1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 13:08-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-03-15 11:37+0000\n"
10 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1552649877.188182\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/17.11/el-GR-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") σύμβολο από τον David Goodger ; Αναφορές (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
42 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
43 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
44 "Bolek ; Course reserves (\""
46 "\") σύμβολο από Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Βιβλιογραφίες μαθημάτων (\""
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
52 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
57 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
62 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
67 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
72 msgid "\") symbol by National Park Service "
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
77 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
82 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
87 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
90 #. %1$s: data.borrowernumber
91 #. %2$s: UNLESS loop.last
94 #. %5$s: BLOCK escape_address
95 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
96 #. %7$s: ~ IF data.streettype
97 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
99 #. %10$s: ~ IF data.address
100 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
102 #. %13$s: ~ IF data.address2
103 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
105 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
119 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 #. %1$s: data.branchname |html
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 #. %1$s: data.branchname |html
129 #. %2$s: data.category_description |html
130 #. %3$s: data.category_type |html
131 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
135 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
139 #. %1$s: data.category_description |html
140 #. %2$s: data.category_type |html
141 #. %3$s: data.branchname |html
142 #. %4$s: data.dateexpiry
143 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
151 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 #. %2$s: IF data.type == 2
155 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
161 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
162 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
165 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
168 #. %2$s: data.category_description |html
169 #. %3$s: data.category_type |html
170 #. %4$s: data.branchname |html
171 #. %5$s: data.dateexpiry
172 #. %6$s: IF data.overdues
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
179 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
180 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
183 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
184 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
187 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
188 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
189 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
190 #. %9$s: UNLESS loop.last
193 #. %12$s: BLOCK action_form -
194 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
195 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
196 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
201 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
202 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
209 #. %2$s: data.cardnumber | html
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
215 #. %1$s: message_loo.date_from
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
222 #. %1$s: message_loo.date_to
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:537
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "# των Μαθητών"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
263 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
267 msgid "%% matches any number of characters"
268 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
270 #. %1$s: - USE Branches -
271 #. %2$s: - USE Koha -
272 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
273 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
274 #. %5$s: biblio.title |html
275 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
277 #. %8$s: biblio.author |html
278 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
279 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
280 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
281 #. %12$s: item.barcode |html
282 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
283 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
284 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
285 #. %16$s: item.location |html
286 #. %17$s: item.stocknumber |html
287 #. %18$s: item.status |html
288 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
292 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
293 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
295 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 #. %1$s: - USE Koha -
299 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
300 #. %3$s: - USE KohaDates -
301 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
302 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
303 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
306 #. %9$s: - delimiter -
307 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
308 #. %11$s: - delimiter -
309 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
310 #. %13$s: - delimiter -
312 #. %15$s: IF o.author
315 #. %18$s: IF o.publisher
316 #. %19$s: o.publisher
318 #. %21$s: - delimiter -
319 #. %22$s: o.unitpricesupplier
320 #. %23$s: o.quantity_to_receive
323 #. %26$s: - delimiter -
324 #. %27$s: o.basketname
326 #. %29$s: - delimiter -
327 #. %30$s: o.claims_count
328 #. %31$s: - delimiter -
329 #. %32$s: o.claimed_date
330 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
332 #. %35$s: - delimiter -
333 #. %36$s: - delimiter -
334 #. %37$s: - delimiter -
335 #. %38$s: orders.size
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
340 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
341 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sΣυγγραφέας: "
344 "%s.%s%sΕκδόθηκε από: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
345 "\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Σύνολο παραγγελίων σε αναμονή\"%s %s"
347 #. For the first occurrence,
348 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
349 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
350 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
351 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
352 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
354 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
355 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
357 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
358 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
359 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
364 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
365 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
367 #. %1$s: - USE ItemTypes -
368 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
369 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
370 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
371 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
372 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
374 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
375 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
378 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
379 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
385 #. %5$s: BLOCK language
387 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
388 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
389 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
390 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
391 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
392 #. %12$s: CASE ['heb']
393 #. %13$s: CASE ['ara']
394 #. %14$s: CASE ['gre']
395 #. %15$s: CASE ['grc']
400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
403 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
404 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
406 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
407 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
409 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
410 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
411 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
412 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
413 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
415 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
416 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
419 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
420 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
422 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
423 #. %2$s: IF default_messaging.size
424 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
425 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
426 #. %5$s: IF ( transport.transport )
427 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
428 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
429 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
430 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
431 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
432 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
438 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
439 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
441 "%s %s %s %s %s %sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση "
442 "%sΕπερχόμενες εκδηλώσεις %sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου "
443 "%sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
445 #. %1$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
446 #. %2$s: - IF no_html
447 #. %3$s: - span_start = ''
448 #. %4$s: - span_end = ''
450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
452 msgid "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
453 msgstr "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
455 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
456 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
457 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
458 #. %4$s: SWITCH frequnit
461 #. %7$s: CASE 'month'
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
467 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
468 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
470 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
471 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
472 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
473 #. %4$s: SWITCH module
474 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
475 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
476 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
477 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
478 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
479 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
480 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
481 #. %12$s: CASE 'LETTER'
482 #. %13$s: CASE 'FINES'
483 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
484 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
485 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
490 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
491 #. %22$s: SWITCH action
493 #. %24$s: CASE 'DELETE'
494 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
495 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
496 #. %27$s: CASE 'RETURN'
497 #. %28$s: CASE 'CREATE'
498 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
499 #. %30$s: CASE 'RESUME'
500 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
501 #. %32$s: CASE 'RENEW'
502 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
503 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
504 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
510 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
511 #. %42$s: SWITCH interface
512 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
513 #. %44$s: CASE 'OPAC'
515 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
523 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
524 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
525 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
526 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
527 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
528 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
530 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
531 "%sΚρατήσεις %sΔανεισμός %sΓράμμα %sΠρόστιμα %sΠροτιμήσεις συστήματος "
532 "%sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s %s %s %sΠροσθήκη "
533 "%sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑκύρωση "
534 "%sΣυνέχεια %sΔιακοπή%sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού %sΠροσθήκη μηνύματος "
535 "δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s %s "
536 "%sIntranet %sΚατάλογος %sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
538 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
539 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
540 #. %3$s: - BLOCK area_name -
541 #. %4$s: - SWITCH area -
542 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
543 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
544 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
545 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
546 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
552 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
555 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
557 #. %1$s: USE KohaDates
559 #. %3$s: - BLOCK area_name -
560 #. %4$s: - SWITCH area -
561 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
562 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
563 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
564 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
565 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
566 #. %10$s: - CASE 'SER' -
569 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
573 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
574 "%sSerials %s %s %s "
576 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί "
577 "%sΠεριοδικά %s %s %s "
579 #. %1$s: IF basket.basketgroup
580 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
581 #. %3$s: IF basketgroup.closed
582 #. %4$s: basketgroup.name
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
586 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
587 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
591 #. %3$s: BLOCK type_description
592 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
593 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
597 #. %9$s: BLOCK used_for_description
598 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
599 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
600 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
604 #. %16$s: IF op == 'add_form'
605 #. %17$s: IF csv_profile
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
609 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
610 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
613 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Άγνωστος τύπος %s %s %s %s Εξαγωγή εγγραφών %s "
614 "Late serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage "
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
624 msgid "%s %s %s %s None %s "
625 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
629 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
630 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
632 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
634 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
635 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
636 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
638 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
640 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
642 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
644 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
646 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:162
651 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
652 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
654 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
655 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
658 #. %2$s: USE AuthorisedValues
659 #. %3$s: USE KohaDates
662 #. %6$s: iTotalRecords
663 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
664 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
665 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
669 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
670 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
672 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
673 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
676 #. %2$s: IF ( execute )
677 #. %3$s: BLOCK params
678 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:46
684 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s "
685 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s"
687 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
688 #. %2$s: BLOCK norms_text
691 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
692 #. %6$s: CASE 'upper_case'
693 #. %7$s: CASE 'lower_case'
694 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
699 #. %13$s: BLOCK norms_options
700 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
701 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
702 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
706 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
707 "%s %s %s %s %s %s %s "
709 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %s%s "
713 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
714 #. %3$s: - SWITCH element -
715 #. %4$s: - CASE 'layout' -
716 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
717 #. %6$s: - CASE 'template' -
718 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
719 #. %8$s: - CASE 'profile' -
720 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
721 #. %10$s: - CASE 'batch' -
722 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
723 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
726 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
727 #. %16$s: - SWITCH element -
728 #. %17$s: - CASE 'layout' -
729 #. %18$s: - CASE 'template' -
730 #. %19$s: - CASE 'profile' -
731 #. %20$s: - CASE 'batch' -
734 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
738 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
739 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
740 "%sbatches %s %s %s "
742 "%s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ %sδέσμη "
743 "%sΔέσμες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ %sδιατάξεις "
746 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
747 #. %2$s: resultsloo.author
750 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
751 #. %6$s: resultsloo.isbn
753 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
754 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
756 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
757 #. %12$s: resultsloo.publishercode
759 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
760 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
762 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
763 #. %18$s: resultsloo.edition
765 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
766 #. %21$s: resultsloo.place
768 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
769 #. %24$s: resultsloo.pages
771 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
772 #. %27$s: resultsloo.item('size')
774 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
778 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
779 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
781 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
782 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
785 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
786 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
790 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
796 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
797 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
800 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
801 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
802 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
805 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
806 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
810 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
816 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
817 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
820 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
821 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
822 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
824 #. %1$s: IF ( branchcode )
825 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
831 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
832 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
836 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
838 #. %5$s: IF ( item.restricted )
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
841 msgid "%s %s %s Available %s %s "
842 msgstr "%s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
844 #. For the first occurrence,
845 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
846 #. %2$s: basketgroup.name
848 #. %4$s: basketgroup.id
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
853 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
854 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
856 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
857 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
858 #. %3$s: span_title = BLOCK
859 #. %4$s: order.parent_ordernumber
862 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
863 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
864 #. %9$s: span_title = BLOCK
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:449
870 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
871 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
872 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
873 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
876 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
877 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
878 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
879 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
880 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
883 #. %1$s: IF ccode_label
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
889 msgid "%s %s %s Collection %s "
890 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
892 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
893 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
894 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
897 msgid "%s %s %s Item waiting at "
898 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
900 #. %1$s: IF basketbranchcode
901 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
904 #. %5$s: IF branches_loop.size
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
907 msgid "%s %s %s No library %s %s "
908 msgstr "%s %s %s Καμία Βιβλιοθήκη %s %s "
910 #. For the first occurrence,
911 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
912 #. %2$s: basket.basketname
914 #. %4$s: basket.basketno
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
919 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
920 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
922 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
923 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
928 msgid "%s %s %s No other items. %s "
929 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
933 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
934 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
935 #. %5$s: item.notforloanvalue
938 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
939 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
940 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
941 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
943 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
944 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
946 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
950 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
951 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
953 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή σε %s μέχρι %s. %s "
954 "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s %s "
958 #. %2$s: SWITCH unit.type
959 #. %3$s: CASE 'POINT'
960 #. %4$s: CASE 'AGATE'
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
968 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
971 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
974 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
975 #. %2$s: BLOCK ServerType
976 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
977 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
982 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
983 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
986 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
987 #. %3$s: CASE 'surname'
988 #. %4$s: CASE 'firstname'
989 #. %5$s: CASE 'branchcode'
990 #. %6$s: CASE 'categorycode'
992 #. %8$s: CASE 'state'
993 #. %9$s: CASE 'zipcode'
994 #. %10$s: CASE 'country'
995 #. %11$s: CASE 'sort1'
996 #. %12$s: CASE 'sort2'
997 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
998 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
999 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1000 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:328
1005 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1006 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1007 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1009 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Πολιτεία "
1010 "%s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
1011 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: %s "
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1015 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:270
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
1023 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1024 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
1027 #. %2$s: IF close_form
1028 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
1032 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1033 "Please create a new active budget and retry. "
1035 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
1036 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
1037 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
1039 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1040 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1045 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1046 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1048 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1049 #. %2$s: savedreport.report_name
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
1054 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1055 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1058 #. %2$s: firstname | html
1059 #. %3$s: surname | html
1061 #. %5$s: surname | html
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1066 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1067 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1069 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
1070 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
1073 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1074 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1079 msgid "%s %s %s unknown %s "
1080 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1083 #. %2$s: USE Branches
1084 #. %3$s: USE KohaDates
1086 #. %5$s: iTotalRecords
1087 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1088 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1089 #. %8$s: data.cardnumber |html
1090 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1091 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1092 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1096 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1097 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1098 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1100 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1101 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1102 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1105 #. %2$s: budgetsloo.description
1106 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1110 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1111 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1113 #. %1$s: - USE Koha -
1114 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1145 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1146 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1147 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1148 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1149 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1150 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1151 "%sBasket billing place%s"
1153 "%s %s %sΑριθμός λογαριασμού%sΌνομα καλαθιού%sΑριθμός παραγγελίας%sΣυγγραφέας"
1154 "%sΤίτλος%sΕκδότης%sΈτος δημοσίευσης%sΤίτλος συλλογής%sISBN%sΠοσότητα%s με ΦΠΑ"
1155 "%sχωρίς ΦΠΑ%sΈκπτωση%sΕκτιμώμενο κόστος με ΦΠΑ%sΕκτιμώμενο κόστος χωρίς ΦΠΑ"
1156 "%sΣημείωση για τον προμηθευτή%sΗμερομηνία εισαγωγής%sΌνομα προμηθευτή"
1157 "%sΔιεύθυνση προμηθευτή%sΤαχυδρομική διεύθυνση προμηθευτή%sΑριθμός συμβολαίου"
1158 "%sΌνομα συμβολαίου%sΤόπος παράδοσης%sΤοποθεσία χρέωσης%sΤοποθεσία παράδοσης"
1159 "%sΤοποθεσία χρέωσης%s"
1161 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1162 #. %2$s: SWITCH type
1164 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1165 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1170 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1174 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1177 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1180 #. %1$s: - USE Koha -
1181 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1200 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1201 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1202 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1204 "%s %s %sΌνομα συμβολαίου%sΑριθμός παραγγελίας%sΗμερομηνία εισαγωγής%sISBN"
1205 "%sΣυγγραφέας%sΤίτλος%sΈτος δημοσίευσης%sΕκδότης%sΤίτλος συλλογής%sΣημείωση "
1206 "για τον προμηθευτή%sΠοσότητα,%sΦΠΑ%sΤόπος παράδοσης%sΤόπος χρέωσης%s "
1208 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1209 #. %2$s: SWITCH type
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1217 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1218 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1220 #. %1$s: - USE Koha -
1221 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1223 #. %4$s: - delimiter -
1224 #. %5$s: - delimiter -
1225 #. %6$s: - delimiter -
1226 #. %7$s: - delimiter -
1227 #. %8$s: - delimiter -
1228 #. %9$s: - delimiter -
1229 #. %10$s: - delimiter -
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1234 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1235 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1237 "%s %s %sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ%sΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ%sΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ"
1238 "%sΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ%sΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ%sΚΑΛΑΘΙ%sΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ"
1242 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1259 #. %19$s: loopfilte.crit
1261 #. %21$s: loopfilte.filter
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1265 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1266 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1267 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1268 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1272 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1273 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1276 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1277 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1280 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1283 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1284 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
1286 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1287 #. %2$s: - SWITCH element -
1288 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1289 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1290 #. %5$s: - CASE 'template' -
1291 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1292 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1293 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1294 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1295 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1298 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1302 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1303 "%sBatches %s %s %s "
1305 "%s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
1306 "%sΔέσμες %s %s %s "
1308 #. %1$s: IF ( test_term )
1309 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1311 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1313 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1320 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1321 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1323 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1324 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1326 #. %1$s: item.biblio.title
1327 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1328 #. %3$s: item.barcode
1329 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1332 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1333 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1335 #. %1$s: item.biblio.title
1336 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1337 #. %3$s: item.barcode
1338 #. %4$s: borrower.firstname
1339 #. %5$s: borrower.surname
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1342 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1343 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1345 #. %1$s: item.biblio.title
1346 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1347 #. %3$s: item.barcode
1348 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1352 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1353 "anymore since %s. "
1355 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1356 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1358 #. %1$s: item.biblio.title
1359 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1360 #. %3$s: item.barcode
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1364 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1365 "because the patron's account is expired"
1367 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1368 "ανανεωθεί επειδή η συνδρομή του μέλους έχει λήξει."
