32872 msgstr "Koha › Αναφορές › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32876 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32877 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32881 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32882 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32886 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32887 msgstr "Koha › Αναφορές › Στατιστικά συνδρομών περιοδικών"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32891 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32892 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32896 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32897 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
32899 #. %1$s: supplier | html
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32902 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32903 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
32905 #. For the first occurrence,
32906 #. %1$s: biblionumber | html
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32911 msgid "Koha › Serials %s"
32912 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
32914 #. %1$s: title | html
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32921 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32924 "Koha › Περιοδικά › %s › %sΔημιουργία λίστας δρομολόγησης"
32925 "%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
32927 #. %1$s: IF ( modify )
32928 #. %2$s: bibliotitle | html
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32934 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32937 "Koha › Περιοδικά › %s%s › Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα "
32940 #. %1$s: bibliotitle | html
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32943 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32945 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32949 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32950 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ομαδική επεξεργασία"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32954 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32955 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32959 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32960 msgstr "Koha › Περιοδικά › Έλεγχος λήξης"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32964 msgid "Koha › Serials › Claims"
32965 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
32967 #. %1$s: subscriptionid | html
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32970 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32971 msgstr "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32975 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32976 msgstr "Koha › Περιοδικά › Συχνότητες"
32978 #. %1$s: IF op == "list"
32979 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32987 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32988 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32991 "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Διαχείριση νέων πεδίων για τις "
32992 "συνδρομές %s › Λίστα πεδίων %s %s › Τροποποίηση πεδίου %s "
32993 "› Προσθήκη πεδίου %s %s "
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32997 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32998 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33002 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33003 msgstr "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33007 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33009 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33013 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33014 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αναζήτηση προμηθευτή"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33018 msgid "Koha › Serials › Search results"
33019 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αποτελέσματα αναζήτησης"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33023 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33024 msgstr "Koha › Περιοδικά › Επιλογή προμηθευτή"
33026 #. %1$s: bibliotitle | html
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33029 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33031 "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων "
33034 #. %1$s: bibliotitle | html
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33037 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33038 msgstr "Koha › Περιοδικά › Περιοδική έκδοση %s"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33042 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33043 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ιστορικό συνδρομής"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33047 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33048 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
33050 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33053 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33054 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών #%s"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33058 msgid "Koha › Stock rotation"
33059 msgstr "Koha › Εναλλαγή αποθέματος"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33063 msgid "Koha › Tools"
33064 msgstr "Koha › Εργαλεία"
33066 #. %1$s: IF ( do_it )
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33071 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33073 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
33076 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33079 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
33080 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
33082 #. %1$s: IF ( del )
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33088 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33091 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
33092 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33096 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33098 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33103 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33104 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33108 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33109 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
33111 #. %1$s: IF step == 2
33113 #. %3$s: IF step == 3
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33118 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
33119 "Confirm%s%s› Finished%s"
33121 "Koha › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
33122 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33126 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33127 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση μελών"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33131 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33132 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική διαγραφή εγγραφών"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33136 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33137 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33141 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33142 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
33144 #. %1$s: IF ( status )
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33150 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33151 "Comments awaiting moderation%s"
33153 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
33154 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33158 msgid "Koha › Tools › Export data"
33159 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή δεδομένων"
33161 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33165 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33167 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33171 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33172 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33176 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33177 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών"
33179 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33182 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33183 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › %s"
33185 #. %1$s: IF batch_id
33186 #. %2$s: batch_id | html
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33192 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33195 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Διαχείριση "
33196 "παρτίδων › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33201 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33203 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Εκτύπωση/"
33206 #. %1$s: IF ( layout_id )
33207 #. %2$s: layout_id | html
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33213 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33216 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
33217 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33219 #. %1$s: IF ( profile_id )
33220 #. %2$s: profile_id | html
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33226 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33229 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Προφίλ › "
33230 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33232 #. %1$s: IF ( template_id )
33233 #. %2$s: template_id | html
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33239 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33240 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33242 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
33243 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33247 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33248 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρότυπο τροποποίησης MARC"
33250 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33251 #. %2$s: import_batch_id | html
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33256 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33259 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
33260 "%s › Παρτίδα %s %s "
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33265 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33268 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
33269 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33273 msgid "Koha › Tools › News"
33274 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
33276 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33277 #. %2$s: IF ( modify )
33281 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33283 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33288 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33289 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33291 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
33292 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
33293 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση διαγραφής%s"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33297 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33298 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33302 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33303 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
33305 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33308 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33309 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › %s"
33311 #. %1$s: IF batch_id
33312 #. %2$s: batch_id | html
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33318 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33319 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33321 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Διαχείριση "
33322 "παρτίδων καρτών μελών › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33326 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33328 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Εικόνες"
33330 #. %1$s: IF ( layout_id )
33331 #. %2$s: layout_id | html
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33337 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33338 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33340 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Πρότυπα "
33341 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33343 #. %1$s: IF ( profile_id )
33344 #. %2$s: profile_id | html
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33350 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33351 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33353 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Προφίλ "
33354 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33356 #. %1$s: IF (template_id)
33357 #. %2$s: template_id | html
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33363 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33364 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33366 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία καρτών μέλους › Πρότυπα "
33367 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33372 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33375 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/εξαγωγή "
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33380 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33381 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
33384 #. %2$s: club.name | html
33386 #. %4$s: club_template.name | html
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33391 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33392 "Create a new %s club %s "
33394 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
33395 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
33397 #. %1$s: IF club_template
33398 #. %2$s: club_template.name | html
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33404 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33405 "%s %s Create a new club template %s "
33407 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
33408 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33412 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33414 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33418 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33419 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
33421 #. %1$s: list.name | html
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33425 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33427 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
33430 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33436 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33437 "New patron list %s "
33439 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
33440 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33444 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33445 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα "
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33449 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33451 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33455 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33457 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33461 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33462 msgstr "Koha › Εργαλεία › Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33466 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33467 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33471 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33472 msgstr "Koha › Εργαλεία › Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33476 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33477 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33481 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33482 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
33484 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33486 #. %3$s: editColTitle | html
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33491 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33492 "collection %s Edit collection %s %s "
33494 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
33495 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
33497 #. %1$s: colTitle | html
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33501 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33502 "’ Add or remove items"
33504 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
33505 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33510 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33513 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33518 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33519 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33523 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33524 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
33526 #. For the first occurrence,
33527 #. %1$s: IF ( do_it )
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33534 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33536 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
33537 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33541 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33542 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33546 msgid "Koha › Tools › Upload"
33547 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33551 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33552 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33556 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33557 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων μελών"
33559 #. %1$s: name | html
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33562 msgid "Koha › Vendor %s"
33563 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
33565 #. %1$s: UNLESS ( language )
33567 #. %3$s: IF ( language )
33568 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33569 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33571 #. %7$s: IF ( problems )
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33578 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33579 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33583 #. %1$s: IF all_done
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33589 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33592 "Koha › Web εγκατάσταση › %s Ολοκληρώθηκε %s Δημιουργία κανόνα "
33595 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33597 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33598 #. %4$s: IF ( error )
33602 #. %8$s: IF ( default )
33603 #. %9$s: IF ( upgrading )
33607 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33609 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33611 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33613 #. %19$s: IF ( finish )
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33618 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33619 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33620 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33621 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33622 "Installation complete %s "
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33627 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33629 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Προσθήκη κατηγορίας μέλους"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33633 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33635 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία μέλους "
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33640 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33642 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία βιβλιοθήκης"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33646 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33648 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία νέου τύπου "
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33653 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33655 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33659 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33660 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33664 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33665 msgstr "Koha › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33669 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33670 msgstr "Koha › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33674 msgid "Koha 18.11 release team"
33675 msgstr "ομάδα διάθεσης"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33679 msgid "Koha SAB CINECA"
33680 msgstr "Koha SAB CINECA"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33685 msgid "Koha administration"
33686 msgstr "Διαχείριση Koha"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33691 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33692 "password unchanged."
33694 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
33695 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33700 msgid "Koha database schema"
33701 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33705 msgid "Koha development team"
33706 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33712 msgstr "Πεδίο Koha"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33717 msgid "Koha field:"
33718 msgstr "Πεδίο Koha:"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33722 msgid "Koha full call number"
33723 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33727 msgid "Koha history timeline"
33728 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33732 msgid "Koha internal"
33733 msgstr "Εσωτερικό Koha"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33738 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33739 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33740 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33743 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
33744 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
33745 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
33746 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33750 msgid "Koha itemtype"
33751 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33756 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33760 msgid "Koha module:"
33761 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33765 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33766 msgstr "Τροποποιημένη"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33771 msgid "Koha offline circulation"
33772 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης Koha"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33776 msgid "Koha plugins"
33777 msgstr "Πρόσθετα Koha"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33781 msgid "Koha report library"
33782 msgstr "Δείγματα αναφορών Koha"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33786 msgid "Koha reports library"
33787 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33791 msgid "Koha staff client"
33792 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33797 msgstr "Ομάδα Koha "
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33801 msgid "Koha to MARC Mapping"
33802 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33808 msgid "Koha to MARC mapping"
33809 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33813 msgid "Koha version: "
33814 msgstr "Έκδοση Koha: "
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33818 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33819 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33828 msgid "Koustubha Kale"
33829 msgstr "Koustubha Kale"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33833 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33834 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33845 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33846 "17.05 Release Manager)"
33847 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33851 msgid "LC call number:"
33852 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33860 msgid "LC call number: "
33861 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33878 #. For the first occurrence,
33879 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33895 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33896 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33906 msgstr "LIBRISMARC"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33916 #. %1$s: batche.batch_id | html
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33919 msgid "Label Batch Number %s"
33920 msgstr "Αριθμός Παρτίδας Ετικετών %s"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33924 msgid "Label batch"
33925 msgstr "Παρτίδα ετικετών"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33929 msgid "Label batches"
33930 msgstr "Παρτίδες ετικετών"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33940 msgid "Label creator"
33941 msgstr "Δημιουργία ετικετών"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33945 msgid "Label for lib: "
33946 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33950 msgid "Label for opac: "
33951 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33955 msgid "Label height:"
33956 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33960 msgid "Label number"
33961 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33965 msgid "Label template"
33966 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33970 msgid "Label templates"
33971 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33975 msgid "Label width:"
33976 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33985 msgid "Labeled MARC"
33986 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
33988 #. %1$s: biblionumber | html
33989 #. %2$s: bibliotitle | html
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33992 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33993 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34025 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34026 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34030 msgid "Large print"
34031 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34036 msgstr "Τύπος χρέωσης"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34040 msgid "Lari Taskula"
34041 msgstr "Lari Taskula"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34045 msgid "Larry Baerveldt"
34046 msgstr "Larry Baerveldt"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34050 msgid "Lars Wirzenius"
34051 msgstr "Lars Wirzenius"
34053 #. For the first occurrence,
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
34063 msgid "Last borrowed:"
34064 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
34068 msgid "Last borrower:"
34069 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34073 msgid "Last changed:"
34074 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34078 msgid "Last checkout date:"
34079 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34083 msgid "Last claim date: "
34084 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34088 msgid "Last displayed"
34089 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34094 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34098 msgid "Last inventory date:"
34099 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34103 msgid "Last location"
34104 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34108 msgid "Last patron"
34109 msgstr "Επεξεργασία μελών"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34113 msgid "Last returned by:"
34114 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34119 msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34126 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34131 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34135 msgid "Last update: "
34136 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34141 msgid "Last updated"
34142 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
34147 msgid "Last updated:"
34148 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34152 msgid "Last updated: "
34153 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34157 msgid "Last value "
34158 msgstr "Τελευταία τιμή "
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34167 msgstr "Αργοπορημένο"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34172 msgid "Late orders"
34173 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34177 msgid "Latina (Latin)"
34178 msgstr "Latina (Λατινικά)"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34182 msgid "Law reports and digests"
34183 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34197 msgstr "ID διάταξης"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34202 msgid "Layout name: "
34203 msgstr "Όνομα διάταξης: "
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
34226 msgid "Leave a message"
34227 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34233 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34234 msgstr "Αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό κατά την εγγραφή %s %s "
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34238 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34239 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης (αριθμός αντιτύπου)."
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34243 msgid "Lee Jamison"
34244 msgstr "Lee Jamison"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34248 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34253 msgid "Left on order "
34254 msgstr "Σε παραγγελία "
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34259 msgid "Left page margin:"
34260 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34264 msgid "Left text margin:"
34265 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34269 msgid "Legal articles"
34270 msgstr "Νομικά άρθρα"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34274 msgid "Legal cases and case notes"
34275 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34284 msgid "Legislation"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34290 msgstr "Leire Diez"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34315 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34319 msgid "LibLime, USA"
34320 msgstr "LibLime, USA"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34325 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34329 msgid "Librarian identity:"
34330 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34337 msgid "Librarian interface"
34338 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34343 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34353 msgstr "Βιβλιοθήκες"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34357 msgid "Libraries and groups "
34358 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες "
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34362 msgid "Libraries informations: "
34363 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34367 msgid "Libraries limitation: "
34368 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34416 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34421 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34423 #. %1$s: branchcode | html
34424 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34427 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34428 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34438 msgid "Library EANs"
34439 msgstr "EAN βιβλιοθήκης"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34443 msgid "Library OverDrive Info"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34448 msgid "Library URL: "
34449 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34453 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34458 msgid "Library branch"
34459 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34465 msgid "Library code: "
34466 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34470 msgid "Library created!"
34471 msgstr "Δημιουργία"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34478 msgid "Library groups"
34479 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34483 msgid "Library is invalid."
34484 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34489 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34491 "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, παρακαλώ επιλέξτε βιβλιοθήκη προτού προσθέσετε "
34492 "τεκμήρια στην παρτίδα."
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34496 msgid "Library management"
34497 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34501 msgid "Library name: "
34502 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34506 msgid "Library of Congress"
34507 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34511 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34516 msgid "Library of the patron:"
34517 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34521 msgid "Library set-up"
34522 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34527 msgid "Library transfer limits"
34528 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34532 msgid "Library type: "
34533 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34538 msgid "Library use"
34539 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34567 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34589 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
34591 #. For the first occurrence,
34592 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34596 msgid "Library: %s"
34597 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
34599 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34600 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34603 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34604 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34608 msgid "Libriotech, Norway"
34609 msgstr "Libriotech, Norway"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34619 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34620 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34621 "items_batchmod is still required)"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34626 msgid "Limit collection code to: "
34627 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34632 "Limit item modification to subfields defined in the "
34633 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34634 "is still required)"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34639 msgid "Limit item type to: "
34640 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34645 msgid "Limit patron data access by group "
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34651 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34652 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34653 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34655 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
34656 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
34657 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34662 msgid "Limit to any of the following:"
34663 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34667 msgid "Limit to currently available items"
34668 msgstr "Περιορισμός μόνο στα διαθέσιμα τεκμήρια"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34673 msgstr "Περιορισμός σε:"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34680 msgstr "Περιορισμός σε: "
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34685 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34687 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34696 msgstr "Περιορισμοί"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34704 #. For the first occurrence,
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34720 msgstr "Σύνδεσμος:"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34724 msgid "Link field to authorities"
34725 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34729 msgid "Link to host item"
34730 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34735 msgstr "Σύνδεσμος:"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34744 msgid "List Fields"
34745 msgstr "Πεδία Λίστας"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34750 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34755 msgid "List created."
34756 msgstr "Δημιουργία"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34760 msgid "List deleted."
34761 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34765 msgid "List fields"
34766 msgstr "Πεδία λίστας"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34770 msgid "List item price includes tax: "
34771 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34775 msgid "List member:"
34776 msgstr "Λίστα μέλους:"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34782 msgstr "Όνομα λίστας"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34786 msgid "List name will be file name with timestamp"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34791 msgid "List name: "
34792 msgstr "Όνομα λίστας: "
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34797 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34799 "Λίστα αριθμών εγγραφής ή προσδιοριστικά καθιερωμένων όρων (ένας σε κάθε "
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34804 msgid "List of rules"
34805 msgstr "Πεδία Λίστας"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34810 msgstr "Τιμές λίστας:"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34815 msgid "List prices are: "
34816 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34820 msgid "List prices:"
34821 msgstr "Τιμές λίστας:"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34825 msgid "List requests "
34826 msgstr "Αιτήματα λιστών"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34830 msgid "List updated."
34831 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34846 msgid "Lists that include this title: "
34847 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34854 #. For the first occurrence,
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34871 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34897 msgid "Loading data..."
34898 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34903 msgid "Loading more results…"
34904 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34908 msgid "Loading new messaging defaults "
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34913 msgid "Loading page %s, please wait..."
34914 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34918 msgid "Loading records, please wait..."
34919 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34925 msgid "Loading, please wait..."
34926 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
34928 #. For the first occurrence,
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34938 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34943 msgid "Loading... "
34944 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34948 msgid "Loading... you may continue scanning."
34949 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34954 msgid "Loan period"
34955 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34959 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34964 msgid "Loan period: "
34965 msgstr "Περίοδος δανεισμού: "
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34970 msgstr "Τοπική Χρήση"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34975 msgid "Local catalog"
34976 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34980 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34982 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34988 msgid "Local number"
34989 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34994 msgstr "Τοπική χρήση"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34998 msgid "Local use preferences"
34999 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:588
35004 msgid "Local use recorded"
35005 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
35009 msgid "Local use recorded."
35010 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35047 msgid "Location and availability"
35048 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35052 msgid "Location(s)"
35053 msgstr "Τοποθεσία/ες"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35061 msgstr "Τοποθεσία:"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35067 msgstr "Τοποθεσία: "
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35072 msgstr "Τοποθεσίες"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35076 msgid "Lock budget: "
35077 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35085 msgstr "Κλειδωμένο"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35095 msgid "Log in as a different user"
35096 msgstr "Είσοδος ως διαφορετικός χρήστης"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35101 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35102 "from using any other OPAC functionality"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35108 msgstr "Αποσύνδεση "
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35114 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35118 msgid "Logged in as:"
35119 msgstr "Έχετε συνδεθεί ως:"
35121 #. INPUT type=submit
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35134 msgid "Look for existing records in catalog?"
35135 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35139 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35140 msgstr "Los Gatos Δημόσια Βιβλιοθήκη, ΗΠΑ"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35152 msgstr "Χαμένη κάρτα"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35156 msgid "Lost card flag"
35157 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35166 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35170 msgid "Lost item fee refund"
35171 msgstr "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου"
35173 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35176 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35178 "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική επιστροφών για %s"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35182 msgid "Lost item returned"
35183 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35191 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35195 msgid "Lost items in staff client"
35196 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35200 msgid "Lost items in staff client: "
35201 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35207 msgstr "Απολεσθέν: "
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35212 msgstr "Χάθηκε στις: "
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35217 msgid "Lost status"
35218 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35222 msgid "Lost status:"
35223 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35227 msgid "Lost status: "
35228 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35233 msgstr "Απολεσθέν: "
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35242 msgid "Lower left X coordinate: "
35243 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35252 msgid "Lower left Y coordinate: "
35253 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35257 msgid "Lucida Console"
35258 msgstr "Lucida Console"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35262 msgid "Luke Honiss"
35263 msgstr "Luke Honiss"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35268 msgstr "Māori"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35273 msgstr "MADS (XML)"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35302 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35303 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35307 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35308 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35314 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35315 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35324 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35325 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35329 msgid "MARC Card View"
35330 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
35332 #. %1$s: IF framework
35333 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35334 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35339 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35340 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35345 msgid "MARC Preview:"
35346 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35351 msgstr "Προβολή MARC"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35356 msgid "MARC bibliographic framework"
35357 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35362 msgid "MARC bibliographic framework test"
35363 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35369 msgstr "Πεδίο MARC"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35374 msgid "MARC field: "
35375 msgstr "Πεδίο MARC: "
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35382 msgid "MARC frameworks"
35383 msgstr "Πλαίσια MARC "
35385 #. %1$s: marcflavour | html
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35388 msgid "MARC frameworks: %s"
35389 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35394 msgid "MARC modification templates"
35395 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
35397 #. %1$s: template_id | html
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35400 msgid "MARC modification templates %s"
35401 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35406 msgid "MARC organization code"
35407 msgstr "Οργανισμός"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35422 msgid "MARC preview"
35423 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
35425 #. %1$s: biblionumber | html
35426 #. %2$s: bibliotitle | html
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35429 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35430 msgstr "εγγραφή MARC: %s ( %s )"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35434 msgid "MARC staging results :"
35435 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35440 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35441 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35442 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35449 msgid "MARC structure"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35455 msgid "MARC subfield"
35456 msgstr "Υποπεδίο MARC"
35458 #. %1$s: tagfield | html
35459 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35460 #. %3$s: frameworkcode | html
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35466 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35468 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35473 msgid "MARC subfield: "
35474 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35478 msgid "MARC with items"
35479 msgstr "MARC με αντίτυπα"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35483 msgid "MARC without items"
35484 msgstr "MARC χωρίς αντίτυπα"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35488 msgid "MARC21/USMARC"
35489 msgstr "MARC21/USMARC"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35505 msgid "MIT License"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35510 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35511 msgstr "Άδειες MIT και GPLv3"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35515 msgid "MIT licence"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35524 msgid "MIT license"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35529 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35530 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35536 msgstr "MODS (XML)"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35540 msgid "Mackey Johnstone"
35541 msgstr "Mike Johnson"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35546 msgstr "Μακροεντολές"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35551 msgstr "Μακροεντολή..."
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35555 msgid "Magnus Enger"
35556 msgstr "Magnus Enger"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35560 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35561 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35567 msgid "Main address"
35568 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35572 msgid "Main library"
35573 msgstr "Κύρια βιβλιοθήκη"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35577 msgid "Make a payment"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35583 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35584 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35585 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35587 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
35588 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
35589 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
35590 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35595 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35596 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35597 "will not affect August 1-10 in other years."
35599 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
35600 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
35601 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35606 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35607 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35609 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
35610 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
35611 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35615 msgid "Make budget active: "
35616 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35621 msgid "Make payment"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35627 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35628 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35630 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
35631 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
35632 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35637 msgstr "Maksim Sen"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35653 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35660 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35662 #. %1$s: rota.title | html
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35665 msgid "Manage %s items"
35666 msgstr "Διαχείριση %s τεκμηρίων"
35668 #. %1$s: rota.title | html
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35671 msgid "Manage %s stages"
35672 msgstr "Διαχείριση %s εγγραφών προς εισαγωγή"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35677 msgid "Manage API keys"
35678 msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35683 msgid "Manage CSV export profiles"
35684 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35688 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35689 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35693 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35694 msgstr "Διαχείριση μεταδόσεων EDIFACT"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35698 msgid "Manage ILL request"
35699 msgstr "Διαχείριση αιτημάτων διαδανεισμού"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35703 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35704 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων συστήματος Koha (πίνακας διαχείρισης)"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35708 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35709 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35713 msgid "Manage MARC modification templates"
35714 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35718 msgid "Manage OAI Sets"
35719 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35723 msgid "Manage OAI sets"
35724 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35728 msgid "Manage SMS cellular providers"
35729 msgstr "Διαχείριση παρόχων SMS"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35733 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35735 "Διαχείριση περιστρεφόμενης εναλλαγής αποθέματος, θέσεις περιστροφής και "
35736 "περιστρεφόενα τεκμήρια"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35740 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35741 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35746 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35747 "patron card layout."
35749 "Διαχείριση επιπρόσθετων εικόνων για χρήση ως λογότυπο, διακόσμηση ή φόντο σε "
35750 "μια διάταξη κάρτας μέλους."
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35754 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35756 "Διαχείριση όλων των παραγγελιών και των καλαθιών, ανεξαρτήτως των "
35757 "περιορισμών που ισχύουν γι'αυτά"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35761 msgid "Manage all funds"
35762 msgstr "Διαχείριση όλων των προϋπολογισμών"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35766 msgid "Manage audio alerts"
35767 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35771 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35772 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35776 msgid "Manage basket and order lines"
35777 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35781 msgid "Manage basket groups"
35782 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35786 msgid "Manage budget plannings"
35787 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35791 msgid "Manage budgets"
35792 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35796 msgid "Manage circulation rules"
35797 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35802 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35803 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35804 "manage_circ_rules is still required)"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35809 msgid "Manage cities and towns"
35810 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35814 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35815 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35819 msgid "Manage column configuration"
35820 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35824 msgid "Manage contracts"
35825 msgstr "Διαχείριση συμβολαίων"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35829 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35830 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35834 msgid "Manage custom fields for item search."
35835 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων για αναζήτηση τεκμηρίων"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35839 msgid "Manage extended patron attributes"
35840 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35844 msgid "Manage frequencies "
35845 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35849 msgid "Manage funds"
35850 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35854 msgid "Manage global system preferences"
35855 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35860 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35861 "administrator email, and templates."
35863 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
35864 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35868 msgid "Manage housebound deliveries"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35873 msgid "Manage housebound profile"
35874 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35879 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35881 "Διαχείριση των ευρετηρίων, των φασετών και των αντιστοιχίσεών τους στα πεδία "
35882 "και υποπεδία του MARC"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35886 msgid "Manage invoice files"
35887 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35891 msgid "Manage item circulation alerts"
35892 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35896 msgid "Manage item search fields"
35897 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35901 msgid "Manage item types"
35902 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου "
35904 #. %1$s: rota.title | html
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35907 msgid "Manage items assigned to "%s""
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35912 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35913 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35917 msgid "Manage libraries and library groups"
35918 msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών και ομάδων βιβλιοθηκών"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35922 msgid "Manage library EDI EANs"
35923 msgstr "Διαχείριση EDI EAN βιβλιοθήκης"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35927 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35932 msgid "Manage lists of patrons."
35933 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35937 msgid "Manage marc modification templates"
35938 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35942 msgid "Manage numbering patterns "
35943 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35947 msgid "Manage orders"
35948 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35952 msgid "Manage patron categories"
35953 msgstr "Διαχείριση κατηγοριών μελών"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35957 msgid "Manage patron clubs.."
35958 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35962 msgid "Manage patron image"
35963 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35967 msgid "Manage patrons fines and fees"
35968 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35973 msgid "Manage plugins"
35974 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35978 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35979 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35983 msgid "Manage purchase suggestions"
35984 msgstr "Διαχείριση προτάσεων αγοράς"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35988 msgid "Manage record matching rules"
35989 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35994 msgid "Manage request"
35995 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35999 msgid "Manage restrictions for accounts"
36000 msgstr "Διαχείριση περιορισμών για λογαριασμούς"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36005 msgid "Manage rotating collections"
36006 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
36011 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36013 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
36014 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36018 msgid "Manage search engine configuration"
36019 msgstr "Διαχείριση ρύθμισης της μηχανής αναζήτησης"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
36023 msgid "Manage serial subscriptions"
36024 msgstr "Διαχείριση συνδρομών περιοδικών"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36029 msgid "Manage staged MARC records"
36030 msgstr "Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC"
36032 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
36033 #. %2$s: import_batch_id | html
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36037 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
36038 msgstr "Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36042 msgid "Manage staged records"
36043 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36047 msgid "Manage stockrotation operations"
36048 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36053 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36056 "Διαχείριση συνδρομών από οποιοδήποτε παράρτημα (εφαρμόζεται μόνο όταν "
36057 "χρησιμοποιείται το IndependentBranches)"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36061 msgid "Manage suggestions"
36062 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36066 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36067 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36071 msgid "Manage uploaded files ("
36072 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36076 msgid "Manage usage statistics settings"
36077 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων στατιστικών χρήσης"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36081 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36082 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών EDI προμηθευτή για εισαγωγή/εξαγωγή"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36086 msgid "Manage vendors"
36087 msgstr "Διαχείριση προμηθευτών"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36094 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36098 msgid "Managed by - on"
36099 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36107 msgid "Managed by:"
36108 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36113 msgid "Managed in tab: "
36114 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36119 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36121 "Έγινε διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
36122 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36126 msgid "Management date from:"
36127 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36131 msgid "Manager name"
36132 msgstr "Όνομα διαχειριστή"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36136 msgid "Managing library:"
36137 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36143 msgstr "Υποχρεωτικό"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36147 msgid "Mandatory data added"
36148 msgstr "Προστέθηκαν υποχρεωτικά δεδομένα"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36155 msgid "Mandatory: "
36156 msgstr "Υποχρεωτικό: "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36161 msgid "Manual credit"
36162 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36166 msgid "Manual history:"
36167 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36171 msgid "Manual history: "
36172 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36177 msgid "Manual invoice"
36178 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36183 msgstr "Αντιστοίχιση"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36187 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36188 msgstr "Η αντιστοίχιση θα αφαιρεθεί για: %s"
36190 #. %1$s: setName | html
36191 #. %2$s: setSpec | html
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36194 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36195 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το σύνολο '%s' (%s)"
36197 #. %1$s: IF framework.frameworktext
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36200 msgid "Mappings for the %s"
36201 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το %s"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36205 msgid "Mappings have been saved"
36206 msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν αποθηκευτεί"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36215 msgid "Marc Balmer"
36216 msgstr "Marc Balmer"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36220 msgid "Marc Chantreux"
36221 msgstr "Marc Chantreux"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36226 msgstr "Marc Véron"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36231 msgstr "Πεδίο MARC"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36235 msgid "Marc field: "
36236 msgstr "Πεδίο MARC:"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36240 msgid "Marcel de Rooy"
36241 msgstr "Marcel de Rooy"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36245 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36246 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36248 #. For the first occurrence,
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36258 msgid "Marco Gaiarin"
36259 msgstr "Marco Gaiarin"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36263 msgid "Margaret Hade"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36268 msgid "Mark Gavillet"
36269 msgstr "Mark Gavillet"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36273 msgid "Mark Tompsett"
36274 msgstr "Mark Tompsett"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36278 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36281 #. INPUT type=submit
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36284 msgid "Mark item as lost"
36285 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
36287 #. INPUT type=submit
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36290 msgid "Mark lost and notify patron"
36291 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36297 msgid "Mark not seen"
36298 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36305 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
36307 #. INPUT type=submit
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36309 msgid "Mark seen and continue >>"
36310 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
36312 #. INPUT type=submit
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36314 msgid "Mark seen and quit"
36315 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36319 msgid "Mark selected as: "
36320 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36324 msgid "Mark the original budget as inactive"
36325 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36329 msgid "Martin Persson"
36330 msgstr "Martin Persson"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36335 msgid "Martin Renvoize"
36336 msgstr "Martin Stenberg"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36340 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36341 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36345 msgid "Martin Stenberg"
36346 msgstr "Martin Stenberg"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36350 msgid "Mason James"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36356 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36357 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36361 msgid "MassCat, USA"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36366 msgid "Match applied"
36367 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36371 msgid "Match check "
36372 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
36374 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36377 msgid "Match check %s"
36378 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36382 msgid "Match check 1 | "
36383 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36387 msgid "Match details"
36388 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36392 msgid "Match found"
36393 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36397 msgid "Match point "
36398 msgstr "Σημείο ταύτισης "
36400 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36403 msgid "Match point %s | "
36404 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36408 msgid "Match point 1 | "
36409 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36413 msgid "Match points"
36414 msgstr "Σημεία ταύτισης"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36418 msgid "Match threshold: "
36419 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36424 msgstr "Τύπος ταύτισης"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36428 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36429 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36434 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36435 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36439 msgid "Matching rule applied"
36440 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36444 msgid "Matching rule applied:"
36445 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36449 msgid "Matching rule code missing"
36450 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36455 msgid "Matching rule code: "
36456 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
36461 msgstr "Σημείο ταύτισης "
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36467 msgid "Matchpoint components"
36468 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36485 msgid "Materials specified"
36486 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36490 msgid "Materials specified:"
36491 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36495 msgid "Mathieu Saby"
36496 msgstr "Mathieu Saby"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36505 msgid "Matthew Hunt"
36506 msgstr "Matthew Hunt"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36510 msgid "Matthias Meusburger"
36511 msgstr "Matthias Meusburger"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36515 msgid "Max length:"
36516 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36521 msgid "Max. suspension duration (day)"
36522 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36526 msgid "Maxime Beaulieu"
36527 msgstr "Maxime Beaulieu"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36531 msgid "Maxime Pelletier"
36532 msgstr "Maxime Pelletier"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36536 msgid "Maximum Koha version"
36537 msgstr "Έκδοση Koha:"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36541 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36542 msgstr "Μέγιστος αριθμός επιτρεπόμενων κρατήσεων (πλήθος)"
36544 #. For the first occurrence,
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36554 msgid "Md. Aftabuddin"
36555 msgstr "Md. Aftabuddin"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36569 msgid "Meenakshi. R"
36570 msgstr "Meenakshi. R"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36574 msgid "Melia Meggs"
36575 msgstr "Melia Meggs"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36579 msgid "Memcached: "
36580 msgstr "Memcached: "
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36594 msgstr "Συγχώνευση"
36596 #. %1$s: error | html
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36599 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36600 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε! Αναφέρθηκε το ακόλουθο σφάλμα: %s"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36604 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36609 msgid "Merge invoices"
36610 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36614 msgid "Merge patron records"
36615 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
36617 #. INPUT type=submit
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36620 msgid "Merge patrons"
36621 msgstr "Διαγραφή μελών"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36626 msgid "Merge reference"
36627 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36632 msgid "Merge selected"
36633 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36637 msgid "Merge selected invoices"
36638 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36644 msgid "Merge selected patrons"
36645 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων μελών"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36650 msgid "Merging records"
36651 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36655 msgid "Merging with authority: "
36656 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36660 msgid "Merllisia Manueli"
36661 msgstr "Merllisia Manueli"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36671 msgid "Message body:"
36672 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36677 msgid "Message sent"
36678 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36682 msgid "Message subject:"
36683 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36698 msgid "Michael Andrew Cabus"
36699 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36703 msgid "Michael Hafen"
36704 msgstr "Michael Hafen"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36708 msgid "Michaes Herman"
36709 msgstr "Michaes Herman"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36713 msgid "Microsecond"
36714 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36718 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36719 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36723 msgid "Mike Hansen"
36724 msgstr "Mike Hansen"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36728 msgid "Mike Johnson"
36729 msgstr "Mike Johnson"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36733 msgid "Mike Mylonas"
36734 msgstr "Mike Mylonas"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36738 msgid "Millisecond"
36739 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36749 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36751 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36755 msgid "Minimum Koha version"
36756 msgstr "Έκδοση Koha:"
36758 #. %1$s: minPasswordLength | html
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36761 msgid "Minimum password length: %s"
36762 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36778 msgid "Mirko Tietgen"
36779 msgstr "Mirko Tietgen"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36783 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36784 msgstr "Katrin Fischer"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36801 msgid "Missing (damaged)"
36802 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36810 msgid "Missing (lost)"
36811 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36819 msgid "Missing (never received)"
36820 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36828 msgid "Missing (sold out)"
36829 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36833 msgid "Missing control field contents"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36839 msgid "Missing issues"
36840 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36844 msgid "Missing issues:"
36845 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
36847 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36850 msgid "Missing issues: %s "
36851 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36856 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36857 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36862 msgid "Missing mandatory tag: "
36863 msgstr "Υποχρεωτικό: "
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36872 msgid "Mobile phone number"
36873 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36877 msgid "Moderate patron comments"
36878 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36882 msgid "Moderate patron comments. "
36883 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36888 msgid "Moderate patron tags"
36889 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36894 msgid "Modification date"
36895 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36900 msgid "Modification log"
36901 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
36903 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36906 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36907 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
36909 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36912 msgid "Modified record matching rule "%s""
36913 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36920 msgstr "Τροποποίηση"
36922 #. %1$s: PROCESS ServerType
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36925 msgid "Modify %s server"
36926 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36930 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36931 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36935 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36936 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36940 msgid "Modify a CSV profile"
36941 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36945 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36946 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36950 msgid "Modify a city"
36951 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
36953 #. %1$s: authid | html
36954 #. %2$s: authtypetext | html
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36957 msgid "Modify authority #%s %s"
36958 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36962 msgid "Modify budget "
36963 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
36965 #. %1$s: budget_period_description | html
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36968 msgid "Modify budget '%s'"
36969 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
36971 #. %1$s: categorycode | html
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36974 msgid "Modify category %s"
36975 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36979 msgid "Modify classification source"
36980 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
36982 #. %1$s: contractname | html
36983 #. %2$s: booksellername | html
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36986 msgid "Modify contract %s for %s"
36987 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36991 msgid "Modify field"
36992 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36996 msgid "Modify filing rule"
36997 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37001 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
37006 msgid "Modify holds priority"
37007 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37011 msgid "Modify item type"
37012 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37016 msgid "Modify items in a batch"
37017 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37021 msgid "Modify patron attribute type"
37022 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37026 msgid "Modify patrons in batch"
37027 msgstr "Τροποποίηση μελών σε παρτίδα"
37029 #. INPUT type=button
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37031 msgid "Modify pattern"
37032 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
37034 #. %1$s: label | html
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37037 msgid "Modify pattern: %s"
37038 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37042 msgid "Modify printer"
37043 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
37047 msgid "Modify record matching rule"
37048 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37054 msgid "Modify record using the following template: "
37055 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37059 msgid "Modify selected items"
37060 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
37062 #. INPUT type=button
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37064 msgid "Modify selected records"
37065 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37069 msgid "Modify splitting rule"
37070 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37074 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37087 msgid "Module current"
37088 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37093 msgid "Module upgrade needed"
37094 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
37099 msgstr "Υπομονάδα:"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37111 #. For the first occurrence,
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37128 #. For the first occurrence,
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37145 msgstr "Μήνας/ημέρα"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37154 msgid "Morag Hills"
37155 msgstr "Morag Hills"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37161 msgstr "Περισσότερα"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37167 msgstr "Περισσότερα "
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37171 msgid "More › Set permissions"
37172 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37176 msgid "More details"
37177 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37183 msgstr "Περισσότερες λίστες"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37187 msgid "More options"
37188 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37192 msgid "Morgane Alonso"
37193 msgstr "Morgane Alonso"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37211 msgid "Most-circulated items"
37212 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37217 msgstr "Μετακίνηση"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37225 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37229 msgid "Move action down"
37230 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37234 msgid "Move action to bottom"
37235 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37239 msgid "Move action to top"
37240 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37244 msgid "Move action up"
37245 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37250 msgid "Move alert down"
37251 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37256 msgid "Move alert to bottom"
37257 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37262 msgid "Move alert to top"
37263 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37268 msgid "Move alert up"
37269 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37273 msgid "Move hold down"
37274 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37278 msgid "Move hold to bottom"
37279 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37283 msgid "Move hold to top"
37284 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37288 msgid "Move hold up"
37289 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37293 msgid "Move remaining unspent funds"
37294 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37298 msgid "Move these patrons to the trash"
37299 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37303 msgid "Move to next position"
37304 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37309 msgid "Move to next stage "
37310 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37314 msgid "Move to previous position"
37315 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37317 #. INPUT type=submit
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37319 msgid "Move unreceived orders"
37320 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37325 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37331 msgid "Multi receiving"
37332 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37336 msgid "Musical recording"
37337 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37342 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37346 msgid "My checkouts"
37347 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37352 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37356 msgid "MySQL data added"
37357 msgstr "Προστέθηκαν MySQL δεδομένα"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37361 msgid "MySQL version: "
37362 msgstr "Έκδοση MySQL: "
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37378 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
37388 msgid "NOT CHECKED IN"
37389 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37393 msgid "NOT CHECKED IN "
37394 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37407 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37410 "Σημείωση: Τα πεδία που περιλαμβάνονται στο \\'UniqueItemsFields\\' στις "
37411 "προτιμήσεις συστήματος δεν θα αντιγραφούν"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37416 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37417 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37419 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
37420 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37429 msgid "Nadia Nicolaides"
37430 msgstr "Nadia Nicolaides"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37434 msgid "Nahuel Angelinetti"
37435 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37485 msgid "Name (any): "
37486 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37492 msgid "Name of day"
37493 msgstr "Όνομα ημέρας"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37499 msgid "Name of day (abbreviated)"
37500 msgstr "Όνομα ημέρας"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37506 msgid "Name of month"
37507 msgstr "Όνομα μήνα"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37513 msgid "Name of month (abbreviated)"
37514 msgstr "Όνομα μήνα"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37520 msgid "Name of season"
37521 msgstr "Όνομα εποχής"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37527 msgid "Name of season (abbreviated)"
37528 msgstr "Όνομα εποχής"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37532 msgid "Name or ISSN: "
37533 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37537 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37538 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37542 msgid "Name or cardnumber:"
37543 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37547 msgid "Name the new definition"
37548 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37583 msgstr "Με το όνομα:"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37599 msgstr "Με το όνομα: "
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37603 msgid "Narrower Term"
37604 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37608 msgid "Natalie Bennison"
37609 msgstr "Natalie Bennison"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37613 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37614 msgstr "Natasha ?? [Ακαδημία Catalyst]"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37618 msgid "Nate Curulla"
37619 msgstr "Nate Curulla"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37623 msgid "Nazlı Çetin"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37628 msgid "Near East University"
37629 msgstr "Near East University"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37633 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37634 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37638 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37639 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
37641 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37645 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37646 "manual grant permissions\" "
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37684 #. %1$s: PROCESS ServerType
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37687 msgid "New %s server"
37688 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37693 msgid "New CSV profile"
37694 msgstr "Νέο προφίλ CSV"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37703 msgid "New ILL request"
37704 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37710 msgid "New ILL request "
37711 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού "
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37715 msgid "New SMS provider"
37716 msgstr "Νέος πάροχος SMS"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37721 msgid "New SQL report"
37722 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37726 msgid "New SRU server"
37727 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37731 msgid "New Z39.50 server"
37732 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37736 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37737 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Νέα Ζηλανδία"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37741 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37742 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Νέα Ζηλανδία"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37746 msgid "New account "
37747 msgstr "Νέος λογαριασμός"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37752 msgstr "Νέα ενέργεια"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37761 msgid "New authority "
37762 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37766 msgid "New authority type"
37767 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
37769 #. %1$s: category | html
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37772 msgid "New authorized value for %s"
37773 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37778 msgstr "Νέο καλάθι"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37782 msgid "New basket group"
37783 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37787 msgid "New batch patron modification"
37788 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37792 msgid "New batch patrons modification"
37793 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37798 msgid "New batch record deletion"
37799 msgstr "Νέα διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37806 msgid "New batch record modification"
37807 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37813 msgstr "Νέο κονδύλι"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37817 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37818 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37833 msgid "New category"
37834 msgstr "Νέα κατηγορία"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37838 msgid "New child record"
37839 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37849 msgid "New classification source"
37850 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37856 msgstr "Λογαριασμός"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37860 msgid "New club field"
37861 msgstr "Λογαριασμός"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37865 msgid "New club template"
37866 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37870 msgid "New collection"
37871 msgstr "Νέα συλλογή"
37873 #. %1$s: booksellername | html
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37876 msgid "New contract for %s"
37877 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37882 msgstr "Νέο μάθημα"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37886 msgid "New currency"
37887 msgstr "Νέο νόμισμα"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37891 msgid "New definition"
37892 msgstr "Νέος ορισμός"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37896 msgid "New enrollment field"
37897 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37902 msgstr "Νέα καταχώριση"
37904 #. For the first occurrence,
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37914 msgid "New field on next line"
37915 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37919 msgid "New filing rule"
37920 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37924 msgid "New framework"
37925 msgstr "Νέο πλαίσιο"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37930 msgid "New frequency"
37931 msgstr "Νέα συχνότητα"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37936 msgid "New from Z39.50/SRU"
37937 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
37939 #. %1$s: budget_period_description | html
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37942 msgid "New fund for %s"
37943 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37948 msgid "New guided report"
37949 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37954 msgstr "Νέο αντίτυπο"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37958 msgid "New item type"
37959 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37963 msgid "New item type created!"
37964 msgstr "Ο νέος τύπος τεκμηρίου δημιουργήθηκε!"
37966 #. %1$s: label_batch | html
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37969 msgid "New label batch created: # %s "
37970 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37974 msgid "New library"
37975 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37980 msgid "New line (\\n)"
37981 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37992 msgid "New macro..."
37993 msgstr "Νέο Μέλος: "
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
37997 msgid "New notice "
37998 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
38003 msgid "New numbering pattern"
38004 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
38008 msgid "New password:"
38009 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38013 msgid "New patron "
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38018 msgid "New patron attribute type"
38019 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
38023 msgid "New patron list"
38024 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38028 msgid "New preference"
38029 msgstr "Νέα προτίμηση"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38034 msgid "New printer"
38035 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38040 msgid "New purchase suggestion"
38041 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38047 msgstr "Νέα εγγραφή"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38051 msgid "New record "
38052 msgstr "Νέα εγγραφή "
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
38056 msgid "New record matching rule"
38057 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38061 msgid "New report "
38062 msgstr "Νέα αναφορά"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
38066 msgid "New request"
38067 msgstr "Νέο αίτημα"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38072 msgstr "Νέα περιστροφή"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38076 msgid "New routing list"
38077 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38082 msgstr "Νέα αναζήτηση"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38086 msgid "New search field"
38087 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38092 msgstr "Νέο σύνολο"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38096 msgid "New splitting rule"
38097 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38103 msgid "New subscription"
38104 msgstr "Νέα συνδρομή"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38109 msgid "New subscription for this serial"
38110 msgstr "Νέα συνδρομή"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38120 msgid "New template"
38121 msgstr "Νέο πρότυπο"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38125 msgid "New username:"
38126 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38134 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38135 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
38140 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38141 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38146 msgstr "Νέος προμηθευτής"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38163 #. For the first occurrence,
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38189 msgid "Next >>"
38190 msgstr "Επόμενο >>"
38192 #. INPUT type=submit
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38201 msgstr "Επόμενο >>"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
38205 msgid "Next available"
38206 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
38208 #. For the first occurrence,
38209 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38213 msgid "Next available %s item"
38214 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38219 msgid "Next issue publication date is not defined"
38220 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38224 msgid "Next issue publication date:"
38225 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
38227 #. INPUT type=button name=changepage_next
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38232 msgstr "Επόμενη σελίδα"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38236 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38237 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38241 msgid "Nick Clemens"
38242 msgstr "Nick Clemens"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38246 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38247 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38251 msgid "Nicolas Legrand"
38252 msgstr "Nicolas Legrand"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38256 msgid "Nicolas Morin"
38257 msgstr "Nicolas Morin"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38261 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38262 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
38264 #. For the first occurrence,
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38323 msgid "No (default)"
38324 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
38330 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38331 "ACQ, the items framework would be used"
38333 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
38334 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38340 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38341 "ACQ, the items framework would be used "
38343 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
38344 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
38347 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38350 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38351 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
38353 #. For the first occurrence,
38354 #. %1$s: booksellername | html
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38358 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38359 msgstr "Δεν υπάρχουν EDIFACT ρυθμίσεις για %s"
38361 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38364 msgid "No Item with barcode: %s"
38365 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38370 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38371 "frameworks supplied for English (en)"
38373 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
38374 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38378 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38379 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38384 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38385 "searches will go through the whole record. Continue?"
38387 "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις πεδίων αναζήτησης SRU. Αυτό σημαίνει ότι "
38388 "όλες οι αναζητήσεις πεδίων θα διατρέξουν σε ολόκληρη την εγγραφή. Συνέχεια;"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38393 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38398 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38399 "with the category TERM."
38401 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
38402 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38406 msgid "No action defined for the template. "
38407 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38412 msgid "No active currency is defined"
38413 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38417 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38418 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38423 msgid "No address stored."
38424 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38430 msgid "No and try to override system preferences"
38431 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38435 msgid "No authorities have been selected."
38436 msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί καθιερωμένοι όροι."
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38441 msgid "No automatic renewal after"
38442 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38447 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38448 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38452 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38453 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38457 msgid "No categories have been defined. "
38458 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38472 msgstr "Καμία αλλαγή"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38477 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38483 msgid "No city stored."
38484 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38488 msgid "No claims notice defined. "
38489 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38493 msgid "No club templates defined."
38494 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38498 msgid "No clubs defined."
38499 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38504 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38510 msgid "No columns selected!"
38511 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38515 msgid "No comments have been approved."
38516 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38520 msgid "No comments to moderate."
38521 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38525 msgid "No cover image available"
38526 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38530 msgid "No data available in table"
38531 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
38533 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38536 msgid "No database named %s detected."
38537 msgstr "Δεν εντοπίστηκε βάση δεδομένων με το όνομα %s."
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38541 msgid "No descriptions"
38542 msgstr "Καμία περιγραφή"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38547 msgid "No email stored."
38548 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38552 msgid "No entries to show"
38553 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38562 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38566 msgid "No fund found"
38567 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38572 msgid "No fund selected."
38573 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38577 msgid "No funds to display for this search criteria"
38578 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38583 msgstr "Καμία ομάδα"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38591 msgid "No holds allowed"
38592 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38596 msgid "No holds allowed:"
38597 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38602 msgid "No holds found."
38603 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:132
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38609 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38617 msgid "No holds on this record"
38618 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38624 msgid "No if settings allow it"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38631 msgstr "Καμία εικόνα: "
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38635 msgid "No images are currently available. "
38636 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες. "
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38640 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38642 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38646 msgid "No item found"
38647 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
38649 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38652 msgid "No item found with barcode %s"
38653 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38657 msgid "No item matches this barcode"
38658 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38662 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38664 "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καλάθι σας (βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας)!"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38668 msgid "No item was selected"
38669 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38674 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38676 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
38679 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
38682 msgid "No item with barcode: %s"
38683 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38688 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38693 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38694 "before adding items to a batch. "
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38700 msgid "No items are available"
38701 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
38703 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38706 msgid "No items for %s"
38707 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38713 msgid "No items found."
38714 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38718 msgid "No items were found by searching."
38719 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση."
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38724 msgid "No itemtype"
38725 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38729 msgid "No keys defined for the current patron. "
38730 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
38732 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38733 #. %2$s: BORERR | html
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38737 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38738 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38739 "should be specified."
38741 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
38742 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
38743 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38749 msgstr "Κανένας περιορισμός"
38751 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38754 msgid "No log found %s for "
38755 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38759 msgid "No mappings have been defined for this set"
38760 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις για αυτό το σύνολο"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38765 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
38767 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38768 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38771 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38772 msgstr "Δεν υπάρχει ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
38774 #. For the first occurrence,
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38778 msgid "No matches found"
38779 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38784 msgid "No matching notices found"
38785 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38789 msgid "No matching records found"
38790 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38794 msgid "No matching reports found"
38795 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38799 msgid "No missing issues found."
38800 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38804 msgid "No more renewals possible"
38805 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38809 msgid "No more renewals possible."
38810 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38815 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38819 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38824 msgid "No order selected"
38825 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38829 msgid "No orders yet"
38830 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38834 msgid "No outstanding charges"
38835 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38840 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38841 "(by default ILLLIBS category)."
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38846 msgid "No patron card numbers given."
38847 msgstr "Δεν δόθηκε αριθμός κάρτας μέλους."
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38851 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38853 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38858 msgid "No patron matched "
38859 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38863 msgid "No patron may put this book on hold."
38864 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38868 msgid "No patron records have been actually removed"
38869 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38873 msgid "No patron records have been anonymized"
38874 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38878 msgid "No patron records have been removed"
38879 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38884 msgid "No patron with this name, please, try another"
38885 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38889 msgid "No pending baskets"
38890 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38894 msgid "No pending on-site checkout."
38895 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38900 msgid "No phone stored."
38901 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38906 msgid "No physical items for this record"
38907 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38911 msgid "No plugins installed"
38912 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38916 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38918 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38922 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38924 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38929 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38931 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να δημιουργήσουν μια αναφορά"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38936 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38938 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38944 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38947 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να επεξεργαστούν δικτυακές "
38948 "πληρωμές μέσω του δημόσιου καταλόγου"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38955 msgstr "Χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38959 msgid "No printers defined."
38960 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38964 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38971 msgstr "Όνομα εποχής"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38976 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38979 "Καμία εγγραφή δεν εισήχθηκε, καθώς όλες ταυτίζονται με μια υπάρχουσα εγγραφή "
38980 "στον κατάλογο σας."
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38984 msgid "No record was removed."
38985 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38990 msgid "No records have been selected."
38991 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38995 msgid "No records have been staged."
38996 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39000 msgid "No records imported"
39001 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
39005 msgid "No records were modified. "
39006 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
39011 msgid "No renewal before"
39012 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39016 msgid "No renewal before %s"
39017 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39021 msgid "No results for your query"
39022 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39029 msgid "No results found"
39030 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39034 msgid "No results found for "
39035 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39039 msgid "No results found."
39040 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
39042 #. %1$s: IF ( query_desc )
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39045 msgid "No results match your search %sfor "
39046 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39050 msgid "No results match your search for "
39051 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39055 msgid "No results."
39056 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39061 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39062 "the samples supplied for English (en)"
39064 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
39065 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39069 msgid "No saved reports match your criteria. "
39070 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39074 msgid "No system preferences matched your search for: "
39076 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
39082 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39083 "your ILL partner library records. "
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39088 msgid "No temporary directory found."
39089 msgstr "Δε βρέθηκε προσωρινός φάκελος"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39093 msgid "No transfers to receive"
39094 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39098 msgid "No valid patrons to merge were found."
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39103 msgid "No warnings."
39104 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39108 msgid "No, I don't confirm"
39109 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
39111 #. INPUT type=submit
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39113 msgid "No, do not Delete"
39114 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39141 msgid "No, do not delete"
39142 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39146 msgid "No, do not reset mappings"
39147 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39151 msgid "No, don't cancel (N)"
39152 msgstr "Όχι, να μη γίνει ακύρωση (Ο)"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39156 msgid "No, don't check out (N)"
39157 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (Ο)"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39162 msgid "No, don't close (N)"
39163 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (Ο)"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39167 msgid "No, don't delete (N)"
39168 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (Ο)"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39172 msgid "No, don't renew (N)"
39173 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (Ο)"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39177 msgid "No, save as new record"
39178 msgstr "Όχι, αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39189 msgid "No. of items:"
39190 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39194 msgid "No. of times checked out"
39195 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39199 msgid "No: Save as new authority"
39200 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39210 msgstr "Σημειώσεις: "
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39214 msgid "Non-fiction"
39215 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39219 msgid "Non-musical recording"
39220 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39224 msgid "Non-public note"
39225 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39229 msgid "Non-public note:"
39230 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39234 msgid "Non-public notes"
39235 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39278 msgid "None defined"
39279 msgstr "Απροσδιόριστο"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39283 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39284 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39289 msgid "None specified"
39290 msgstr "Απροσδιόριστο"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39294 msgid "None specified "
39295 msgstr "Απροσδιόριστο "
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39299 msgid "Nonpublic note"
39300 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39305 msgid "Nonpublic note:"
39306 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39310 msgid "Nonpublic note: "
39311 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39313 #. %1$s: internalnotes | html
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39316 msgid "Nonpublic note: %s"
39317 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39321 msgid "Nonpublic notes"
39322 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39332 msgstr "Κανονική ημέρα"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39336 msgid "Normal text"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39349 msgid "Normalization rule: "
39350 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39354 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39355 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39359 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39360 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39364 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39369 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39380 msgid "Not Installed %s"
39381 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39385 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39386 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39390 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39392 "Δεν είναι καθορισμένες όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που αναφέρονται "
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39398 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39401 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
39402 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
39407 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39408 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39412 msgid "Not allowed to delete own account"
39413 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39417 msgid "Not allowed: overdue"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39423 msgid "Not allowed: patron restricted"
39424 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39431 msgid "Not available"
39432 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39436 msgid "Not checked out since: "
39437 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39441 msgid "Not checked out."
39442 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39451 msgid "Not for loan"
39452 msgstr "Δε δανείζεται"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39456 msgid "Not for loan status"
39457 msgstr "Δε δανείζεται "
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39461 msgid "Not for loan status updated. "
39462 msgstr "Δε δανείζεται "
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39467 msgid "Not for loan: "
39468 msgstr "Δε δανείζεται:"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39472 msgid "Not published"
39473 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39477 msgid "Not renewable"
39478 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39484 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39506 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39508 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
39509 "άλλη διευκρίνιση."
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39514 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39516 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39522 msgid "Note about the accompanying materials: "
39523 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39527 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39528 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39532 msgid "Note for OPAC"
39533 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39537 msgid "Note for staff"
39538 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39542 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39544 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39548 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39551 #. %1$s: CASE 'both'
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39555 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39556 "$KOHA_CONF file %s "
39558 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39559 "αρχείο $KOHA_CONF %s "
39562 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39563 #. %3$s: effective_caching_method | html
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39568 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39569 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39570 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39572 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39573 "αρχείο $KOHA_CONF. Προς το παρόν δεν έχετε ορίσει έγκυρες ρυθμίσεις "
39574 "memcached. %s %s | Ισχύουσα caching μέθοδος: %s %s "
39576 #. %1$s: CASE # nowhere
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39580 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39581 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39582 "memcached config from ENV. %s "
39584 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39585 "αρχείο $KOHA_CONF. Για να αποφύγετε οποιαδήποτε παρανόηση θα πρέπει να "
39586 "εξάγετε τις ρυθμίσεις memcached από το ENV. %s "
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39593 msgstr "Σημείωση: "
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39604 msgstr "Σημείωση: "
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39609 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39610 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39611 "or slow your system down."