1370 #. %1$s: item.biblio.title
1371 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1372 #. %3$s: item.barcode
1373 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1377 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1380 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1381 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1383 #. %1$s: item.biblio.title
1384 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1385 #. %3$s: item.barcode
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
1388 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1389 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1391 #. For the first occurrence,
1392 #. %1$s: basket.total_items
1393 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1394 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1399 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1400 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1402 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1403 #. %2$s: current_matcher_code
1404 #. %3$s: current_matcher_description
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
1410 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1411 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1414 #. %2$s: basketgroup.name
1416 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1417 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1418 #. %6$s: basketgroup.name
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
1424 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1425 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s "
1427 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1428 #. %2$s: itemtype.description
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1431 msgid "%s %s (default)"
1432 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1434 #. %1$s: record.biblionumber
1435 #. %2$s: IF loop.first
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1439 msgid "%s %s (record kept) %s "
1440 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1442 #. %1$s: SWITCH m.code
1443 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1445 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1446 #. %5$s: m.values.field_name
1447 #. %6$s: m.values.marc_field
1448 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1455 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1456 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1457 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1459 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση των αντιστοιχίσεων (%s). %s "
1460 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή των τρεχουσών αντιστοιχίσεων. Δεν "
1461 "έγινε καμία αλλαγή! (αναζήτηση πεδίου %s με αντιστοίχιση %s.) %s Η "
1462 "αντιστοίχιση ενημερώθηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1464 #. %1$s: SWITCH m.code
1465 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1466 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1467 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1468 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1469 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1470 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1471 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1478 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1479 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1480 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1481 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1482 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1485 #. %1$s: SWITCH m.code
1486 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1487 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1488 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1489 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1490 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1491 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1498 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1499 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1500 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1501 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1502 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1503 "successfully. %s %s %s "
1506 #. %1$s: SWITCH m.code
1507 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1508 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1509 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1510 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1511 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1512 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1513 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1514 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1515 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1516 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1517 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1524 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1525 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1526 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1527 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1528 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1529 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1530 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1531 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1532 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1533 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1534 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1537 #. %1$s: SWITCH m.code
1538 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1539 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1540 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1541 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1542 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1543 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1544 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1551 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1552 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1553 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1554 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1555 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1558 #. %1$s: SWITCH m.code
1559 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1560 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1561 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1562 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1563 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1564 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1571 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1572 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1573 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1574 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1575 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1578 #. %1$s: SWITCH m.code
1579 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1580 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1581 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1582 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1583 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1584 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1585 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1592 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1593 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1594 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1595 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1596 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1600 #. %1$s: SWITCH m.code
1601 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1602 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1603 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1604 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1605 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1606 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1607 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1608 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1612 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1613 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1614 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1615 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1616 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1617 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1620 #. %1$s: SWITCH m.code
1621 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1622 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1623 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1624 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1625 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1626 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1627 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1628 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1629 #. %10$s: m.data.patrons_count
1630 #. %11$s: m.data.items_count
1631 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1632 #. %13$s: m.data.patrons_count
1633 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1634 #. %15$s: m.data.items_count
1636 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1637 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1638 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1639 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1640 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1641 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1642 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1643 #. %24$s: m.data.libraries_count
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1650 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1651 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1652 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1653 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1654 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1655 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1656 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1657 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1658 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1659 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1660 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1661 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1662 "libraries are still using it. %s %s %s "
1665 #. For the first occurrence,
1666 #. %1$s: SWITCH m.code
1667 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1668 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1669 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1670 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1671 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1672 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1673 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1681 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1682 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1683 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1684 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1685 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1686 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1689 #. %1$s: SWITCH m.code
1690 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1691 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1692 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1693 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1694 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1695 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1696 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1703 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1704 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1705 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1706 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1707 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1708 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1713 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1717 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1718 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1720 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1721 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1722 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1723 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1724 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1725 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1726 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1727 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1728 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1733 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1734 "Saturday %s Sunday %s "
1736 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
1737 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
1740 #. %2$s: IF autoMemberNum
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
1743 msgid "%s %s Card number"
1744 msgstr "%s %s Αριθμός κάρτας"
1746 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1747 #. %2$s: CASE "issue" -
1748 #. %3$s: CASE "return" -
1749 #. %4$s: CASE "payment" -
1750 #. %5$s: CASE # default case -
1751 #. %6$s: operation.action
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1755 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1756 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
1758 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1759 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1760 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1761 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1762 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1763 #. %6$s: CASE "Return From" -
1764 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1765 #. %8$s: CASE "Return To" -
1766 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1767 #. %10$s: CASE "Branch" -
1768 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1769 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1770 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1771 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1772 #. %15$s: loopfilte.filter
1773 #. %16$s: CASE "Day" -
1774 #. %17$s: loopfilte.filter
1775 #. %18$s: CASE "Month" -
1776 #. %19$s: loopfilte.filter
1777 #. %20$s: CASE "Year" -
1778 #. %21$s: loopfilte.filter
1779 #. %22$s: CASE # default case -
1780 #. %23$s: loopfilte.crit
1781 #. %24$s: loopfilte.filter
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1786 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1787 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1788 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1790 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1791 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1792 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1793 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
1796 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1797 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1800 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1801 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
1804 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:554
1807 msgid "%s %s Data deleted "
1808 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1811 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:514
1814 msgid "%s %s Data recorded "
1815 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1817 #. For the first occurrence,
1818 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1819 #. %2$s: CASE 'default'
1820 #. %3$s: CASE 'never'
1821 #. %4$s: CASE 'forever'
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1826 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1827 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
1829 #. %1$s: IF ( ERROR )
1830 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1836 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1839 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1840 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1842 #. For the first occurrence,
1844 #. %2$s: CASE 'email'
1845 #. %3$s: CASE 'print'
1847 #. %5$s: CASE 'feed'
1848 #. %6$s: CASE 'phone'
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
1855 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1857 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
1859 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1860 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1863 msgid "%s %s Found in wrong place"
1864 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
1868 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
1871 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
1872 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
1875 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1876 msgstr "%s %s Κρατήσεις (%s) %s %s %s %s | "
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1882 msgid "%s %s Item being transferred to "
1883 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1885 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1886 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1887 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1888 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1889 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1890 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1891 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1892 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1894 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
1900 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1901 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1902 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1904 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας%s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
1905 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα "
1906 "κράτησης %s Το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη "
1907 "κράτηση για αυτό το αντίτυπο %s %s %s %s "
1910 #. %2$s: CASE 'itype'
1911 #. %3$s: CASE 'ccode'
1912 #. %4$s: CASE 'location'
1913 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1914 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1921 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1922 "Holding library %s %s %s "
1924 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1925 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1929 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1930 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
1932 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1933 #. %2$s: CASE "koha"
1934 #. %3$s: CASE "slip"
1937 #. %6$s: opac_new.lang
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1941 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1942 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
1945 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1946 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1949 msgid "%s %s Lost (%s)"
1950 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1952 #. %1$s: SWITCH d.type
1953 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1954 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1955 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1956 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1960 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1961 msgstr "%s %s Χειροκίνητος %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
1964 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
1968 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
1969 msgstr "%s %s ΔΕΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗΕ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s Τοποθεσία: "
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1977 msgstr "%s %s Όχι %s"
1980 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1981 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
1985 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1987 "%s %s Δεν έχουν οριστεί ιδιότητες %s Δεν έχει οριστεί τομέας αναζήτησης. %s "
1990 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1992 #. %4$s: # display the search results
1993 #. %5$s: IF ( total )
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
1996 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1997 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
2004 msgid "%s %s None defined %s "
2005 msgstr "%s %s Δεν έχει οριστεί %s "
2008 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2009 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
2013 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2014 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
2019 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
2022 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2023 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
2026 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2027 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
2030 msgid "%s %s On order (%s)"
2031 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
2033 #. %1$s: SET status_found = 0
2034 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2035 #. %3$s: SET status_found = 1
2036 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2037 #. %5$s: SET status_found = 1
2038 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2039 #. %7$s: SET status_found = 1
2040 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2041 #. %9$s: SET status_found = 1
2043 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2044 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2046 #. %14$s: SET status_found = 1
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
2053 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2056 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
2059 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2073 #. %15$s: loopfilte.filter
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
2077 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2078 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2079 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2081 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
2082 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
2083 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
2085 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
2086 #. %2$s: countSubscrip
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2091 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2093 "%s %s Λίστα(ες) δρομολόγησης συνδρομής %s 0 Λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
2095 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2096 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2097 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2102 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2103 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2104 "narrower/related terms. %s "
2106 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
2107 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
2108 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
2111 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2112 #. %3$s: message.biblionumber |html
2113 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2114 #. %5$s: message.authid |html
2115 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2116 #. %7$s: message.biblionumber
2117 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2118 #. %9$s: message.biblionumber
2119 #. %10$s: message.reserve_id
2120 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2121 #. %12$s: message.biblionumber
2122 #. %13$s: message.itemnumber
2123 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2124 #. %15$s: message.biblionumber
2125 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2126 #. %17$s: message.authid
2127 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2128 #. %19$s: message.biblionumber
2129 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2130 #. %21$s: message.authid
2132 #. %23$s: IF message.error
2133 #. %24$s: message.error
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2138 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2139 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2140 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2141 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2142 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2143 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2144 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2145 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2146 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2148 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
2149 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
2150 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
2151 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
2152 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
2153 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
2154 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
2155 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
2156 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
2157 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
2158 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
2161 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2162 #. %3$s: message.mmtid
2163 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2164 #. %5$s: message.biblionumber
2165 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2166 #. %7$s: message.authid
2167 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2171 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2172 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2173 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2175 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2176 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2177 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2180 #. %1$s: SWITCH m.code
2181 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2185 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2188 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2196 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2197 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2199 #. %1$s: SWITCH m.code
2200 #. %2$s: CASE 'no_email'
2201 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2202 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2203 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
2210 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2211 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2212 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2213 "%s ERROR! - %s %s "
2215 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει επιλεγμένα στοιχεία επικοινωνίας για "
2216 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2217 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2218 "%s Εστάλη παραγγελία με e-mail στον προμηθευτή. %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2221 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2223 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2224 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2226 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2227 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2229 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2232 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
2236 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2237 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2239 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
2240 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
2241 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
2244 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2249 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2250 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2253 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2254 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2255 #. %4$s: IF expires_on
2256 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
2260 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2261 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2264 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2265 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2268 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2269 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2271 #. For the first occurrence,
2272 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2275 #. %4$s: CASE 'inherit'
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2280 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2281 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2283 #. %1$s: SWITCH m.code
2284 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2285 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2292 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2295 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2299 #. %2$s: IF searchfield
2300 #. %3$s: searchfield |html
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2303 msgid "%s %s You searched for %s"
2304 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2306 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2307 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2308 #. %3$s: rule.hardduedate
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2311 msgid "%s %s before %s "
2312 msgstr "%s %s πριν από %s "
2314 #. For the first occurrence,
2315 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2316 #. %2$s: branch_limitations.size
2318 #. %4$s: branch_limitations.size
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2323 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2324 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2326 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2327 #. %2$s: loo.branches.size
2329 #. %4$s: loo.branches.size
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2336 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2338 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2342 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:78
2348 #. For the first occurrence,
2349 #. %1$s: biblio.title
2350 #. %2$s: IF biblio.author
2351 #. %3$s: biblio.author
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2356 msgid "%s %s by %s%s"
2357 msgstr "%s %s από %s%s"
2359 #. %1$s: title |html
2360 #. %2$s: IF ( author )
2361 #. %3$s: author | html
2363 #. %5$s: biblionumber
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2366 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2367 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2369 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2375 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2376 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2379 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
2385 #. %1$s: holdsfirstname
2386 #. %2$s: holdssurname
2387 #. %3$s: waiting_holds
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2390 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2391 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
2393 #. %1$s: borrower.firstname |html
2394 #. %2$s: borrower.surname |html
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2397 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2398 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2401 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2407 #. %1$s: IF (modified_items)
2408 #. %2$s: modified_items
2409 #. %3$s: modified_fields
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2415 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2417 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2418 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2420 #. %1$s: IF items.count
2421 #. %2$s: items.count
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
2426 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2428 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2430 #. For the first occurrence,
2431 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2432 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2434 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2439 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2440 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2442 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2443 #. %2$s: looptable.looptable_first
2444 #. %3$s: looptable.looptable_last
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2448 msgid "%s %s to %s %s "
2449 msgstr "%s %s έως %s %s "
2452 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2453 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2454 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2455 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2457 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:155
2460 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2461 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2463 #. %1$s: USE KohaDates
2466 #. %4$s: iTotalRecords
2467 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2468 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2473 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2474 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2476 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2477 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2479 #. %1$s: r.budget.budget_id
2480 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2481 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2482 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2486 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2487 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2490 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2491 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2495 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2496 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2499 #. %2$s: IF ( slip )
2504 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2507 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2508 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2510 #. %1$s: SWITCH type
2511 #. %2$s: CASE 'earlier'
2512 #. %3$s: CASE 'later'
2513 #. %4$s: CASE 'acronym'
2514 #. %5$s: CASE 'musical'
2515 #. %6$s: CASE 'broader'
2516 #. %7$s: CASE 'narrower'
2517 #. %8$s: CASE 'parent'
2520 #. %11$s: type | html
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2526 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2527 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2530 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2531 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2532 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2534 #. %1$s: record.recordid
2535 #. %2$s: IF record.reference
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2539 msgid "%s %s(ref)%s "
2540 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
2543 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2549 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2550 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2552 #. %1$s: error.barcode
2553 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2555 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2557 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2559 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2564 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2565 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2568 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2569 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2570 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο, δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2573 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2576 msgid "%s %s; ISBN:"
2577 msgstr "%s %s; ISBN:"
2579 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2589 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2590 msgstr "%s %sΕνήλικος %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2593 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2596 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2597 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
2599 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2600 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2601 #. %3$s: tagfield | html
2602 #. %4$s: authtypecode |html
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2609 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2611 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2614 #. %1$s: IF ( label_ids )
2615 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2616 #. %3$s: label_count
2618 #. %5$s: label_count
2620 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2621 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2624 #. %11$s: item_count
2627 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2628 #. %15$s: multi_batch_count
2630 #. %17$s: multi_batch_count
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2636 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2637 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2639 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2640 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2643 #. %1$s: IF ( label_ids )
2644 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2649 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2650 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2651 #. %9$s: borrower_count
2653 #. %11$s: borrower_count
2655 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2657 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2658 #. %16$s: multi_batch_count
2660 #. %18$s: multi_batch_count
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2666 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2667 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2668 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2670 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2671 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2672 "δέσμη προς εξαγωγή%s%s δέσμες προς εξαγωγή%s %s "
2675 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2682 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2686 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2689 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2690 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2692 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2694 #. %3$s: CASE 'ordered'
2695 #. %4$s: CASE 'partial'
2696 #. %5$s: CASE 'complete'
2697 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
2701 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2703 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2705 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2707 #. %3$s: CASE 'ordered'
2708 #. %4$s: CASE 'partial'
2709 #. %5$s: CASE 'complete'
2710 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2714 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2716 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2718 #. %1$s: selected=relationship
2719 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2722 msgid "%s %sNone specified"
2723 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
2730 msgid "%s %sNot checked out%s"
2731 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2733 #. For the first occurrence,
2734 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2736 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2737 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2738 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2746 #. %13$s: account.accounttype
2748 #. %15$s: - IF account.description
2749 #. %16$s: account.description
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2755 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2756 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2757 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2759 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2760 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2761 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
2762 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο Τεκμήριο %sΔιαγραφή %s%s %s %s, %s%s "
2764 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2766 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2767 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2768 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2777 #. %14$s: CASE 'Rent'
2778 #. %15$s: CASE 'FOR'
2781 #. %18$s: CASE 'PAY'
2786 #. %23$s: line.accounttype
2788 #. %25$s: - IF line.description
2789 #. %26$s: line.description
2791 #. %28$s: IF line.title
2792 #. %29$s: line.title
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2797 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2798 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2799 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2800 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2801 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2804 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2805 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2806 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
2807 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
2808 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
2809 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
2810 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2812 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2814 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2815 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2816 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2825 #. %14$s: CASE 'Rent'
2826 #. %15$s: CASE 'FOR'
2829 #. %18$s: CASE 'PAY'
2834 #. %23$s: account.accounttype
2836 #. %25$s: - IF account.description
2837 #. %26$s: account.description
2839 #. %28$s: IF ( account.itemnumber )
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2843 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2844 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2845 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2846 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2847 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2850 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2851 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2852 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
2853 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
2854 "%sΚράτηση για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %sΑπαλλάχθηκε "
2855 "%sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου αντιτύπου %sΤέλη διαχείρισης %sΠληρωμή "
2856 "%sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s"
2858 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2859 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2860 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2861 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2862 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2863 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2864 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2865 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2867 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2870 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2871 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2875 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2879 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2880 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2882 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδοχή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
2883 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
2885 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2886 #. %2$s: CASE 'receiving'
2887 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
2892 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2896 #. %2$s: IF (errcode==2)
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2899 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2901 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
2903 #. For the first occurrence,
2904 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2907 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2910 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2913 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2916 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2919 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2922 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2925 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2929 #. %26$s: serial.serialseq
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:278
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2935 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2936 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2938 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
2939 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
2941 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2942 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2943 #. %3$s: tagfield | html
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2950 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2951 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
2953 #. %1$s: SWITCH m.code
2954 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2961 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2964 "%s %sΤο αρχείο που χρησιμοποιήθηκε δεν έχει το σωστό μορφότυπο. Επιτρέπονται "
2965 "μόνο αρχεία csv και txt. %s%s %s "
2967 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2968 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
2971 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2972 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2975 #. %2$s: IF flagloo.yes
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
2981 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2982 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
2985 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2988 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2989 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2990 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2992 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2993 #. %10$s: itemloo.reservedate
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
2998 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2999 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
3005 msgid "%s %s Description: "
3006 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
3008 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
3009 #. %2$s: IF category.categorycode
3010 #. %3$s: category.categorycode
3013 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
3014 #. %7$s: category.categorycode
3015 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
3017 #. %10$s: library.branchcode | html
3020 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3021 #. %14$s: library.branchcode | html
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
3026 "%s › %s Edit group %s %s New group %s %s › Confirm deletion of "
3027 "group %s %s › %s Modify library %s %s New library %s %s › "
3028 "Confirm deletion of library '%s' %s "
3030 "%s › %s Επεξεργασία Ομάδας %s %s Νέα Ομάδα %s %s › Επιβεβαίωση "
3031 "διαγραφής της ομάδας %s %s › %s Τροποποίηση βιβλιοθήκης %s %s Νέα "
3032 "βιβλιοθήκη %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s"
3034 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3035 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3039 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3040 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3044 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
3048 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3049 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3050 "deletion of classification source "
3052 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
3053 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
3054 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
3056 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3057 #. %2$s: IF framework
3060 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3061 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3062 #. %7$s: framework.frameworkcode
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
3067 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3068 "framework for %s (%s)? %s "
3070 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
3071 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
3073 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3074 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3077 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3082 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3083 "authority type %s "
3085 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέου%s Τύπου Καθιερωμένου Όρου %s › "
3086 "Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου καθιερωμένου όρου %s "
3088 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3089 #. %2$s: IF city.cityid
3092 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3097 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3099 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3102 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3105 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3106 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