39613 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
39614 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
39615 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39619 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39625 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39626 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39628 "Σημείωση: Δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μεταφόρτωσης. Εισάγετε τιμές στις "
39629 "καθιερωμένες κατηγορίες μεταφόρτωσης, αλλιώς όλες οι μεταφορτώσεις σας θα "
39630 "σηματοδοτηθούν ως προσωρινές."
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39634 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39639 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39645 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39646 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39647 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39648 "the bibliographic record"
39650 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
39651 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
39652 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
39653 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39658 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39659 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39682 msgstr "Σημειώσεις"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39688 msgstr "Σημειώσεις "
39690 #. For the first occurrence,
39691 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39695 msgid "Notes : %s "
39696 msgstr "Σημειώσεις: %s "
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39701 msgid "Notes/Comments"
39702 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39722 msgstr "Σημειώσεις:"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39733 msgstr "Σημειώσεις: "
39735 #. For the first occurrence,
39736 #. %1$s: reservenotes | html
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
39742 msgstr "Σημειώσεις: %s"
39744 #. %1$s: library.branchnotes | html
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39748 msgid "Notes: %s%s "
39749 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39754 msgid "Nothing found."
39755 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα."
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39759 msgid "Nothing found. "
39760 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα. "
39762 #. For the first occurrence,
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39767 msgid "Nothing is selected."
39768 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39772 msgid "Nothing to save"
39773 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39778 msgstr "Ειδοποίηση"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39783 msgstr "Ειδοποιήσεις"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39790 msgid "Notices & slips"
39791 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39795 msgid "Notification date"
39796 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39813 # Υπηρεσία της EBSCO
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39816 msgid "NoveList Select"
39817 msgstr "NoveList Select"
39819 # Υπηρεσία της EBSCO
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39823 msgid "Novelist Select: "
39824 msgstr "Novelist Select: "
39826 #. For the first occurrence,
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39842 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39843 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39849 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39852 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
39853 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39862 msgid "Num/Patrons"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39886 msgid "Number of baskets"
39887 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39891 msgid "Number of checkouts"
39892 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39896 msgid "Number of checkouts by item type"
39897 msgstr "Αριθμός χρεώσεων ανά τύπο τεκμηρίου"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39902 msgid "Number of columns:"
39903 msgstr "Αριθμός στηλών:"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39907 msgid "Number of copies of this item to add: "
39908 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
39910 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39913 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39914 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39918 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39919 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39923 msgid "Number of issues to display to staff:"
39924 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39928 msgid "Number of issues to display to staff: "
39929 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39933 msgid "Number of issues to display to the public: "
39934 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39938 msgid "Number of issues:"
39939 msgstr "Αριθμός τευχών:"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39943 msgid "Number of items"
39944 msgstr "Αριθμός αντιτύπων"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39948 msgid "Number of items added"
39949 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39953 msgid "Number of items deleted"
39954 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39958 msgid "Number of items displayed"
39959 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39963 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39964 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39968 msgid "Number of items replaced"
39969 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39973 msgid "Number of items to add"
39974 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39978 msgid "Number of months:"
39979 msgstr "Αριθμός μηνών:"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39983 msgid "Number of months: "
39984 msgstr "Αριθμός μηνών: "
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39988 msgid "Number of num:"
39989 msgstr "Αριθμός του αρ:"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39993 msgid "Number of pages"
39994 msgstr "Αριθμός σελίδων"
39996 #. %1$s: LinesRead | html
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39999 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40000 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
40004 msgid "Number of records added"
40005 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
40009 msgid "Number of records changed back"
40010 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
40014 msgid "Number of records deleted"
40015 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
40020 msgid "Number of records ignored"
40021 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40025 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40027 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
40031 msgid "Number of records updated"
40032 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40036 msgid "Number of renewals"
40037 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40042 msgid "Number of rows:"
40043 msgstr "Αριθμός σειρών:"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40047 msgid "Number of students:"
40048 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40052 msgid "Number of subscriptions: "
40053 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40057 msgid "Number of weeks:"
40058 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40062 msgid "Number of weeks: "
40063 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40067 msgid "Number pattern:"
40068 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40073 msgstr "Αριθμημένο"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40077 msgid "Numbering calculation"
40078 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40082 msgid "Numbering formula"
40083 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40089 msgid "Numbering formula:"
40090 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40094 msgid "Numbering pattern"
40095 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40099 msgid "Numbering pattern:"
40100 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40105 msgid "Numbering patterns"
40106 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40110 msgid "Nuño López Ansótegui"
40111 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40115 msgid "OAI set mappings"
40116 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40121 msgstr "OAI σύνολα"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40128 msgid "OAI sets configuration"
40129 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40133 msgid "OAI xslt stylesheet"
40134 msgstr "OAI xslt stylesheet"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40143 msgid "OD/Checkouts"
40144 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40152 #. INPUT type=submit name=submit
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40219 #. For the first occurrence,
40220 #. %1$s: lang_lis.language | html
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40229 #. %1$s: patron.firstname | html
40230 #. %2$s: patron.surname | html
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
40233 msgid "OPAC - %s %s"
40234 msgstr "OPAC - %s %s"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40238 msgid "OPAC Info: "
40239 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40243 msgid "OPAC and Koha news"
40244 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40248 msgid "OPAC info: "
40249 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40255 msgstr "Σημείωση OPAC"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40260 msgstr "Σημείωση OPAC:"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40264 msgid "OPAC tables"
40265 msgstr "Σημείωση OPAC"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40271 msgstr "Προβολή OPAC: "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40277 msgstr "Προβολή OPAC: "
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40281 msgid "OPAC/Staff login"
40282 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40292 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40295 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
40296 "Serials sponsorship)"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40308 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40309 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40318 msgid "OS version ('uname -a'): "
40319 msgstr "Έκδοση ΛΣ ('uname -a'): "
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
40324 msgstr "Αντικείμενο"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
40329 msgstr "Αντικείμενο: "
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40333 msgid "Oblique title: "
40334 msgstr "Στον Τίτλο "
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40341 #. For the first occurrence,
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40349 #. For the first occurrence,
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40362 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40363 "transactions, but patron and item information will not be available."
40365 "Η Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης έχει απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να "
40366 "συνεχίσετε και να καταχωρείτε συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους και "
40367 "τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40375 msgid "Offline circulation"
40376 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40380 msgid "Offline circulation file upload"
40381 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40408 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40409 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40414 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40419 msgid "Oleg Vasylenko"
40420 msgstr "Oleg Vasylenko"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40424 msgid "Oliver Bock"
40425 msgstr "Oliver Bock"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40434 msgid "Olivier Crouzet"
40435 msgstr "Olivier Crouzet"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40439 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40440 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40444 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40446 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40465 msgstr "Σε κράτηση"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40469 msgid "On hold for"
40470 msgstr "Σε κράτηση για"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40475 msgid "On shelf holds allowed"
40476 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40480 msgid "On shelf holds allowed: "
40481 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40486 msgstr "Στον Τίτλο "
40488 #. For the first occurrence,
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40493 msgid "On-site checkout"
40494 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40498 msgid "On-site checkouts"
40499 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40503 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40504 msgstr "On-line δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης: "
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40513 msgid "One borrowernumber per line."
40514 msgstr "Ένα αριθμό μέλους ανά γραμμή."
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40518 msgid "One number per line."
40519 msgstr "Έναν αριθμό ανά γραμμή."
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40523 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40525 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40530 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40531 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40535 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40536 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40540 msgid "One result is available, press enter to select it."
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40545 msgid "Online Public Access Catalog"
40546 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40550 msgid "Online resources:"
40551 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40555 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40556 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40560 msgid "Only KPZ file format is supported."
40561 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40566 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40567 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40572 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40573 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40578 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40583 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40587 msgid "Only items currently available:"
40588 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40592 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40593 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40597 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40599 "Μόνο μέλη από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης των τεκμηρίων μπορούν να κάνουν "
40600 "κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40605 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40606 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40609 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
40610 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
40611 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40620 msgid "Opac notes:"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40630 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40634 msgstr "Ανοικτό (%s)"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40638 msgid "Open Document Spreadsheet"
40639 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40644 msgid "Open fresh record"
40645 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40654 msgid "Open in new window"
40655 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40659 msgid "Open in new window."
40660 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40665 msgstr "Ανοικτό σε:"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40674 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40675 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40679 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40680 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40685 msgstr "Ανοικτό σε:"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40694 msgid "Optional data added"
40695 msgstr "Προστέθηκαν προαιρετικά δεδομένα"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40699 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40704 msgid "Optional module missing"
40705 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40718 msgid "Or enter a list of record numbers"
40719 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40723 msgid "Or list barcodes one by one"
40724 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40728 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40729 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40733 msgid "Or scan items one by one"
40734 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40739 msgid "Or use a patron list"
40740 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40755 msgstr "Παραγγελία"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40761 msgstr "Παραγγελία "
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40766 msgstr "Παραγγελία "
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40773 msgid "Order acquisition"
40774 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40779 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40783 msgid "Order cost search"
40784 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40789 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40794 msgid "Order date:"
40795 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40800 msgid "Order from external source"
40801 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40808 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40813 msgid "Order line (parent)"
40814 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40818 msgid "Order line search"
40819 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40824 msgid "Order line:"
40825 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40830 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40836 msgid "Order number"
40837 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40841 msgid "Order status: "
40842 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40847 msgid "Order this one"
40848 msgstr "Παραγγελία αυτού"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40852 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40853 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40858 msgstr "Παραγγελία "
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40870 msgstr "Παραγγέλθη"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40874 msgid "Ordered amount:"
40875 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40879 msgid "Ordered by the library"
40880 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40885 msgid "Ordered by: "
40886 msgstr "Δημιουργημένο από: "
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40891 msgid "Ordering information"
40892 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40896 msgid "Ordernumber"
40897 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40903 msgstr "Παραγγελίες"
40905 # List of items received as part of an agreement with a vendor to send items belonging to a series or specific publication.
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40909 msgid "Orders are standing:"
40910 msgstr "Οι παραγγελίες είναι σταθερές:"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40917 msgid "Orders by fund"
40918 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40922 msgid "Orders enabled: "
40923 msgstr "Οι παραγγελίες ενεργοποιήθηκαν:"
40925 #. %1$s: booksellerfromname | html
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40928 msgid "Orders for %s"
40929 msgstr "Παραγγελίες για %s"
40931 #. %1$s: current_budget_name | html
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40934 msgid "Orders for fund '%s'"
40935 msgstr "Παραγγελίες από '%s'"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40939 msgid "Orders from:"
40940 msgstr "Παραγγελίες από: "
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40945 msgid "Orders search"
40946 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40950 msgid "Orders with uncertain prices"
40951 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40955 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40956 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40960 msgid "Orex Digital, Spain"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40967 msgid "Organization"
40968 msgstr "Οργανισμός"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40972 msgid "Organization #:"
40973 msgstr "Οργανισμός #:"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40977 msgid "Organization name: "
40978 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40982 msgid "Organize by: "
40983 msgstr "Οργάνωση κατά: "
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40992 msgid "Original message, rendered:"
40993 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40997 msgid "Original order line"
40998 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41002 msgid "Original version"
41003 msgstr "Πρωτότυπη έκδοση"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
41007 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41008 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41018 msgid "Other action"
41019 msgstr "Άλλη ενέργεια"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
41023 msgid "Other course reserves"
41024 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41029 msgstr "Άλλα δεδομένα"
41031 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41034 msgid "Other holdings (%s)"
41035 msgstr "Άλλα αντίτυπα (%s)"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41039 msgid "Other holdings:"
41040 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41045 msgstr "Άλλο όνομα"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41049 msgid "Other names"
41050 msgstr "Άλλα ονόματα"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41054 msgid "Other options (choose one)"
41055 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41060 msgid "Other phone"
41061 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41066 msgid "Other phone: "
41067 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41094 msgid "Output format"
41095 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41099 msgid "Output format "
41100 msgstr "Μορφή απόδοσης "
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41104 msgid "Output format:"
41105 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41109 msgid "Output to a file named: "
41110 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41121 msgid "Outstanding"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41126 msgid "Outstanding credits could be applied "
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41132 msgstr "OverDrive "
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41137 msgstr "Εκπρόθεσμο"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41142 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41143 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41148 msgid "Overdue notice required: "
41149 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41154 msgid "Overdue notice/status triggers"
41155 msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41160 msgid "Overdue report"
41161 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41169 msgstr "Εκπρόθεσμα"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41174 msgid "Overdues with fines"
41175 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41179 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41180 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμα αντίτυπα"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41188 msgid "Override and renew"
41189 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41193 msgid "Override blocked renewals"
41194 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41199 msgid "Override limit and renew"
41200 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41204 msgid "Override renewal limit:"
41205 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41209 msgid "Override restriction temporarily"
41210 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41214 msgid "Overwrite the existing one with this"
41215 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41219 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41220 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41259 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41260 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41264 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41265 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41269 msgid "Pablo Bianchi"
41270 msgstr "Pablo Bianchi"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41274 msgid "Packaging manager:"
41275 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41280 msgid "Page height:"
41281 msgstr "Ύψος σελίδας: "
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41285 msgid "Page side: "
41286 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41291 msgid "Page width:"
41292 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41305 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41309 msgid "Paid for (unused)"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41315 msgstr "Πληρωμένο;:"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41321 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41329 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41341 msgid "Partially received"
41342 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41346 msgid "Pasi Kallinen"
41347 msgstr "Pasi Kallinen"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41354 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41358 msgid "Password Updated"
41359 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41363 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41368 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41370 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41375 msgid "Password is too short"
41376 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41380 msgid "Password is too weak"
41381 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41383 #. For the first occurrence,
41384 #. %1$s: minPasswordLength | html
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41388 msgid "Password must be at least %s characters long."
41390 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41395 msgid "Password must contain at least %s characters"
41397 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41403 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41406 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41412 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41418 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41425 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41433 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41437 msgid "Passwords do not match"
41438 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41443 msgid "Passwords do not match."
41444 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41448 msgid "Passwords will be displayed as text"
41449 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41453 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41454 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41458 msgid "Patent document"
41459 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41463 msgid "Patricio Marrone"
41464 msgstr "Patricio Marrone"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41495 msgid "Patron '%s' added."
41496 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41500 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41501 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41510 msgid "Patron account flags"
41511 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41515 msgid "Patron activity"
41516 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41521 msgid "Patron attribute type code: "
41522 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41529 msgid "Patron attribute types"
41530 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41536 msgid "Patron attributes"
41537 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41541 msgid "Patron attributes: "
41542 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41553 msgid "Patron card creator"
41554 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41558 msgid "Patron card number"
41559 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41569 msgid "Patron categories"
41570 msgstr "Κατηγορίες μελών"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41583 msgid "Patron category"
41584 msgstr "Κατηγορία μέλους"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41588 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41589 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41593 msgid "Patron category created!"
41594 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41598 msgid "Patron category:"
41599 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41606 msgid "Patron category: "
41607 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41617 msgid "Patron clubs"
41618 msgstr "Σύλλογοι μελών"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41622 msgid "Patron count"
41623 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41627 msgid "Patron details"
41628 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41632 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41633 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41637 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41638 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41642 msgid "Patron flags:"
41643 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
41645 #. %1$s: charges | $Price
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41648 msgid "Patron has %s in fines."
41649 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
41651 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41654 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41655 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
41657 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41660 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41661 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
41663 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41664 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41668 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41670 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
41673 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41674 #. %2$s: creditsamount | $Price
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41678 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41679 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
41681 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41684 msgid "Patron has a restriction until %s."
41685 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
41687 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41692 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41695 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
41696 "γίνει ο δανεισμός; %s "
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
41701 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41702 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
41704 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41707 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41709 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και βρίσκεται σε περιορισμό για %s "
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41714 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41715 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41719 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41724 msgid "Patron has nothing checked out."
41725 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41730 msgid "Patron has nothing on hold."
41731 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
41733 #. %1$s: fines | $Price
41734 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41737 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41738 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα & χρεώσεις από %s. %s"
41740 #. %1$s: fines | html
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41743 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41744 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
41746 #. For the first occurrence,
41747 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41751 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41752 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
41754 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41757 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41758 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμείς τροποποιήσεις. %s "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41762 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41763 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41767 msgid "Patron has restrictions"
41768 msgstr "Περιορισμοί μελών"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41772 msgid "Patron holds"
41773 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41777 msgid "Patron image failed to upload"
41778 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας μέλους"
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41782 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41783 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41787 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41788 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
41790 #. For the first occurrence,
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
41798 msgid "Patron is RESTRICTED"
41799 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41803 msgid "Patron is an adult"
41804 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41809 msgid "Patron is currently unrestricted."
41810 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41814 msgid "Patron is not notified."
41815 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41820 msgid "Patron is restricted"
41821 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41825 msgid "Patron is restricted."
41826 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41830 msgid "Patron library"
41831 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41837 msgid "Patron list: "
41838 msgstr "Λίστα μέλους: "
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41846 msgid "Patron lists"
41847 msgstr "Λίστες μέλους"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41851 msgid "Patron lists:"
41852 msgstr "Λίστες μέλους:"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41857 msgid "Patron messaging preferences"
41858 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41864 msgid "Patron name"
41865 msgstr "Όνομα μέλους"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41870 msgid "Patron not found"
41871 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41875 msgid "Patron not found."
41876 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41880 msgid "Patron not found:"
41881 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41885 msgid "Patron note"
41886 msgstr "Όνομα μέλους"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41890 msgid "Patron notes"
41891 msgstr "Όνομα μέλους"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41897 msgid "Patron notes:"
41898 msgstr "Λίστες μέλους:"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41902 msgid "Patron notification:"
41903 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41908 msgid "Patron notification: "
41909 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
41911 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41912 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41914 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41916 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41918 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41924 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41925 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: %s %s Email%s %s Τηλέφωνο%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41929 msgid "Patron number: "
41930 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41934 msgid "Patron records merged into "
41935 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41939 msgid "Patron records were last synced on: "
41940 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41944 msgid "Patron request"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41949 msgid "Patron restrictions"
41950 msgstr "Περιορισμοί μελών"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41954 msgid "Patron search: "
41955 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41959 msgid "Patron selection"
41960 msgstr "Επιλογή μέλους"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41965 msgid "Patron sort 1"
41966 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41971 msgid "Patron sort 2"
41972 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41976 msgid "Patron status"
41977 msgstr "Κατάσταση μέλους"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41982 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41983 "out. Ensure you are working with the right patron."
41986 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
41989 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41991 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
41993 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41996 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41997 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
41999 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
42002 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42003 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
42005 #. For the first occurrence,
42006 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
42007 #. %2$s: userdebarreddate | html
42009 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
42013 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42015 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42021 msgid "Patron's address in doubt"
42022 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
42030 msgid "Patron's address is in doubt"
42031 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42035 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42036 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42041 msgid "Patron's address is in doubt."
42042 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
42044 #. %1$s: age_low | html
42045 #. %2$s: age_high | html
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42048 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42050 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
42051 "ηλικίες είναι %s-%s."
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42055 msgid "Patron's card has been reported lost."
42056 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
42058 #. %1$s: IF ( expiry )
42059 #. %2$s: expiry | $KohaDates
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42063 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42064 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42068 msgid "Patron's card is expired"
42069 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42073 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42074 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42078 msgid "Patron's card is expired."
42079 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42085 msgid "Patron's card is lost"
42086 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42090 msgid "Patron's card is lost."
42091 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
42093 #. %1$s: expiry | $KohaDates
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42096 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42097 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
42099 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42102 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42103 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. "
42105 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42106 #. %2$s: IF noissues
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42109 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42110 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. %s "
42112 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
42113 #. %2$s: patron.branchcode | html
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42116 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42117 msgstr "Βιβλιοθήκη Μέλους: (%s / %s )"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42121 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42122 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42139 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42142 #. %1$s: patronlistname | html
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42145 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42193 msgid "Patrons › New patron"
42194 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42201 msgid "Patrons and circulation"
42202 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42206 msgid "Patrons found for: "
42207 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42211 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42213 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
42216 #. %1$s: batch_id | html
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42219 msgid "Patrons in batch number %s"
42220 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42224 msgid "Patrons in list"
42225 msgstr "Μέλη σε λίστα"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42230 msgid "Patrons requesting modifications"
42231 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42237 msgid "Patrons statistics"
42238 msgstr "Στατιστικά μελών"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42242 msgid "Patrons tables"
42243 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42247 msgid "Patrons to be added"
42248 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42253 msgid "Patrons using this provider"
42254 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42259 msgid "Patrons who haven't checked out"
42260 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42264 msgid "Patrons with holds"
42265 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42270 msgid "Patrons with no checkouts"
42271 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42279 msgid "Patrons with the most checkouts"
42280 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42284 msgid "Pattern name:"
42285 msgstr "Όνομα μοτίβου"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42290 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42291 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42293 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42298 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42299 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
42301 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42308 msgid "Pay all fines"
42309 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
42311 #. INPUT type=submit name=paycollect
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42314 msgstr "Ποσό πληρωμής"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42318 msgid "Pay an amount toward all fines"
42319 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42323 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42324 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42328 msgid "Pay an individual fine"
42329 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42334 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42343 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
42345 #. %1$s: patron.firstname | html
42346 #. %2$s: patron.surname | html
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42349 msgid "Pay fines for %s %s"
42350 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
42352 #. INPUT type=submit name=payselected
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
42354 msgid "Pay selected"
42355 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42368 msgid "Payment note"
42369 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42374 msgid "Payment type: "
42375 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42379 msgid "Payment, thanks"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42384 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42389 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42394 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42404 msgid "Peggy Thrasher"
42405 msgstr "Peggy Thrasher"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42417 msgstr "Σε εκκρεμότητα"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42426 msgid "Pending discharge requests"
42427 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42431 msgid "Pending holds"
42432 msgstr "Κρατήσεις σε εκκρεμότητα"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42436 msgid "Pending modifications:"
42437 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42442 msgid "Pending offline circulation actions"
42443 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42449 msgid "Pending on-site checkouts"
42450 msgstr "Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42456 msgid "Pending order"
42457 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42461 msgid "Pending orders"
42462 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42466 msgid "Pending suggestions"
42467 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42471 msgid "Pending tags"
42472 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42476 msgid "Perform a new search"
42477 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42481 msgid "Perform batch deletion of items"
42482 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42486 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42491 msgid "Perform batch modification of items"
42492 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42496 msgid "Perform batch modification of patrons"
42497 msgstr "Εκτέλεση ομαδικής τροποποίησης μελών"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42501 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42507 msgid "Perform inventory of your catalog"
42508 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42513 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42514 "the AutoSelfCheckID"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42522 #. %1$s: IF budget_period_total
42523 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42527 msgid "Period allocated %s%s%s "
42528 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42532 msgid "Periodicity"
42533 msgstr "Περιοδικότητα"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42537 msgid "Perl @INC: "
42538 msgstr "Perl @INC: "
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42542 msgid "Perl interpreter: "
42543 msgstr "Διερμηνέας perl: "
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42548 msgid "Perl modules"
42549 msgstr "Perl modules"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42553 msgid "Perl version: "
42554 msgstr "Έκδοση perl: "
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42558 msgid "Permanent library"
42559 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42563 msgid "Permanent shelving location"
42564 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42568 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42569 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42573 msgid "Permanently delete these patrons"
42574 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42578 msgid "Peter Crellan Kelly"
42579 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42583 msgid "Peter Lorimer"
42584 msgstr "Peter Lorimer"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42588 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42589 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42591 #. %1$s: library.branchphone | html
42593 #. %3$s: IF library.branchfax
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42596 msgid "Ph: %s%s %s "
42597 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42601 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42602 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42606 msgid "Philippe Jaillon"
42607 msgstr "Philippe Jaillon"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42619 msgid "Phone number"
42620 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42632 msgstr "Τηλέφωνο: "
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42637 msgid "Physical address: "
42638 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42642 msgid "Physical details:"
42643 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
42645 #. INPUT type=submit name=pick
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42652 msgid "Pick up location"
42653 msgstr "Παραλαβή από:"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42659 msgstr "Παραλαβή από:"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42664 msgstr "Παραλαβή από:"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42671 msgid "Pickup library"
42672 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42676 msgid "Pickup library is different. "
42677 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική."
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42681 msgid "Pickup library:"
42682 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42686 msgid "Pickup location"
42687 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42691 msgid "Pickup location: "
42692 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής: "
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42701 msgid "Pierrick Le Gall"
42702 msgstr "Pierrick Le Gall"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42706 msgid "Piotr Kowalski"
42707 msgstr "Piotr Kowalski"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42711 msgid "Piotr Wejman"
42712 msgstr "Piotr Wejman"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42718 msgstr "Αγωγός (|)"
42720 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42721 #. %2$s: title | html
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42724 msgid "Place a hold on %s%s"
42725 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
42727 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42730 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42731 msgstr "Κράτηση σε συγκεκριμένο αντίτυπο %s "
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42735 msgid "Place and modify holds for patrons"
42738 #. %1$s: biblio.title | html
42739 #. %2$s: patron.firstname | html
42740 #. %3$s: patron.surname | html
42741 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42744 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42745 msgstr "Δημιουργία αιτήματος άρθρου από %s για %s %s ( %s )"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42767 msgid "Place hold "
42770 #. For the first occurrence,
42771 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42772 #. %2$s: holdfor_surname | html
42773 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42779 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42780 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42784 msgid "Place hold on this item?"
42785 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42789 msgid "Place hold?"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42794 msgid "Place holds for patrons"
42795 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42799 msgid "Place of publication"
42800 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42804 msgid "Place order "
42807 #. INPUT type=submit
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42810 msgid "Place request"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42815 msgid "Place request with partner libraries"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42827 msgstr "Τοποθετημένο σε"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42834 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42838 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42842 msgid "Plan by item types"
42843 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42847 msgid "Plan by libraries"
42848 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42852 msgid "Plan by months"
42853 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42857 msgid "Planned date"
42858 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42864 msgstr "Σχεδιασμός"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42869 msgstr "Σχεδιασμός "
42871 #. %1$s: budget_period_description | html
42872 #. %2$s: authcat | html
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42875 msgid "Planning for %s by %s"
42876 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42880 msgid "Plano Independent School, USA"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42886 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42895 msgid "Please add a library"
42896 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42900 msgid "Please add a patron category"
42901 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42906 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42909 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
42910 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42914 msgid "Please check at least one action"
42915 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42919 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42920 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
42922 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42928 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42929 "less than 30 days. %s %s "
42930 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42934 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42935 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42939 msgid "Please choose a file to upload"
42940 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42944 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42945 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42949 msgid "Please choose a vendor."
42950 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42955 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42956 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42960 msgid "Please choose at least one external target"
42961 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42965 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42966 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42970 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42972 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42978 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42979 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42981 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
42982 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42987 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42989 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42993 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42995 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
43001 msgid "Please confirm checkout"
43002 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
43006 msgid "Please confirm subscription deletion"
43007 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
43011 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43012 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43016 msgid "Please contact your system administrator"
43017 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43021 msgid "Please correct these errors. "
43022 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43026 msgid "Please create the database before continuing."
43027 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43031 msgid "Please define one"
43032 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43036 msgid "Please delete %d character(s)"
43037 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρα(ες)"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43041 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43042 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43046 msgid "Please enable Javascript:"
43047 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43051 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43053 "Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ρύθμιση \"Ηχητικές ειδοποιήσεις\" για να "
43054 "ενεργοποιήσετε τους ήχους."
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43058 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43060 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43064 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43065 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43069 msgid "Please enter %n or more characters"
43070 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
43074 msgid "Please enter a "
43075 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43080 msgid "Please enter a date!"
43081 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43085 msgid "Please enter a name for this pattern"
43086 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43090 msgid "Please enter a number of items to create."
43091 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό αντιτύπων προς δημιουργία."
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43095 msgid "Please enter a search term."
43096 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43100 msgid "Please enter a valid URL."
43101 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43105 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43106 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43110 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43111 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (πρέπει να είναι σε μορφή %s)."
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43115 msgid "Please enter a valid date."
43116 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43120 msgid "Please enter a valid email address."
43121 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
43123 #. For the first occurrence,
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43127 msgid "Please enter a valid number."
43128 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43132 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43133 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43137 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43138 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43142 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43143 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43147 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43148 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43152 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43153 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43157 msgid "Please enter at least {0} characters."
43158 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43163 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43164 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43169 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43170 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43174 msgid "Please enter only digits."
43175 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43180 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43181 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43186 msgid "Please enter the same password as above"
43187 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43191 msgid "Please enter the same value again."
43192 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43196 msgid "Please enter your username and password"
43197 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43201 msgid "Please fill at least one template."
43202 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43206 msgid "Please fix this field."
43207 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43211 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43213 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
43214 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43218 msgid "Please log in again"
43219 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43224 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43225 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43226 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43228 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
43229 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
43230 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
43231 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43235 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43237 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43243 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43244 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43245 "Reference Manager or ProCite."
43247 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
43248 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
43249 "Reference Manager ή το ProCite."
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43253 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43256 #. For the first occurrence,
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43260 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43262 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
43263 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43268 msgid "Please only choose one enrollment period."
43269 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43274 msgid "Please only enter letters or numbers."
43275 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43280 msgid "Please only enter letters."
43281 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43286 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43287 "listed, please inform your system administrator."
43289 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
43290 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43295 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43296 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43297 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43298 "enabled on the staff client) "
43300 "Παρακαλώ τοποθετήστε τα πρόσθετα 'Μήπως εννοείτε;' σε σειρά αναλόγως της "
43301 "σημασίας, από το πιο σημαντικό στο λιγότερο σημαντικό και τσεκάρετε το κουτί "
43302 "για να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "
43303 "η λειτουργικότητα 'Μήπως εννοείτε;' δεν είναι ενεργοποιημένη στη διεπαφή "
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43309 msgid "Please refresh the page and try again."
43310 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43312 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43315 msgid "Please return item to home library: %s"
43316 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
43318 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
43321 msgid "Please return item to: %s"
43322 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43324 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
43327 msgid "Please return item to: %s "
43328 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43330 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
43333 msgid "Please return this item to %s "
43334 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43336 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43340 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43341 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43343 "Παρακαλώ επιστρέψτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες αναφορές" και "
43344 "διαγράψετε αυτή την αναφορά ή προσπαθήστε ξανά να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
43345 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43351 msgid "Please review the error log for more details."
43353 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43357 msgid "Please select ..."
43358 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
43360 #. For the first occurrence,
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43364 msgid "Please select a %s."
43365 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43370 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43371 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43375 msgid "Please select a modification template."
43376 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43381 msgid "Please select a news item to delete."
43382 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43387 msgid "Please select a patron list."
43388 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
43390 #. For the first occurrence,
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43395 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43397 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
43398 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43402 msgid "Please select at least one %s to %s."
43403 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια %s για %s."
43405 #. For the first occurrence,
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43409 msgid "Please select at least one batch to export."
43410 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
43412 #. For the first occurrence,
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43415 msgid "Please select at least one card to export."
43416 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43420 msgid "Please select at least one issue."
43421 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
43423 #. For the first occurrence,
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43427 msgid "Please select at least one item to export."
43428 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
43430 #. For the first occurrence,
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43434 msgid "Please select at least one item."
43435 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43439 msgid "Please select at least one label to delete."
43440 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
43442 #. For the first occurrence,
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43445 msgid "Please select at least one label to export."
43446 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43451 msgid "Please select at least one patron to delete."
43452 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43457 msgid "Please select at least one record to process"
43458 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43462 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43463 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43467 msgid "Please select image(s) to delete."
43468 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για διαγραφή."
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43472 msgid "Please select one %s to %s."
43473 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια %s για %s."
43475 #. For the first occurrence,
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43479 msgid "Please select only one %s to %s."
43480 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43485 msgid "Please select or enter a sound."
43486 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43490 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43491 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την εικόνα για μεταφόρτωση. %sΜεταφόρτωση%s"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43495 msgid "Please specify an active currency."
43496 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43500 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43505 msgid "Please specify title and content for %s"
43506 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43510 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43512 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
43515 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43518 msgid "Please transfer item to: %s"
43519 msgstr "Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο σε: %s"
43521 #. For the first occurrence,
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43525 msgid "Please upload a file first."
43526 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43532 msgid "Please verify that it exists."
43533 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43537 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43539 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο των "
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43545 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43547 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43551 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43553 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43557 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43559 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43563 msgid "Plugin version"
43564 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43571 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43576 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43589 msgid "Plugins disabled!"
43590 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα πρόσθετα!"
43592 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43593 #. %2$s: codes_loo.code | html
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43596 msgid "Policy for %s: %s"
43597 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43601 msgid "Polski (Polish)"
43602 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43606 msgid "Polytechnic University"
43607 msgstr "Polytechnic University"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43616 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43617 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43624 msgstr "Δημοτικότητα"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43631 msgid "Popularity (least to most)"
43632 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43639 msgid "Popularity (most to least)"
43640 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43644 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43645 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43654 msgid "Português (Portuguese)"
43655 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43670 msgid "Possible record corruption"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43676 msgid "PostScript Points"
43677 msgstr "Καμία περιγραφή"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43682 msgid "Postal address: "
43683 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
43685 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43688 msgid "Posted on %s "
43689 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
43691 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43692 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43695 msgid "Posted on %s%s by "
43696 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43700 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43701 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43705 msgid "Pre-adolescent"
43706 msgstr "Προ-εφηβικό"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43715 msgid "Predefined notes: "
43716 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43720 msgid "Prediction pattern"
43721 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43732 msgid "Preferences and parameters"
43733 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43738 msgid "Preferred language for notices: "
43739 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43743 msgid "Preferred materials:"
43744 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43749 msgstr "Προσχολικό"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43753 msgid "Preselected"
43754 msgstr "Προεπιλεγμένο"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43758 msgid "Preselected (searched by default): "
43759 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43764 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43765 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43780 msgstr "Προεπισκόπηση"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43786 msgid "Preview MARC"
43787 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43791 msgid "Preview card"
43792 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43796 msgid "Preview notice template"
43797 msgstr "Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43801 msgid "Preview routing list for "
43802 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43806 msgid "Preview this notice template"
43807 msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του προτύπου ειδοποιήσεων"
43809 # Επειδή δεν χωράει στο div (160px) κόβω λίγο από τη λέξη.
43810 #. For the first occurrence,
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43823 msgid "Previous alerts"
43824 msgstr "προηγούμενο"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43829 msgid "Previous borrower:"
43830 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
43832 #. For the first occurrence,
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43837 msgid "Previous checkouts"
43838 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
43840 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43844 msgid "Previous page"
43845 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43850 msgid "Previous sessions"
43851 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43867 msgid "Price effective from"
43868 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43873 msgid "Price paid:"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43890 msgstr "Πρωταρχικό"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43894 msgid "Primary acquisitions contact"
43895 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43899 msgid "Primary acquisitions contact:"
43900 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43904 msgid "Primary email"
43905 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43910 msgid "Primary email:"
43911 msgstr "Βασικό email:"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43916 msgid "Primary phone"
43917 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43922 msgid "Primary phone: "
43923 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43927 msgid "Primary serials contact"
43928 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43932 msgid "Primary serials contact:"
43933 msgstr "Βασικό email:"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43951 #. %1$s: today | html
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43954 msgid "Print Notices for %s"
43955 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
43957 #. %1$s: cardnumber | html
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43960 msgid "Print Receipt for %s"
43961 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43965 msgid "Print card number as barcode: "
43966 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43970 msgid "Print card number as text under barcode: "
43971 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43976 msgid "Print label"
43977 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43983 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43987 msgid "Print overdues"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43993 msgid "Print patron cards"
43994 msgstr "Εισαγωγή μελών"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43998 msgid "Print quick slip"
43999 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
44001 #. For the first occurrence,
44002 #. %1$s: patron.cardnumber | html
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44006 msgid "Print receipt for %s"
44007 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
44014 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44018 msgid "Print slip "
44019 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44024 msgid "Print slip and confirm "
44025 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
44029 msgid "Print slip and continue"
44030 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και συνέχεα"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
44034 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44035 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
44039 msgid "Print summary"
44040 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44044 msgid "Print this basket group in PDF"
44045 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44049 msgid "Print this label"
44050 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
44054 msgid "Print transfer slip"
44055 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44064 msgid "Printer added"
44065 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44069 msgid "Printer deleted"
44070 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44075 msgid "Printer name"
44076 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44083 msgid "Printer name:"
44084 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44089 msgid "Printer name: "
44090 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44095 msgid "Printer profile"
44096 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44101 msgid "Printer profiles"
44102 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44107 msgstr "Εκτυπωτής: "
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
44124 msgstr "Προτεραιότητα"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44128 msgid "Privacy Pref:"
44129 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44133 msgid "Privacy settings"
44134 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44147 msgid "Private lists"
44148 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44153 msgid "Private lists shared with me"
44154 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44158 msgid "Priya Patel"
44159 msgstr "Priya Patel"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44163 msgid "Problem sending the cart..."
44164 msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή του καλαθιού..."
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44168 msgid "Problem sending the list..."
44169 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44174 msgstr "Προβλήματα"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44178 msgid "Problems found"
44179 msgstr "Βρέθηκαν προβλήματα"
44181 #. INPUT type=button
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44184 msgstr "Επεξεργασία "
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44188 msgid "Process images"
44189 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44193 msgid "Process request "
44194 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44198 msgid "Processing "
44199 msgstr "Επεξεργασία "
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44203 msgid "Processing ("
44204 msgstr "Επεξεργασία "
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44208 msgid "Processing authority records"
44209 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44213 msgid "Processing bibliographic records"
44214 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44218 msgid "Processing fee"
44219 msgstr "Επεξεργασία "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44223 msgid "Processing fee (when lost)"
44224 msgstr "Επεξεργασία "
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44228 msgid "Processing fee (when lost): "
44229 msgstr "Τέλος διεκπεραίωσης (όταν χαθεί):"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44233 msgid "Processing multiple items"
44234 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
44236 #. For the first occurrence,
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44241 msgid "Processing..."
44242 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44248 msgid "Professional"
44249 msgstr "Επαγγελματίας"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44259 msgid "Profile ID: "
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44264 msgid "Profile MARC fields: "
44265 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44269 msgid "Profile SQL fields: "
44270 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44274 msgid "Profile description: "
44275 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44279 msgid "Profile name: "
44280 msgstr "Όνομα προφίλ: "
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44285 msgid "Profile settings"
44286 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44290 msgid "Profile type: "
44291 msgstr "Τύπος προφίλ: "
44293 #. For the first occurrence,
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44298 msgid "Profile unassigned %s "
44299 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44315 msgid "Programmed texts"
44316 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44320 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44321 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44337 msgid "Public enrollment"
44338 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44345 msgid "Public lists"
44346 msgstr "Δημόσιες λίστες"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44350 msgid "Public lists:"
44351 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44358 msgid "Public note"
44359 msgstr "Δημόσια σημείωση"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44368 msgid "Public note:"
44369 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44373 msgid "Public note: "
44374 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44379 msgid "Public notes"
44380 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44390 msgid "Publication date"
44391 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44396 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44397 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44401 msgid "Publication date:"
44402 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44406 msgid "Publication date: "
44407 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44412 msgid "Publication place:"
44413 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44418 msgid "Publication year"
44419 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44425 msgid "Publication year:"
44426 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44431 msgid "Publication year: "
44432 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
44434 #. %1$s: publicationyear | html
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44437 msgid "Publication year: %s"
44438 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44445 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44447 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44455 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44457 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44463 msgid "Published by:"
44464 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
44466 #. For the first occurrence,
44467 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44468 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44469 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44471 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44472 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44474 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44475 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44480 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44481 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44485 msgid "Published date"
44486 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44490 msgid "Published date (text)"
44491 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44495 msgid "Published on"
44496 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44500 msgid "Published on (text)"
44501 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44521 msgid "Publisher location"
44522 msgstr "Τόπος έκδοσης"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44526 msgid "Publisher number:"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44546 msgid "Publisher: "
44549 #. %1$s: publisher | html
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44552 msgid "Publisher: %s"
44553 msgstr "Εκδότης: %s"
44555 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44556 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44557 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44558 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44559 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44564 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44565 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
44567 #. For the first occurrence,
44568 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44569 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44570 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44571 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44572 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44575 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44579 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44580 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44585 msgid "Pull this many items"
44586 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44591 msgid "Purchase suggestions"
44592 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44614 msgid "Qualifier: "
44615 msgstr "Οριοθέτης: "
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44619 msgid "Quality assurance manager:"
44620 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44624 msgid "Quality assurance team:"
44625 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44639 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44640 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44644 msgid "Quantity ordered: "
44645 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44652 msgid "Quantity received"
44653 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44657 msgid "Quantity received: "
44658 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44662 msgid "Quantity search"
44663 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44670 msgstr "Ποσότητα: "
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44686 msgid "Queued request"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44692 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44696 msgid "Quick add new patron "
44697 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44703 msgid "Quick spine label creator"
44704 msgstr "Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44710 msgstr "Σημειώσεις"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44716 msgid "Quote editor"
44717 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44721 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44723 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44727 msgid "Quote uploader"
44728 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44733 msgstr "Αποφθέγματα"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44737 msgid "Quotes enabled: "
44738 msgstr "Ενεργοποίηση αποφθεγμάτων: "
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44742 msgid "Réinitialiser"
44743 msgstr "Réinitialiser"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44762 msgid "RRP tax exc."
44763 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44768 msgid "RRP tax inc."
44769 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44778 msgid "Rachel Dustin"
44779 msgstr "Rachel Dustin"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44783 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44784 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44788 msgid "Radek Šiman"
44789 msgstr "Radek Šiman"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44793 msgid "Rafal Kopaczka"
44794 msgstr "Rafal Kopaczka"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44806 msgid "Rank (display order): "
44807 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44811 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44812 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44827 msgid "Raw (any): "
44828 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44840 msgid "Reason for cancellation:"
44841 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44846 msgid "Reason for suggestion: "
44847 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44857 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44858 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44862 msgid "Rebecca Blundell"
44863 msgstr "Rebecca Blundell"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44867 msgid "Receipt history for this subscription"
44868 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44879 msgid "Receive a new shipment"
44880 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44886 msgid "Receive date"
44887 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
44889 #. %1$s: name | html
44890 #. %2$s: IF ( invoice )
44891 #. %3$s: invoice | html
44893 #. %5$s: ordernumber | html
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44896 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44897 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44901 msgid "Receive orders and manage shipments"
44902 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44906 msgid "Receive shipment"
44907 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44911 msgid "Receive shipment from vendor "
44912 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44916 msgid "Receive shipments"
44917 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44933 msgid "Received bibliographic records"
44934 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44938 msgid "Received by:"
44939 msgstr "Παρελήφθη από:"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44943 msgid "Received issues"
44944 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44948 msgid "Received issues:"
44949 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44953 msgid "Received items"
44954 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44961 msgid "Received on"
44962 msgstr "Παρελήφθει στις"
44964 #. %1$s: patron.firstname | html
44965 #. %2$s: patron.surname | html
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44968 msgid "Received with thanks from %s %s "
44969 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44973 msgid "Receives claims for late issues"
44974 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44978 msgid "Receives claims for late orders"
44979 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44983 msgid "Receives orders"
44984 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44988 msgid "Receives overdue notices: "
44989 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
44991 #. INPUT type=submit
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44994 msgid "Recheck dependencies"
44995 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44999 msgid "Recipients:"
45000 msgstr "Παραλήπτες:"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
45014 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45016 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
45021 msgid "Record matching rule:"
45022 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45029 msgid "Record matching rules"
45030 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45034 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45040 msgid "Record only"
45041 msgstr "Τύπος εγγραφής"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45046 msgid "Record saved "
45047 msgstr "Τύπος δρόμου: "
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45051 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45056 msgid "Record title"
45057 msgstr "Τύπος εγγραφής"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45063 msgid "Record type"
45064 msgstr "Τύπος εγγραφής"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45068 msgid "Record type:"
45069 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
45074 msgid "Record type: "
45075 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45084 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45085 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
45100 msgid "Refine results"
45101 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45105 msgid "Refine results:"
45106 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45110 msgid "Refine search"
45111 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45115 msgid "Refine your search"
45116 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45125 msgid "Refund lost item fee"
45126 msgstr "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45137 msgid "Registration date"
45138 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45143 msgid "Registration date: "
45144 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
45146 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45149 msgid "Registration date: %s"
45150 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45154 msgid "Regula Sebastiao"
45155 msgstr "Regula Sebastiao"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45159 msgid "Regular expression: "
45160 msgstr "Κανονικό κείμενο"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45164 msgid "Regular print"
45165 msgstr "Κανονικό κείμενο"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45191 msgid "Rejected tags"
45192 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45196 msgid "Related Term"
45197 msgstr "Σχετικός Όρος"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45201 msgid "Relationship"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45206 msgid "Relationship information"
45207 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45211 msgid "Relationship: "
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45217 msgid "Relatives' checkouts"
45218 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45222 msgid "Release maintainers:"
45223 msgstr "Release maintainers:"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45227 msgid "Release manager assistants:"
45228 msgstr "Βοηθός διαχειριστή διάθεσης:"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45232 msgid "Release manager:"
45233 msgstr "Διαχειριστής διάθεσης:"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45240 msgstr "Σχετικότητα"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45245 msgid "Religious organization"
45246 msgstr "Οργανισμός"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45250 msgid "Remaining circulation permissions"
45251 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45255 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45260 msgid "Remaining system parameters permissions"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
45265 msgid "Remember for next check in:"
45266 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45271 msgid "Remember for session:"
45272 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45276 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45277 msgstr "Θυμηθείτε ότι η memchached πρέπει να εκκινεί πριν το Plack."
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45281 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45282 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45286 msgid "Reminder date"
45287 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
45293 msgstr "Υπενθύμιση:"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45297 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45299 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45304 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45305 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45307 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
45308 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45313 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45315 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
45316 "καθιερωμένους όρους!"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45320 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45322 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45326 msgid "Remote host"
45327 msgstr "Απομάκρυνση "
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45331 msgid "Remote host: "
45332 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45336 msgid "Remote image"
45337 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45341 msgid "Remote image:"
45342 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
45344 #. For the first occurrence,
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45361 msgstr "Απομάκρυνση"
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45371 msgid "Remove "In demand""
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45377 msgid "Remove condition"
45378 msgstr "Άρση περιορισμού;"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45382 msgid "Remove course reserves"
45383 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45388 msgid "Remove duplicates"
45389 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45393 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45394 msgstr "Αφαίρεση περιορισμών [% facet.facet_link_value | html %]"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45398 msgid "Remove from group"
45399 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45404 msgid "Remove from rota "
45405 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45410 msgid "Remove item from collection"
45411 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45415 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45416 msgstr "Αφαίρεση αντιτύπων που δεν ανήκουν στις επιλεγμένες βιβλιοθήκες:"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45420 msgid "Remove library from group"
45421 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45425 msgid "Remove owner"
45426 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45431 msgid "Remove selected"
45432 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45436 msgid "Remove selected items"
45437 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45442 msgid "Remove selected patrons"
45443 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45448 msgid "Remove substitution"
45449 msgstr "Άρση περιορισμού;"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45454 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45460 msgid "Remove this match check"
45461 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45467 msgid "Remove this match point"
45468 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45473 msgid "Remove this rule"
45474 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κανόνα"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45506 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45510 msgstr "Ανανέωση #%s"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45514 msgid "Renew a subscription"
45515 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45520 msgstr "Ανανέωση Όλων"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45524 msgid "Renew failed:"
45525 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45529 msgid "Renew or check in selected items"
45530 msgstr "Ανανέωση ή επιστροφή των επιλεγμένων τεκμηρίων"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45535 msgid "Renew patron"
45536 msgstr "Ανανέωση μέλους"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45541 msgid "Renew selected subscriptions"
45542 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45546 msgid "Renew this subscription"
45547 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45556 msgid "Renewal date: "
45557 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45561 msgid "Renewal denied by syspref"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45566 msgid "Renewal due date:"
45567 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45572 msgid "Renewal period"
45573 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45578 msgid "Renewals allowed (count)"
45579 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45583 msgid "Renewals allowed: "
45584 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45588 msgid "Renewals period: "
45589 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45594 msgstr "Ανανεωμένο"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45599 msgstr "Ανανεωμένο "
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45603 msgid "Renewed, due:"
45604 msgstr "Ανανεωμένο, λήξη:"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45608 msgid "Rental charge"
45609 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
45611 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45614 msgid "Rental charge for this item: %s"
45615 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45619 msgid "Rental charge:"
45620 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45624 msgid "Rental charge: "
45625 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45630 msgid "Rental discount (%%)"
45631 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45636 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45644 msgstr "Άνοιξε πάλι"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45649 msgstr "Επαναφορά αυτού"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45653 msgid "Reopen this basket"
45654 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45658 msgid "Reopen this basket group"
45659 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45664 msgstr "Επαναφορά:"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45676 msgid "Repeat this Tag"
45677 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45683 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45691 msgid "Repeatable: "
45692 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45696 msgid "Replace all patron attributes"
45697 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45701 msgid "Replace existing covers"
45702 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45706 msgid "Replace only included patron attributes"
45707 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45712 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45713 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45717 msgid "Replace the current record's contents"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45722 msgid "Replacement cost: "
45723 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45732 msgid "Replacement price"
45733 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45737 msgid "Replacement price search"
45738 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45743 msgid "Replacement price:"
45744 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45756 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45759 msgid "Report %s› "
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45764 msgid "Report SQL:"
45767 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45768 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45769 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45770 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45771 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45772 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45776 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45779 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
45780 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45784 msgid "Report group:"
45785 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45794 msgid "Report is public:"
45795 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45799 msgid "Report name"
45800 msgstr "Αναφορά oνόματος"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45804 msgid "Report name:"
45805 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45810 msgid "Report name: "
45811 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45818 msgid "Report plugins"
45819 msgstr "Αναφορά πρόσθετων"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45823 msgid "Report subgroup:"
45824 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45831 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45834 msgid "Reported on %s"
45835 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45863 msgid "Reports Dictionary"
45864 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45869 msgid "Reports dictionary"
45870 msgstr "Λεξικό αναφορών"
45873 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45877 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45878 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45882 msgid "Reports tables"
45883 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45888 msgid "Request article"
45889 msgstr "Αίτημα άρθρου"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45893 msgid "Request article from "
45894 msgstr "Αίτημα άρθρου από "
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45899 msgid "Request details"
45900 msgstr "Απαιτούμενο"
45902 #. For the first occurrence,
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45907 msgid "Request number"
45908 msgstr "Αριθμός οδού"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45913 msgid "Request number:"
45914 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45919 msgid "Request reverted"
45920 msgstr "Απαιτούμενο"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45924 msgid "Request specific item type:"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45930 msgid "Request type:"
45931 msgstr "Απαιτούμενο"
45933 #. For the first occurrence,
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45940 msgstr "Απαιτούμενο"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45945 msgid "Requested article"
45946 msgstr "Απαιτούμενο"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45951 msgid "Requested from partners"
45952 msgstr "Απαιτούμενο"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45956 msgid "Requested item type"
45957 msgstr "Απαιτούμενο"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45961 msgid "Require valid email address:"
45962 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45967 msgid "Require.js JS module system"
45968 msgstr "Require.js JS module system"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46223 msgstr "Απαιτούμενο"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46227 msgid "Required fields cannot be cleared"
46228 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46232 msgid "Required for staff login."
46233 msgstr "Απαραίτητο για την σύνδεση προσωπικού."
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46237 msgid "Required match checks"
46238 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46242 msgid "Required module missing"
46243 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46247 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46248 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46252 msgid "Requires override of hold policy"
46253 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46259 msgstr "Νέα αναζήτηση"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46268 msgid "Reserve cancelled"
46269 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46273 msgid "Reserve found"
46274 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46292 msgid "Reset Mappings"
46293 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46298 msgid "Reset filter"
46299 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46308 msgid "Responses enabled: "
46309 msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων: "
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46314 msgstr "Περιορισμένο"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46318 msgid "Restrict access to: "
46319 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46328 msgstr "Περιορισμένο"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46332 msgid "Restricted [until] flag"
46333 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46337 msgid "Restricted:"
46338 msgstr "Απαγορευμένο:"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46342 msgid "Restriction overridden temporarily"
46343 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46347 msgid "Restriction overridden temporarily."
46348 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46354 msgstr "Αποτέλεσμα"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46368 msgstr "Αποτελέσματα"
46370 #. %1$s: from | html
46372 #. %3$s: IF ( total )
46373 #. %4$s: total | html
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46377 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46378 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
46380 #. %1$s: from | html
46382 #. %3$s: total | html
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46385 msgid "Results %s to %s of %s"
46386 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
46388 #. %1$s: from | html
46390 #. %3$s: total | html
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46393 msgid "Results %s to %s of %s "
46394 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46398 msgid "Results for authority records"
46399 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46403 msgid "Results per page :"
46404 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46410 msgstr "Αποτέλεσμα"
46412 #. INPUT type=submit
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46415 msgid "Resume all suspended holds"
46416 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46422 msgid "Retail price: "
46423 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46427 msgid "Return date"
46428 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46433 msgid "Return policy"
46434 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:208
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
46440 msgid "Return to batch item deletion"
46441 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46447 msgid "Return to batch item modification"
46448 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση παρτίδας τεκμηρίων"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46452 msgid "Return to circulation and fine rules"
46453 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46457 msgid "Return to frameworks"
46458 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46462 msgid "Return to patron detail"
46463 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46467 msgid "Return to previous page"
46468 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46474 msgid "Return to request details"
46475 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46479 msgid "Return to results"
46480 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46484 msgid "Return to rota"
46485 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46490 msgid "Return to rotas"
46491 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46500 msgid "Return to rotating collections home"
46501 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46505 msgid "Return to sets management"
46506 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46510 msgid "Return to spine label printer"
46511 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
46513 #. %1$s: batchid | html
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46516 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46517 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη παρτίδα MARC %s"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46521 msgid "Return to the basket"
46522 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46526 msgid "Return to the basket without making a new order."