3110 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3111 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3114 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3115 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
3117 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3120 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3121 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
3125 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3126 #. %4$s: authtypecode
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3135 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3137 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
3142 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3143 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3146 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3147 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
3150 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3156 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3159 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
3162 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3163 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
3167 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3168 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3173 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3176 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3177 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3179 #. For the first occurrence,
3180 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3185 msgid "%s › Results%s"
3186 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3188 #. %1$s: IF ( run_report )
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3192 msgid "%s › Results%s "
3193 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3195 #. %1$s: p.metadata.name
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3198 msgid "%s ( other format via plugin)"
3199 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3201 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3202 #. %2$s: lateorder.latesince
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3205 msgid "%s (%s days)"
3206 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3208 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3212 msgid "%s (%s years)"
3213 msgstr "%s (%s έτη)"
3215 #. %1$s: IF location
3216 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3218 #. %4$s: IF ( callnumber )
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
3223 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3224 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3226 #. %1$s: IF location
3227 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3229 #. %4$s: IF ( callnumber )
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3234 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3235 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3237 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3238 #. %2$s: issue.item.barcode
3239 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
3242 msgid "%s (%s). Due on %s"
3243 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3247 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3253 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3254 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3256 #. For the first occurrence,
3257 #. %1$s: basketgroup.name
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
3262 msgstr "%s (κλειστό)"
3264 #. %1$s: r.budget.budget_name
3265 #. %2$s: r.budget.budget_id
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3271 #. %1$s: r.budget.budget_name
3272 #. %2$s: r.budget.budget_id
3273 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3274 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3275 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3279 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3280 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3282 #. For the first occurrence,
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3288 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3290 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3297 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3300 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
3301 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3307 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3308 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3311 "%s (αν επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο για "
3312 "δανεισμό. Αν δεν επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι διαθέσιμα "
3313 "προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια μη διαθέσιμα "
3316 #. For the first occurrence,
3317 #. %1$s: budget.b_txt
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:492
3323 msgid "%s (inactive)"
3324 msgstr "%s (ανενεργό)"
3329 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3332 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3333 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3335 #. %1$s: riloo.duedate
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
3338 msgid "%s (overdue)"
3339 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3341 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3344 msgid "%s (probably okay if blank)"
3345 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3347 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3349 #. %3$s: IF books_loo.title
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
3352 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3353 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3355 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3357 #. %3$s: IF (order.title)
3358 #. %4$s: order.title |html
3359 #. %5$s: IF order.author
3360 #. %6$s: order.author
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
3365 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3366 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3368 #. %1$s: report.total_success
3369 #. %2$s: report.total_records
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3372 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3373 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3375 #. %1$s: booksellerphone
3376 #. %2$s: booksellerfax
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3379 msgid "%s / Fax: %s"
3380 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:423
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3400 msgid "%s 0 records %s "
3401 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3404 #. %2$s: item.datedue
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
3407 msgid "%s : due %s "
3408 msgstr "%s : επιστροφή %s "
3410 #. %1$s: IF ( active )
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3415 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3416 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3418 #. For the first occurrence,
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3423 msgid "%s Add incoming record"
3424 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3426 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3427 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3429 #. %4$s: nomatch_action
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
3435 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3436 "processed) %s %s %s %s "
3438 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3439 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3444 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3445 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3450 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3451 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3453 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
3456 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3457 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3459 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3464 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3465 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3467 #. For the first occurrence,
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3473 msgid "%s Address 2:"
3474 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3476 #. For the first occurrence,
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3485 msgid "%s Address 2: "
3486 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3488 #. For the first occurrence,
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3495 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3497 #. For the first occurrence,
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3506 msgid "%s Address: "
3507 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3509 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3511 #. %3$s: opac_new.branchname
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3515 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3516 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3521 msgid "%s Always add items"
3522 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3524 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3525 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3526 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3527 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3529 #. %6$s: item_action
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
3535 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3536 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3538 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3539 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3540 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3542 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3547 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3548 "administrator to resolve this problem. %s "
3550 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3551 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
3554 #. For the first occurrence,
3555 #. %1$s: ERROR.CORERR
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3559 msgid "%s An unknown error has occurred."
3560 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3562 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3563 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3564 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3572 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3574 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3577 #. For the first occurrence,
3578 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
3582 msgid "%s Article requests"
3583 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3585 #. %1$s: IF (del_biblio)
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3591 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3592 "not be deleted. %s "
3594 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3595 "δε θα διαγραφεί. %s "
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
3600 msgid "%s Card number: "
3601 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3603 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3604 #. %2$s: categorycode |html
3606 #. %4$s: categorycode |html
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3611 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3614 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3615 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3617 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3618 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
3621 msgid "%s Checked out (%s),"
3622 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3629 msgid "%s Checked out to %s %s "
3630 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3632 #. For the first occurrence,
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
3637 msgid "%s Checkout(s)"
3638 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3643 msgid "%s Circulation note: "
3644 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3646 #. For the first occurrence,
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3655 #. For the first occurrence,
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3669 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3670 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3671 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3672 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3673 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3675 #. %8$s: import_status
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
3682 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3685 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3686 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3688 #. %1$s: IF data.closed
3689 #. %2$s: ELSIF data.expired
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3693 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3694 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3696 #. %1$s: IF invoice.closedate
3697 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
3702 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3703 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
3708 msgid "%s Confirm password: "
3709 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3711 #. For the first occurrence,
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3717 msgid "%s Contact note: "
3718 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3720 #. For the first occurrence,
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3729 #. For the first occurrence,
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3738 msgid "%s Country: "
3741 #. For the first occurrence,
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3746 msgid "%s Create a new "
3747 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
3749 #. For the first occurrence,
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3755 msgid "%s Create a new club template %s "
3756 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
3758 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3759 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3764 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3765 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
3770 msgid "%s Date of birth: "
3771 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3777 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3779 #. %1$s: IF humanbranch
3780 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3786 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3787 "and fine rules for all libraries %s "
3789 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3790 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3793 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3795 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3797 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3799 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3801 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3803 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3804 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3807 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3808 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3809 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3811 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:137
3815 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3816 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3818 "%s Διαγραφή %s %s Ενημέρωση %s %s Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή "
3819 "και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3825 msgid "%s Disabled %s "
3826 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
3828 #. For the first occurrence,
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3835 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
3837 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3841 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
3843 #. %1$s: IF ( error )
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
3847 msgstr "%s Σφάλμα: "
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
3852 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3853 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
3859 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
3861 #. %1$s: IF ( areas )
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
3864 msgid "%s Filter by area "
3865 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3867 #. For the first occurrence,
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3873 msgid "%s First name:"
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
3879 msgid "%s First name: "
3882 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3884 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3886 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3890 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3892 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3894 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3896 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3898 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3902 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3904 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3906 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3912 msgid "%s For loan %s %s %s "
3913 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
3915 #. For the first occurrence,
3916 #. %1$s: authtypecode
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3920 msgid "%s Framework"
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3926 msgid "%s From any library "
3927 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
3929 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3930 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3935 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3937 "%s Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Κύρια Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3938 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3943 msgid "%s From home library "
3944 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
3946 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3947 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3948 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3949 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3954 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3957 #. %1$s: IF budget_period_id
3958 #. %2$s: budget_period_description
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3963 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3964 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s: holds_count
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
3972 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3974 #. For the first occurrence,
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3979 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3981 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3987 msgid "%s Ignore items"
3988 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3993 msgid "%s Image file"
3994 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
3996 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3997 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3998 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3999 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
4003 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4004 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
4009 msgid "%s Initials: "
4010 msgstr "%s Αρχικά: "
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
4015 msgid "%s Item floats "
4016 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
4021 msgid "%s Item returns home "
4022 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
4024 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
4025 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
4026 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
4032 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
4033 "Error - unknown option %s "
4035 "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το τεκμήριο επιστρέφει στο "
4036 "παράρτημα που ανήκει %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s Σφάλμα - άγνωστη επιλογή %s "
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
4041 msgid "%s Item returns to issuing library "
4042 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4044 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4045 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4046 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4047 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4048 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4051 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
4056 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4057 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4059 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
4060 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
4063 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4064 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4065 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4066 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4067 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
4072 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4074 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
4075 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
4077 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
4082 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4083 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
4087 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4088 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4091 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4092 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4098 msgid "%s Mail %s | "
4099 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
4101 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4104 msgid "%s Missing (not scanned)"
4105 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4112 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4113 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4120 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4121 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
4123 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4128 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4130 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4136 msgid "%s Modify club "
4137 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
4139 #. %1$s: IF club_template
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4142 msgid "%s Modify club template "
4143 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
4145 #. %1$s: IF currency
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4150 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4151 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
4153 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4158 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4159 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
4161 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4166 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4167 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
4169 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4174 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4175 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4177 #. %1$s: IF ( modify )
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4180 msgid "%s Modify subscription for "
4181 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4183 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4187 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4188 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4194 msgid "%s New course %s"
4195 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4197 #. For the first occurrence,
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4206 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
4207 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4208 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4209 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4213 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4214 msgstr "%s Όχι %s Ναι %s Εγγραφή μόνο %s Αντίτυπο μόνο %s "
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4220 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4221 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4227 msgid "%s No active budgets %s "
4228 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4233 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:294
4236 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4238 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
4241 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4244 msgid "%s No barcode"
4245 msgstr "%s Κανένα barcode"
4247 #. For the first occurrence,
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
4253 msgid "%s No barcode %s "
4254 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
4256 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4257 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4259 #. %4$s: failureMessage
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4263 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4265 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4271 msgid "%s No holds allowed "
4272 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4278 msgid "%s No inactive budgets %s "
4279 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
4281 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4282 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4283 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4285 #. %5$s: failureMessage
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4290 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4291 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4293 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο υπάρχει ήδη "
4294 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το αντίτυπο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
4297 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4298 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4300 #. %4$s: failureMessage
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4305 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4308 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο δε βρίσκεται "
4309 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
4311 #. For the first occurrence,
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4317 msgid "%s No limitation %s "
4318 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
4320 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4321 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4322 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4324 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4326 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4327 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4328 #. %9$s: biblio.match_score
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:246
4332 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4335 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4336 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4338 #. For the first occurrence,
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4344 msgid "%s No results found %s "
4345 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4347 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4348 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4349 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4351 #. %5$s: failureMessage
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4356 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4359 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4360 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
4372 msgid "%s Not defined yet %s "
4373 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4375 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4376 #. %2$s: UsageStatsCountry
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4381 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4382 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4384 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4385 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4387 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4388 #. %2$s: error.value
4389 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4390 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4391 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4392 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4393 #. %7$s: error.value
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4400 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4401 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4402 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4403 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4404 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4405 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
4411 msgid "%s OPAC note: "
4412 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4421 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4426 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4427 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4429 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
4430 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4432 #. %1$s: IF ( total )
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4438 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4439 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
4444 msgid "%s Other name: "
4445 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
4450 msgid "%s Other phone: "
4451 msgstr "%s Κινητό τηλέφωνο: "
4453 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4455 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4458 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4459 msgstr "%s Εκκρεμής παραγγελία %s %s "
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
4465 msgstr "%s Κάτοχος "
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:576
4470 msgid "%s Owner and users "
4471 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:584
4476 msgid "%s Owner, users and library "
4477 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4479 #. For the first occurrence,
4481 #. %2$s: current_page
4482 #. %3$s: total_pages
4483 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
4488 msgid "%s Page %s / %s %s "
4489 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
4494 msgid "%s Password: "
4495 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4501 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4502 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει τρέχοντα αιτήματα άρθρων. %s "
4504 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4505 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4506 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4507 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4508 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4509 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4510 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4513 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4517 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4520 "%sΕκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη%s Ελεγμένο %s %s %s "
4521 "Άγνωστη κατάσταση %s %s "
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4525 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4526 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4527 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:340
4532 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4533 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
4535 #. For the first occurrence,
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4542 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4544 #. For the first occurrence,
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4551 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
4556 msgid "%s Primary email: "
4557 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:533
4562 msgid "%s Primary phone: "
4563 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4568 #. %4$s: IF op == 'view'
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4571 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4572 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4574 #. %1$s: IF datereceived
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4577 msgid "%s Receipt summary for "
4578 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4580 #. For the first occurrence,
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4587 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4588 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
4593 msgid "%s Registration date: "
4594 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4599 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4600 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4602 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4603 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4604 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4606 #. %5$s: overlay_action
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
4612 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4613 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4615 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4616 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4617 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4622 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4624 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4625 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4627 #. %1$s: IF ( reserved )
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4631 msgid "%s Reserve found for %s ("
4632 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4636 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
4645 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4647 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s: debarments.size
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
4654 msgid "%s Restrictions"
4655 msgstr "%s Περιορισμοί"
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
4660 msgid "%s Salutation: "
4661 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4668 msgid "%s Scan Index for: "
4669 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4671 #. %1$s: IF searchfield
4672 #. %2$s: searchfield |html
4674 #. %4$s: IF cities.count
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4677 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4678 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
4683 msgid "%s Secondary email: "
4684 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
4689 msgid "%s Secondary phone: "
4690 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4692 #. %1$s: IF skip_serialseq
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4698 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4699 "is kept when an irregularity is found. %s "
4701 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4702 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4704 #. %1$s: batche.card_count
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4707 msgid "%s Single Patron Cards"
4708 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4710 #. %1$s: batche.card_count
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4713 msgid "%s Single patron cards"
4714 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4720 msgid "%s Something went wrong. %s "
4721 msgstr "%s Something went wrong. %s "
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
4727 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
4733 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4735 #. For the first occurrence,
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4742 msgstr "%s Πολιτεία:"
4744 #. For the first occurrence,
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4754 msgstr "%s Πολιτεία: "
4756 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4759 msgid "%s Still checked out"
4760 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
4762 #. For the first occurrence,
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4768 msgid "%s Street Number: "
4769 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
4771 #. For the first occurrence,
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4777 msgid "%s Street number: "
4778 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4780 #. For the first occurrence,
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4789 msgid "%s Street type: "
4790 msgstr "%s Τύπος οδού: "
4792 #. %1$s: IF ( renew )
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4795 msgid "%s Subscription renewed. "
4796 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
4798 #. For the first occurrence,
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4805 msgstr "%s Επώνυμο:"
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
4810 msgid "%s Surname: "
4811 msgstr "%s Επώνυμο: "
4815 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4816 #. %4$s: loo.kohafield
4818 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4821 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4824 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4825 #. %13$s: loo.seealso
4827 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4829 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4831 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4832 #. %20$s: loo.authorised_value
4834 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4835 #. %23$s: loo.authtypecode
4837 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4838 #. %26$s: loo.value_builder
4840 #. %28$s: IF ( loo.link )
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4847 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4848 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4849 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4852 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
4853 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
4854 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
4855 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
4857 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4858 #. %2$s: error.value
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4865 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4868 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4869 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
4871 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4873 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4879 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4882 "%s Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις %s Δεν υπάρχουν "
4883 "αντιστοιχίσεις για αυτό το ευρετήριο %s %s "
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4889 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4890 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
4894 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4895 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4896 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4898 #. %7$s: report.total_success
4899 #. %8$s: report.total_records
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4904 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4905 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4906 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4908 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
4909 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
4910 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
4912 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4915 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4916 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4921 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4922 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4929 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4930 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
4934 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4938 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4939 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιο πεδίο ορισμένο. %s %s %s "
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
4945 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4946 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
4948 #. %1$s: ELSIF search_done
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4952 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4953 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4963 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4964 "using the table configuration in this module. %s "
4966 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
4967 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
4970 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4971 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4974 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4975 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
4981 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:370
4984 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4985 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4991 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4992 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4998 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4999 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
5001 #. %1$s: IF nb_of_orders
5002 #. %2$s: nb_of_orders
5003 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5004 #. %4$s: nb_of_vendors
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
5009 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5010 "vendors. %s Deletion not possible "
5012 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
5013 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:367
5019 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5020 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
5022 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
5025 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5027 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
5028 "biblioitems.marcxml. "
5030 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
5033 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5034 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
5039 #. %3$s: rule.maxissueqty
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
5046 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
5047 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
5053 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
5058 msgid "%s Username: "
5059 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
5061 #. For the first occurrence,
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
5070 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
5071 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
5076 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
5077 msgstr "%s Ναι %s Αν είναι όλα μη διαθέσιμα %s Αν οποιοδήποτε μη διαθέσιμο %s"
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:91
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
5094 msgid "%s Yes %s No %s "
5095 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5097 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
5098 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5103 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5104 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
5106 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
5107 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5113 #. %1$s: IF searchfield
5114 #. %2$s: searchfield |html
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5117 msgid "%s You Searched for %s"
5118 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5124 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5125 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
5127 #. %1$s: IF ( searchfield )
5128 #. %2$s: searchfield
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5131 msgid "%s You searched for %s"
5132 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5136 #. %3$s: ELSIF searchfield
5137 #. %4$s: searchfield |html
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5141 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5142 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
5146 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5147 #. %4$s: IF op == 'view'
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5150 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5151 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
5153 #. For the first occurrence,
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5159 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5160 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
5162 #. For the first occurrence,
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5171 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5172 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
5175 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5178 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5179 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
5181 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5182 #. %2$s: rule.hardduedate
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5185 msgid "%s after %s "
5186 msgstr "%s μετά %s "
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
5190 msgid "%s already in your cart"
5191 msgstr "%s ήδη στο καλάθι σας"
5193 #. %1$s: item.countanalytics
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
5196 msgid "%s analytics"
5197 msgstr "%s analytics"
5199 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5200 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5201 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5205 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5207 "%s οποιαδήποτε βιβλιοθήκη %s βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το τεκμήριο %s "
5208 "βιβλιοθήκη στην οποία βρίσκεται το τεκμήριο %s "
5210 #. %1$s: IF ( result.author )
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5216 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5217 #. %2$s: loopro.author
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5222 msgstr "%s κατά %s%s"
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5226 #. %2$s: reserveloo.author
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5232 msgstr "%s από %s%s "
5234 #. %1$s: IF books_loo.author
5235 #. %2$s: books_loo.author
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
5240 msgid "%s by %s%s %s "
5241 msgstr "%s από %s%s %s"
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5245 #. %2$s: ordersloo.author
5247 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5248 #. %5$s: ordersloo.isbn
5250 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5254 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5255 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
5257 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5259 #. %3$s: biblio.author |html
5261 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5262 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5263 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5264 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5267 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5268 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5270 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5274 msgstr "%s ημερολόγιο"
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5279 msgid "%s can't be opened"
5280 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
5282 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5283 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5284 #. %3$s: missing_critical.key
5285 #. %4$s: missing_critical.value
5287 #. %6$s: missing_critical.key
5288 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5289 #. %8$s: missing_critical.value
5290 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5291 #. %10$s: missing_critical.value
5294 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5295 #. %14$s: missing_critical.surname
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5300 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5301 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5302 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5303 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5305 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
5306 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
5307 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
5308 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
5310 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5313 msgid "%s data added"
5314 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
5316 #. %1$s: deliverytime
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5325 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5328 "%s διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες) χρησιμοποιούν αυτή την εγγραφή. Είστε "
5329 "σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5334 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5335 "permissions to delete this record."