46527 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:239
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46534 msgid "Return to the record"
46535 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46539 msgid "Return to tools"
46540 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:241
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46547 msgid "Return to where you were"
46548 msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46552 msgid "Return-Path: "
46553 msgstr "Επιστροφή σε: "
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46558 msgstr "Επιστροφές"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46562 msgid "Revert waiting status"
46563 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46568 msgstr "Έχει επανέλθει"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46573 msgstr "Αξιολογητής"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46578 msgstr "Αξιολογητής"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46583 msgstr "Αξιολογήσεις"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46592 msgid "Ricardo Dias Marques"
46593 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46597 msgid "Richard Anderson"
46598 msgstr "Richard Anderson"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46602 msgid "Rick Welykochy"
46603 msgstr "Rick Welykochy"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46607 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46608 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46612 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46613 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46617 msgid "Robert Williams"
46618 msgstr "Robert Williams"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46622 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46623 msgstr "Katrin Fischer"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46627 msgid "Roch D'Amour"
46628 msgstr "Roch D'Amour"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46632 msgid "Rochelle Healy"
46633 msgstr "Rochelle Healy"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46637 msgid "Rocio Dressler"
46638 msgstr "Rocio Dressler"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46642 msgid "Rodrigo Santellan"
46643 msgstr "Rodrigo Santellan"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46648 msgstr "Roger Buck"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46652 msgid "Rolando Isidoro"
46653 msgstr "Rolando Isidoro"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46657 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46662 msgid "Rollover at:"
46663 msgstr "Ανατροπή σε:"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46672 msgid "Română (Romanian)"
46673 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46678 msgstr "Roman Amor"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46682 msgid "Romina Racca"
46683 msgstr "Romina Racca"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46687 msgid "Ron Wickersham"
46688 msgstr "Ron Wickersham"
46690 #. For the first occurrence,
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46695 msgid "Root directory for uploads not defined"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46704 #. TEXTAREA name=description
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46707 msgid "Rota description"
46708 msgstr "Καμία περιγραφή"
46710 #. INPUT type=text name=title
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46714 msgstr "Αναφορά oνόματος"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46718 msgid "Rota status"
46719 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46728 msgid "Rotating collections"
46729 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46733 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46734 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46740 msgstr "Δρομολόγηση"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46744 msgid "Routing list"
46745 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46749 msgid "Routing lists"
46750 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46755 msgstr "Δρομολόγηση:"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46769 msgid "Rows per page: "
46770 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46780 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46781 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
46783 #. %1$s: IF ( branch )
46784 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46789 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46790 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46800 msgid "Run and edit macros"
46801 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολών"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46806 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46811 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46815 msgid "Run report "
46816 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46820 msgid "Run reports"
46821 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
46823 #. INPUT type=submit
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46825 msgid "Run the report"
46826 msgstr "Εκτέλεση της αναφοράς"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46831 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46835 msgid "Russel Garlick"
46836 msgstr "Russel Garlick"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46840 msgid "Ryan Higgins"
46841 msgstr "Ryan Higgins"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46851 msgid "SAN-Ouest Provence"
46852 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46856 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46857 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46872 msgid "SI Centimeters"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46878 msgid "SI Millimeters"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46883 msgid "SIL OFL 1.1"
46884 msgstr "SIL OFL 1.1"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46888 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46893 msgid "SIP media type: "
46894 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46903 msgid "SMS alert number"
46904 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46910 msgid "SMS cellular providers"
46911 msgstr "πάροχοι SMS"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46916 msgid "SMS number:"
46917 msgstr "Αριθμός SMS:"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46921 msgid "SMS provider:"
46922 msgstr "Προφίλ CSV"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46932 msgid "SRU Search fields mapping: "
46933 msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων αναζήτησης SRU: "
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46942 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46943 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46947 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46958 msgstr "Χαιρετισμός"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46962 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46963 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46967 msgid "Sam Sanders"
46968 msgstr "Sam Sanders"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46972 msgid "Samanta Tello"
46973 msgstr "Samanta Tello"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46977 msgid "Samuel Crosby"
46978 msgstr "Samuel Crosby"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46988 msgstr "Ικανοποιημένο "
46990 #. For the first occurrence,
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47098 msgstr "Αποθήκευση"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47104 msgstr "Αποθήκευση "
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47108 msgid "Save Record"
47109 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
47111 #. For the first occurrence,
47112 #. %1$s: TAB.tab_title | html
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47116 msgid "Save all %s preferences"
47117 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47122 msgid "Save and continue editing"
47123 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47127 msgid "Save and edit items"
47128 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
47130 #. INPUT type=submit name=ok
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47132 msgid "Save and preview routing slip"
47133 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47137 msgid "Save and view record"
47138 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47143 msgid "Save anyway"
47144 msgstr "Αποθήκευση "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47149 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47150 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47154 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47155 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
47157 #. INPUT type=button
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47159 msgid "Save as new pattern"
47160 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
47162 #. INPUT type=submit
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47172 msgid "Save changes"
47173 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47177 msgid "Save configuration"
47178 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47182 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47183 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47188 msgid "Save description"
47189 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47193 msgid "Save quotes"
47194 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47198 msgid "Save record"
47199 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
47201 #. INPUT type=submit name=submit
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47204 msgid "Save report"
47205 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
47207 #. INPUT type=submit
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47209 msgid "Save subscription"
47210 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
47212 #. INPUT type=submit
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47214 msgid "Save subscription history"
47215 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47220 msgid "Save to catalog"
47221 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47225 msgid "Save your custom report"
47226 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
47228 #. For the first occurrence,
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47235 msgstr "Αποθήκευση"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47239 msgid "Saved preference %s"
47240 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47244 msgid "Saved report results"
47245 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47254 msgid "Saved reports"
47255 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47259 msgid "Saved results"
47260 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
47262 #. For the first occurrence,
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47268 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47272 msgid "Savitra Sirohi"
47273 msgstr "Savitra Sirohi"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47277 msgid "Scale height (relative to card): "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47282 msgid "Scale width (relative to card): "
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47292 msgid "Scan a barcode to check in:"
47293 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47303 msgid "Scan a barcode to renew:"
47304 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47308 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47309 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47313 msgid "Scan index:"
47314 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47318 msgid "Scan indexes:"
47319 msgstr "Σάρωση ευρετηρίων"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47324 msgstr "Προγραμματισμός"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47329 msgstr "Προγραμματισμός "
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47334 msgid "Schedule tasks to run"
47335 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
47337 #. For the first occurrence,
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47340 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47341 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47363 msgid "Sean Hamlin"
47364 msgstr "Sean Hamlin"
47366 #. INPUT type=submit
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47418 msgid "Search ISSN"
47419 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47423 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47424 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47430 msgid "Search [% field.name | html %]"
47431 msgstr "Αναζήτηση [% field.name %]"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47435 msgid "Search all headings"
47436 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47440 msgid "Search all headings: "
47441 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47445 msgid "Search by contract name or/and description:"
47446 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47450 msgid "Search by keyword:"
47451 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47455 msgid "Search by patron category name:"
47456 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47460 msgid "Search call number:"
47461 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47465 msgid "Search callnumber"
47466 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47471 msgid "Search category"
47472 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47476 msgid "Search cities"
47477 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47482 msgid "Search claim count"
47483 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47488 msgid "Search claim date"
47489 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47493 msgid "Search contracts"
47494 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47498 msgid "Search currencies"
47499 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47505 msgid "Search engine configuration"
47506 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47510 msgid "Search entire record"
47511 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47515 msgid "Search entire record: "
47516 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή:"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47520 msgid "Search existing notices:"
47521 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47525 msgid "Search existing records"
47526 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47530 msgid "Search expiration date"
47531 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47536 msgid "Search expired, please try again"
47537 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47541 msgid "Search field"
47542 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47546 msgid "Search fields"
47547 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47552 msgid "Search fields:"
47553 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47557 msgid "Search filters"
47558 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47562 msgid "Search for "
47563 msgstr "Αναζήτηση για"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47567 msgid "Search for a vendor"
47568 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47572 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47573 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47577 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47578 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47582 msgid "Search for another record"
47583 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
47585 #. %1$s: IF ( batch_id )
47586 #. %2$s: batch_id | html
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47590 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47591 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47595 msgid "Search for patron"
47596 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47600 msgid "Search for patrons"
47601 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47605 msgid "Search for record"
47606 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47610 msgid "Search for tag:"
47611 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47616 msgid "Search for this Author"
47617 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47621 msgid "Search funds"
47622 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47626 msgid "Search funds:"
47627 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47632 msgid "Search history"
47633 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47637 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47638 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47644 msgid "Search index: "
47645 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47650 msgid "Search issue number"
47651 msgstr "αριθμός τεύχους"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47656 msgid "Search library"
47657 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47661 msgid "Search location"
47662 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47666 msgid "Search main heading"
47667 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47671 msgid "Search main heading ($a only)"
47672 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47676 msgid "Search main heading ($a only): "
47677 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47681 msgid "Search main heading: "
47682 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47686 msgid "Search notes"
47687 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47691 msgid "Search notices"
47692 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47697 msgstr "Αναζήτηση σε"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
47701 msgid "Search on Mana"
47702 msgstr "Αναζήτηση σε"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47707 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47708 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value | html %]"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47712 msgid "Search options"
47713 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47718 msgid "Search orders"
47719 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47723 msgid "Search orders:"
47724 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47728 msgid "Search patron categories"
47729 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47735 msgid "Search patrons"
47736 msgstr "Αναζήτηση μελών"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47742 msgid "Search results"
47743 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
47745 #. %1$s: from | html
47747 #. %3$s: total | html
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47750 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47751 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47756 msgid "Search since"
47757 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47762 msgid "Search status"
47763 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47767 msgid "Search string matches: "
47768 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47774 msgid "Search subscriptions"
47775 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47780 msgid "Search subscriptions:"
47781 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47785 msgid "Search suggestions"
47786 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47790 msgid "Search system preferences"
47791 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47797 msgid "Search targets"
47798 msgstr "Αναζήτηση στόχων"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47802 msgid "Search term: "
47803 msgstr "Όρος αναζήτησης:"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47822 msgid "Search the catalog"
47823 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47827 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47828 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47833 msgid "Search title"
47834 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47838 msgid "Search to hold"
47839 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47844 msgid "Search type:"
47845 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47849 msgid "Search unavailable"
47850 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47854 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47855 msgstr "Αναζήτηση μεταφορτώσεων με όνομα ή ψηφιακό αποτύπωμα"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47859 msgid "Search value: "
47860 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47865 msgid "Search vendor"
47866 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47870 msgid "Search vendors:"
47871 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47875 msgid "Search was: "
47876 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
47878 #. For the first occurrence,
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47885 msgstr "Αναζήτηση:"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47890 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47895 msgid "Searchable: "
47896 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47917 msgid "Sebastiaan Durand"
47918 msgstr "Sebastiaan Durand"
47920 #. For the first occurrence,
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47929 msgid "Second indicator default value: "
47930 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47935 msgid "Secondary email"
47936 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47941 msgid "Secondary email: "
47942 msgstr "Δευτερεύον email: "
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47947 msgid "Secondary phone"
47948 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47953 msgid "Secondary phone: "
47954 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47960 msgid "Seconds (default)"
47961 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47981 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47982 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47986 msgid "See highlighted items below"
47987 msgstr "Δείτε τα υπερφωτισμένα αντίτυπα παρακάτω"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47991 msgid "See online help for advanced options"
47992 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47996 msgid "See your public page: "
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
48004 msgstr "Εμφανίστηκε"
48006 #. INPUT type=submit
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
48031 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48032 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48034 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
48035 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
48036 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48041 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48042 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48044 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
48045 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48050 msgid "Select CSV profile:"
48051 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48055 msgid "Select MARC framework:"
48056 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48061 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48062 "each valid record staged for later import into the catalog."
48064 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
48065 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48070 msgid "Select a budget"
48071 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48075 msgid "Select a built-in sound: "
48076 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48080 msgid "Select a category type"
48081 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48085 msgid "Select a chooser"
48086 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48090 msgid "Select a day"
48091 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48095 msgid "Select a deliverer"
48096 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48100 msgid "Select a department"
48101 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48105 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48106 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48110 msgid "Select a frequency"
48111 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
48119 msgid "Select a fund"
48120 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48124 msgid "Select a language: "
48125 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48129 msgid "Select a layout for back side: "
48130 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48135 msgid "Select a layout to be applied: "
48136 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48140 msgid "Select a library :"
48141 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48147 msgid "Select a library : "
48148 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48154 msgid "Select a library:"
48155 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48160 msgid "Select a template"
48161 msgstr "Επιλογή προτύπου"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48166 msgid "Select a template to be applied: "
48167 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48171 msgid "Select a time"
48172 msgstr "Διαγραφή λίστας"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48212 msgstr "Επιλογή όλων"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48217 msgid "Select all pending"
48218 msgstr "Επιλογή όλων"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48225 msgid "Select all visible rows"
48226 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48230 msgid "Select an authority framework"
48231 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48235 msgid "Select an existing list"
48236 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48241 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48242 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48244 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
48245 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48249 msgid "Select day: "
48250 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48254 msgid "Select download format: "
48255 msgstr "Επιλογή μορφότυπου λήψης: "
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48259 msgid "Select files: "
48260 msgstr "Επιλογή αρχείων: "
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48264 msgid "Select item:"
48265 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48269 msgid "Select items to move to this rota:"
48270 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48274 msgid "Select local databases"
48275 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48279 msgid "Select month:"
48280 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48285 msgid "Select none"
48286 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48290 msgid "Select none to see all libraries"
48291 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
48295 msgid "Select note"
48296 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48300 msgid "Select notice:"
48301 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48305 msgid "Select one or more images to delete. "
48306 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48310 msgid "Select ordering library account: "
48311 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48315 msgid "Select owner"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
48320 msgid "Select partner libraries:"
48321 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48326 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48327 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48332 msgid "Select planning type:"
48333 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48338 msgid "Select records to export "
48339 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48343 msgid "Select remote databases"
48344 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48352 msgid "Select searches to: "
48353 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48357 msgid "Select table:"
48358 msgstr "Επιλογή πίνακα "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48362 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48363 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48367 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48368 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48372 msgid "Select the file to import: "
48373 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48377 msgid "Select the file to stage: "
48378 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48386 msgid "Select the file to upload: "
48387 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για μεταφόρτωση: "
48389 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48392 msgid "Select the host item to link%s to "
48393 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48397 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48402 msgid "Select to display or not:"
48403 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
48407 msgid "Select to import"
48408 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48412 msgid "Select without holds"
48413 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48417 msgid "Select without items"
48418 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48422 msgid "Select your MARC flavor"
48423 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48433 msgid "Selected items :"
48434 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48439 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48440 "new issue is received."
48442 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
48443 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48447 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48449 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48464 msgid "Self check modules"
48465 msgstr "Perl modules"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48470 msgid "Semi-colon (;)"
48471 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48475 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48476 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
48478 #. INPUT type=submit
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48486 #. INPUT type=submit
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48489 msgid "Send EDI order"
48490 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
48492 #. INPUT type=submit
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48497 msgstr "Αποστολή email"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48502 msgstr "Αποστολή λίστας"
48504 #. INPUT type=submit name=submit
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48506 msgid "Send notification"
48507 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48513 msgstr "Αποστολή σε"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48518 msgid "Send visible items to batch modification"
48519 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48523 msgid "Sending your cart"
48524 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48528 msgid "Sending your list"
48529 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
48531 #. For the first occurrence,
48532 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48536 msgid "Sent notices for %s"
48537 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48546 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48547 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48552 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48553 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48555 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
48556 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48560 msgid "Separator must be / in field %s"
48561 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
48563 #. For the first occurrence,
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48569 msgstr "Σεπτέμβριος"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48573 msgid "Serge Renaux"
48574 msgstr "Serge Renaux"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48578 msgid "Serhij Dubyk"
48579 msgstr "Serhij Dubyk"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48584 msgstr "Περιοδική έκδοση"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
48588 msgid "Serial collection"
48589 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
48591 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48594 msgid "Serial collection #%s"
48595 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48599 msgid "Serial collection information for "
48600 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48604 msgid "Serial edition "
48605 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48609 msgid "Serial enumeration / chronology"
48610 msgstr "Αρίθμηση / χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48614 msgid "Serial enumeration:"
48615 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48619 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48620 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48624 msgid "Serial number:"
48625 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48629 msgid "Serial receipt creates an item record."
48630 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48634 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48635 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48639 msgid "Serial receive"
48640 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48644 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48645 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
48647 #. For the first occurrence,
48648 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48652 msgid "Serial: %s "
48653 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48679 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48686 msgid "Serials (new issue)"
48687 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48691 msgid "Serials planning"
48692 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48696 msgid "Serials receiving"
48697 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48702 msgid "Serials subscriptions"
48703 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
48705 #. %1$s: total | html
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48708 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48709 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48713 msgid "Serials subscriptions search"
48714 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48718 msgid "Serials tables"
48719 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48728 #. For the first occurrence,
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48734 msgid "Series title"
48735 msgstr "Τίτλος σειράς"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48750 msgstr "Διακομιστής"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48755 msgid "Server information"
48756 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48760 msgid "Server name: "
48761 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48767 msgstr "Διακομιστής"
48769 #. %1$s: IF memcached_servers
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48772 msgid "Servers: %s"
48773 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48777 msgid "Session timed out, please log in again"
48778 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48782 msgid "Session timed out."
48783 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48787 msgid "Set all funds to zero"
48788 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48794 msgid "Set back to"
48795 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48799 msgid "Set basket group"
48800 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48805 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48809 msgid "Set due date to expiry:"
48810 msgstr "Ορίστε ημερομηνίας λήξης την:"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48815 msgid "Set geolocation"
48816 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48820 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48825 msgid "Set inventory date to:"
48826 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48838 msgid "Set library"
48839 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48844 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48845 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48850 msgid "Set permissions"
48851 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
48853 #. %1$s: patron.surname | html
48854 #. %2$s: patron.firstname | html
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48857 msgid "Set permissions for %s, %s"
48858 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
48860 #. INPUT type=submit name=submit
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48865 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48869 msgid "Set the date received to today?"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48874 msgid "Set to lowest priority"
48875 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
48877 #. INPUT type=button
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48880 msgid "Set to patron"
48881 msgstr "Όρισε στο μέλος"
48883 #. INPUT type=submit
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48885 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48890 msgid "Set user permissions"
48891 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48897 msgstr "Ρυθμίσεις "
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48901 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48902 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης Koha: "
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48906 msgid "Share usage statistics"
48907 msgstr "Κοινοποίηση στατιστικών χρήσης"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48912 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48914 "Κοινοποίηση στην κοινότητα Koha των στατιστικών χρήσης της εγκατάστασης Koha"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48918 msgid "Share your usage statistics"
48919 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48933 msgid "Shari Perkins"
48934 msgstr "Shari Perkins"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48938 msgid "Sharon Moreland"
48939 msgstr "Sharon Moreland"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48949 msgid "Shaun Evans"
48950 msgstr "Shaun Evans"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48954 msgid "Shelving control number"
48955 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48969 msgid "Shelving location"
48970 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48974 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48975 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48979 msgid "Shelving location selected: "
48980 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48985 msgid "Shelving location:"
48986 msgstr "Θέση στο ράφι:"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48990 msgid "Shelving location: "
48991 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48995 msgid "Sherryn Mak"
48996 msgstr "Sherryn Mak"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
49000 msgid "Shibboleth login failed"
49001 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
49005 msgid "Shift-Enter"
49006 msgstr "Shift-Enter"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49015 msgid "Shipment cost"
49016 msgstr "Κόστος αποστολής"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
49020 msgid "Shipment cost:"
49021 msgstr "Κόστος αποστολής:"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49029 msgid "Shipment date"
49030 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
49034 msgid "Shipment date reverse"
49035 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49040 msgid "Shipment date:"
49041 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49045 msgid "Shipment date: "
49046 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
49048 #. %1$s: IF shipmentdateto
49049 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49050 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
49052 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49056 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49057 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
49059 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49062 msgid "Shipment date: All until %s "
49063 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49067 msgid "Shipping cost for invoice "
49068 msgstr "Κόστος αποστολής τιμολογίου "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49072 msgid "Shipping cost:"
49073 msgstr "Κόστος αποστολής:"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49077 msgid "Shipping cost: "
49078 msgstr "Κόστος αποστολής: "
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49083 msgid "Shipping fund: "
49084 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49089 msgstr "Συντόμευση"
49091 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
49092 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49095 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49096 msgstr "Συντομευμένη ημερομηνίας λήξης θα είναι %s (%s ημέρες)."
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49109 msgstr "Προβολή MARC"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49113 msgid "Show MARC tag documentation links"
49114 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49118 msgid "Show SQL code"
49119 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49123 msgid "Show _MENU_ entries"
49124 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49128 msgid "Show active baskets only"
49129 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49133 msgid "Show active funds only"
49134 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49138 msgid "Show active vendors only"
49139 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49143 msgid "Show actual/estimated values"
49144 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49148 msgid "Show advanced pattern"
49149 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49153 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49154 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49161 msgstr "Εμφάνιση όλων "
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49165 msgid "Show all active baskets"
49166 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49170 msgid "Show all baskets"
49171 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49177 msgid "Show all columns"
49178 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49182 msgid "Show all details "
49183 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49188 msgid "Show all items"
49189 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
49191 #. For the first occurrence,
49192 #. %1$s: hiddencount | html
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49196 msgid "Show all items (%s hidden)"
49197 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49201 msgid "Show all orders"
49202 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49206 msgid "Show all suggestions"
49207 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49211 msgid "Show all transactions"
49212 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49216 msgid "Show all vendors"
49217 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49221 msgid "Show any items currently checked out:"
49222 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
49224 #. %1$s: booksellername | html
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49227 msgid "Show baskets for vendor %s"
49228 msgstr "Καλάθια για %s"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49232 msgid "Show biblio"
49233 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49237 msgid "Show brief form"
49238 msgstr "Εμφάνιση σύντομης φόρμας"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49242 msgid "Show category: "
49243 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49248 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49252 msgid "Show checkouts"
49253 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49258 msgid "Show checkouts to guarantor"
49259 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49263 msgid "Show fields verbatim"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49268 msgid "Show full form"
49269 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης φόρμας"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49273 msgid "Show help for this tag"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49278 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49284 msgid "Show inactive budgets"
49285 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49289 msgid "Show matching titles"
49290 msgstr "Προβολή παραπλήσιον τίτλων"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49295 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49299 msgid "Show my funds only"
49300 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49304 msgid "Show my funds only:"
49305 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49309 msgid "Show only mine"
49310 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49314 msgid "Show only renewed "
49315 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49319 msgid "Show only subscriptions "
49320 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49325 msgid "Show subscriptions"
49326 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49331 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49337 msgid "Show/hide columns:"
49338 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49342 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49343 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49347 msgid "Showing only available items"
49348 msgstr "Προβολή μόνο των διαθέσιμων τεκμηρίων"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49354 msgstr "Εμφανισμένο"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49359 msgid "Shows on transit slips"
49360 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49364 msgid "Silvia Simonetti"
49365 msgstr "Silvia Simonetti"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49369 msgid "Simith D'Oliveira"
49370 msgstr "Simith D'Oliveira"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49374 msgid "Simon Pouchol"
49375 msgstr "Simon Pouchol"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49379 msgid "Simon Story"
49380 msgstr "Simon Story"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49384 msgid "Simple DC-RDF"
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49394 msgid "Single holiday: %s"
49395 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49399 msgid "SingleBranchMode is ON."
49400 msgstr "SingleBranchMode is ON."
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49410 msgid "Size (bytes)"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49416 msgid "Skip issue number"
49417 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49421 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49422 msgstr "Παράλειψη αντιτύπων στην αναμονή κρατήσεων: "
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49426 msgid "Skip items on loan: "
49427 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49431 msgid "Slash separated text (.csv)"
49432 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49450 msgid "Society or association"
49451 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49455 msgid "Some Perl modules are missing. "
49456 msgstr "Απουσιάζουν μερικά αρθρώματα (modules) της perl. "
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
49461 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49462 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49467 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49468 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49469 "examples assume USD is the active currency. "
49471 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
49472 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
49473 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49477 msgid "Some fields are not valid:"
49478 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49483 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49484 "lead to data loss."
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49490 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49491 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49492 "if you want that this feature works correctly."
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49498 "Some records have not been automatically added because they match an "
49499 "existing record in your catalog:"
49501 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
49502 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49506 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49508 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49512 msgid "Sonia Lemaire"
49513 msgstr "Sonia Lemaire"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49517 msgid "Sophie Meynieux"
49518 msgstr "Sophie Meynieux"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49522 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49523 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49527 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49528 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49532 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49533 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49537 msgid "Sorry, your request had no results."
49538 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49543 msgstr "Ταξινόμηση "
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49548 msgstr "Ταξινόμηση 1"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49553 msgstr "Ταξινόμηση 2"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49558 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49563 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49570 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49577 msgid "Sort field 1"
49578 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49583 msgid "Sort field 1:"
49584 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49591 msgid "Sort field 2"
49592 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49597 msgid "Sort field 2:"
49598 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49602 msgid "Sort routine missing"
49603 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49607 msgid "Sort this list by: "
49608 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49615 msgstr "Ταξινόμηση1"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49622 msgstr "Ταξινόμηση2"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49627 msgstr "Ταξινομήσιμο"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49632 msgstr "Ταξινόμηση"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49636 msgid "Sorting routine"
49637 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49647 msgstr "Κεφάλαιο: "
49649 #. For the first occurrence,
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49663 msgid "Source (incoming) record check field"
49664 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49668 msgid "Source in use?"
49669 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49673 msgid "Source library:"
49674 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49678 msgid "Source of acquisition"
49679 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49683 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49684 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49688 msgid "Source records"
49689 msgstr "Εγγραφές πηγής"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49693 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49698 msgid "Southeastern University"
49699 msgstr "Southeastern University"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49709 msgid "Space separation between symbol and value: "
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49714 msgid "Special relationship: "
49715 msgstr "Ειδική σχέση: "
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49719 msgid "Special thanks to the following organizations"
49720 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49724 msgid "Specialized"
49725 msgstr "Εξειδικευμένο"
49727 #. For the first occurrence,
49728 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49732 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49733 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
49735 #. For the first occurrence,
49736 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49740 msgid "Specify due date %s: "
49741 msgstr "Ορίστε ημερομηνία λήξης %s: "
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49745 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49746 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
49748 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
49751 msgid "Specify return date %s: "
49752 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49756 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49758 "Προσδιορίστε την πολιτική προστίμων για τα χαμένα αντίτυπα κατά την "
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49767 msgstr "Δαπανημένο"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49771 msgid "Spent amount:"
49772 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49776 msgid "Spine label"
49777 msgstr "Ετικέτα ράχης"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49781 msgid "Split call numbers: "
49782 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49786 msgid "Splitting routine"
49787 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49791 msgid "Splitting routine: "
49792 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49796 msgid "Splitting rule"
49797 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49802 msgid "Splitting rule code: "
49803 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49807 msgid "Splitting rule: "
49808 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49817 msgid "Srdjan Jankovic"
49818 msgstr "Srdjan Jankovic"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49822 msgid "Srikanth Dhondi"
49823 msgstr "Srikanth Dhondi"
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49827 msgid "Stacey Walker"
49828 msgstr "Stacey Walker"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49844 msgid "Staff - Internal note"
49845 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49849 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49851 "Πρόσβαση προσωπικού, επιτρέπει την προβολή του καταλόγου στη διεπαφή "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49857 msgid "Staff client"
49858 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49862 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49863 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49867 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49868 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49873 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49874 "request a discharge."
49875 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49882 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49888 msgid "Staff note:"
49889 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49894 msgid "Staff notes:"
49895 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49899 msgid "Stage MARC for import"
49900 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49904 msgid "Stage MARC records"
49905 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49912 msgid "Stage MARC records for import"
49913 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49917 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49918 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49922 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49923 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
49925 #. INPUT type=button
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49927 msgid "Stage for import"
49928 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49932 msgid "Stage records into the reservoir"
49933 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49940 msgstr "Οργανωμένο"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49944 msgid "Staged MARC management"
49945 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49949 msgid "Staged MARC record management"
49950 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49955 msgstr "Οργανωμένο:"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49960 msgstr "Οργανωμένο"
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49965 msgid "Stages & duration in days"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49970 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49975 msgid "Stan Brinkerhoff"
49976 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49991 msgid "Standard ID: "
49992 msgstr "Σταθερό ID: "
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
50001 msgid "Standard number"
50002 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
50006 msgid "Standard number:"
50007 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
50011 msgid "Standard rules for all libraries"
50012 msgstr "Καθολικοί κανόνες για όλες τις βιβλιοθήκες"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50016 msgid "Standing orders do not close when received."
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
50027 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50035 msgid "Start date:"
50036 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50043 msgid "Start date: "
50044 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50048 msgid "Start defining libraries"
50049 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50053 msgid "Start of date range "
50054 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50059 msgid "Start of interval"
50060 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
50062 #. INPUT type=submit
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50064 msgid "Start search"
50065 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50069 msgid "Start using Koha"
50070 msgstr "Ξεκινάει με:"
50072 #. INPUT type=text name=start_card
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
50074 msgid "Starting card number"
50075 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
50077 #. INPUT type=text name=start_label
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50079 msgid "Starting label number"
50080 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50085 msgid "Starting with:"
50086 msgstr "Ξεκινάει με:"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50093 msgid "Starts with"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50110 msgstr "Πολιτεία: "
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50114 msgid "Statistic 1 done on: "
50115 msgstr "Στατιστικό 1 σε: "
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
50122 msgid "Statistic 1: "
50123 msgstr "Στατιστικό 1: "
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50127 msgid "Statistic 2 done on: "
50128 msgstr "Στατιστικό 2 σε: "
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
50135 msgid "Statistic 2: "
50136 msgstr "Στατιστικό 2: "
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50142 msgid "Statistical"
50143 msgstr "Στατιστικό"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50149 msgstr "Στατιστικά"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50153 msgid "Statistics date and time"
50154 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
50156 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50159 msgid "Statistics for %s"
50160 msgstr "Στατιστικά για %s"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50165 msgid "Statistics wizards"
50166 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50207 msgstr "Κατάσταση "
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50221 msgstr "Κατάσταση:"
50223 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
50224 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
50225 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
50227 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
50229 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
50231 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50236 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50237 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50241 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50242 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50246 msgid "Statuses to describe a lost item"
50247 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50251 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50252 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50257 msgid "Std. Number"
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50262 msgid "Stefan Berndtsson"
50263 msgstr "Stefan Berndtsson"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50267 msgid "Stefan Weil"
50268 msgstr "Stefan Weil"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50272 msgid "Stefano Bargioni"
50273 msgstr "Stefano Bargioni"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50277 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50278 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
50280 #. %1$s: IF (usecache)
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50285 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50286 "report visibility "
50288 "Βήμα 1 από 6: Επιλογή υπομονάδας για δημιουργία αναφοράς,%s Ρυθμίστε τη λήξη "
50289 "της cache, %s και επιλέξτε ορατότητα της αναφοράς"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50293 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50294 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50298 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50299 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50303 msgid "Step 2: Choose the area "
50304 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50308 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50309 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50313 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50314 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50318 msgid "Step 3: Choose a column "
50319 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50323 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50324 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50328 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50329 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50333 msgid "Step 4: Specify a value "
50334 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50338 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50339 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50343 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50344 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50348 msgid "Step 5: Confirm definition"
50349 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50353 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50354 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50358 msgid "Stephanie Hogan"
50359 msgstr "Stephanie Hogan"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50363 msgid "Stephen Edwards"
50364 msgstr "Stephen Edwards"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50368 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50369 msgstr "Stephen Hedges (πρώιμος Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50373 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50374 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50378 msgid "Steven Callender"
50379 msgstr "Steven Callender"
50381 #. For the first occurrence,
50382 #. %1$s: numberpending | html
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50387 msgid "Still %s servers to search"
50388 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50395 msgid "Stock rotation"
50396 msgstr "Εναλλαγή αποθέματος"
50398 #. %1$s: biblio.title | html
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50401 msgid "Stock rotation details for %s"
50402 msgstr "Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50406 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50413 msgstr "Έχει σταματήσει"
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50420 msgid "Street address"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50426 msgid "Street number"
50427 msgstr "Αριθμός οδού"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50432 msgid "Street type"
50433 msgstr "Τύπος οδού"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50443 msgid "Student count"
50444 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50448 msgid "Stéphane Delaune"
50449 msgstr "Stéphane Delaune"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50458 msgid "Sub classification"
50459 msgstr "Υποταξινόμηση"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50464 msgstr "Υποσύνολο "
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50469 msgstr "Υποσύνολο:"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50484 msgid "Subfield code:"
50485 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50489 msgid "Subfield code: "
50490 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50494 msgid "Subfield separator: "
50495 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50508 #. %1$s: tagsubfield | html
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50511 msgid "Subfield: %s"
50512 msgstr "Υποπεδίο: %s"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50530 msgid "Subfields: "
50531 msgstr "Υποπεδία: "
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50538 #. INPUT type=text name=subgroup
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50540 msgid "Subgroup code"
50541 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
50543 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50545 msgid "Subgroup name"
50546 msgstr "Όνομα υποομάδας"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50565 msgid "Subject Line"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50575 msgid "Subject heading: "
50576 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50581 msgid "Subject phrase"
50582 msgstr "Θέμα-Φράση"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50587 msgid "Subject sub-division: "
50588 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50605 #. For the first occurrence,
50606 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50610 msgid "Subject: %s "
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50620 #. INPUT type=submit
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50734 #. INPUT type=submit
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50736 msgid "Submit your suggestion"
50737 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50743 msgid "Subscription"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50748 msgid "Subscription #"
50749 msgstr "Συνδρομή #"
50751 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50754 msgid "Subscription #%s"
50755 msgstr "Συνδρομή #%s"
50757 #. %1$s: loopro.object | html
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50760 msgid "Subscription %s "
50761 msgstr "Συνδρομή #%s "
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50765 msgid "Subscription ID: "
50766 msgstr "ID Συνδρομής: "
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50770 msgid "Subscription batch edit"
50771 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50775 msgid "Subscription begin"
50776 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50780 msgid "Subscription callnumber"
50781 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός συνδρομής"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50786 msgid "Subscription closed %s "
50787 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50793 msgid "Subscription details"
50794 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50798 msgid "Subscription end"
50799 msgstr "Τέλος συνδρομής"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50803 msgid "Subscription end date"
50804 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50808 msgid "Subscription end date:"
50809 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50813 msgid "Subscription expired"
50814 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
50816 #. %1$s: bibliotitle | html
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50821 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50822 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
50824 #. %1$s: title | html
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50827 msgid "Subscription history for %s"
50828 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50832 msgid "Subscription id"
50833 msgstr "Id συνδρομής"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50839 msgid "Subscription length:"
50840 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50844 msgid "Subscription num."
50845 msgstr "Αρ. συνδρομής"
50847 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50850 msgid "Subscription renewal for %s"
50851 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50855 msgid "Subscription renewed."
50856 msgstr "Η συνδρομή ανανεώθηκε."
50858 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50861 msgid "Subscription routing lists for %s"
50862 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50866 msgid "Subscription start date"
50867 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50871 msgid "Subscription start date:"
50872 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50876 msgid "Subscription summaries"
50877 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50881 msgid "Subscription summary"
50882 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50886 msgid "Subscription title"
50887 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
50889 #. %1$s: enddate | html
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50892 msgid "Subscription will expire %s. "
50893 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50897 msgid "Subscription:"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50902 msgid "Subscriptions"
50905 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50908 msgid "Subscriptions (%s)"
50909 msgstr "Συνδρομές (%s)"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50914 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50915 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50919 msgid "Subscriptions renewed."
50920 msgstr "Οι συνδρομές ανανεώθηκαν."
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50926 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50932 msgid "Substitutions"
50933 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50938 msgstr "Υποσύνολο "
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50943 msgstr "Υποσύνολο "
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50947 msgid "Subtotal for"
50948 msgstr "Υποσύνολο για"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50952 msgid "Subtype limits"
50953 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50962 msgid "Success: Import reversed"
50963 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50968 msgid "Successfully saved configuration"
50969 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50973 msgid "Suggested by"
50974 msgstr "Προτεινόμενο από"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50978 msgid "Suggested by - on"
50979 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50983 msgid "Suggested by:"
50984 msgstr "Προτεινόμενο από:"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50989 msgid "Suggested by: "
50990 msgstr "Προτεινόμενο από: "
50992 #. For the first occurrence,
50993 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50994 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50995 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
51001 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
51002 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
51006 msgid "Suggested date from:"
51007 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
51011 msgid "Suggestible"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
51024 msgid "Suggestion declined"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
51029 msgid "Suggestion information"
51030 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
51035 msgid "Suggestion management"
51036 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51048 msgid "Suggestions"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51053 msgid "Suggestions management"
51054 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51058 msgid "Suggestions pending approval"
51059 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις προς έγκριση"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51063 msgid "Suggestions search:"
51064 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51094 #. %1$s: patron.firstname | html
51095 #. %2$s: patron.surname | html
51096 #. %3$s: patron.cardnumber | html
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
51099 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51100 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51104 msgid "Summary search"
51105 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51111 msgstr "Περίληψη: "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51123 #. For the first occurrence,
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51151 msgid "Supplemental issue "
51152 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
51156 msgid "Supplier metadata"
51157 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51161 msgid "Supplier report"
51162 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51166 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51198 #. INPUT type=submit
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51201 msgid "Suspend all holds"
51202 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51207 msgid "Suspend hold on"
51208 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51213 msgid "Suspend until:"
51214 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51225 msgid "Suspension charging interval"
51226 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51231 msgid "Suspension in days (day)"
51232 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51236 msgid "Svenska (Swedish)"
51237 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51242 msgid "Switch languages"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51247 msgid "Switch to advanced editor"
51248 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51252 msgid "Switch to basic editor"
51253 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51258 msgid "Switching to dom indexing"
51259 msgstr "Αλλαγή σε ευρετηρίαση dom"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51273 msgid "Synchronize"
51274 msgstr "Συγχρονίστε"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51283 msgid "Syntax (z3950 can send"
51284 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51288 msgid "System Preferences"
51289 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51293 msgid "System information"
51294 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51298 msgid "System permissions"
51299 msgstr "Άδειες συστήματος"
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51304 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51305 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51307 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
51308 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51313 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51314 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51315 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51317 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
51318 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
51319 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην Διεπαφή Προσωπικού εφαρμογή "
51320 "και στον OPAC θα καταστραφούν."
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51325 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51326 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51329 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
51330 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
51331 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51337 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51338 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51342 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51346 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51347 "the items database table: %s "
51349 "Οι προτιμήσεις συστήματος για το 'StatisticsFields' περιέχουν ονόματα πεδίων "
51350 "που δεν ανήκουν στον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων: %s "
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51354 msgid "System preference search:"
51355 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51363 msgid "System preferences"
51364 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51368 msgid "Sèbastien Hinderer"
51369 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51374 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51375 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51378 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51379 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51413 msgid "Tab separated text"
51414 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51418 msgid "Tab separated text (.csv)"
51419 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51426 #. %1$s: subfield.tab | html
51427 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51428 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51429 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51430 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51432 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51434 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51436 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51437 #. %12$s: subfield.seealso | html
51439 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51440 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51442 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51443 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51445 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51446 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51451 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51454 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
51455 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51459 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51460 msgstr "TableDnD plug-in για jQuery"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51464 msgid "Tabs in use"
51465 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51475 msgid "Tabulation (\\t)"
51476 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51493 #. For the first occurrence,
51494 #. %1$s: tagfield | html
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51498 msgid "Tag %s Subfield structure"
51499 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
51501 #. For the first occurrence,
51502 #. %1$s: tagfield | html
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51506 msgid "Tag %s subfield structure"
51507 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51511 msgid "Tag deleted"
51512 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:677
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
51525 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51529 msgid "Tag has no subfields"
51530 msgstr "Η επισημείωση δεν έχει υποπεδία"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51534 msgid "Tag moderation"
51535 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51559 #. %1$s: searchfield | html
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51567 msgid "Tagged with:"
51568 msgstr "Επισημειωμένο με:"
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51579 msgid "Tags pending approval"
51580 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51590 msgid "Talking Tech, Global"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51595 msgid "Tamil, France"
51596 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51607 msgid "Target (database) record check field"
51608 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51615 msgid "Task scheduler"
51616 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51620 msgid "Tax number registered:"
51621 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51625 msgid "Tax number registered: "
51626 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51635 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51639 msgid "Te Rauhina Jackson"
51640 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51644 msgid "Technical reports"
51645 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51656 msgid "Template ID"
51657 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51662 msgid "Template ID:"
51663 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51668 msgid "Template code:"
51669 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51674 msgid "Template description:"
51675 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51680 msgid "Template name"
51681 msgstr "Όνομα προτύπου:"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51688 msgid "Template name:"
51689 msgstr "Όνομα προτύπου:"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51707 #. For the first occurrence,
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51712 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51713 msgstr "Ο προσωρινός φάκελος για τις μεταφορτώσεις δεν εντοπίστηκε"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51726 msgid "Term/Phrase"
51727 msgstr "Όρος/Φράση"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51742 msgid "Terms summary"
51743 msgstr "Περίληψη όρων"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51754 msgid "Test pattern"
51755 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51760 msgid "Test prediction pattern"
51761 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51765 msgid "Test the regular expressions:"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51771 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51775 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51776 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51789 msgstr "Κείμενο (TSV)"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51795 msgid "Text alignment: "
51796 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51800 msgid "Text fields"
51801 msgstr "Πεδία κειμένου"
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51806 msgid "Text for OPAC: "
51807 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51812 msgid "Text for librarian: "
51813 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51817 msgid "Text for librarians: "
51818 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51822 msgid "Text for opac: "
51823 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51827 msgid "Text justification: "
51828 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51841 msgstr "Περιοχή κειμένου"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51850 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51855 msgid "Thatcher Leonard"
51856 msgstr "Thatcher Rea"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51860 msgid "Thatcher Rea"
51861 msgstr "Thatcher Rea"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51888 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51891 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51892 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51897 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51898 "Falling back to legacy facet calculation. "
51900 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
51901 "παραμετροποίησης."
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51906 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51907 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51909 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
51910 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51916 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51917 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51919 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
51920 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51928 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51929 "for statistical purposes"
51931 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
51932 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51937 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51938 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51944 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51950 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51951 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51955 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51956 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51961 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51962 "xml. You must define this block before use. "
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51968 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51969 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51972 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51976 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51977 "defined on the system. "
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51982 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51987 msgid "The Noun Project"
51988 msgstr "The Noun Project"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51992 msgid "The Noun Project icons"
51993 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51997 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51998 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
52002 msgid "The alternative email is invalid."
52003 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52005 #. %1$s: errauthid | html
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52008 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52009 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
52014 msgid "The authorized value category ("
52015 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
52017 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
52021 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52022 "will have barcodes generated upon save to database"
52025 #. %1$s: Barcode | html
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
52028 msgid "The barcode %s was not found."
52029 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
52031 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
52034 msgid "The barcode was not found %s."
52035 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
52039 msgid "The barcode was not found: "
52040 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε: "
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52044 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52045 msgstr "Ο γραμμοκώδικας που εισάγετε θα αυξηθεί για κάθε επιπλέον αντίτυπο."
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52049 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52050 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52055 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52058 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
52059 "αντιστοιχιστούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
52061 #. %1$s: email_add | html
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52064 msgid "The cart was sent to: %s"
52065 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52069 msgid "The change will be applied immediately."
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52076 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52082 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52083 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52088 msgid "The conditional field should be filled."
52089 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52094 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52095 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52100 msgid "The conditional value should be filled."
52101 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52105 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52106 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52111 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52112 "the mappings in the mappings.yaml file."
52115 #. %1$s: image_limit | html
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52119 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52120 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52126 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52131 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52134 #. %1$s: card_element | html
52135 #. %2$s: element_id | html
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52138 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52141 #. %1$s: image_ids | html
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52144 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52147 #. %1$s: card_element | html
52148 #. %2$s: element_id | html
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52151 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52156 msgid "The destination should be filled."
52157 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52162 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52163 "quotes and invoices are downloaded."
52166 #. %1$s: INVALID_DATE | html
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52169 msgid "The due date "%s" is invalid"
52170 msgstr "Η ημερομηνία λήξης "%s" δεν είναι έγκυρη"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52174 msgid "The ending date is missing or invalid."
52175 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52180 msgid "The entered passwords do not match"
52181 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52185 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52186 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52190 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52195 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52196 msgstr "Το πεδίο δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί. Ίσως το όνομα να υπάρχει ήδη;"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52201 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52202 "Therefore, you cannot add it."
52204 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
52205 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52209 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52210 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52214 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52215 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52220 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52222 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52228 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52229 "are supplying in the import file."
52231 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
52232 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52237 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52238 "less than the third for the "
52240 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
52241 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52246 msgid "The following barcodes were found: "
52247 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52251 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52253 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52258 msgid "The following error was encountered:"
52259 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52263 msgid "The following errors have occurred:"
52264 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52268 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52270 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52274 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52275 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52280 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52283 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
52286 #. For the first occurrence,
52287 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52288 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52295 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52296 msgstr "Οι ακόλουθοι κωδικοί υπάρχουν ταυτόχρονα στους πίνακες %s και %s:"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52300 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52301 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52306 msgid "The following itemnumbers were found: "
52307 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52311 msgid "The following items were added or updated:"
52312 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια εισήχθησαν ή ανανεώθηκαν:"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52316 msgid "The following items were modified:"
52317 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52322 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52325 "Οι ακόλουθες αντιστοιχίσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δε θα "
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52330 msgid "The following records could not be deleted:"
52331 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52336 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52337 "page, then try again."
52340 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52343 msgid "The framework is used %s times."
52344 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52348 msgid "The generated notices are different!"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52353 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52358 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52359 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52364 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52365 "the item to mark as lost."
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52370 msgid "The import id number "
52371 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52375 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52380 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52382 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
52384 #. %1$s: m.item_barcode | html
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52387 msgid "The item (%s) does not exist."
52388 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
52390 #. %1$s: m.item_barcode | html
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52393 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52394 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
52396 #. %1$s: m.item_barcode | html
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52400 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52401 "already in the list."
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52406 msgid "The item has been removed from the list."
52407 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52411 msgid "The item has been removed from your cart"
52412 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
52417 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52418 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52421 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52424 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52425 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52429 msgid "The item has successfully been linked to "
52430 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52434 msgid "The item was not found"
52435 msgstr "Το αντίτυπο δεν βρέθηκε"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52439 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52440 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52445 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52446 "whitespace characters from the library code"
52448 "Ο κωδικός βιβλιοθήκης περιέχει χαρακτήρες κενού διαστήματος. Παρακάλω "
52449 "αφαιρέστε κάθε χαρακτήρα κενού διαστήματος από τον κωδικό βιβλιοθήκης"
52451 #. %1$s: email | html
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52454 msgid "The list was sent to: %s"
52455 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52459 msgid "The merge was successful. "
52460 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52464 msgid "The merging was successful. "
52465 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52469 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52470 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52472 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52475 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52477 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52482 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52485 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
52486 "να μην είχαν διαγραφεί."
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52490 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52491 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52496 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52499 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
52500 "να μην είχαν διαγραφεί."
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52504 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52505 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52509 msgid "The order has been successfully canceled."
52510 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52515 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52516 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52521 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52522 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52524 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
52525 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52531 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52532 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52535 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
52536 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
52537 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52541 msgid "The original currency value will be copied"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52546 msgid "The original fund will be used"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52551 msgid "The original internal note will be used"
52552 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52556 msgid "The original statistic 1 will be used"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52561 msgid "The original statistic 2 will be used"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52566 msgid "The original vendor note will be used"
52567 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52571 msgid "The page entered is not a number."
52572 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52576 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52577 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52581 msgid "The passwords entered do not match"
52582 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52586 msgid "The patron category you create will be used by the "
52587 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52591 msgid "The patron does not have an email address defined."
52592 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52594 #. For the first occurrence,
52595 #. %1$s: DEBT | $Price
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52599 msgid "The patron has a debt of %s."
52600 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52605 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52606 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52610 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52611 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52616 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52617 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52623 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52624 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52626 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52629 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52631 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
52634 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52637 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52639 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52645 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52646 "self_check => self_checkout_module permission. "
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52652 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52653 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52656 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52659 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52660 msgstr "To μέλος-εγγυητή έχει συνολικό χρέος %s"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52665 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52666 "the hold is being placed. "
52668 "Οι πολιτικές βασίζονται στη βιβλιοθήκη του μέλους, και όχι στη βιβλιοθήκη "
52669 "από την οποία έγινε η κράτηση. "
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52673 msgid "The primary email is invalid."
52674 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52679 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52680 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52681 "values are set to max(table.id)+1."
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52687 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52690 "Η μεταφόρτωση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή"
52693 #. %1$s: m.bibnum | html
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52696 msgid "The record (%s) does not exist."
52697 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
52699 #. %1$s: m.bibnum | html
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52702 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52703 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
52705 #. %1$s: m.bibnum | html
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52709 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52710 "already in the list."
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52715 msgid "The record id "
52716 msgstr "Το id της εγγραφής "
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52720 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52721 msgstr "Η εγγραφή που προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δεν υπάρχει."
52723 #. For the first occurrence,
52724 #. %1$s: biblionumber | html
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52730 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52731 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
52733 #. %1$s: report_converted | html
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52736 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52737 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52741 msgid "The requested message cannot be displayed"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52749 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52750 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52751 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52752 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52754 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
52755 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
52756 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
52757 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
52758 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52764 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52765 "found in this order:"
52767 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
52768 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52772 msgid "The rules have been cloned."
52773 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52777 msgid "The secondary email is invalid."
52778 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52782 msgid "The source field should be filled."
52783 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52787 msgid "The source subfield should be filled for update."
52788 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52793 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52794 "Therefore, you cannot add it."
52796 "Το υποπεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή "
52797 "προορισμού. Για αυτό, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52801 msgid "The subscription has linked issues"
52802 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52806 msgid "The subscription has linked items"
52807 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52811 msgid "The subscription has not expired yet"
52812 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52817 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52818 "correct this before continuing circulation."
52821 #. INPUT type=checkbox name=flag
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52824 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52826 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52832 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52833 "this value by one or more virtual hosts."
52835 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
52836 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52840 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52845 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52846 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52851 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52858 msgid "The upload file appears to be empty."
52859 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52864 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52867 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52873 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52876 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
52879 #. %1$s: e.value | html
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52882 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52883 msgstr "Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52893 msgid "Then start the installer again."
52894 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52898 msgid "There are currently no checkout notes."
52899 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
52901 #. For the first occurrence,
52902 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52906 msgid "There are no %s currently available."
52907 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52911 msgid "There are no EDI accounts. "
52912 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52916 msgid "There are no EDIFACT messages."
52917 msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα EDIFACT."
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52921 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52922 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52926 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52927 msgstr "Δεν υπάρχουν αιτήματα άρθρου σε επεξεργασία αυτή τη στιγμή. "
52929 #. %1$s: category | html
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52932 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52933 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52937 msgid "There are no cities defined. "
52938 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52942 msgid "There are no collections currently defined."
52943 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52948 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52949 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52953 msgid "There are no defined actions for this template."
52954 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52958 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52959 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52963 msgid "There are no existing numbering patterns."
52964 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52968 msgid "There are no images for this record."
52969 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52973 msgid "There are no item search fields defined. "
52974 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πεδία αναζήτησης τεκμηρίου. "
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52978 msgid "There are no items in this batch yet"
52979 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52983 msgid "There are no items in this collection."
52984 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52988 msgid "There are no itemtypes defined"
52989 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52993 msgid "There are no late orders."
52994 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52999 msgid "There are no libraries defined. "
53000 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
53004 msgid "There are no library EANs. "
53005 msgstr "Δεν έχει οριστεί το EAN της βιβλιοθήκης. "
53007 #. %1$s: IF framework.frameworktext
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
53010 msgid "There are no mappings for the %s"
53011 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
53015 msgid "There are no news items."
53016 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα τεκμήρια."
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
53020 msgid "There are no notices for this library."
53021 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
53025 msgid "There are no notices."
53026 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
53030 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53031 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
53033 #. %1$s: IF ( location )
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
53037 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53038 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
53042 msgid "There are no overdues matching your search. "
53043 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
53047 msgid "There are no overdues."
53048 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53052 msgid "There are no patron categories defined. "
53053 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53057 msgid "There are no patron lists."
53058 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53062 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53063 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53067 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53069 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
53070 "περιοδικής έκδοσης."
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53074 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53075 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμή αιτήματα άρθρου αυτή τη στιγμή. "
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53079 msgid "There are no pending discharge requests."
53080 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53084 msgid "There are no pending offline operations."
53085 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53089 msgid "There are no pending patron modifications."
53090 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53094 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53100 msgid "There are no rules defined. "
53101 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένοι κανόνες."
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53105 msgid "There are no saved definitions. "
53106 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
53110 msgid "There are no saved matching rules."
53111 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53115 msgid "There are no saved patron attribute types."
53116 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53120 msgid "There are no saved reports. "
53121 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53125 msgid "There are no sets defined."
53126 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53130 msgid "There are no statistics for this patron."
53131 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά για αυτό το μέλος."
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
53135 msgid "There are no titles tagged with the term "
53136 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
53138 #. %1$s: itemtags | html
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53141 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53143 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53147 msgid "There is no defined frequency."
53148 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
53150 #. %1$s: e.value | html
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53153 msgid "There is no mapping for the index %s"
53154 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
53157 #. %2$s: IF autoMemberNum
53158 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53161 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53167 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53170 "Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποιήσεων με τον κωδικό "
53171 "'CANCEL_HOLD_ON_LOST' στο σύστημά σας."
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53175 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53177 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53181 msgid "There is no record selected"
53182 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53186 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53187 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53191 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53192 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53198 msgid "There was a problem with your form submission"
53199 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
53201 #. %1$s: err_data | html
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53205 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53207 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
53209 #. %1$s: err_length | html
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53212 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53213 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53217 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53218 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθείσες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53222 msgid "There were problems with your submission"
53223 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53227 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53228 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53239 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53240 "\"Default\" library."
53242 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
53243 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53247 msgid "These are disabled for the current library."
53248 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53252 msgid "These are enabled."
53253 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53258 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53264 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53268 #. %1$s: ratio | html
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53271 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
53272 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53286 msgid "This account has been locked!"
53287 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53291 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53296 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53297 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53301 msgid "This authority type cannot be deleted"
53302 msgstr "Αυτή η κατηγορία καθιερωμένων όρων δεν μπορεί να διαγραφεί"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53306 msgid "This basket does not exist."
53307 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53311 msgid "This bibliographic record does not exist."
53312 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53317 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53318 "you can delete this budget."
53320 "Ο προϋπολογισμός είναι συνδεδεμένος με κάποια κονδύλια. Πρέπει να διαγράψετε "
53321 "όλα τα συνδεδεμένα κονδύλια πριν διαγράψετε τον προϋπολογισμό. "
53323 #. %1$s: patrons_in_category | html
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53326 msgid "This category is used %s times"
53327 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53331 msgid "This course already has this item on reserve."
53332 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
53334 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53337 msgid "This field is mandatory"
53338 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53342 msgid "This field is required."
53343 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53347 msgid "This file already exists (in this category)."
53348 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη (σε αυτή την κατηγορία)"
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53352 msgid "This framework cannot be deleted"
53353 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
53355 #. %1$s: subscriptions.size | html
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53359 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53362 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
53363 "να τη διαγράψετε; "
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53367 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53369 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53374 msgid "This fund has children"
53375 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53380 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53381 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53385 msgid "This invoice has no files attached."
53386 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53391 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53392 "existing invoice?"
53394 "Ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να το παραλάβετε σε ένα "
53395 "υπάρχον τιμολόγιο;"
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53399 msgid "This is a serial subscription"
53400 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53405 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53406 "a list of anonymized loans, please run a report."
53408 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
53409 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53414 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53416 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
53417 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
53420 #. For the first occurrence,
53421 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53425 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53427 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53432 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53438 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53440 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
53441 "δανεισμένο προς το παρόν."
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53445 msgid "This item does not exist."
53446 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53450 msgid "This item has been added to your cart"
53451 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
53453 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53456 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53457 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
53459 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53460 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53465 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53467 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
53470 #. For the first occurrence,
53471 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53475 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53476 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53480 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53481 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53485 msgid "This item is already in your cart"
53486 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53490 msgid "This item is already on this rota"
53491 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53496 msgid "This item is checked out"
53497 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
53499 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53504 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53506 "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Επιστροφή και δανεισμός; %s"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53510 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53512 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53517 msgid "This item is on hold for another patron."
53518 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53523 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53526 "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από κάποιο άλλο μέλος. Η κράτηση θα "
53527 "παρακαμφθεί αλλά δεν θα ακυρωθεί."
53529 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53532 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53533 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53537 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53538 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53542 msgid "This item is part of a rotating collection."
53543 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53547 msgid "This item is waiting for another patron."
53548 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προορίζεται για άλλο μέλος."
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
53552 msgid "This item must be checked in at following library: "
53553 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
53555 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53558 msgid "This item must be returned to %s."
53559 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53563 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53565 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
53566 "πρόκειται για μέλη από %s."
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53570 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53571 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53575 msgid "This list does not exist."
53576 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53580 msgid "This member has no email"
53581 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53585 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53586 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53590 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53591 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53595 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53596 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53600 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53601 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53606 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53608 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
53609 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53615 msgid "This patron does not exist. "
53616 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53620 msgid "This patron has no circulation history."
53621 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53625 msgid "This patron has no files attached."
53626 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53630 msgid "This patron has no holds history."
53631 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53635 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53636 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53642 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53643 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53649 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53650 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53652 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53655 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53656 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
53658 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53661 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53662 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
53664 #. %1$s: subscriptions.size | html
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53668 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53671 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
53672 "να το διαγράψετε; "
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53676 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53677 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53682 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53684 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
53685 "δανεισμένο προς το παρόν."
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53689 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53696 msgid "This record has no items"
53697 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53701 msgid "This record has no items."
53702 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53706 msgid "This record is in use"
53707 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53711 msgid "This record is used "
53712 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
53714 #. %1$s: total | html
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53717 msgid "This record is used %s times"
53718 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53724 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53725 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53727 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
53728 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
53729 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53735 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53737 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53742 msgid "This stage contains the following item(s):"
53743 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53747 msgid "This subfield will be deleted"
53748 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53752 msgid "This subscription depends on another supplier"
53753 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53757 msgid "This subscription does not exist."
53758 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53762 msgid "This subscription is closed."
53763 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53768 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53769 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53771 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
53772 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
53773 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
53775 #. %1$s: field.marcfield | html
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53780 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53785 msgid "This vendor has no email"
53786 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53790 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53792 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
53793 "για καθυστερημένα τεύχη."
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53798 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53799 "card layout editor. "
53801 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
53802 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
53804 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
53809 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53810 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53815 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53816 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53822 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53823 "will be deleted but not the exceptions."
53825 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
53826 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53831 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53832 "exceptions will not be deleted."
53834 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
53835 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53840 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53841 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53842 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53844 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
53845 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
53846 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53852 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53853 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53854 "dates on which the holiday is repeated."