5337 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5338 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5343 msgid "%s directories processed."
5344 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5349 msgid "%s directories scanned."
5350 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5352 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5354 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:234
5357 msgid "%s disabled %s %s "
5358 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5365 msgid "%s failed to unpack."
5366 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5368 #. %1$s: IF searchmember
5369 #. %2$s: searchmember | html
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5373 msgid "%s for '%s'%s"
5374 msgstr "%s για '%s'%s"
5376 #. For the first occurrence,
5377 #. %1$s: authtypecode
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5383 msgid "%s framework"
5386 #. For the first occurrence,
5387 #. %1$s: loop_order.holds
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
5391 msgid "%s hold(s) left"
5392 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5397 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5400 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5401 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5403 #. %1$s: LoginBranchname
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
5407 msgstr "%s αντίτυπα"
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5412 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5414 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να "
5415 "διαγράψετε την εγγραφή;"
5417 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5420 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5421 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5426 msgid "%s images found"
5427 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5430 #. %2$s: IF ( lastimported )
5431 #. %3$s: lastimported
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5435 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5436 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5438 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5439 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5447 msgid "%s in tab %s"
5448 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5452 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5453 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5457 msgid "%s is permitted!"
5458 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5462 msgid "%s is prohibited!"
5463 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5465 #. %1$s: irregular_issues
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5472 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5473 #. %3$s: IF st == subtype
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5476 msgid "%s issues %s %s "
5477 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5481 msgid "%s item mandatory fields empty"
5482 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5487 msgid "%s item records found and staged"
5488 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
5492 msgid "%s item(s) added to your cart"
5493 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5498 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5499 "deleting this record."
5501 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5502 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5504 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
5507 msgid "%s item(s) attached."
5508 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5510 #. %1$s: not_deleted_items
5511 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5512 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
5516 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5517 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5519 #. %1$s: deleted_items
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5522 msgid "%s item(s) deleted."
5523 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5525 #. For the first occurrence,
5526 #. %1$s: loop_order.items
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5530 msgid "%s item(s) left"
5531 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5534 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5535 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5540 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5541 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5543 #. %1$s: moddatecount
5544 #. %2$s: date | $KohaDates
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5547 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5549 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
5555 msgid "%s lines found."
5556 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5558 #. For the first occurrence,
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5563 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5564 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5582 msgid "%s months %s%s %s "
5583 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5585 #. %1$s: alreadyindb
5586 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5587 #. %3$s: lastalreadyindb
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5592 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5595 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5596 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5599 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5600 #. %3$s: lastinvalid
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5605 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5607 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5612 msgid "%s of %s renewals remaining"
5613 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5615 #. %1$s: hits_to_paginate
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5619 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5621 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
5624 #. For the first occurrence,
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5632 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5633 #. %2$s: rule.hardduedate
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5639 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5644 msgid "%s on %s until %s"
5645 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5647 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5651 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5656 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5657 "delete this record."
5659 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5660 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5662 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
5665 msgid "%s order(s) attached."
5666 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5668 #. For the first occurrence,
5669 #. %1$s: loop_order.biblios
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5673 msgid "%s order(s) left"
5674 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5676 #. %1$s: overwritten
5677 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5678 #. %3$s: lastoverwritten
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5682 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5683 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5685 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5688 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5689 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5694 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5695 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5700 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5701 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5703 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5706 msgid "%s patrons will be deleted"
5707 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5712 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5713 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5715 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5719 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5721 #. %1$s: TAB.tab_title
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5724 msgid "%s preferences"
5725 msgstr "%s προτιμήσεων"
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5730 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5731 "check the server log for more details."
5733 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
5734 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
5735 "περισσότερες λεπτομέρειες."
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5739 msgid "%s quotes saved."
5740 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
5742 #. %1$s: errcon.server
5744 #. %3$s: errcon.error
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5747 msgid "%s record %s: %s"
5748 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
5750 #. For the first occurrence,
5751 #. %1$s: authority.count_usage
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5756 msgid "%s record(s)"
5757 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
5759 #. %1$s: deleted_records
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
5762 msgid "%s record(s) deleted."
5763 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5768 msgid "%s records in file"
5769 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
5771 #. %1$s: import_errors
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5774 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5775 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5780 msgid "%s records parsed"
5781 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5786 msgid "%s records staged"
5787 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
5790 #. %2$s: matcher_code
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5794 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5797 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
5800 #. %2$s: IF ( query_desc )
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5803 msgid "%s result(s) found %sfor "
5804 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5809 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5810 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
5812 #. %1$s: breeding_count
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
5815 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5816 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5820 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5822 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
5823 "για να πλοηγηθείτε."
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5828 msgid "%s results found "
5829 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5834 msgid "%s shipments"
5835 msgstr "%s αποστολές"
5837 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
5840 msgid "%s subscription(s) attached."
5841 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
5843 #. For the first occurrence,
5844 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5848 msgid "%s subscription(s) left"
5849 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5851 #. %1$s: suggestions_count
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5854 msgid "%s suggestions waiting. "
5855 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
5869 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5873 msgstr "%s για παραγγελία"
5875 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5878 msgid "%s unavailable:"
5879 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5882 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5883 #. %3$s: IF st == subtype
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5886 msgid "%s weeks %s %s "
5887 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5892 msgid "%s will expire before "
5893 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5900 #. For the first occurrence,
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5911 #. For the first occurrence,
5914 #. %3$s: iTotalRecords
5915 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5916 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5917 #. %6$s: data.cardnumber
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5923 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5924 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5926 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5927 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5930 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5931 #. %3$s: CASE 'config_only'
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5934 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5935 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
5938 #. %2$s: IF memcached_namespace
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5941 msgid "%s | Namespace: %s"
5942 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
5945 #. %2$s: IF memcached_servers
5946 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5949 msgid "%s | Status: %s %s "
5950 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
5953 #. %2$s: riloo.duedate
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
5959 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5960 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5963 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5965 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5968 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5969 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
5971 #. %1$s: unlimited_total
5972 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
5977 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5978 msgstr "%s%s (%s προβάλλονται)%s."
5980 #. For the first occurrence,
5981 #. %1$s: IF framework
5982 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5983 #. %3$s: framework.frameworkcode
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5991 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5992 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5994 #. %1$s: IF ( Supplier )
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5999 msgid "%s%s : %sLate orders"
6000 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
6003 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6009 #. For the first occurrence,
6011 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6012 #. %3$s: LibraryName
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6017 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6018 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
6020 #. For the first occurrence,
6021 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6022 #. %2$s: batche.label_count
6024 #. %4$s: batche.label_count
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6029 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6030 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
6032 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6033 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
6034 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
6035 #. %4$s: loopro.borrowersurname
6036 #. %5$s: loopro.object
6038 #. %7$s: loopro.object
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
6043 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6044 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
6046 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6047 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6049 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6050 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6051 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6052 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6054 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6055 #. %10$s: itemsloo.pages
6057 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6058 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6060 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6061 #. %16$s: itemsloo.isbn
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6065 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6066 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6069 #. %2$s: data.overdues
6071 #. %4$s: data.issues
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6074 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6075 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6077 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6078 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6079 #. %3$s: memberfirstname
6081 #. %5$s: membersurname
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
6086 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6087 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
6089 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6090 #. %2$s: letter.content.length
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
6095 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6096 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
6098 #. For the first occurrence,
6099 #. %1$s: IF lette.branchname
6100 #. %2$s: lette.branchname
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:537
6106 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6107 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
6109 #. %1$s: IF ( phone )
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6115 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6116 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
6118 #. %1$s: IF ( email )
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6124 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6125 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
6127 #. %1$s: IF ( comments )
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6133 msgid "%s%s%s(none)%s"
6134 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
6136 #. %1$s: searchfield
6138 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6145 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6146 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
6148 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6149 #. %2$s: frameworkcode
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6154 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6155 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
6157 #. %1$s: IF ( lastdate )
6158 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6163 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6164 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
6166 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6167 #. %2$s: LibraryNameTitle
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6172 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6173 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s Κατάλογος › Το καλάθι σας"
6175 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6176 #. %2$s: LibraryNameTitle
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6181 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6182 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
6185 #. For the first occurrence,
6186 #. %1$s: IF ( template_id )
6187 #. %2$s: template_id
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6193 msgid "%s%s%sN/A%s "
6194 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
6196 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6197 #. %2$s: loopro.title
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6202 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6203 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
6205 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6206 #. %2$s: loopro.barcode
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6211 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6212 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
6214 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6215 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6220 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6221 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
6223 #. %1$s: IF ( slip )
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6229 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6230 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
6232 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6233 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
6238 msgid "%s%s%sNo title%s"
6239 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
6241 #. For the first occurrence,
6243 #. %2$s: IF limit_desc
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6247 msgid "%s%s with limit(s): "
6248 msgstr "%s%s με όριο(α): "
6250 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6251 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6252 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6254 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6255 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6256 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6257 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6260 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6261 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
6263 #. For the first occurrence,
6264 #. %1$s: biblio.title |html
6265 #. %2$s: IF biblio.author
6266 #. %3$s: biblio.author
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6271 msgid "%s%s, by %s%s"
6272 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
6274 #. For the first occurrence,
6275 #. %1$s: surnamesuggestedby
6276 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6277 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6282 msgid "%s%s, %s%s ("
6283 msgstr "%s%s, %s%s ("
6286 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6287 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6289 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6292 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6293 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
6295 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6296 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6299 msgid "%s%sModify tag "
6300 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6307 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6308 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
6310 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6311 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6313 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6316 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6317 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6319 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6320 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6322 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6325 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6326 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
6329 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6331 #. %4$s: hiddencount
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6334 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6335 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6337 #. %1$s: IF op == 'edit'
6338 #. %2$s: PROCESS ServerType
6339 #. %3$s: server.servername
6341 #. %5$s: IF op == 'add'
6342 #. %6$s: PROCESS ServerType
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6346 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6348 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6350 #. %1$s: IF ( saved1 )
6351 #. %2$s: ELSIF ( create )
6352 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6355 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6357 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
6359 #. %1$s: IF ( build1 )
6360 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6361 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6362 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6363 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6364 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6370 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6371 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6372 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6373 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6376 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6377 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6378 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6379 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6380 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6382 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6383 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6384 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6389 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6390 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6396 msgid "%s(deleted patron)%s "
6397 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6399 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6404 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6405 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6407 #. For the first occurrence,
6408 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6416 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6417 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s %s "
6419 #. %1$s: loo.kohafield
6421 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6424 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6427 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6429 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6431 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6435 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6436 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6438 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6439 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6441 #. For the first occurrence,
6442 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6443 #. %2$s: item_loo.author
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6449 msgstr "%s, από %s%s"
6451 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6452 #. %2$s: overdueloo.author
6454 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6455 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6459 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6460 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6462 #. For the first occurrence,
6463 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6464 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6466 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6470 msgid "%s, by %s%s%s- "
6471 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6473 #. For the first occurrence,
6474 #. %1$s: OPACBaseURL
6475 #. %2$s: savedreport.id | html
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
6479 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6488 #. %1$s: errcon.server
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6492 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6493 msgstr "%s: Προειδοποίηση: λάθος τύπου XSLT στο αποτέλεσμα αναζήτησης %s"
6495 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
6500 msgid "%sActive%sInactive%s"
6501 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6507 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6508 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6510 #. %1$s: IF ( opadd )
6511 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6514 #. %5$s: IF (firstname)
6515 #. %6$s: firstname | html
6517 #. %8$s: IF (surname)
6518 #. %9$s: surname | html
6520 #. %11$s: IF ( categoryname )
6521 #. %12$s: categoryname
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:163
6537 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6538 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6540 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6541 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικος%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6543 #. %1$s: IF ( opadd )
6544 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6547 #. %5$s: IF ( categoryname )
6548 #. %6$s: categoryname
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
6564 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6565 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6567 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλους (%s%s%s%sΟργανισμός"
6568 "%s%sΕνήλικος%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6570 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
6575 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6576 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6578 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6583 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6584 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6592 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6593 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6596 msgid "%sChecked out to %s "
6597 msgstr "%sΔανεισμένο την %s "
6599 #. %1$s: IF humanbranch
6600 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6606 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6609 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
6610 "ανά κατηγορία μέλους%s"
6612 #. %1$s: IF (errcode==1)
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6615 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6616 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6618 #. %1$s: IF ( value.default )
6620 #. %3$s: value.display_value |html
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
6624 msgid "%sDefault%s%s%s"
6625 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6627 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6630 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6631 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6633 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6635 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6640 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6641 "the item number from this barcode.%s "
6643 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6644 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6646 #. %1$s: IF course_id
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6651 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6652 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6654 #. %1$s: IF category.categorycode
6655 #. %2$s: category.categorycode
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
6660 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6661 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
6663 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6664 #. %1$s: IF ( layout_id )
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6669 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6670 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6672 #. %1$s: IF ( layout_id )
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6677 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6678 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6680 #. %1$s: IF (template_id)
6683 #. %4$s: IF (template_id)
6684 #. %5$s: template_id
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6688 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6689 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6691 #. %1$s: IF ( layout_id )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6696 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6697 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6699 #. %1$s: IF (profile_id)
6702 #. %4$s: IF (profile_id)
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6707 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6708 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6710 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6714 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6716 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6718 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6720 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6722 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6724 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6726 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6728 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6730 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6732 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6734 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6736 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6737 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6738 #. %23$s: serialslis.claimdate
6741 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6746 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6747 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6748 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6750 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6751 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6752 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
6755 #. For the first occurrence,
6756 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6758 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6760 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6762 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6764 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6766 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6768 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6770 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6772 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6774 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6776 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6778 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:299
6784 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6785 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6786 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6788 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
6789 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
6790 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
6791 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
6793 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6794 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6800 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6801 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
6803 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6804 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6810 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6811 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
6813 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6814 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6819 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6820 msgstr "%sΝα επιβάλλεται%sΝα επιτρέπεται%sΝα μην επιτρέπεται%s"
6822 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6824 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6826 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6830 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6831 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
6833 #. For the first occurrence,
6834 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6836 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
6841 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6842 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6865 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6866 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6867 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6868 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6871 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6873 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
6877 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6878 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
6880 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6885 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6886 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6888 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6893 msgid "%sHidden%sShown%s"
6894 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6896 #. %1$s: BLOCK subject
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6901 msgstr "%sΚράτηση:%s"
6903 #. %1$s: IF humanbranch
6904 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6909 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6911 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
6912 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
6914 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6915 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6916 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6917 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6918 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6919 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6925 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6926 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6928 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6929 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
6932 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6933 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
6937 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6939 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6941 #. %1$s: IF biblio.item_error
6943 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
6947 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6950 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
6951 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
6953 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6954 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6955 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6960 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6961 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6963 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6964 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6967 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6968 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
6970 #. %1$s: IF ( modify )
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6975 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6976 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6978 #. %1$s: IF ( action_modify )
6980 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6982 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6986 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6988 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6991 #. %1$s: IF framework
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6996 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6997 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
7004 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7005 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
7007 #. %1$s: IF ( modify )
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
7012 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7013 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
7015 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7017 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
7021 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7022 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
7024 #. %1$s: IF ( budget_id )
7027 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7028 #. %5$s: budget_name
7029 #. %6$s: budget_period_description
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
7033 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7034 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
7036 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7038 #. %3$s: basketname|html
7039 #. %4$s: basketno |html
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:367
7042 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7043 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
7045 #. %1$s: IF record.permanent
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7051 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
7064 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7065 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
7067 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7072 msgid "%sOverdue!%s %s"
7073 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
7075 #. %1$s: - BLOCK subject -
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7079 msgid "%sOverdue:%s "
7080 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
7082 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7085 msgid "%sParsing upload file "
7086 msgstr "%sΑνάλυση μεταφορτωμένου αρχείου "
7088 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
7089 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
7093 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7094 msgstr "%sΙδιότητες%sΤομέας αναζήτησης%s"
7096 #. %1$s: IF ( reserved )
7099 #. %4$s: IF ( waiting )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7104 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7105 "and then attempt transfer: %s "
7107 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7108 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7110 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7115 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7116 msgstr "%sΕκκίνηση μεσοδιαστήματος%sΤέλος μεσοδιαστήματος%s"
7118 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7120 #. %3$s: IF errors.no_file
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7125 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7126 "select a file to upload.%s "
7128 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να μεταφορτώσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7129 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7131 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7133 #. %3$s: IF errors.no_file
7135 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7140 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7141 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7143 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7144 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7150 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7151 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
7157 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7158 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7164 msgid "%sThis record has no items.%s "
7165 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7172 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7173 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7176 "%sΤίτλος, Χρονολογία έκδοσης, Εκδότης, Συλλογή, Barcode, Ταξιθετικός "
7177 "Αριθμός, Οικία Βιβλιοθήκη, Τοποθεσία, Ράφι, Αριθμός εισαγωγής, Κατάσταση, "
7180 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7181 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7182 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7183 #. %4$s: FEEDBAC.value
7185 #. %6$s: FEEDBAC.name
7186 #. %7$s: FEEDBAC.value
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7190 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7192 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
7194 #. %1$s: IF currency.archived
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7201 #. For the first occurrence,
7202 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7208 msgid "%sYes%s %s"
7209 msgstr "%sΝαι%s %s"
7211 #. For the first occurrence,
7212 #. %1$s: IF record.public
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7232 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
7234 #. %1$s: IF field.searchable
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7239 msgid "%sYes%sNo%s "
7240 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7242 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7245 msgid "%sa - Earlier heading"
7246 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7253 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7255 #. %1$s: IF ( issn )
7258 #. %4$s: IF ( issn )
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7261 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7262 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7264 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7265 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7272 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7275 msgid "%sb - Later heading"
7276 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7278 #. %1$s: IF ( reser.author )
7279 #. %2$s: reser.author
7281 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7284 msgid "%sby %s%s %s ("
7285 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7287 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7288 #. %2$s: result_se.author
7290 #. %4$s: result_se.itemtype
7291 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7292 #. %6$s: result_se.publishercode
7294 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7295 #. %9$s: result_se.place
7297 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7298 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7300 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7301 #. %15$s: result_se.pages
7303 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7306 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7307 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7309 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7312 msgid "%sd - Acronym"
7313 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7319 msgid "%sdefault%s framework"
7320 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7326 msgid "%sdefault%s framework. "
7327 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
7329 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7330 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7331 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7332 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7334 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7338 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7339 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7341 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7344 msgid "%sf - Musical composition"
7345 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7347 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7350 msgid "%sg - Broader term"
7351 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7353 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7356 msgid "%sh - Narrower term"
7357 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7359 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7362 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7363 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7379 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7380 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7382 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7383 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7385 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7388 msgid "%sn - Not applicable"
7389 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7391 #. For the first occurrence,
7392 #. %1$s: IF cities.count
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7397 msgid "%sor choose "
7398 msgstr "%sή επιλέξτε "
7400 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7403 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7404 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7406 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7407 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7408 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7409 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7411 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7413 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7416 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7417 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7419 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7422 msgid "%st - Immediate parent body"
7423 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7425 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7426 #. %2$s: lateorder.quantity
7427 #. %3$s: lateorder.subtotal
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7431 msgstr "%sx%s = %s "
7433 #. %1$s: IF currency.active
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
7443 "Български (Bulgarian) "
7446 "Български (Bulgarian) "
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7452 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7455 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7461 "Українська "
7462 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7464 "Українська "
7465 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
7469 msgid "עברית (Hebrew)"
7470 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
7474 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7475 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
7479 msgid "فارسى (Persian)"
7480 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
7484 msgid "中文 (Chinese)"
7485 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
7489 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7490 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
7495 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7497 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
7501 msgid "日本語 (Japanese)"
7502 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7506 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7507 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
7511 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7512 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7516 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7517 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7521 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7522 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
7527 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7528 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7530 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7531 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
7535 msgid "한국어 (Korean)"
7536 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
7541 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7542 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7543 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7545 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7546 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
7550 msgid "čeština (Czech)"
7551 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7555 msgid "<< Back to suggestions"
7556 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7562 msgid "<< Previous"
7563 msgstr "<< Προηγούμενο"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7567 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7568 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
7572 msgid " Sub report:"
7573 msgstr " Υποέκθεση:"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7577 msgid " Author as phrase"
7578 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7583 msgid " Call number"
7584 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7588 msgid " Conference name"
7589 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7593 msgid " Conference name as phrase"
7594 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7598 msgid " Corporate name"
7599 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7603 msgid " Corporate name as phrase"
7604 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7608 msgid " ISBN"
7609 msgstr " ISBN"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7613 msgid " ISSN"
7614 msgstr " ISSN"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7618 msgid " Keyword as phrase"
7619 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7623 msgid " Personal name"
7624 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7628 msgid " Personal name as phrase"
7629 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7633 msgid " Series title"
7634 msgstr " Τίτλος σειράς"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7638 msgid " Subject and broader terms"
7639 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7643 msgid " Subject and narrower terms"
7644 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7648 msgid " Subject and related terms"
7649 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7653 msgid " Subject as phrase"
7654 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7658 msgid " Title as phrase"
7659 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7663 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7664 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
7668 msgid " Show inactive funds:"
7669 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:496
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7676 msgid " Show inactive:"
7677 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7679 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7684 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7685 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7687 #. %1$s: template_name
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:46
7692 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7693 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
7696 #. %2$s: IF ( else )
7697 #. %3$s: tagfield | html
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7701 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7702 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7705 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7706 #. %3$s: tagsubfield
7708 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7710 #. %7$s: IF ( add_form )
7711 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7712 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7721 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7722 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7724 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7725 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7727 #. %1$s: IF ( add_form )
7728 #. %2$s: IF ( basketno )
7729 #. %3$s: basketname |html
7731 #. %5$s: booksellername
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7736 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7737 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
7739 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7743 msgid "› %s Add a new collection %s "
7744 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
7746 #. %1$s: IF course_name
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7749 msgid "› %s Edit "
7750 msgstr "› %s Επεξεργασία "
7752 #. For the first occurrence,
7753 #. %1$s: IF batch_id
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7760 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7761 msgstr "› %s Επεξεργασία (%s) %s Νέα %s "
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7770 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7771 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7776 msgid "› %s Modify club "
7777 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
7779 #. %1$s: IF club_template
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7782 msgid "› %s Modify club template "
7783 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
7785 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7790 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7791 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
7793 #. %1$s: IF datereceived
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7796 msgid "› %s Receipt summary for "
7797 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
7799 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7802 #. %4$s: authtypetext
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7807 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7809 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
7810 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
7812 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7816 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7817 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
7819 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7824 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7825 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD %s "
7827 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7831 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7832 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7834 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7838 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7839 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7841 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7844 msgid "› %s calendar"
7845 msgstr "› %s ημερολόγιο"
7848 #. %2$s: IF step == 2
7850 #. %4$s: IF step == 3
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7854 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7855 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
7857 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7858 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7862 #. %6$s: basketname|html
7863 #. %7$s: IF ( basketno )
7864 #. %8$s: basketno |html
7866 #. %10$s: booksellername|html
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7869 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7870 msgstr "› %s%sΔιαγραφή %sΝέο %s%sΚαλάθι %s %s(%s)%s για %s"
7872 #. %1$s: IF op == 'list'
7873 #. %2$s: IF budget_period_id
7874 #. %3$s: budget_period_description
7878 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7881 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7882 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
7884 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7885 #. %2$s: IF currency
7886 #. %3$s: currency.currency
7890 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7891 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7892 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7897 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7898 "currency %s %sCurrencies %s "
7900 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα'%s'%s %sΕπιβεβαίωση "
7901 "Διαγραφής Νομίσματος %s %sΝομίσματα %s"
7903 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7904 #. %2$s: categorycode |html
7906 #. %4$s: categorycode |html
7909 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7913 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7916 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7917 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7919 #. %1$s: IF step == 1
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7923 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7924 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7931 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
7933 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
7935 #. For the first occurrence,
7936 #. %1$s: IF (template_id)
7937 #. %2$s: template_id
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7947 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7948 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
7950 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7953 msgid "› %sEditing "
7954 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
7956 #. %1$s: IF ( authid )
7958 #. %3$s: authtypetext
7960 #. %5$s: authtypetext
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7964 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7966 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7969 #. %1$s: IF ( action_modify )
7971 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7973 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7976 #. %8$s: IF op == 'list'
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7981 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7982 "%s%s %sAuthorized values%s"
7984 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7985 "κατηγορία%s%s %sΚαθιερωμένες τιμές%s"
7987 #. %1$s: IF ( categorycode )
7988 #. %2$s: categorycode |html
7992 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7995 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7996 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7998 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7999 #. %2$s: contractname
8003 #. %6$s: IF ( add_validate )
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
8006 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8007 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
8009 #. %1$s: IF ( budget_id )
8010 #. %2$s: IF ( budget_name )
8011 #. %3$s: budget_name
8016 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8019 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8020 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
8022 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8023 #. %2$s: ordernumber
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8028 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8030 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
8033 #. %1$s: IF ( modify )
8034 #. %2$s: searchfield
8038 #. %6$s: IF ( add_validate )
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8042 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8044 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
8047 #. %1$s: IF ( opsearch )
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8051 msgid "› %sOrder from external source%s"
8052 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
8054 #. %1$s: IF ( newpassword )
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
8059 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8061 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
8062 "κωδικού πρόσβασης%s"
8064 #. %1$s: IF ( display_list )
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8068 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8069 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8071 #. %1$s: IF (unknowuser)
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8079 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8080 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s "
8082 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8084 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8088 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8089 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΛεπτομέρειες για μέλος %s%s "
8091 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8093 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8097 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8098 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτατιστικά για το μέλος %s%s "
8100 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8101 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8103 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8110 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8111 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8113 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
8114 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
8117 #. %1$s: IF ( display_list )
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8121 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8122 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8126 msgid "› About Koha"
8127 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8129 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8132 msgid "› Account for %s"
8133 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8137 msgid "› Acquisitions"
8138 msgstr "› Προσκτήσεις"
8140 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8143 msgid "› Add a new OAI set%s"
8144 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
8146 #. %1$s: booksellername |html
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8149 msgid "› Add basket group for %s"
8150 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
8154 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8158 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8159 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
8162 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8165 msgid "› Add new account %s %s › "
8166 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
8169 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8172 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8173 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
8177 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8180 msgid "› Add notice%s%s%s "
8181 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8185 msgid "› Add or remove items"
8186 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8190 msgid "› Add order from a subscription"
8191 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8195 msgid "› Add order from a suggestion"
8196 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
8200 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8201 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8205 msgid "› Add patrons"
8206 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8210 msgid "› Add reserves for "
8211 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
8214 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8217 msgid "› Add suggestion %s %s "
8218 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8222 msgid "› Administration"
8223 msgstr "› Διαχείριση"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8227 msgid "› Advanced search"
8228 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8232 msgid "› Alert subscribers for "
8233 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8237 msgid "› Attach an item to "
8238 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8242 msgid "› Audio alerts"
8243 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8247 msgid "› Authorities"
8248 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8252 msgid "› Authority search results"
8253 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8258 msgid "› Basket (%s)"
8259 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8263 msgid "› Basket grouping"
8264 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8266 #. %1$s: import_batch_id
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
8271 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8272 msgstr "› Δέσμη %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8276 msgid "› CSV export profiles "
8277 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8281 msgid "› Cancel order "
8282 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
8284 #. %1$s: itemtype.itemtype
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8288 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8289 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8293 msgid "› Cataloging"
8294 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8297 #. %2$s: IF op == 'list'
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8301 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8302 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8304 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8309 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8310 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8314 msgid "› Check expiration "
8315 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8319 msgid "› Check in"
8320 msgstr "› Επιστροφή"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8324 msgid "› Checkout history for "
8325 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8329 msgid "› Circulation"
8330 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8334 msgid "› Circulation and fine rules"
8335 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8337 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8340 msgid "› Circulation history for %s"
8341 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8343 #. %1$s: title |html
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8346 msgid "› Circulation statistics for %s"
8347 msgstr "› Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού για %s"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8351 msgid "› Claims"
8352 msgstr "› Αξιώσεις"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8356 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8357 msgstr "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8361 msgid "› Club enrollments"
8362 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8366 msgid "› Columns settings"
8367 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8371 msgid "› Compare matched records "
8372 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8378 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8379 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8385 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8387 "› Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί %s "
8389 #. %1$s: contractnumber
8391 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8394 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8395 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8397 #. %1$s: searchfield
8399 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8402 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8403 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8405 #. %1$s: searchfield
8407 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8410 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8411 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8413 #. %1$s: tagsubfield
8415 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8418 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8419 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8421 #. %1$s: searchfield
8422 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8425 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8426 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8434 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8435 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Slips%s%s%s"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
8439 msgid "› Confirm holds"
8440 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8445 #. %4$s: IF ( else )
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8450 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8452 "› Σύνδεση %s.%s με το υποπεδίο MARC%s %sΑντιστοίχιση Koha σε MARC%s%s"
8455 #. %2$s: IF ( else )
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8459 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8460 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8464 msgid "› Course details for "
8465 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8468 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8471 msgid "› Data added%s %s "
8472 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8477 msgid "› Data deleted %s "
8478 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8481 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8484 msgid "› Data recorded %s %s "
8485 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8490 msgid "› Delete fund? %s "
8491 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8493 #. %1$s: itemtype.itemtype
8496 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8499 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8500 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8506 msgid "› Delete patron %s %s"
8507 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
8509 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8512 msgid "› Details for %s "
8513 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
8515 #. %1$s: subscriptionid
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8518 msgid "› Details for subscription #%s"
8519 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #%s"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8523 msgid "› Did you mean?"