53856 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
53857 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
53858 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53863 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53864 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53865 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53867 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
53868 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
53869 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
53870 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53874 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53875 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53879 msgid "Thomas Wright"
53880 msgstr "Thomas Wright"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53884 msgid "Those items won't be deleted"
53885 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53889 msgid "Threshold missing"
53890 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53903 #. For the first occurrence,
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53923 msgstr "Tim Hannah"
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53927 msgid "Tim McMahon"
53928 msgstr "Tim McMahon"
53930 #. For the first occurrence,
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53945 msgid "Time zone: "
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53957 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53962 msgstr "Λήξη χρόνου"
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53966 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53967 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53973 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53977 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53978 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53982 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53983 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54086 msgid "Title (A-Z)"
54087 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54094 msgid "Title (Z-A)"
54095 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54100 msgid "Title (any): "
54101 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54106 msgid "Title (uniform): "
54107 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
54111 msgid "Title and author"
54112 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54119 msgid "Title phrase"
54120 msgstr "Τίτλος ως φράση"
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54162 #. %1$s: title | html
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54166 msgstr "Τίτλος: %s"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54175 msgid "Titles tagged with the term "
54176 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54204 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54219 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54224 msgid "To a file: "
54225 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54229 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54234 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54239 msgid "To authid: "
54240 msgstr "έως αναγνωριστικό: "
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54244 msgid "To biblionumber: "
54245 msgstr "έως αριθμό εγγραφής: "
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54249 msgid "To call number:"
54250 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54254 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54259 msgid "To create another patron, go to: "
54260 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54264 msgid "To create circulation rule, go to: "
54265 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54270 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54274 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54275 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54280 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54281 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54284 "Για την ενεργοποίηση των πρόσθετων του Koha, πρέπει να ενεργοποιηθεί η "
54285 "προτίμηση του συστήματος UseKohaPlugins, όπως επίσης πρέπει να ρυθμιστεί στο "
54286 "αρχείο παραμετροποίησης του Kohaη η σήμανση enable_plugins"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54290 msgid "To item call number: "
54291 msgstr "Έως ταξιθετικό αριθμό: "
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54295 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54301 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54304 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
54305 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54309 msgid "To notify on receiving:"
54310 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54314 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54315 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54320 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54327 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54330 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
54331 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
54335 msgid "To screen in the browser:"
54336 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54351 msgid "To screen into the browser: "
54352 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
54354 #. %1$s: patron.title | html
54355 #. %2$s: patron.surname | html
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54359 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54361 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
54362 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Μεταφόρτωση'. "
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54394 msgid "Today's checkins"
54395 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
54397 #. For the first occurrence,
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54402 msgid "Today's checkouts"
54403 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54407 msgid "Today's notifications"
54408 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54412 msgid "Toggle lowest priority"
54413 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54417 msgid "Toggle set to lowest priority"
54418 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54422 msgid "Tom Houlker"
54423 msgstr "Tom Houlker"
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54429 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54430 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54435 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54436 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54437 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54442 msgid "Too many checked out."
54443 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
54445 #. For the first occurrence,
54446 #. %1$s: current_loan_count | html
54447 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54451 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54452 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54456 msgid "Too many holds for "
54457 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54461 msgid "Too many holds for this record: "
54462 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54468 msgid "Too many holds: "
54469 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54471 #. %1$s: too_many_items | html
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
54474 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54475 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
54477 #. %1$s: too_many_items | html
54478 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54482 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54485 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
54486 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
54488 #. %1$s: current_loan_count | html
54489 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54493 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54494 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54499 msgid "Tool plugins"
54500 msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54573 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54577 msgid "Tools tables"
54578 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
54580 #. %1$s: mainloo.limit | html
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54583 msgid "Top %s Most-circulated items"
54584 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54590 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54595 msgid "Top page margin:"
54596 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54600 msgid "Top text margin:"
54601 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54623 #. For the first occurrence,
54624 #. %1$s: currency.symbol | html
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54629 msgstr "Σύνολο (%s)"
54631 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54634 msgid "Total (GST %s %%)"
54635 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
54637 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54640 msgid "Total (GST %s%%)"
54641 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
54643 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54646 msgid "Total (GST %s)"
54647 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
54649 #. %1$s: currency.symbol | html
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54652 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54653 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54658 msgstr "Συνολικό RRP"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54662 msgid "Total amount outstanding:"
54663 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54667 msgid "Total amount outstanding: "
54668 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54672 msgid "Total amount payable:"
54673 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54677 msgid "Total amount: "
54678 msgstr "Συνολικό ποσό: "
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54683 msgid "Total available"
54684 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54689 msgid "Total checkouts"
54690 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54694 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54695 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί μέχρι χθες"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54699 msgid "Total checkouts:"
54700 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54706 msgstr "Συνολικό κόστος"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54711 msgid "Total current checkouts allowed"
54712 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54717 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54718 msgstr "Σύνολο on-site ειτρεπόμενων δανεισμών"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54724 msgstr "Συνολική οφειλή"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54729 msgstr "Συνολική οφειλή:"
54731 #. %1$s: totaldue | html
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54734 msgid "Total due: %s"
54735 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54739 msgid "Total holds"
54740 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54744 msgid "Total holds allowed"
54745 msgstr "Σύνολο επιτρεπόμενων κρατήσεων"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54749 msgid "Total items in group"
54750 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54754 msgid "Total must be a number"
54755 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54759 msgid "Total number of results:"
54760 msgstr "Συνολικός αριθμός αποτελεσμάτων:"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54764 msgid "Total ordered"
54765 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54770 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54771 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54775 msgid "Total renewals"
54776 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54780 msgid "Total spent"
54781 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54785 msgid "Total tax exc."
54786 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
54788 #. For the first occurrence,
54789 #. %1$s: currency.symbol | html
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54794 msgid "Total tax exc. (%s)"
54795 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54799 msgid "Total tax inc."
54800 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
54802 #. For the first occurrence,
54803 #. %1$s: currency.symbol | html
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54808 msgid "Total tax inc. (%s)"
54809 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54817 #. For the first occurrence,
54818 #. %1$s: basket.total | $Price
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54823 msgstr "Σύνολο: %s "
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54833 msgid "Transacting librarian"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54838 msgid "Transaction branch"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54843 msgid "Transaction date"
54844 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54848 msgid "Transaction library"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54853 msgid "Transaction logs"
54854 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54858 msgid "Transaction type"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54863 msgid "Transaction type:"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54868 msgid "Transactions"
54869 msgstr "Μεταφράσεις"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54883 #. INPUT type=submit
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54885 msgid "Transfer collection"
54886 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54890 msgid "Transfer collection "
54891 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
54893 #. %1$s: reser.diff | html
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54896 msgid "Transfer is %s days late"
54897 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54901 msgid "Transfer is not allowed for: "
54902 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
54906 msgid "Transfer now? "
54907 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54912 msgid "Transfer order to this basket?"
54913 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
54920 msgid "Transfer to:"
54921 msgstr "Μεταφορά σε:"
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54925 msgid "Transferred"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54930 msgid "Transferred from basket: "
54931 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54935 msgid "Transferred items"
54936 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54940 msgid "Transferred to basket: "
54941 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54950 msgid "Transfers are "
54951 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
54953 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54956 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54957 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54962 msgid "Transfers to receive"
54963 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54967 msgid "Translate into other languages"
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54972 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54978 msgid "Translation"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54983 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54984 msgstr "Η μετάφραση (id %s) προστέθηκε επιτυχώς"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54988 msgid "Translation manager:"
54989 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54993 msgid "Translation: "
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54998 msgid "Translations"
54999 msgstr "Μεταφράσεις"
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
55009 msgid "Transport cost matrix"
55010 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55014 msgid "Transport: "
55015 msgstr "Μεταφορά σε:"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
55024 msgid "Try again with a different barcode"
55025 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
55027 #. INPUT type=submit
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55033 msgid "Try another search"
55034 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55046 #. For the first occurrence,
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55065 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55070 msgid "Tumer Garip"
55071 msgstr "Tumer Garip"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55098 msgid "Type of change"
55099 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55103 msgid "Type of procedure"
55104 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55155 #. For the first occurrence,
55156 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55171 msgid "UTF-8 (Default)"
55172 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55176 msgid "Ulrich Kleiber"
55177 msgstr "Ulrich Kleiber"
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55182 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55183 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55185 #. For the first occurrence,
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55189 msgid "Unable to change status of note."
55190 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55195 msgid "Unable to check in"
55196 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55201 msgid "Unable to create enrollment!"
55202 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55207 msgid "Unable to delete club!"
55208 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55212 msgid "Unable to delete patron"
55213 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55217 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55219 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55223 msgid "Unable to delete staff user"
55224 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55228 msgid "Unable to delete template!"
55229 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55233 msgid "Unable to resume, hold not found"
55236 #. For the first occurrence,
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55241 msgid "Unable to save description"
55242 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55246 msgid "Unable to save image to database."
55247 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55251 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55256 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55266 msgid "Unauthorized user "
55267 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55271 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55272 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55277 msgstr "Αβέβαιο(η)"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55281 msgid "Uncertain price: "
55282 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55288 msgid "Uncertain prices"
55289 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55297 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55303 msgid "Uncheck all"
55304 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55311 msgstr "Απροσδιόριστο"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55318 msgstr "Απροσδιόριστο"
55320 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55322 msgid "Undo import into catalog"
55323 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55328 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55329 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55333 msgid "Ungrouped baskets"
55334 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55338 msgid "Unhighlight"
55339 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55343 msgid "Unified title"
55344 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
55346 #. For the first occurrence,
55347 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55351 msgid "Unified title: %s "
55352 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55356 msgid "Uniform Resource Identifier"
55357 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55362 msgstr "Απεγκατάσταση"
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55367 msgid "Unique holiday"
55368 msgstr "Μοναδική αργία"
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55372 msgid "Unique holidays"
55373 msgstr "Μοναδικές αργίες"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55377 msgid "Unique identifier: "
55378 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55393 msgstr "Κόστος μονάδας"
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55397 msgid "Unit cost search"
55398 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55403 msgstr "Τιμή μονάδας "
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55412 msgid "Units per issue"
55413 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55417 msgid "Units per issue is required"
55418 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55422 msgid "Units per issue: "
55423 msgstr "Τιμή Μονάδας "
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55441 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55442 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55446 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55447 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55451 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55452 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55456 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55461 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55462 msgstr "software.coop, United Kingdom"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55466 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55471 msgid "Université de Lyon 3, France"
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55476 msgid "Université de Rennes 2, France"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55481 msgid "Université de St Etienne, France"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55492 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55495 #. %1$s: errtype | html
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55498 msgid "Unknown error type %s."
55499 msgstr "Άγνωστος τύπος σφάλματος %s."
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55503 msgid "Unknown error."
55504 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55508 msgid "Unknown plugin type "
55509 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55513 msgid "Unknown record type, cannot import"
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55519 msgid "Unknown subfield"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55525 msgid "Unknown tag"
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55535 msgstr "Οριοθέτης: "
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55539 msgid "Unpacking completed"
55540 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55544 msgid "Unreceived orders"
55545 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55550 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55551 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55555 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55556 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55565 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55566 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης χωρίς διεύθυνση για αυτό το μέλος"
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55570 msgid "Unset lowest priority"
55571 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55576 msgid "Until date: "
55577 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
55579 #. INPUT type=submit name=submit
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55599 msgstr "Ενημέρωση SQL"
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55603 msgid "Update action"
55604 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
55606 #. INPUT type=submit
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55609 msgid "Update adjustments"
55610 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55614 msgid "Update all child funds with this owner "
55615 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55620 msgid "Update child to adult patron"
55621 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55625 msgid "Update errors :"
55626 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55630 msgid "Update existing or add new"
55631 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
55633 #. INPUT type=submit name=submit
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55635 msgid "Update hold(s)"
55636 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55640 msgid "Update item"
55641 msgstr "Ενημερωση αντιτύπου"
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55645 msgid "Update patron records"
55646 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55650 msgid "Update report :"
55651 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55655 msgid "Update succeeded"
55656 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55660 msgid "Update your database"
55661 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55663 #. INPUT type=submit
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55666 msgid "Update your statistics usage"
55667 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55669 #. %1$s: name | html
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55673 msgstr "Ενημέρωση: %s"
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55677 msgid "Updated SQL"
55678 msgstr "Ενημέρωση SQL"
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55685 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55688 msgid "Updated on %s"
55689 msgstr "Ενημέρωση στις %s"
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55694 msgstr "Ενημερωμένο:"
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55698 msgid "Updating database structure"
55699 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55715 #. INPUT type=submit name=upload
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55717 msgid "Upload File"
55718 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55722 msgid "Upload Koha plugin"
55723 msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετου Koha"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55727 msgid "Upload New File"
55728 msgstr "Μεταφόρτωση Nέου Aρχείου"
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55732 msgid "Upload additional images for patron cards"
55733 msgstr "Μεταφόρτωση επιπλέον εικόνων για τις κάρτες μέλους"
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55737 msgid "Upload another KOC file"
55738 msgstr "Μεταφόρτωση άλλου αρχείου KOC"
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55743 msgid "Upload any file"
55744 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55748 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55749 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55753 msgid "Upload directory"
55754 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55758 msgid "Upload directory: "
55759 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55766 msgid "Upload file"
55767 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55772 msgid "Upload file:"
55773 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55777 msgid "Upload image"
55778 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55782 msgid "Upload images"
55783 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55790 msgid "Upload local cover image"
55791 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55795 msgid "Upload local cover images"
55796 msgstr "Μεταφόρτωση τοπικών εικόνων εξωφύλλου"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55800 msgid "Upload more images"
55801 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55805 msgid "Upload new file"
55806 msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55810 msgid "Upload new files"
55811 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55815 msgid "Upload offline circulation data"
55816 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55820 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55821 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55825 msgid "Upload patron image"
55826 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55833 msgid "Upload patron images"
55834 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55839 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55840 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55845 msgid "Upload plugin"
55846 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55853 msgid "Upload progress: "
55854 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55858 msgid "Upload quotes"
55859 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
55861 #. For the first occurrence,
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55867 msgid "Upload status: "
55868 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
55870 #. For the first occurrence,
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55874 msgid "Upload status: Cancelled "
55875 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55879 msgid "Upload transactions"
55880 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55887 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55891 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55892 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55896 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55897 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55901 msgid "Upper age limit"
55902 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55907 msgid "Upperage limit: "
55908 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
55910 #. %1$s: l.branchurl | html
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55914 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55927 #. %1$s: missing_module.usage | html
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55931 msgstr "Χρήση: %s "
55933 #. INPUT type=submit
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55935 msgid "Use Existing"
55936 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55941 msgid "Use MARC Modification Template:"
55942 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55947 msgid "Use a barcode file"
55948 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55957 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55962 msgid "Use a file "
55963 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55967 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55973 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55974 "rules, they will be deleted without warning!"
55976 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
55977 "κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55981 msgid "Use default values"
55982 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55986 msgid "Use existing record"
55987 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
55989 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55992 msgid "Use for MARC exports"
55993 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55997 msgid "Use for OPAC search groups"
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
56003 msgid "Use for OPAC search groups "
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56008 msgid "Use for staff search groups"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56014 msgid "Use for staff search groups "
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
56020 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56021 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56023 "Δεν επιτρέπεται η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί στις αναφορές του Koha για "
56024 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
56025 "ερωτήματα SELECT. "
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
56029 msgid "Use report plugins"
56030 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
56034 msgid "Use restrictions"
56035 msgstr "Χρήση περιορισμών"
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56042 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56046 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56048 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
56049 "δημιουργία εκθέσεων."
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56054 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56055 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56056 "writing custom SQL reports."
56058 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων αναφορών για να δημιουργήσετε μη "
56059 "προτυποποιημένες αναφορές. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση "
56060 "βάση μεταξύ των έτοιμων αναφορών και στη σύνταξη SQL αναφορών."
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56065 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56067 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό αναφορών για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
56068 "θα χρησιμοποιείτε στις αναφορές σας"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56072 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56074 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56078 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56079 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
56081 #. For the first occurrence,
56082 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56086 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56088 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56093 msgid "Use tool plugins"
56094 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56098 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56100 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
56101 "άλλο κομμάτι του Koha."
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56106 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56112 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56116 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56124 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56129 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56133 msgid "Useful resources"
56134 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56138 msgid "Useless without upload_general_files"
56141 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56142 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56145 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56147 "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
56149 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56150 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56153 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56155 "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56160 msgstr "Κωδικός χρήστη"
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56165 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
56167 #. %1$s: e.userid | html
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56170 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56171 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56176 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56187 msgstr "Όνομα χρήστη"
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56191 msgid "Username/password already exists."
56192 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56198 msgstr "Όνομα Χρήστη:"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56205 msgstr "Όνομα χρήστη: "
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56215 msgid "Using framework:"
56216 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56220 msgid "Using the following CSV profile: "
56221 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56225 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56227 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56231 msgid "VHS tape / Videocassette"
56232 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56236 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56242 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56266 msgid "Values are comma-separated."
56267 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56271 msgid "Values for collection codes"
56272 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56276 msgid "Values for custom patron notes"
56277 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56281 msgid "Values for shelving locations"
56282 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56286 msgid "Vanier College, Canada"
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56291 msgid "Variable name:"
56292 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56296 msgid "Variable options:"
56297 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56301 msgid "Variable type:"
56302 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56308 msgstr "Μεταβλητή: "
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56312 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56313 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56334 msgstr "Προμηθευτής"
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56339 msgstr "Προμηθευτής "
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56343 msgid "Vendor EDI accounts"
56344 msgstr "Λογαριασμοί EDI προμηθευτή"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56348 msgid "Vendor detail page"
56349 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56353 msgid "Vendor details"
56354 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56358 msgid "Vendor invoice:"
56359 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56364 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56368 msgid "Vendor is: "
56369 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56373 msgid "Vendor name: "
56374 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56378 msgid "Vendor not found"
56379 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56384 msgid "Vendor note"
56385 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56390 msgid "Vendor note:"
56391 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
56402 msgid "Vendor note: "
56403 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56407 msgid "Vendor price must be a number"
56408 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56413 msgid "Vendor price: "
56414 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56418 msgid "Vendor search"
56419 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56423 msgid "Vendor search results"
56424 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
56426 #. %1$s: count | html
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56429 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56430 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
56432 #. %1$s: count | html
56433 #. %2$s: supplier | html
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56436 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56437 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
56439 #. %1$s: count | html
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56442 msgid "Vendor search: %s results found"
56443 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
56445 #. %1$s: count | html
56446 #. %2$s: supplier | html
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56449 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56450 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56464 msgstr "Προμηθευτής:"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56478 msgstr "Προμηθευτής: "
56480 #. %1$s: suppliername | html
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56484 msgstr "Προμηθευτής: %s"
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56488 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56490 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56494 msgid "Verify you want to delete patrons"
56495 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56499 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56502 #. %1$s: missing_module.version | html
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56505 msgid "Version: %s "
56506 msgstr "Έκδοση: %s "
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56514 msgstr "Κατακόρυφος: "
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56518 msgid "Victor Grousset"
56519 msgstr "Victor Grousset"
56521 #. For the first occurrence,
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56538 msgstr "Προβολή Όλων"
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56542 msgid "View ILL requests"
56543 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
56545 #. For the first occurrence,
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56552 msgstr "Προβολή MARC"
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56556 msgid "View MARC conversion plugins"
56557 msgstr "Προβολή πρόσθετων μετατροπής MARC"
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56561 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56563 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56567 msgid "View all libraries"
56568 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56572 msgid "View all pending patron modifications"
56573 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων μέλους"
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56577 msgid "View all plugins"
56578 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56582 msgid "View analytics"
56583 msgstr "Προβολή επίπεδου ανάλυσης"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56588 msgid "View biblio details"
56589 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56591 #. For the first occurrence,
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56597 msgid "View borrower details"
56598 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56602 msgid "View course"
56603 msgstr "Νέο μάθημα"
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56609 msgid "View dictionary"
56610 msgstr "Προβολή λεξικού"
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56614 msgid "View existing record"
56615 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56619 msgid "View final record"
56620 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56625 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56626 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56631 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56632 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56636 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56641 msgid "View invoice"
56642 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56646 msgid "View item's checkout history"
56647 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56651 msgid "View message"
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56657 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56661 msgid "View online payment plugins"
56662 msgstr "Προβολή πρόσθετων δικτυακής πληρωμής"
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56667 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56668 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56673 msgid "View patron record"
56674 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56678 msgid "View pending offline circulation actions"
56679 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56683 msgid "View plugins by class "
56684 msgstr "Προβολή πρόσθετων ανά κατηγορία"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56688 msgid "View report plugins"
56689 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56694 msgid "View restrictions"
56695 msgstr "Προβολή περιορισμών"
56697 #. INPUT type=submit
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56699 msgid "View spine label"
56700 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56704 msgid "View tool plugins"
56705 msgstr "Προβολή πρόσθετων εργαλείων"
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56709 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56710 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση πρόσθετων."
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56714 msgid "Viktor Sarge"
56715 msgstr "Viktor Sarge"
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56719 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56724 msgid "Vincent Danjean"
56725 msgstr "Vincent Danjean"
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56729 msgid "Visibility: "
56730 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56734 msgid "Vitor Fernandes"
56735 msgstr "Vitor Fernandes"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56744 msgid "Void payment"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56766 msgid "Volume date"
56767 msgstr "Χρονολογία τόμου"
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56771 msgid "Volume information"
56772 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56776 msgid "Volume number"
56777 msgstr "Αριθμός τόμου"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56792 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56798 msgstr "Σε αναμονή"
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56803 msgstr "Σε αναμονή "
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56808 msgid "Waiting date"
56809 msgstr "Ημερομηνία αναμονής"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56813 msgid "Waiting since"
56814 msgstr "Σε αναμονή από"
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56818 msgid "Ward van Wanrooij"
56819 msgstr "Ward van Wanrooij"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56847 msgstr "Προειδοποίηση"
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56851 msgid "Warning at (%%): "
56852 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56856 msgid "Warning at (amount): "
56857 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56861 msgid "Warning regarding current user"
56862 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56866 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56868 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56874 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56875 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56878 #. %1$s: encumbrance | html
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56881 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56882 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
56884 #. %1$s: expenditure | html
56885 #. %2$s: IF (currency)
56886 #. %3$s: currency | html
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56890 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56892 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56898 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56899 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56903 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56904 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56909 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56910 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56915 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56916 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56921 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56922 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56924 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
56925 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
56926 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56931 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56934 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
56935 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56943 msgstr "Προειδοποίηση:"
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56948 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56949 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56954 msgid "Warning: Duplicate organization"
56955 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56959 msgid "Warning: Duplicate patron"
56960 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56964 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56965 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
56967 #. For the first occurrence,
56968 #. %1$s: message.upload_version | html
56969 #. %2$s: message.current_version | html
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56974 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56975 "I'll try my best."
56977 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
56978 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56983 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56986 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
56987 "την με δική σας ευθύνη."
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56992 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56993 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56995 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
56996 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
56997 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
57002 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
57003 "numbers of overdue items."
57005 "Προειδοποίηση: Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική σε πόρους για συστήματα "
57006 "με μεγάλο αριθμό εκπρόθεσμων."
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
57011 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57014 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
57015 "την με δική σας ευθύνη."
57017 #. %1$s: message.badbarcode | html
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57021 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57023 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
57024 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57029 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
57031 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57036 msgid "Warning: no barcodes were found"
57037 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57041 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57042 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
57047 msgstr "Προειδοποιήσεις"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57051 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57052 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57056 msgid "Washoe County Library System, USA"
57057 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57061 msgid "Waylon Robertson"
57062 msgstr "Waylon Robertson"
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57071 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57072 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
57074 #. %1$s: dbversion | html
57075 #. %2$s: kohaversion | html
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57078 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57079 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
57083 msgid "We encountered an error:"
57084 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57088 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
57089 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57093 msgid "Web installer › Choose your language"
57094 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57098 msgid "Web installer › Complete"
57099 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
57103 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
57104 msgstr "Διαχείριση Koha"
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57108 msgid "Web installer › Create a library"
57109 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57113 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
57114 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57118 msgid "Web installer › Create a new item type "
57119 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57123 msgid "Web installer › Create a patron category"
57124 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57128 msgid "Web installer › Database settings"
57129 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57133 msgid "Web installer › Default data loaded"
57134 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57138 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
57139 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57143 msgid "Web installer › Installation complete"
57144 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57148 msgid "Web installer › Perl modules missing"
57149 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57153 msgid "Web installer › Perl version too old"
57154 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57158 msgid "Web installer › Selecting default settings"
57159 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57163 msgid "Web installer › Set up database"
57164 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57168 msgid "Web installer › Success"
57169 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57173 msgid "Web installer › Update database"
57174 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57179 msgid "Web services"
57180 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57185 msgstr "Ιστοσελίδα"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57191 msgstr "Ιστοσελίδα: "
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57198 #. For the first occurrence,
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57215 #. For the first occurrence,
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57226 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57227 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57231 msgid "Weekly holiday: %s"
57232 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57243 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57244 "increased relevancy. "
57247 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57250 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57251 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57255 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57256 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57260 msgid "What's next?"
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57266 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57267 "particular item type."
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57273 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57274 "find and use the price of the currently active currency. "
57276 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
57277 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57284 msgid "When more than"
57285 msgstr "Όταν περισσότερες από"
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57289 msgid "When there is an irregular issue:"
57290 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57294 msgid "When to charge"
57295 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57300 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57301 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57303 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
57304 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
57305 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57309 msgid "Why close an empty basket?"
57310 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57314 msgid "Will Stokes"
57315 msgstr "Will Stokes"
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57324 msgid "With %s selected searches: "
57325 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57330 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57335 msgid "With framework : "
57336 msgstr "Με πλαίσιο : "
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57340 msgid "With framework: "
57341 msgstr "Με πλαίσιο: "
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57345 msgid "With items owned by the following libraries: "
57346 msgstr "Με αντίτυπα που ανήκουν στις ακόλουθες βιβλιοθήκες: "
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57351 msgid "With selected search: "
57352 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57358 msgstr "Αποσύρεται"
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57362 msgid "Withdrawn on"
57363 msgstr "Απόσυρση;:"
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57367 msgid "Withdrawn on:"
57368 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57372 msgid "Withdrawn status"
57373 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57377 msgid "Withdrawn status:"
57378 msgstr "Αποσύρεται"
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57387 msgid "Wolfgang Heymans"
57388 msgstr "Wolfgang Heymans"
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57397 msgid "Working day"
57398 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57403 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57404 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
57406 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57415 #. INPUT type=submit name=woall
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
57417 msgid "Write off all"
57418 msgstr "Διαγραφή όλων"
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57422 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57423 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57427 msgid "Write off an individual fine"
57428 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57432 msgid "Write off fines and fees"
57433 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
57435 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57438 msgid "Write off selected"
57439 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
57441 #. INPUT type=submit
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57443 msgid "Write off this charge"
57444 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57456 msgid "Writeoff amount: "
57457 msgstr "Ποσό προστίμου: "
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57471 msgid "XML configuration file"
57472 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57476 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57477 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57481 msgid "Xercode, Spain"
57482 msgstr "Xercode, Ισπανία"
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57494 #. For the first occurrence,
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57516 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57517 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57521 msgid "Yearly holiday: %s"
57522 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
57524 #. For the first occurrence,
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57589 msgid "Yes and try to override system preferences"
57590 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57596 msgid "Yes if settings allow it"
57597 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57601 msgid "Yes, I confirm"
57602 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57606 msgid "Yes, cancel (Y)"
57607 msgstr "Ναι, ακύρωση (Ν)"
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57611 msgid "Yes, check out (Y)"
57612 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57617 msgid "Yes, close (Y)"
57618 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
57620 #. INPUT type=submit
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57637 msgid "Yes, delete"
57638 msgstr "Ναι, διαγραφή"
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57642 msgid "Yes, delete (Y)"
57643 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57647 msgid "Yes, delete contract"
57648 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57652 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57653 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57657 msgid "Yes, delete record matching rule"
57658 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57662 msgid "Yes, delete this currency"
57663 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57667 msgid "Yes, delete this framework"
57668 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57672 msgid "Yes, delete this fund"
57673 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57677 msgid "Yes, delete this item type"
57678 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57683 msgid "Yes, delete this subfield"
57684 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57688 msgid "Yes, delete this tag"
57689 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57693 msgid "Yes, edit existing items"
57694 msgstr "Ναι, επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
57698 msgid "Yes, print slip"
57699 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57703 msgid "Yes, renew (Y)"
57704 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57708 msgid "Yes, reset mappings"
57709 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57713 msgid "Yes: Edit existing authority"
57714 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
57716 #. INPUT type=submit
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57718 msgid "Yes: View existing items"
57719 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57729 msgid "Yohann Dufour"
57730 msgstr "Yohann Dufour"
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57734 msgid "You already have a list with that name!"
57735 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57739 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57740 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57744 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57745 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57749 msgid "You are about to install Koha."
57750 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57754 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57760 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57761 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57762 "using this account."
57764 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
57765 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
57766 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57771 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57772 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57778 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57779 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57782 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57786 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57787 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57788 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57794 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57795 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57802 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57803 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57804 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57805 "preference for the file upload plugin to work. "
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57810 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57811 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57815 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57816 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57820 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57821 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57826 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57827 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57831 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57832 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57836 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57837 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57841 msgid "You are not authorized to set permissions"
57842 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57846 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57851 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57853 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
57854 "εκκρεμείς λειτουργίες"
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57858 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57860 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57865 msgid "You are only viewing one item. "
57866 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57871 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57872 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57874 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
57875 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
57876 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57881 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57882 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57884 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
57885 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
57886 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57891 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57892 "saved and sent as a single message."