8524 msgstr "› Εννοείτε;"
8527 #. %2$s: IF close_form
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8530 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8531 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8535 msgid "› Duplicate warning"
8536 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8540 msgid "› Edit "
8541 msgstr "› Επεξεργασία "
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8546 msgid "› Edit %s "
8547 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8554 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8556 "› Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'%s Ρύθμιση παραμέτρων OAI συνόλων%s"
8558 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8561 msgid "› Edit SQL report %s› "
8562 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8568 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8569 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8571 #. %1$s: suggestionid
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8575 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8576 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8580 msgid "› Editor"
8581 msgstr "› Επεξεργασία "
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8586 msgid "› Error %s"
8587 msgstr "› Σφάλμα %s"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8591 msgid "› Export data"
8592 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8596 msgid "› Files"
8597 msgstr "› Αρχεία"
8599 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8602 msgid "› Files for %s"
8603 msgstr "› Αρχεία για %s"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8607 msgid "› Hold ratios"
8608 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8610 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8613 msgid "› Holds history for %s"
8614 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8618 msgid "› Holds to pull"
8619 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8623 msgid "› Images "
8624 msgstr "› Εικόνες "
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8628 msgid "› Images for "
8629 msgstr "› Εικόνες για "
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
8633 msgid "› Invoices"
8634 msgstr "› Τιμολόγια"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8638 msgid "› Item circulation alerts "
8639 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8643 msgid "› Item details for "
8644 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8648 msgid "› Item search "
8649 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8653 msgid "› Item search fields "
8654 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8658 msgid "› Items with no checkouts"
8659 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8663 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8664 msgstr "› Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8668 msgid "› Label creator "
8669 msgstr "› Δημιουργία ετικετών"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8673 msgid "› Link a host item to "
8674 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8676 #. %1$s: IF ( total )
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8682 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8684 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8688 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8689 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων για συνδρομές "
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8693 msgid "› Manual credit"
8694 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8698 msgid "› Manual invoice"
8699 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8704 msgid "› Merging records"
8705 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8710 msgid "› Modify account %s › "
8711 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
8713 #. %1$s: itemtype.itemtype
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8717 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8718 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8723 msgid "› Modify library EAN %s › "
8724 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8729 msgid "› Modify notice%s "
8730 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
8732 #. %1$s: searchfield
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8736 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8737 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8743 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8744 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
8748 #. %3$s: IF ( add_validate )
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8751 msgid "› New printer%s%s %s "
8752 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
8755 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8758 msgid "› Notice added%s%s "
8759 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8763 msgid "› Offline circulation"
8764 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
8769 msgid "› Ordered - %s"
8770 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8774 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8775 msgstr "› Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8780 msgid "› Overdues as of %s"
8781 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
8783 #. %1$s: LoginBranchname
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8786 msgid "› Overdues at %s"
8787 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
8790 #. %2$s: IF ( else )
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8794 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8795 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8799 msgid "› Patron card creator "
8800 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8804 msgid "› Patron clubs"
8805 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8809 msgid "› Patron lists"
8810 msgstr "› Λίστες μελών"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8814 msgid "› Patrons with no checkouts"
8815 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
8817 #. %1$s: borrower.firstname |html
8818 #. %2$s: borrower.surname |html
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8821 msgid "› Pay fines for %s %s"
8822 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8826 msgid "› Pending discharge requests"
8827 msgstr "› Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8831 msgid "› Pending on-site checkouts"
8832 msgstr "› Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
8834 #. %1$s: title |html
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
8837 msgid "› Place a hold on %s"
8838 msgstr "› Κράτηση σε %s"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8842 msgid "› Plugins "
8843 msgstr "› Πρόσθετα "
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8847 msgid "› Plugins disabled "
8848 msgstr "› Τα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν "
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8852 msgid "› Preview routing list"
8853 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
8856 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8859 msgid "› Printer added%s %s "
8860 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
8863 #. %2$s: IF ( else )
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8867 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8868 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
8870 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8873 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8874 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8878 msgid "› Quick spine label creator"
8879 msgstr "› Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8883 msgid "› Quote editor"
8884 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8888 msgid "› Quote uploader"
8889 msgstr "› Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
8892 #. %2$s: IF ( invoice )
8893 #. %3$s: invoice |html
8895 #. %5$s: ordernumber
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8898 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8899 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8904 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8905 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8909 msgid "› Renew"
8910 msgstr "› Ανανέωση"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8914 msgid "› Reports"
8915 msgstr "› Αναφορές"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
8919 msgid "› Request article "
8920 msgstr "› Αίτημα άρθρου "
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8924 msgid "› Reserve "
8925 msgstr "› Υπό κράτηση "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8931 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8932 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8938 msgid "› Results %s Logs %s "
8939 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8945 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8946 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών%s"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8952 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8953 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Κυκλοφορίας υλικού%s"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8959 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8960 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά κρατήσεων%s"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8964 msgid "› Results for tag "
8965 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8971 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8972 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8978 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8979 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
8985 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8986 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8992 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8993 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8999 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9001 "› Αποτελέσματα%s Μεταφόρτωση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
9008 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9009 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
9015 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9017 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9023 msgid "› Results%sInventory%s"
9024 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9030 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9031 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9037 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9038 msgstr "› Αποτελέσματα%sΜεταφόρτωση εικόνων μελών%s "
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9042 msgid "› Rotating collections"
9043 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9049 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9051 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9056 msgid "› SMS cellular providers"
9057 msgstr "› Πάροχοι SMS"
9059 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9062 msgid "› SQL view %s› "
9063 msgstr "› Προβολή SQL %s› "
9065 #. %1$s: IF ( query_desc )
9066 #. %2$s: query_desc |html
9068 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9069 #. %5$s: limit_desc | html
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9073 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9075 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9079 msgid "› Search engine configuration"
9080 msgstr "› Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9084 msgid "› Search existing records"
9085 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9089 msgid "› Search for vendor "
9090 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9094 msgid "› Search history "
9095 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9100 msgid "› Search results%s"
9101 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9107 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9108 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9114 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9115 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9121 msgid "› Search results%sSerials %s "
9122 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9126 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9127 msgstr "› Αναζήτηση Νορβηγικής εθνικής βάσης μελών"
9129 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9132 msgid "› Sent notices for %s"
9133 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
9137 msgid "› Serial collection information for "
9138 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9142 msgid "› Serial edition "
9143 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9147 msgid "› Serials "
9148 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9152 msgid "› Serials subscriptions stats"
9153 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9157 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9158 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9164 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9165 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
9167 #. %1$s: suggestionid
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9172 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9173 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
9178 msgid "› Spent - %s"
9179 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
9182 #. %2$s: IF ( else )
9183 #. %3$s: tagfield | html
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9187 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9188 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9192 msgid "› Subscription history"
9193 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
9195 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9198 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9199 msgstr "› Συνδρομή σε λίστα δρομολόγησης για %s"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9203 msgid "› System preferences"
9204 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9208 msgid "› Tags"
9209 msgstr "› Ετικέτες"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9213 msgid "› Tools"
9214 msgstr "› Εργαλεία"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9218 msgid "› Transfer collection"
9219 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9223 msgid "› Transfers"
9224 msgstr "› Μεταφορές"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9228 msgid "› Transfers to receive"
9229 msgstr "› Μεταφορές για παραλαβή"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9233 msgid "› Transport cost matrix"
9234 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
9236 #. %1$s: booksellername
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9241 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9242 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9246 msgid "› Update patron records"
9247 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9257 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9258 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9262 msgid "› Upload Plugins "
9263 msgstr "› Μεταφόρτωση Πρόσθετων"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9269 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9271 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9277 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9278 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9282 msgid "› Usage statistics"
9283 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9285 #. %1$s: IF ( status )
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9290 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9291 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9294 #. %2$s: IF op == 'list'
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9298 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9299 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:6
9303 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9307 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9310 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9311 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9328 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9329 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9333 msgid "') |html %%]"
9334 msgstr "') |html %%]"
9336 #. For the first occurrence,
9337 #. %1$s: rescardnumber
9338 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9339 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9343 msgid "(%s) at %s since %s"
9344 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9346 #. %1$s: message.barcode
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9352 #. %1$s: message.barcode
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9358 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9361 msgid "(%s) has been on hold for "
9362 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9364 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9367 msgid "(%s) has been waiting for "
9368 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9370 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9373 msgid "(%s) is checked out to "
9374 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9376 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9379 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9380 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9382 #. %1$s: message.barcode
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9388 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9389 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9390 #. %3$s: w.biblio.author | html
9392 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9393 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9395 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
9398 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9399 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
9401 #. %1$s: issued_cardnumber
9402 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9406 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9407 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
9426 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9427 msgstr "(3.6, 3.18 Συντηρητής Έκδοσης)"
9429 #. %1$s: field.authorised_value_category
9431 #. %3$s: IF field.marcfield
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9434 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9435 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9437 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9440 msgid "(Create label batch)"
9441 msgstr "(Δημιουργία παρτίδας ετικετών)"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9445 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9446 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9450 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9451 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9455 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9456 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9460 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9461 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9463 #. %1$s: budget_period_description
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
9467 msgid "(Current: %s - %s)"
9468 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:827
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9479 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9480 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9485 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9487 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9488 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9492 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9495 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν σε %s μέρες μετά. Ορίστε άλλο εύρος "
9496 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9498 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9502 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9505 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν έως σήμερα. Ορίστε άλλο εύρος "
9506 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
9510 msgid "(Indonesian)"
9511 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9522 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9524 "(Οι επιλογές ορίζονται ως καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ITEMTYPECAT)"
9526 #. %1$s: biblionumber
9528 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9531 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9532 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9534 #. %1$s: biblionumber
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9539 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9540 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
9545 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9549 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9555 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9560 msgstr "(συμπ. φόρου)"
9562 #. %1$s: subscriptionsnumber
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
9565 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9566 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9568 #. For the first occurrence,
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9576 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9578 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9582 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9588 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9589 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9593 msgid "(amounts will be rounded down)"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9598 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9599 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9603 msgid "(can be positive or negative)"
9604 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9620 msgid "(default if none is defined)"
9621 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9625 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9626 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9630 msgid "(enter amount in numerals) "
9631 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9636 msgid "(exclusive) "
9637 msgstr "(αποκλειστικό) "
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9642 msgid "(fast cataloging)"
9643 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9647 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9648 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9652 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9653 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9658 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9659 "authorized value list)"
9661 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9662 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9667 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9668 "authorized value list) "
9670 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9671 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9676 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9678 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:159
9684 msgstr "(περιλαμβάνει) "
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9688 msgid "(inclusive) "
9689 msgstr "(περιεκτικό) "
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9694 msgid "(inclusive) to "
9695 msgstr "(περιεκτικό) σε "
9697 #. For the first occurrence,
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9708 msgid "(items.itemcallnumber) "
9709 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9711 #. For the first occurrence,
9712 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
9716 msgid "(modified on %s)"
9717 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
9719 #. For the first occurrence,
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9722 msgid "(must be a number greater than 0)"
9723 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
9732 msgid "(no library)"
9733 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
9735 #. %1$s: ar.item.barcode
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9741 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9742 #. %2$s: relate.related_search
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9746 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9747 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9757 msgid "(see online help)"
9758 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9762 msgid "(select a library) "
9763 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9767 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9768 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9772 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9773 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
9775 #. For the first occurrence,
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9781 msgid ") %s No basket group %s "
9782 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
9786 msgid ") is currently restricted."
9787 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9791 msgid ") is not checked out to a patron."
9792 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
9794 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
9797 msgid ") now due on %s "
9798 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
9806 #. %1$s: borrower.firstname
9807 #. %2$s: borrower.surname
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
9810 msgid ") renewed for %s %s ( "
9811 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
9816 msgid ") you selected does not exist. "
9817 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
9822 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
9825 #. %2$s: IF ( waiting )
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9830 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9832 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9836 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9837 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
9840 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9841 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9843 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9844 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9851 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9853 ", %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν δανείστηκε %s "
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9858 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9859 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9868 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9869 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9873 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9874 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9879 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9882 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9887 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9888 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9892 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9893 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9897 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9898 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9902 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9903 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
9907 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9908 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
9912 msgid ", Please transfer this item. "
9913 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9917 msgid ", greater than or equal to 1"
9918 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9922 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9923 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9927 msgid "- Budget code cannot be blank"
9928 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9932 msgid "- Budget name cannot be blank"
9933 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9937 msgid "- Budget parent is current budget"
9938 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9942 msgid "- End date missing or invalid."
9943 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9945 #. For the first occurrence,
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9949 msgid "- First publication date is not defined"
9950 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
9952 #. For the first occurrence,
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9956 msgid "- Frequency is not defined"
9957 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9961 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9963 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9968 msgid "- Name missing"
9969 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9973 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9974 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
9983 msgid "- Please select an item to place a hold"
9984 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9988 msgid "- Start date missing or invalid."
9989 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9999 msgid "-- Choose -- "
10000 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
10005 msgid "-- Choose a reason -- "
10006 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
10010 msgid "-- Choose a status --"
10011 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10016 msgid "-- Choose format --"
10017 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10021 msgid "-- Choose one -- "
10022 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:330
10027 msgstr "-- Κανένα --"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
10031 msgid "-- none -- "
10032 msgstr "--κανένα -- "
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10037 msgid "-- please choose --"
10038 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10042 msgid ". Check out anyway?"
10043 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10048 msgid ". Deletion is not possible."
10049 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10053 msgid ". Deletion not possible "
10054 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:107
10058 msgid ". Please re-enter the new password."
10059 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10064 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10066 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10073 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10074 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10080 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10081 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
10100 msgid "0 Checkouts"
10101 msgstr "0 Δανεισμοί"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
10107 msgstr "0 Κρατήσεις"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10112 msgid "0 to disable"
10113 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10143 msgstr "0000-00-00"
10145 #. META http-equiv=refresh
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10147 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10148 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10175 msgstr "9999-99-99"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10181 msgid ": %sa list:%s"
10182 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10188 msgid ": Barcode must be unique."
10189 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10193 msgid ": The items do not belong to your library."
10194 msgstr ": Τα αντίτυπα δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10201 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10204 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθει κανένα "
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10211 msgid ": item has a waiting hold."
10212 msgstr ": το αντίτυπο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10216 msgid ": item has linked "
10217 msgstr ": το αντίτυπο έχει συνδεθεί "
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10223 msgid ": item is checked out."
10224 msgstr ": το αντίτυπο είναι δανεισμένο."
10226 #. %1$s: HTML5MediaParent
10227 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10228 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10229 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10230 #. %5$s: HTML5MediaParent
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
10234 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10237 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10238 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10240 #. INPUT type=button name=back
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:746
10248 #. INPUT type=button name=delete
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10251 msgstr "<< Διαγραφή"
10253 #. INPUT type=button
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10256 msgid "<< Previous"
10257 msgstr "<< Προηγούμενο"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10261 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10266 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10267 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10272 msgid "A field name is required"
10273 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
10277 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10278 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10282 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10283 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10287 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10288 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10293 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10294 "have a library set. "
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10299 msgid "A pattern with this name already exists."
10300 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
10304 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10306 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10310 msgid "AJAX error (%s alert)"
10311 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10315 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10316 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10320 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10321 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10325 msgid "ALL items fields MUST :"
10326 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10345 msgid "Aaron Wells"
10346 msgstr "Aaron Wells"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10350 msgid "Abby Robertson"
10351 msgstr "Abby Robertson"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
10358 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10362 msgid "Abstracts / Summaries"
10363 msgstr "Περιλήψεις"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10385 msgid "Accepted by"
10386 msgstr "Αποδεκτή από"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
10390 msgid "Accepted by the library"
10391 msgstr "Αποδεκτή από"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10395 msgid "Accepted by:"
10396 msgstr "Αποδεκτή από:"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10400 msgid "Accepted date from:"
10401 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10406 msgid "Accepted on:"
10407 msgstr "Αποδοχή από:"
10409 #. %1$s: message.amount
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10412 msgid "Accepted payment (%s) from "
10413 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
10417 msgid "Access this report from the: "
10418 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10422 msgid "Access to all librarian functions"
10423 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10427 msgid "Accession date"
10428 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10432 msgid "Accession date (inclusive)"
10433 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10437 msgid "Accession date:"
10438 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10447 msgstr "Λογαριασμός"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10451 msgid "Account fines and payments"
10452 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
10456 msgid "Account has expired"
10457 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10464 msgid "Account management fee"
10465 msgstr "Κόστος διαχείρισης λογαριασμού"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10470 msgid "Account number: "
10471 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10475 #. %3$s: cardnumber
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10478 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10479 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10485 msgid "Account type"
10486 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
10492 msgid "Accounting details"
10493 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10499 msgid "Accruing fine"
10500 msgstr "σε πρόστιμα"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10508 msgid "Acquisition"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10513 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10514 msgstr "Διαχείριση προσκτήσεων και/ή προτάσεων"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10519 msgid "Acquisition date"
10520 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10524 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10525 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10532 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10533 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10540 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10541 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10546 msgid "Acquisition details"
10547 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10553 msgid "Acquisition information"
10554 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10559 msgid "Acquisition parameters"
10560 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10564 msgid "Acquisition tables"
10565 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
10605 msgid "Acquisitions"
10606 msgstr "Προσκτήσεις"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10610 msgid "Acquisitions home"
10611 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10616 msgid "Acquisitions statistics"
10617 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10621 msgid "Acquisitions statistics "
10622 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων "
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
10642 msgid "Action if matching record found:"
10643 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10647 msgid "Action if matching record found: "
10648 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
10653 msgid "Action if no match found:"
10654 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10658 msgid "Action if no match is found: "
10659 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:300
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:251
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10741 msgstr "Ενέργειες "
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
10745 msgid "Actions for "
10746 msgstr "Ενέργειες για "
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
10751 msgstr "Ενέργειες:"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
10755 msgid "Activate filters"
10756 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10761 msgid "Activate sync: "
10762 msgstr "Ενεργοποίηση sync: "
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10775 msgid "Active budgets"
10776 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10785 msgid "Actual cost"
10786 msgstr "Πραγματικό κόστος"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
10790 msgid "Actual cost tax exc."
10791 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
10795 msgid "Actual cost tax inc."
10796 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:353
10800 msgid "Actual cost:"
10801 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10806 msgid "Actual cost: "
10807 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
10812 msgstr "Adam Thick"
10814 #. For the first occurrence,
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:629
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10842 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10845 msgid "Add %s items to %s"
10846 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
10848 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10850 msgid "Add & duplicate"
10851 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
10853 #. %1$s: booksellername
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10856 msgid "Add a basket to %s"
10857 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10862 msgid "Add a condition"
10863 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10867 msgid "Add a contract"
10868 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
10872 msgid "Add a definition to the dictionary."
10873 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10877 msgid "Add a mapping"
10878 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
10882 msgid "Add a message for:"
10883 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10887 msgid "Add a new OAI set"
10888 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10892 msgid "Add a new action"
10893 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10897 msgid "Add a new delivery "
10898 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10902 msgid "Add a new field"
10903 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
10907 msgid "Add a new group"
10908 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10910 #. INPUT type=button
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10912 msgid "Add a new item"
10913 msgstr "Προσθήκη νέου αντιτύπου"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
10917 msgid "Add a new message"
10918 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10922 msgid "Add a new record"
10923 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10927 msgid "Add a new upload"
10928 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10933 msgid "Add a substitution"
10934 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
10936 #. INPUT type=submit
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
10939 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
10941 #. For the first occurrence,
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10946 msgid "Add an SMS cellular provider"
10947 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
10951 msgid "Add an attribute"
10952 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10956 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10959 #. INPUT type=button
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10961 msgid "Add another condition"
10962 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10966 msgid "Add another contact"
10967 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10971 msgid "Add another field"
10972 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
10976 msgid "Add basket group for "
10977 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:258
10982 msgstr "Προσθήκη biblio"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10988 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10992 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10993 msgstr "Προσθήκη κατά barcode ή αριθμό αντιτύπου: "
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10997 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10998 msgstr "Αριθμός μέλους: "
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
11002 msgid "Add checked"
11003 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
11008 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
11012 msgid "Add child fund"
11013 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
11017 msgid "Add classification source"
11018 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11022 msgid "Add course reserves"
11023 msgstr "Εγγραφές πηγής"
11025 #. INPUT type=submit name=add
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
11028 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11032 msgid "Add description"
11033 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11038 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11042 msgid "Add filing rule"
11043 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11048 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
11053 msgid "Add internal note"
11054 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
11056 #. For the first occurrence,
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11063 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
11065 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11068 msgid "Add item %s"
11069 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11073 msgid "Add item type"
11074 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11078 msgid "Add item(s)"
11079 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11084 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11089 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11091 "Προσθέστε τα αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε κενό για "
11092 "να κάνετε προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11096 msgid "Add items: scan barcode"
11097 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1061
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
11104 msgid "Add manual restriction"
11105 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11112 msgid "Add match check"
11113 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11120 msgid "Add match point"
11121 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
11125 msgid "Add message"
11126 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11128 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11130 msgid "Add multiple copies of this item"
11131 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11135 msgid "Add multiple items"
11136 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11140 msgid "Add new alert"
11141 msgstr "Ή νέα συλλογή: "
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11145 msgid "Add new collection"
11146 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:108
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:149
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
11154 msgid "Add new definition"
11155 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11160 msgid "Add new field "
11161 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
11165 msgid "Add new group"
11166 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11170 msgid "Add new holiday"
11171 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11175 msgid "Add offline circulations to queue"
11176 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11181 msgid "Add or remove items"
11182 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
11187 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11191 msgid "Add order to basket"
11192 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11196 msgid "Add order to basket %s"
11197 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:565
11202 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
11206 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
11209 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11210 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11214 msgid "Add patron attribute type"
11215 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11219 msgid "Add patron(s)"
11220 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11226 msgid "Add patrons"
11227 msgstr "Προσθήκη Μελών"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11232 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11233 "add via patron search."
11235 "Προσθέστε αντίτυπα κατά barcode χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
11236 "αφήστε κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11241 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11245 msgid "Add recipients"
11246 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11250 msgid "Add record matching rule"
11251 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11255 msgid "Add record using fast cataloging"
11256 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11260 msgid "Add reserves"
11261 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11263 #. INPUT type=submit
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11265 msgid "Add restriction"
11266 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11271 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11276 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11280 msgid "Add selected patrons to:"
11281 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11285 msgid "Add subscription fields"
11286 msgstr "Προσθήκη πεδίων συνδρομής"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11291 msgstr "Προσθήκη σε "
11293 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11297 msgstr "Προσθήκη σε %s"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11301 msgid "Add to a list"
11302 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
11306 msgid "Add to a new list:"
11307 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11312 msgid "Add to basket"
11313 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11315 #. For the first occurrence,
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11322 msgid "Add to cart"
11323 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11327 msgid "Add to list"
11328 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11332 msgid "Add to list "
11333 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
11335 #. INPUT type=submit
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11337 msgid "Add to offline circulation queue"
11338 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11343 msgstr "Προσθήκη σε:"
11345 #. INPUT type=button
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11349 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:542
11354 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11359 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
11364 msgid "Add vendor note"
11365 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11369 msgid "Add, edit and delete courses"
11370 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11374 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11376 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11380 msgid "Add, modify and view patron information"
11381 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
11385 msgid "Add/Edit items"
11386 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
11391 msgstr "Προσθήκη/Ενημέρωση"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11396 msgstr "Προστέθηκε "
11398 #. %1$s: added_source
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11401 msgid "Added classification source %s"
11402 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
11404 #. %1$s: added_rule
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11407 msgid "Added filing rule %s"
11408 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11412 msgid "Added on or after date: "
11413 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11417 msgid "Added on or before date: "
11418 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11420 #. %1$s: added_attribute_type
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11423 msgid "Added patron attribute type "%s""
11424 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11426 #. %1$s: added_matching_rule
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11429 msgid "Added record matching rule "%s""
11430 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11435 msgstr "Προστέθηκε"
11437 #. %1$s: authtypetext
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11440 msgid "Adding authority %s"
11441 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11445 msgid "Additional SRU options: "
11446 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11452 msgid "Additional attributes and identifiers"
11453 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:155
11457 msgid "Additional authors:"
11458 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11462 msgid "Additional content types"
11463 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11467 msgid "Additional fields"
11468 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11472 msgid "Additional fields for subscriptions"
11473 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11477 msgid "Additional fields:"
11478 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11482 msgid "Additional options"
11483 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11488 msgid "Additional parameters"
11489 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11493 msgid "Additional subfields (XML)"
11494 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
11498 msgid "Additional thanks to..."
11499 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11504 msgid "Additional tools"
11505 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11509 msgid "Additional values for manual invoice types"
11510 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:134
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11527 msgstr "Διεύθυνση 2"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11533 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11537 msgid "Address 2: "
11538 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11543 msgid "Address in question"
11544 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11548 msgid "Address line 1: "
11549 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11553 msgid "Address line 2: "
11554 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11558 msgid "Address line 3: "
11559 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
11566 msgstr "Διεύθυνση:"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11572 msgstr "Διεύθυνση: "
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11622 msgid "Administration"
11623 msgstr "Διαχείριση"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11628 msgid "Administration "
11629 msgstr "Διαχείριση "
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11633 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11634 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11638 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11639 msgstr "Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11643 msgid "Administration › Item types "
11644 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11648 msgid "Administration home"
11649 msgstr "Διαχείριση"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11653 msgid "Administration tables"
11654 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11658 msgid "Administrator account created!"
11659 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11663 msgid "Administrator account permissions"
11664 msgstr "Διαχείριση Koha"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11668 msgid "Administrator identity"
11669 msgstr "Διαχείριση"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11673 msgid "Administrator login"
11674 msgstr "Διαχείριση"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
11683 msgid "Adrien Saurat"
11684 msgstr "Adrien Saurat"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11695 msgid "Advanced »"
11696 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11700 msgid "Advanced constraints"
11701 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11705 msgid "Advanced constraints:"
11706 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11710 msgid "Advanced editor"
11711 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11715 msgid "Advanced prediction pattern"
11716 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
11726 msgid "Advanced search"
11727 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11755 msgid "Age in days"
11756 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11760 msgid "Age required"
11761 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11766 msgid "Age required: "
11767 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
11771 msgid "Age restricted"
11772 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11776 msgid "Age restriction"
11777 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
11779 #. For the first occurrence,
11780 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11784 msgid "Age restriction %s."
11785 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
11787 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11788 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11792 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11794 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
11803 msgid "Alan Millar"
11804 msgstr "Alan Millar"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11808 msgid "Albany Senior High School"
11809 msgstr "Albany Senior High School"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11813 msgid "Albert Oller"
11814 msgstr "Albert Oller"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11818 msgid "Aleisha Amohia"
11819 msgstr "Aleisha Amohia"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11823 msgid "Aleksa Vujicic"
11824 msgstr "Aleksa Vujicic"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11830 msgstr "Ειδοποίηση"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11834 msgid "Alert subscribers for "
11835 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11840 msgstr "Ειδοποιήσεις "
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11844 msgid "Alex Arnaud"
11845 msgstr "Alex Arnaud"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11849 msgid "Alex Buckley"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
11855 msgid "Alex Sassmannshausen"
11856 msgstr "A. Sassmannshausen"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11860 msgid "Alexandra Horsman"
11861 msgstr "Alexandra Horsman"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
11865 msgid "Aliki Pavlidou"
11866 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
11870 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:294
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:357
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:111
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11926 msgid "All active funds"
11927 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11934 msgid "All authority types"
11935 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
11937 #. %1$s: IF LoginBranchname
11938 #. %2$s: LoginBranchname
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11942 msgid "All available funds%s for %s%s"
11943 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11949 msgid "All branches"
11950 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
11954 msgid "All budgets"
11955 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
11958 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11961 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11962 msgstr "Όλοι οι δανεισμοί (%s) παλαιότεροι από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11966 msgid "All collection codes"
11967 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206
11972 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11976 msgid "All dependencies installed."
11977 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11982 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11985 "Όλα τα πλαίσια θα τροποποιηθούν, το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, "
11986 "αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11993 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
11997 msgid "All images come from "
11998 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
12002 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12004 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
12009 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12011 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
12016 msgid "All item types"
12017 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:145
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
12035 msgid "All libraries"
12036 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12040 msgid "All locations"
12041 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
12046 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12048 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
12049 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12055 msgid "All payments to the library"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12060 msgid "All records have successfully been modified! "
12061 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12065 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12070 msgid "All selected"
12071 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12075 msgid "All shelving locations"
12076 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12080 msgid "All statuses"
12081 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12086 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12091 msgid "All transactions"
12092 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12096 msgid "All vendors"
12097 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
12101 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12106 msgid "Allen Reinmeyer"
12107 msgstr "Allen Reinmeyer"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12118 msgid "Allow access to the reports module"
12119 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12123 msgid "Allow changes to contents from: "
12124 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
12129 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12131 "Να επιτρέπεται ο κηδεμόνας αυτού του μέλους να δει τους δανεισμούς του από "
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12136 msgid "Allow public downloads:"
12137 msgstr "Να επιτρέπονται δημόσιες λήψεις"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12141 msgid "Allow public enrollment:"
12142 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12146 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12151 msgid "Allow transfer?"
12152 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12156 msgid "Already received"
12157 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12161 msgid "Already validated discharges"
12162 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12179 msgid "Alternate address"
12180 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12185 msgid "Alternate address: Address"
12186 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12191 msgid "Alternate address: Address 2"
12192 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12197 msgid "Alternate address: City"
12198 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12202 msgid "Alternate address: Contact note"
12203 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12207 msgid "Alternate address: Country"
12208 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12213 msgid "Alternate address: Email"
12214 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12219 msgid "Alternate address: Phone"
12220 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12225 msgid "Alternate address: State"
12226 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12231 msgid "Alternate address: Street number"
12232 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12237 msgid "Alternate address: Street type"
12238 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12243 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12244 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12250 msgid "Alternate contact"
12251 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12256 msgid "Alternate contact: Address"
12257 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12262 msgid "Alternate contact: Address 2"
12263 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12268 msgid "Alternate contact: City"
12269 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12274 msgid "Alternate contact: Country"
12275 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12280 msgid "Alternate contact: First name"
12281 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12285 msgid "Alternate contact: Note"
12286 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12291 msgid "Alternate contact: Phone"
12292 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12297 msgid "Alternate contact: State"
12298 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12303 msgid "Alternate contact: Surname"
12304 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12308 msgid "Alternate contact: Title"
12309 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12314 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12315 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12319 msgid "Alternative contact"
12320 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12325 msgid "Alternative phone: "
12326 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12331 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12332 "to supply from the following list: "
12333 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12337 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12339 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
12340 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12344 msgid "Always show checkouts immediately"
12345 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12349 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12350 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12354 msgid "American Numismatic Society, USA"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
12361 msgstr "Amit Gupta"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12380 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12381 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12388 msgid "Amount outstanding"
12389 msgstr "Εναπομένον ποσό"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12407 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12410 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
12411 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12417 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12419 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
12420 "για στατιστικούς λόγους"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12425 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12426 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12431 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12433 "Προέκυψε κάποιο σφάλμα και δεν μπόρεσαν να αφαιρεθούν πλήρως οι "
12434 "διπλοεγγραφές στην παρτίδα '%s'. "
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12439 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12441 "Προέκυψε σφάλμα και έτσι κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s. "
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12446 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12447 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s. "
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12451 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12452 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12456 msgid "An error has occurred!"
12457 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12461 msgid "An error has occurred. "
12462 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. "
12464 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12467 msgid "An error has occurred. %s "
12468 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12472 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12473 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12477 msgid "An error occurred on deleting this image"
12478 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12483 msgid "An error occurred reading this file."
12484 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12488 msgid "An error occurred when creating this list."
12489 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12494 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12496 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12500 msgid "An error occurred when deleting this list."
12501 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12505 msgid "An error occurred when updating this list."
12506 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12512 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12513 "the error log for details. "
12515 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12516 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες."
12519 #. %2$s: label_element
12520 #. %3$s: element_id
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12524 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12525 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12527 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12528 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12529 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12531 #. %1$s: IMAGE_NAME
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12534 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12535 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12539 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12540 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12544 msgid "An unknown error has occurred."
12545 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
12547 #. %1$s: card_element
12548 #. %2$s: element_id
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12551 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12556 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12566 msgid "Analyze items"
12567 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
12571 msgid "Andreas Jonsson"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
12576 msgid "Andreas Roussos"
12577 msgstr "Ανδρέας Ρούσσος"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12581 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12582 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12586 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12587 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12591 msgid "Andrew Chilton"
12592 msgstr "Andrew Chilton"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12596 msgid "Andrew Elwell"
12597 msgstr "Andrew Elwell"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12601 msgid "Andrew Hooper"
12602 msgstr "Andrew Hooper"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12606 msgid "Andrew Moore"
12607 msgstr "Andrew Moore"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12611 msgid "Anonymize checkout history"
12612 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12616 msgid "Another pattern with this name already exists."
12617 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12621 msgid "Antoine Farnault"
12622 msgstr "Antoine Farnault"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12649 msgstr "Οποιοδήποτε"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12653 msgid "Any audience"
12654 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12660 msgid "Any category code"
12661 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
12663 #. For the first occurrence,
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12667 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12672 msgid "Any collection"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12677 msgid "Any content"
12678 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12683 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:282
12688 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12695 msgid "Any item type"
12696 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12703 msgid "Any library"
12704 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
12708 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12710 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
12711 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12717 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12721 msgid "Any shelving location"
12722 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12726 msgid "Any status except cancelled"
12727 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12732 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12737 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12742 msgstr "Οποιοδήποτε: "
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12746 msgid "Anyone seeing this list"
12747 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12751 msgid "Apache version: "
12752 msgstr "Έκδοση Apache: "
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12756 msgid "Appear in position: "
12757 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
12759 #. %1$s: num_with_matches
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:206
12762 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12764 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
12767 #. INPUT type=submit
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
12769 msgid "Apply different matching rules"
12770 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
12772 #. INPUT type=submit
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1140
12775 msgid "Apply filter"
12776 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12780 msgid "Apply filter(s)"
12781 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
12783 #. For the first occurrence,
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12795 #. For the first occurrence,
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12803 msgstr "Εγκεκριμένο"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12807 msgid "Approved comments"
12808 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12812 msgid "Approved tags"
12813 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12820 #. For the first occurrence,
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12830 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12831 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12841 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12844 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να προσθέσετε ένα νέο ανττίτυπο; Κάθε αλλαγή "
12845 "που πραγματοποιήσατε θα χαθεί"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12849 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12851 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη του αποφθέγματος;"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
12855 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12856 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την κράτησή;"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12860 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12861 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
12863 #. %1$s: ordernumber
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12866 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12867 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την παραγγελία (%s)"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12871 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12872 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12877 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12880 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
12881 "%s για αυτό το αίτημα;"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12886 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12887 "library? This will override the existing rules in this library."