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57898 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57899 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57900 "order will not be deleted)."
57902 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
57903 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
57904 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57909 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57910 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57912 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
57913 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
57914 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57918 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57924 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57925 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57928 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
57929 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57933 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57935 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57940 msgid "You can only select %s item(s)"
57941 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57946 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57947 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57950 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
57951 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
57952 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57957 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57963 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57965 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57969 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57971 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
57972 "γραμμή παραγγελίας"
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57976 msgid "You can't create any orders unless you first "
57977 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57981 msgid "You can't receive any more items"
57982 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα αντίτυπα"
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57986 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57988 "Δεν μπορείτε να αλλάξετε παράρτημα ή να αποσυνδεθείτε ενώ χρησιμοποιείτε την "
57989 "κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
57991 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57994 msgid "You cannot edit this subscription"
57995 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57999 msgid "You did not specify any search criteria."
58000 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
58004 msgid "You didn't select any external target."
58005 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58010 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58011 "on this computer."
58013 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
58014 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
58018 msgid "You do not have permission to access this page. "
58019 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
58023 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58024 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
58028 msgid "You do not have permission to delete this list."
58029 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
58033 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58035 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58040 msgid "You do not have permission to update this list."
58041 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58045 msgid "You do not have permission to view this list."
58046 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58051 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58052 "set to receive overdue notices."
58054 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
58055 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58059 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58061 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
58062 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
58064 #. %1$s: total | html
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58068 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58071 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
58072 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
58077 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
58084 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58085 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58087 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
58088 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58092 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58094 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58100 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58103 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
58104 "διαγράψετε στον κατάλογο"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58109 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58111 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
58112 "επιλέξτε κάποια άλλη."
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58116 msgid "You have made changes to system preferences."
58117 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58122 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58123 "cancel modifications."
58125 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
58126 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58131 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58132 "barcodes to your entire catalog."
58134 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
58135 "με barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58139 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58140 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
58142 #. %1$s: config_entry.file | html
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58146 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58147 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58149 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
58150 "από το αρχείο ρυθμίσεών σας. Ως εναλλακτική χρησιμοποιείται το %s. "
58152 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
58153 #. %2$s: QueryParserError.file | html
58155 #. %4$s: QueryParserError.file | html
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58160 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58161 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58162 "configuration file. The following configuration file was used without "
58163 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58166 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
58167 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
58168 "ρυθμίσεών σας. Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
58169 "επιτυχία: %s. %s Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
58170 "επιτυχία: %s. %s "
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58175 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58176 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58179 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
58180 "ότι αν συνδρομή λήγει πριν την λήξη του δανεισμού, αυτή θα προσαρμοστεί στην "
58181 "ημερομηνία λήξης της συνδρομής "
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58186 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58189 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58194 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58196 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58202 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58203 "that have not been uploaded."
58205 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
58206 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58210 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58212 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58217 msgid "You must be online to use these options."
58218 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58222 msgid "You must choose a first publication date"
58223 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58227 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58228 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58233 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58234 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58238 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58240 "Πρέπει να δημιουργηθεί ένα CSV profile για τις MARC εξαγωγές για να "
58241 "χρησιμοποιηθεί η επιλογή αυτή."
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58245 msgid "You must define a budget in Administration"
58246 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58250 msgid "You must enter a term to search on "
58251 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58255 msgid "You must give your new patron list a name!"
58256 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
58258 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58261 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58262 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58266 msgid "You must reset your password"
58267 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58271 msgid "You must select a fund"
58272 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58276 msgid "You must select at least one serial to edit"
58277 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα περιοδικό για επεξεργασία"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58281 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58282 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
58284 #. For the first occurrence,
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58288 msgid "You must select checkout(s) to export"
58289 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58293 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58294 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58298 msgid "You must select one or more reports to delete"
58299 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58304 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58305 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58309 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58311 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης για να χρησιμοποιήσετε τη κυκλοφορία "
58312 "υλικού εκτός σύνδεσης!"
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58316 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58317 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58321 msgid "You need to save the page before printing"
58322 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58326 msgid "You searched for "
58327 msgstr "Αναζητήσατε "
58329 #. For the first occurrence,
58330 #. %1$s: IF ( title )
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58335 msgid "You searched for: %s"
58336 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
58338 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58342 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58343 "record in your catalog: %s"
58345 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
58346 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58351 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58353 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58359 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58360 "the phone templates."
58362 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
58363 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58367 msgid "You should not ignore this warning."
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58372 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58373 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58377 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58378 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
58382 msgid "You'll have to treat them individually. "
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58388 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58389 "(at least version 5.10)."
58391 "H Perl έκδοσή σας είναι απαρχαιωμένη. Παρακαλώ προχωρήστε σε αναβάθμιση "
58392 "νεότερης έκδοσης Perl (το λιγότερο έκδοση 5.10)."
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58396 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58397 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58401 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58402 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58406 msgid "Your authority search history is empty."
58407 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58412 msgstr "Το καλάθι σας"
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58417 msgstr "Το καλάθι σας"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58421 msgid "Your cart is currently empty"
58422 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58426 msgid "Your cart is empty."
58427 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58431 msgid "Your catalog search history is empty."
58432 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58436 msgid "Your country: "
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58441 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58442 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58447 msgid "Your download should begin automatically."
58448 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58452 msgid "Your file was processed."
58453 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58457 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58462 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58467 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58468 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
58470 #. %1$s: shelfname | $raw
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58473 msgid "Your list: %s "
58474 msgstr "Η λίστα σας: %s "
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58481 msgstr "Οι λίστες σας"
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58485 msgid "Your lists:"
58486 msgstr "Οι λίστες σας:"
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58490 msgid "Your notification has been sent."
58491 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58495 msgid "Your patron lists"
58496 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
58498 #. %1$s: reportname | html
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58501 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58502 msgstr "Η έκθεση \"%s\" αποθηκεύτηκε"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58506 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58507 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58511 msgid "Your request gave the following results:"
58512 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
58516 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58517 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
58521 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58522 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58528 msgid "Your search returned no results."
58529 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58533 msgid "Z39.50 authority search points"
58534 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58538 msgid "Z39.50 search"
58539 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58546 msgid "Z39.50/SRU search"
58547 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
58549 #. %1$s: msg_add | html
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58552 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58553 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
58555 #. %1$s: msg_add | html
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58558 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58559 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58563 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58564 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
58566 #. %1$s: msg_add | html
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58569 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58570 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58576 msgid "Z39.50/SRU servers"
58577 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58581 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58582 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58587 msgstr "Αρχείο ZIP"
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58596 msgid "ZIP/Postal code"
58597 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58603 msgid "ZIP/Postal code: "
58604 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58613 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58614 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58618 msgid "Zebra version: "
58619 msgstr "Έκδοση Zebra: "
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58623 msgid "Zeno Tajoli"
58624 msgstr "Zeno Tajoli"
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58629 msgstr "Aρχείο zip"
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58633 msgid "Zoe Bennett"
58634 msgstr "Zoe Bennett"
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58638 msgid "Zoe Schoeler"
58639 msgstr "Zoe Schoeler"
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58644 msgid "[ New list ]"
58645 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
58647 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58648 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58651 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58652 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58654 #. INPUT type=button
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58657 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58658 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58660 #. INPUT type=button
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58663 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58666 "[% IF hold.intransit %]Επαναφορά μεταφοράς[% ELSE %]Επαναφορά αναμονής[% END "
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58673 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58674 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58676 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
58677 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58682 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58683 "items before deleting this record."
58685 "[% count | html %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει "
58686 "να διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή. "
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58694 msgid "[% direction | html %] sort"
58695 msgstr "[% κατεύθυνση %] ταξινόμηση"
58697 #. INPUT type=text name=discount
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58699 msgid "[% discount | format ("
58700 msgstr "[% discount | format ("
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58706 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58707 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Επιλέξτε για επέκταση της Επισημείωσης"
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58713 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58714 "cardnumber | html %])"
58715 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58719 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58720 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58725 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58726 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58729 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58730 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58736 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58737 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58738 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58739 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58740 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58746 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58747 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58748 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58749 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58750 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58751 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58752 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58753 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58760 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58761 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58762 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58763 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58764 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58765 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58771 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58772 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58773 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58774 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58775 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58776 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58777 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58778 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58779 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58780 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58781 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58782 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58783 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58784 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58785 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58786 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58787 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58788 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58789 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58790 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58791 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58792 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58793 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58794 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58795 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58796 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58797 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58798 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58799 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58800 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58801 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58802 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58803 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58804 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58805 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58806 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58807 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58809 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58810 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58811 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58812 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58813 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58814 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58815 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58816 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58817 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58818 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58819 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58820 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58821 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58822 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58823 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58824 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58825 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58826 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58827 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58828 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58829 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58830 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58831 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58832 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58833 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58834 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58835 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58836 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58837 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58838 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58839 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58840 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58841 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58842 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58843 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58844 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58845 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58849 msgid "[Main page]"
58850 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58854 msgid "[Overridden] "
58855 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58859 msgid "[Previous page]"
58860 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58865 msgstr "[καθαρισμός]"
58868 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58869 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58871 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58872 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58874 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58875 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58877 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58879 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58881 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58882 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58884 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58885 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58889 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58891 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Κρατημένο)%s %s%s%s (%s) "
58895 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58896 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58897 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58899 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58900 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58903 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58905 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης: %s %s "
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58909 msgid "_ matches only a single character"
58910 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
58921 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58930 msgid "added successfully"
58931 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58935 msgid "administrator account"
58936 msgstr "Διαχείριση"
58938 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58941 msgid "after %s days."
58942 msgstr "μετά από %s ημέρες."
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58952 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58954 "όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58959 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58960 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58964 msgid "already exists in database"
58965 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58970 msgid "already has a hold"
58971 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58976 msgstr "επίπεδο ανάλυσης."
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58991 msgid "and has been returned."
58992 msgstr "και έχει επιστραφεί."
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58996 msgid "and mark one currency as active."
58997 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
59001 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59002 msgstr "και αναζητήστε στο τμήμα \"προβλήματα δεδομένων\""
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59012 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59013 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
59017 msgid "any library"
59018 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
59024 msgid "any library "
59025 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59035 msgid "are licensed under the "
59036 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59050 msgid "at current library "
59051 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59055 msgid "at least 1 item type defined"
59056 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59060 msgid "at least 1 item type must be defined"
59061 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59065 msgid "at least 1 library defined"
59066 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59070 msgid "at least 1 library must be defined"
59071 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59075 msgid "at least one template for using this tool. "
59076 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
59078 #. INPUT type=text name=data_preview
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
59084 #. INPUT type=text name=data_preview
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
59087 msgid "barcode|borrowernumber"
59088 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59098 msgid "basketgroup"
59099 msgstr "ομάδα καλαθιού"
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59104 msgid "batch_anonymise.pl"
59105 msgstr "batch_anonymise.pl"
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59109 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59110 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC,"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59115 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59116 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC, "
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59120 msgid "be mapped to the same tag,"
59121 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59126 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59127 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59129 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
59130 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59140 msgid "begins with "
59141 msgstr "Bound with':"
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59145 msgid "biblio and biblionumber"
59146 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59150 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59151 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59155 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59156 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
59158 #. INPUT type=text name=data_preview
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
59160 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59161 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
59165 msgid "budget_code"
59166 msgstr "Id προϋπολογισμού"
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59181 #. For the first occurrence,
59182 #. %1$s: author | html
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59191 #. %1$s: XISBN.author | html
59192 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
59193 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
59194 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
59195 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
59196 #. %6$s: XISBN.place | html
59198 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
59199 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
59201 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
59202 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
59204 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
59205 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
59208 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
59210 #. %20$s: XISBN.pages | html
59211 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59212 #. %22$s: XISBN.illus | html
59214 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59216 #. %26$s: XISBN.size | html
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59220 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59223 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
59226 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59234 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59235 msgstr "από τον Allan Jardine υπόκεινται στην άδεια BSD 3 και GPL v2."
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59239 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59240 msgstr "από τον Binny V A υπόκεινται στην άδεια BSD."
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59244 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59245 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59249 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59250 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59254 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59255 msgstr "από τον Denis Howlett υπόκεινται στην άδεια "
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59259 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59260 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59264 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59265 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59269 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59270 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59274 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59275 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπόκεινται στην άδεια "
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59279 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59280 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
59282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59284 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59285 msgstr "από τον Zhixin Wen υπόκεινται στην άδεια MIT."
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59289 msgid "by _AUTHOR_"
59290 msgstr "by _AUTHOR_"
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59294 msgid "by item types"
59295 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59299 msgid "by libraries"
59300 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59305 msgstr "κατά μήνες"
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59309 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59310 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
59320 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
59322 #. For the first occurrence,
59323 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59327 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59330 #. %1$s: maxreserves | html
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59333 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59336 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59337 #. %2$s: new_reserves_count | html
59338 #. %3$s: maxreserves | html
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59341 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59344 #. For the first occurrence,
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59348 msgid "cannot be repeated"
59349 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59353 msgid "cataloging the record"
59354 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59364 msgstr "χαρακτήρες"
59366 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59368 msgid "check to delete this field"
59369 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59373 msgid "children's library"
59374 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59383 msgid "click to log out"
59384 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59391 #. For the first occurrence,
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59402 msgstr "κωδικός και "
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59411 msgid "configuration file."
59412 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59416 msgid "considered late"
59417 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59421 msgid "containing "
59422 msgstr "που περιέχει"
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59442 msgstr "περιλαμβάνει"
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59446 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59447 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59456 msgid "create a CSV profile"
59457 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59462 msgid "create an item record when receiving this serial"
59464 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59468 msgid "create one or more authorized values"
59469 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59473 msgid "critical.ogg"
59474 msgstr "critical.ogg"
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59481 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59482 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59483 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59484 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59485 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59486 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59487 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59489 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59490 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59491 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59492 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59493 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59494 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59495 "series %]&rft.genre="
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59499 msgid "déselectionner onglet"
59500 msgstr "déselectionner onglet"
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59505 msgstr "ημέρα(ες) "
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59515 msgstr "ημέρες πριν"
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59519 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59521 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59526 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59528 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλες οι κατηφορίες μέλους, ίδιος τύπος "
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59533 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59535 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδια κατηγορία μέλους, όλοι οι τύποι "
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59540 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59542 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδια κατηγορία μέλους, ίδιος τύπος "
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59547 msgid "define a budget and a fund"
59548 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59552 msgid "define a notice"
59553 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59562 msgid "detail of the subscription"
59563 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59567 msgid "device_connect.ogg"
59568 msgstr "device_connect.ogg"
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59572 msgid "device_disconnect.ogg"
59573 msgstr "device_disconnect.ogg"
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
59582 msgid "display detail for this librarian."
59583 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59587 msgid "do a catalog search"
59588 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59592 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59594 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59598 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59600 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
59601 "περιοδικής έκδοσης "
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59605 msgid "doesn't exist"
59606 msgstr "δεν υπάρχει"
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59610 msgid "doesn't match"
59611 msgstr "δεν ταυτίζεται"
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59616 msgid "doesn't match any existing record."
59617 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
59619 #. INPUT type=reset
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59621 msgid "déselectionner tout"
59622 msgstr "déselectionner tout"
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59627 msgid "ecost tax exc."
59628 msgstr "ecost tax exc."
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59633 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59634 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59639 msgid "ecost tax inc."
59640 msgstr "ecost tax inc."
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59645 msgstr "επεξεργασία αντιτύπων"
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59655 msgstr "ending.ogg"
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59660 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59661 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59663 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59664 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59668 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59669 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59693 msgid "failed to be added"
59694 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59698 msgid "failed to be updated"
59699 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59703 msgid "failed to run"
59704 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59713 msgid "famfamfam.com"
59714 msgstr "famfamfam.com"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59729 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59730 "issue, please unset the flag."
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59745 msgid "framework values"
59746 msgstr "τιμές πλαισίων"
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59773 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59774 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59778 msgid "gone no address"
59779 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59784 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59790 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59794 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59804 msgid "has never been checked out."
59805 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
59807 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59811 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59815 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59819 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59824 #. %2$s: IF message.error
59825 #. %3$s: message.error | html
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59830 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59831 "logfile for more information). %s "
59833 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
59834 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
59836 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59839 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59840 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59844 msgid "has too many holds."
59845 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
59856 msgid "holdingbranch"
59857 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης"
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59861 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59862 msgstr "η Βιβλιοθήκη διάθεσης (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένη"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59866 msgid "holdingbranch defined"
59867 msgstr "η Βιβλιοθήκη διάθεσης (holdingbranch) ορίστηκε"
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
59872 msgstr "Οικείο παράρτημα"
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59876 msgid "homebranch NOT mapped"
59877 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59881 msgid "homebranch defined"
59882 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59892 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59893 "libraries you want to associate with this value. "
59895 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
59896 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59901 msgid "if you wish to enable this feature."
59902 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
59904 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59923 #. %1$s: LibraryName | html
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59932 msgstr "σε πρόστιμα"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59936 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59937 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59941 msgid "in library "
59942 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59946 msgid "incoming_call.ogg"
59947 msgstr "incoming_call.ogg"
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59951 msgid "invalid authority types"
59952 msgstr "άκυρες κατηγορίες καθιερωμένων όρων"
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59961 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59966 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59968 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59973 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59976 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59980 msgid "is already in possession"
59981 msgstr "υπάρχει ήδη"
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59985 msgid "is duplicated"
59986 msgstr "διπλοεγγραφή"
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59992 msgid "is equal to"
59993 msgstr "ισούται με"
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60013 msgstr "είναι ακριβώς"
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
60017 msgid "is licensed under a "
60018 msgstr "είναι υπό την άδεια "
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60022 msgid "is licensed under the "
60023 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60028 msgstr "δεν είναι "
60030 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
60033 msgid "is now debarred until %s."
60034 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60039 msgid "is on hold for "
60040 msgstr "σε κράτηση για "
60042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60044 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60045 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
60047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60049 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60051 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
60052 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60062 msgid "item fields"
60063 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60067 msgid "item type for older issues:"
60068 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60072 msgid "item type not defined"
60073 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60077 msgid "item's holding library"
60078 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης αντιτύπων"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60084 msgid "item's holding library "
60085 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης αντιτύπων"
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60089 msgid "item's home library"
60090 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης τεκμηρίου"
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60096 msgid "item's home library "
60097 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης τεκμηρίου"
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60101 msgid "itemdata_copynumber"
60102 msgstr "itemdata_copynumber"
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60106 msgid "itemdata_enumchron"
60107 msgstr "itemdata_enumchron"
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60112 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60116 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60117 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60123 msgstr "τεκμήρια (10)"
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60127 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60128 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60132 msgid "items.permanent_location mapped"
60133 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60137 msgid "itemtype NOT mapped"
60138 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
60143 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60152 msgid "jQuery Colvis plugin"
60153 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60157 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60158 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60162 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60163 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60168 msgid "jQuery Validation Plugin"
60169 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60173 msgid "jQuery and jQueryUI"
60174 msgstr "jQuery and jQueryUI"
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60178 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60179 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60184 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60187 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 από phpMyAdmin devel team υπόκεινται στην "
60190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60192 msgid "jQuery multiple select plugin"
60193 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60197 msgid "jQuery treetable Plugin"
60198 msgstr "jQuery treetable Plugin"
60200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60202 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60203 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60213 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60214 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60218 msgid "jquery.emojiarea.js"
60219 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60223 msgid "jquery.multiple.select.js"
60224 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60228 msgid "jquery.tablednd.js"
60229 msgstr "jquery.tablednd.js"
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60234 msgid "koha-conf.xml"
60235 msgstr "koha-conf.xml"
60237 #. INPUT type=text name=filename
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60243 #. %1$s: batche.batch_id | html
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60246 msgid "label_batch_%s.pdf"
60247 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60249 #. %1$s: patronlist_id | html
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60252 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60253 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60255 #. For the first occurrence,
60256 #. %1$s: batche.card_count | html
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60260 msgid "label_single_%s.pdf"
60261 msgstr "label_single_%s.pdf"
60263 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60266 msgid "last on: %s"
60267 msgstr "τελευταίο σε: %s"
60269 #. INPUT type=text name=from_subfield
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60272 msgid "let blank for the entire field"
60273 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60277 msgid "library is licensed under "
60278 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60282 msgid "library not defined"
60283 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60287 msgid "licensed under the "
60288 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60302 msgid "loading.ogg"
60303 msgstr "loading.ogg"
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60307 msgid "loading_2.ogg"
60308 msgstr "loading_2.ogg"
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60327 msgid "magnifying glass"
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60332 msgid "manage circulation rules"
60333 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60343 msgstr "ταιριάζει με"
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60347 msgid "maximize.ogg"
60348 msgstr "maximize.ogg"
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60358 msgid "minimize.ogg"
60359 msgstr "minimize.ogg"
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60364 msgstr "τροποποιημένο"
60366 #. For the first occurrence,
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60382 msgstr "δεν ταυτίζεται"
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60396 msgid "new_mail_notification.ogg"
60397 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60404 #. INPUT type=image
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60411 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60412 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60421 msgid "noItemTypeImages system preference"
60422 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
60433 msgid "nonpublic_note"
60434 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60443 msgid "not available"
60444 msgstr "μη διαθέσιμο"
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60448 msgid "not checked out"
60449 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60455 msgid "not equal to"
60456 msgstr "δεν ισούται με"
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60466 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60471 msgid "not running"
60472 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
60477 msgstr "Δε δανείζεται"
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60486 msgid "of one item."
60487 msgstr "από ένα αντίτυπο"
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60494 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60495 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60496 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60504 msgstr "Σε κράτηση"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60509 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60513 msgid "on this item "
60514 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60518 msgid "on this item."
60519 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60524 msgstr "μία φορά κάθε"
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60529 msgid "one or more records without items attached. %s "
60530 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60534 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60539 msgid "opening.ogg"
60540 msgstr "opening.ogg"
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60558 msgid "or MARC subfield."
60559 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60563 msgid "or any available"
60564 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60569 msgstr "ή δημιουργήστε"
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60574 msgstr "Δημιουργία"
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60583 msgid "patron categories"
60584 msgstr "κατηγορίες μελών"
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60588 msgid "patron category "
60589 msgstr "κατηγορία μέλους "
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60593 msgid "patron_attributes"
60594 msgstr "patron_attributes"
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60598 msgid "patrons to "
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60609 msgid "pending offline circulation actions"
60610 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
60612 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60614 msgid "phony_submit"
60615 msgstr "phony_submit"
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60624 msgid "placing an order"
60625 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
60627 #. INPUT type=text name=other_reason
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60631 msgid "please note your reason here..."
60632 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60636 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60637 msgstr "plugin από John Resig υπόκεινται στην άδεια "
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60641 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60642 msgstr "plugin από Jovan Popovic υπόκεινται στην άδεια BSD και GPL v2."
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60649 #. INPUT type=image
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60652 msgstr "προηγούμενο"
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
60673 msgid "public_note"
60674 msgstr "Δημόσια σημείωση"
60676 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60678 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60681 msgid "published by: %s %s %s in "
60682 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60686 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60687 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60692 msgid "reason unknown"
60693 msgstr "άγνωστη αιτία"
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60697 msgid "receiving an order"
60698 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60702 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60703 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60707 msgid "records in various format. Choose one): "
60708 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
60710 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60712 msgid "regex pattern"
60713 msgstr "regex pattern"
60715 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60717 msgid "regex replacement"
60718 msgstr "regex replacement"
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60724 msgstr "απορριφθέν"
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60729 msgid "remove this image"
60730 msgstr "αφαίρεση αυτής της εικόνας"
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60734 msgid "removed successfully"
60735 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60739 msgid "reopen basketgroup"
60740 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
60744 msgid "replacement price"
60745 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60750 msgstr "Απαιτούμενο"
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60755 msgstr "περιορισμένο"
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60761 msgstr "Προειδοποίηση"
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60765 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60766 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60775 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60776 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλες οι κατηγορίες μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60780 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60781 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλες οι κατηγορίας μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60785 msgid "same library, same patron category, all item types"
60786 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδια κατηγορία μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60790 msgid "same library, same patron category, same item type"
60791 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδια κατηγορία μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60795 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60801 msgstr "δευτερόλεπτα"
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60806 msgstr "δες επίσης:"
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60810 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60812 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
60813 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60817 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60819 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
60820 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60827 msgstr "επιλογή όλων"
60829 #. INPUT type=submit
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60834 #. INPUT type=text name=selector
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60837 msgstr "επιλογέας "
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60842 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60843 msgstr " διαχωρισμένα με κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60848 msgstr "περιοδική έκδοση"
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60853 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60854 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60859 msgid "setDescription: "
60860 msgstr "setDescription: "
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60864 msgid "setDescriptions"
60865 msgstr "setDescriptions"
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60887 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60891 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60892 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60896 msgid "since last transfer"
60897 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60901 msgid "software.coop, United Kingdom"
60902 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60904 #. INPUT type=text name=sound
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60911 msgid "stack of books"
60912 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60916 msgid "starting with "
60917 msgstr "ξεκινάει με "
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60936 msgid "starts with"
60937 msgstr "ξεκινά από"
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60982 msgid "subfield ignored"
60983 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60987 msgid "subfields not in same tabs"
60988 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60992 msgid "subscribers"
60993 msgstr "συνδρομητές"
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60998 msgid "subscription detail"
60999 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
61001 #. %1$s: IF ( title )
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61004 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61005 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
61012 #. For the first occurrence,
61013 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
61021 msgid "suggestion #%s"
61022 msgstr "πρόταση #%s"
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
61026 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61027 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
61031 msgid "superlibrarian"
61032 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61036 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61037 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
61039 #. META http-equiv=Content-Type
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61051 msgid "text/html; charset=utf-8"
61052 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61056 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61057 msgstr "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0"
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61062 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61063 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61065 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
61066 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61070 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61071 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61077 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61079 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61085 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61087 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61092 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61093 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch πρέπει :"
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61097 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61098 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61102 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61104 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
61108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61110 msgid "this record has no items attached. %s "
61111 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
61127 msgid "to be placed on hold"
61128 msgstr "να κρατηθεί"
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61132 msgid "to be placed on hold."
61133 msgstr "να κρατηθεί"
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61138 msgstr "Δημιουργία"
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61143 msgstr "στο πεδίο "
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61148 msgstr "Σύνδεση cas"
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61152 msgid "too many renewals"
61153 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61159 msgstr "απροσδιόριστο"
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61174 msgid "unrecognized command"
61175 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
61177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61190 msgid "updated successfully"
61191 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61200 msgid "use default (cataloging the record)"
61201 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61205 msgid "use default (placing an order)"
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61210 msgid "use default (receiving an order)"
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61215 msgid "used for/see from:"
61216 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61220 msgid "valid entries in your database. "
61221 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
61223 #. SELECT name=transport
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61225 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61226 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61235 msgid "value missing"
61236 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
61238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61240 msgid "values updated. "
61241 msgstr "ενημερώθηκε."
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61245 msgid "variable missing"
61246 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61250 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61251 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61260 msgid "warning.ogg"
61261 msgstr "warning.ogg"
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61267 msgstr "αποθηκεύτηκε."
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61272 msgid "was updated."
61273 msgstr "ενημερώθηκε."
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61277 msgid "which should be set up by your system administrator."
61278 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61282 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61283 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61287 msgid "who are in patron list: "
61288 msgstr "Οι Λίστες Σας"
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61292 msgid "who have not been connected since:"
61293 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
61295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61297 msgid "who have not borrowed since:"
61298 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61302 msgid "whose expiration date is before:"
61303 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61307 msgid "whose patron category is:"
61308 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61311 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61312 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61316 msgid "will show the link just below the title"
61317 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61321 msgid "with category "
61322 msgstr "με κατηγορία "
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61329 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61330 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61332 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
61333 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61337 msgid "with this reason:"
61338 msgstr "με αυτή την αιτία:"
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61342 msgid "with value "
61343 msgstr "με την τιμή "
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61352 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61354 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
61356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61379 msgid "years of activity"
61380 msgstr "έτη δραστηριότητας"
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61387 #. %1$s: sEcho | html
61388 #. %2$s: total_rows | html
61389 #. %3$s: total_rows | html
61390 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61391 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61392 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61398 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61399 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61401 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61402 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61408 msgid "| Actions: "
61409 msgstr "| Ενέργειες: "
61411 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61414 msgid "| Actions: %s "
61415 msgstr "| Ενέργειες: %s "
61417 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61418 #. %2$s: index.index_name | html
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61421 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61424 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61427 msgid "| Status: %s "
61428 msgstr "| Κατάσταση: %s "
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61465 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61466 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61467 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61468 "and Duaa Bazzazi. "
61470 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61471 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61472 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61473 "and Duaa Bazzazi. "
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61478 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61481 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61487 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61490 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."