12889 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα κυκλοφορίας "
12890 "υλικού και προστίμων από τη βιβλιοθήκη %s στη %s; Η επιλογή αυτή θα "
12891 "αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη βιβλιοθήκη."
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12896 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12897 "override the existing rules in this library."
12899 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα στη βιβλιοθήκη "
12900 "%s; Η επιλογή αυτή θα αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη "
12903 #. %1$s: basketname|html
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
12906 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12907 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12912 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12914 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι και να δημιουργηθεί μία "
12915 "παραγγελία EDIFACT ;"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12919 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12920 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12924 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12925 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνδρομή;"
12927 #. For the first occurrence,
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12930 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12931 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
12933 #. %1$s: library.branchname |html
12934 #. %2$s: library.branchcode | html
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12937 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12938 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12942 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12943 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12947 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12949 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
12952 #. For the first occurrence,
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12956 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12957 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα %s;"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12961 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12962 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την(τις) εικόνα(ες): %s;"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12966 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12967 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12971 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12973 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12977 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12979 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
12980 "ιστορικού αναζήτησης;"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12985 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12986 "enrollments in this club."
12988 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον σύλλογο %s; Η ενέργεια αυτή "
12989 "θα ακυρώσει όλες τις εγγραφές των χρηστών σε αυτόν τον σύλλογο."
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12994 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12995 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12997 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το πρότυπο συλλόγου %s; Η "
12998 "ενέργεια αυτή θα διαγράψει όλους τους συλλόγους και υα ακυρώσει όλες τις "
12999 "εγγραφές των χρηστών."
13001 #. %1$s: category.codedescription |html
13002 #. %2$s: category.categorycode
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
13005 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
13006 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την ομάδα '%s' (%s);"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
13010 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13011 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
13018 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13020 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η ενέργεια είναι "
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
13025 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13027 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13032 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13033 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13037 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13038 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13042 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13044 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή από το "
13045 "ιστορικό αναζήτησης;"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13049 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13050 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
13054 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13055 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το σύνολο OAI;"
13057 #. For the first occurrence,
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
13061 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13062 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
13066 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13068 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την καθιερωμένη τιμή;"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
13073 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13074 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
13078 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
13079 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συλλογή;"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13083 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13084 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13089 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13091 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχουν %s "
13092 "συνδεδεμένα τεκμήρια."
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13096 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13098 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχει %s "
13099 "συνδεδεμένο τεκμήριο."
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
13103 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13105 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13109 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13110 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την παράδοση;"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13115 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13118 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον ορισμό λεξικού; Η "
13119 "ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13121 #. For the first occurrence,
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13125 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13126 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πεδίο;"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13130 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13131 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο ;"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13135 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13136 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13140 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13141 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα;"
13143 #. For the first occurrence,
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:11
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
13147 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13148 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο;"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13152 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13153 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αντίτυπο;"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13157 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13158 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα;"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13162 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13163 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη μακροεντολή;"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13167 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13168 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα;"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13172 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13174 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα; Η ενέργεια είναι μη "
13177 #. For the first occurrence,
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:205
13181 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13183 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το νέο; Η ενέργεια είναι μη "
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13188 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13189 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μοτίβο αρίθμησης;"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13194 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13195 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13197 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος τόσο από την τοπική "
13198 "βάση δεδομένων όσο και από την εθνική βάση δεδομένων μελών της Νορβηγίας; Η "
13199 "ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13204 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13205 "patron database? This cannot be undone."
13207 "Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την εθνική "
13208 "βάση δεδομένων μελών της Νορβηγίας; Η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13212 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13214 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την παρτίδα "
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13220 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13221 "cannot be undone."
13223 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την τοπική "
13224 "βάση δεδομένων; Η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13229 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13231 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα μέλους; Η ενέργεια "
13232 "είναι μη αναστρέψιμη."
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13236 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13237 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
13241 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13243 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αναφορά; Η ενέργεια είναι μη "
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13248 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13250 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την περιστεφόμενη συλλογή;"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13254 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13256 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13261 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13262 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη αναφορά;"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13266 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13268 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13272 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13273 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13275 #. For the first occurrence,
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13279 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13280 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση αγοράς;"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13284 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13285 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13289 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13290 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13292 #. For the first occurrence,
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13297 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13298 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να γίνει διαγραφή;"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13302 msgid "Are you sure you want to do this?"
13303 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13307 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13308 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
13312 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13313 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13317 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13318 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
13320 #. %1$s: basketname|html
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13323 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13325 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια παραγγελία EDIFACT και να "
13326 "κλείσετε το καλάθι σας %s;"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13330 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13331 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα;"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13335 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13337 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επισήματα: %s από αυτή την "
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
13342 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13343 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13347 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13349 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη από την "
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13354 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13355 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13359 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13361 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επισημείωση από αυτόν τον "
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13366 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13368 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τεκμήρια από τη λίστα;"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13372 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13373 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13377 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13378 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13382 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13384 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13388 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13389 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανοίξετε ξανά αυτό το καλάθι;"
13391 #. For the first occurrence,
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13395 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13396 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13401 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13404 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
13405 "συγκεκριμένου μέλους; Η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13410 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13412 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αναιρέσετε την εισαγωγή της παρτίδας στον "
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13417 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13418 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το πρόσθετο %s;"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13423 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13426 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ενημερώσετε αυτό το παιδί στην κατηγορία "
13427 "Ενηλίκων; Η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13432 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13435 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
13436 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
13438 #. For the first occurrence,
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13442 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13443 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
13447 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13448 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αίτημα;"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13452 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13453 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την ενέργεια πρότυπο;"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13457 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13458 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
13472 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13473 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13477 msgid "Arnaud Laurin"
13478 msgstr "Arnaud Laurin"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13490 msgid "Arslan Farooq"
13491 msgstr "Arslan Farooq"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
13501 msgid "Article requests"
13502 msgstr "Αιτήματα άρθρων"
13504 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13507 msgid "Article requests (%s)"
13508 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:125
13512 msgid "Article requests:"
13513 msgstr "Αιτήματα άρθρων:"
13515 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13516 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13520 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13521 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13523 "Ζητήστε ή αλλάξτε τα προνόμια του χρήστη. Ο χρήστης %s πρέπει να έχει τα "
13524 "παρακάτω προνόμια: USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE στη βάση "
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13532 #. For the first occurrence,
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13537 msgid "At least two records must be selected for merging."
13538 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
13540 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
13543 msgid "At library: %s"
13544 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13548 msgid "Athens County Public Libraries"
13549 msgstr "Athens County Public Libraries"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
13553 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13554 msgstr "Athens County Public Libraries"
13556 #. %1$s: bibliotitle |html
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13559 msgid "Attach an item to %s"
13560 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
13562 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13565 msgid "Attach an item%s to "
13566 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13570 msgid "Attach another item"
13571 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13575 msgid "Attach item"
13576 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:799
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:823
13581 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13582 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
13591 msgid "Attila Kinali"
13592 msgstr "Attila Kinali"
13594 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
13597 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13598 msgstr "Η τιμή \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
13602 msgid "Attribute: "
13603 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13609 msgid "Audio alerts"
13610 msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13617 #. For the first occurrence,
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13633 msgid "Auth field copied"
13634 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13643 msgid "Auth value:"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13650 msgstr "Αναγνωριστικό"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13685 msgstr "Συγγραφέας"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13692 msgid "Author (A-Z)"
13693 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13700 msgid "Author (Z-A)"
13701 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13705 msgid "Author (any): "
13706 msgstr "Συγγραφέας (οποιοσδήποτε): "
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13710 msgid "Author (corporate): "
13711 msgstr "Συγγραφέας (συλλογικό όργανο): "
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13715 msgid "Author (meeting/conference): "
13716 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13720 msgid "Author (personal): "
13721 msgstr "Συγγραφέας (όνομα προσώπου): "
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13726 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
13728 #. For the first occurrence,
13729 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13730 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13732 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13733 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13735 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13736 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13737 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13738 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13740 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13747 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13748 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:343
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:182
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13764 msgstr "Συγγραφέας:"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13777 msgstr "Συγγραφέας: "
13779 #. %1$s: author |html
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
13783 msgstr "Συγγραφέας: %s"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13787 msgid "Authorised value category"
13788 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13795 msgid "Authorised value category:"
13796 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13800 msgid "Authorised value category: "
13801 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13805 msgid "Authorised values category"
13806 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13810 msgid "Authorised values category: "
13811 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
13823 msgid "Authorities"
13824 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13828 msgid "Authorities tables"
13829 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13834 msgid "Authorities: "
13835 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13843 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
13846 #. %2$s: authtypetext
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13849 msgid "Authority #%s (%s)"
13850 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
13852 #. %1$s: loopro.object
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
13855 msgid "Authority %s"
13856 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13860 msgid "Authority Control"
13861 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
13863 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13864 #. %2$s: authtypecode
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13869 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13870 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
13872 #. %1$s: tagfield | html
13873 #. %2$s: authtypecode | html
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13876 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13878 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
13881 #. %1$s: tagfield | html
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13884 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13885 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13889 msgid "Authority Type"
13890 msgstr "Τύπος καθιερωμένων ορών"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13894 msgid "Authority field to copy: "
13895 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13900 msgid "Authority record"
13901 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13905 msgid "Authority search"
13906 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13911 msgid "Authority search results"
13912 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13916 msgid "Authority type"
13917 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13923 msgid "Authority type: "
13924 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13933 msgid "Authority types"
13934 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13939 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13944 msgstr "Καθιερωμένο"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13948 msgid "Authorized value"
13949 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13953 msgid "Authorized value category: "
13954 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13959 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13960 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13961 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13963 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
13964 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
13965 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
13966 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13971 msgid "Authorized value:"
13972 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13978 msgid "Authorized value: "
13979 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13986 msgid "Authorized values"
13987 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
13989 #. %1$s: category |html
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13992 msgid "Authorized values for category %s:"
13993 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13998 msgstr "Συγγραφείς"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
14004 msgstr "Συγγραφείς"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
14008 msgid "Auto ordering"
14009 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
14011 #. INPUT type=button
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
14013 msgid "Auto-fill row"
14014 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14019 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14020 "doesn't match your library. "
14022 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
14023 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
14030 msgid "Automatic item modifications by age"
14031 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
14035 msgid "Automatic ordering: "
14036 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
14042 msgid "Automatic renewal"
14043 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14048 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14049 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14053 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14058 msgid "Availability"
14059 msgstr "Διαθεσιμότητα"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
14063 msgid "Available call numbers"
14064 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
14068 msgid "Available copy"
14069 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
14073 msgid "Available copy numbers"
14074 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
14079 msgid "Available enumeration"
14080 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
14084 msgid "Available in the library"
14085 msgstr "Available itypes"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
14089 msgid "Available item types"
14090 msgstr "Available itypes"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
14094 msgid "Available locations"
14095 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14100 msgid "Available since"
14101 msgstr "Διαθέσιμο από"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
14105 msgid "Average checkout period"
14106 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
14110 msgid "Average checkout period statistics"
14111 msgstr "Στατιστικά μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
14117 msgid "Average loan time"
14118 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
14129 msgid "BSD License"
14130 msgstr "BSD License"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
14151 #. For the first occurrence,
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14161 msgid "Back side layout not used"
14164 #. INPUT type=submit
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14166 msgid "Back to System Preferences"
14167 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14171 msgid "Back to Tools"
14172 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14176 msgid "Back to the list"
14177 msgstr "Επιστροφή στη λίστα"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14181 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14182 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14187 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14188 "KohaAdminEmailAddress."
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
14193 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14245 msgstr "Barcode %s"
14247 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14248 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14249 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14253 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14254 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14256 #. For the first occurrence,
14257 #. %1$s: overduesloo.barcode
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14261 msgid "Barcode : %s "
14262 msgstr "Barcode : %s "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14267 msgid "Barcode file: "
14268 msgstr "Barcode αρχείο: "
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14273 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14274 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14278 msgid "Barcode not found"
14279 msgstr "Δε βρέθηκαν το barcode"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
14283 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14285 "Το Barcode δε βρέθηκε. Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: "
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
14289 msgid "Barcode submitted"
14290 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14294 msgid "Barcode type"
14295 msgstr "Τύπος Barcode "
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14299 msgid "Barcode type: "
14300 msgstr "Τύπος barcode: "
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14316 #. For the first occurrence,
14317 #. %1$s: issueloo.barcode
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14322 msgid "Barcode: %s"
14323 msgstr "Barcode: %s"
14325 #. For the first occurrence,
14326 #. %1$s: reser.barcode
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14331 msgid "Barcode: %s "
14332 msgstr "Barcode: %s "
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
14336 msgid "Barcodes file"
14337 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:55
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14342 msgid "Barcodes not found"
14343 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14352 msgid "Barry Cannon"
14353 msgstr "Barry Cannon"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
14357 msgid "Bart Jorgensen"
14358 msgstr "Bart Jorgensen"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14362 msgid "Barton Chittenden"
14363 msgstr "Barton Chittenden"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14367 msgid "Base-level allocated"
14368 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14372 msgid "Base-level available"
14373 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14377 msgid "Base-level ordered"
14378 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14382 msgid "Base-level spent"
14383 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14387 msgid "Basic constraints"
14388 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14392 msgid "Basic installation complete."
14393 msgstr "Η βασική εγκατάσταση ολοκληρώθηκε."
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14398 msgid "Basic parameters"
14399 msgstr "Βασικές παράμετροι"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14414 #. For the first occurrence,
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14427 #. %1$s: basketname|html
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14431 msgid "Basket %s (%s)"
14432 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
14434 #. %1$s: basket.basketname | html
14435 #. %2$s: basket.basketno
14436 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14439 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14440 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14445 msgstr "Καλάθι (#)"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:526
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14459 msgid "Basket created by: "
14460 msgstr "Το καλάθι δημιουργήθηκε από: "
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14464 msgid "Basket creator"
14465 msgstr "Δημιουργία καλαθιού"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
14469 msgid "Basket deleted"
14470 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14474 msgid "Basket details"
14475 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14484 msgid "Basket group"
14485 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
14488 #. %2$s: basketgroupid
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14491 msgid "Basket group %s (%s) for "
14492 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
14496 msgid "Basket group billing place:"
14497 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
14501 msgid "Basket group delivery placename:"
14502 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:530
14506 msgid "Basket group name :"
14507 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14511 msgid "Basket group name:"
14512 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14516 msgid "Basket group search"
14517 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14522 msgid "Basket group:"
14523 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14527 msgid "Basket grouping"
14528 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14532 msgid "Basket grouping for "
14533 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14537 msgid "Basket groups"
14538 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14542 msgid "Basket name"
14543 msgstr "Όνομα καλαθιού"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14547 msgid "Basket name: "
14548 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14552 msgid "Basket search"
14553 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14562 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14565 msgid "Basket: %s "
14566 msgstr "Καλάθι: %s "
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14570 msgid "Basketgroup: "
14571 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14578 #. %1$s: booksellertoname
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14581 msgid "Baskets for %s"
14582 msgstr "Καλάθια για %s"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14586 msgid "Baskets in this group:"
14587 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14604 msgid "Batch check out"
14605 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
14607 #. %1$s: IF borrowernumber
14608 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14612 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14613 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
14615 #. %1$s: IF borrowernumber
14616 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14621 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14622 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14626 msgid "Batch delete"
14627 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14631 msgid "Batch delete patrons "
14632 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14636 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14637 msgstr "Διαγραφή δέσμης μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14641 msgid "Batch edit patrons "
14642 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
14644 #. %1$s: IF ( del )
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14649 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14650 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14658 msgid "Batch item deletion"
14659 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14663 msgid "Batch item deletion results"
14664 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14672 msgid "Batch item modification"
14673 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14677 msgid "Batch item modification results"
14678 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14682 msgid "Batch modify"
14683 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14689 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14690 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση δέσμης μελών"
14692 #. For the first occurrence,
14693 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14697 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14698 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
14705 msgid "Batch patron modification"
14706 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:212
14711 msgid "Batch patrons modification"
14712 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14716 msgid "Batch patrons results"
14717 msgstr "Αποτελέσματα δέσμης μελών"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14724 msgid "Batch record deletion"
14725 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14732 msgid "Batch record modification"
14733 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
14748 msgid "BdP de la Meuse, France"
14749 msgstr "BdP de la Meuse, Γαλλία"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
14753 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14754 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι παρέχετε διευθύνσεις email για αυτά τα μέλη."
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14759 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14760 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14762 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
14763 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14768 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14769 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14771 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
14772 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14784 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14785 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14786 "administrator and located in your "
14788 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
14789 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
14790 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
14791 "βρίσκεται στο δικό σας "
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14795 msgid "Beginning date:"
14796 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14801 msgid "Begins with"
14802 msgstr "Αρχίζει από"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14807 msgstr "Συμπεριφορά"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14811 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14812 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14816 msgid "Benjamin Rokseth"
14817 msgstr "Benjamin Rokseth"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14821 msgid "Bernardo González Kriegel"
14822 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14827 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14830 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.10 "
14831 "Συντηρητής έκδοσης)"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
14835 msgid "BibLibre, France"
14836 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14846 #. %1$s: loopro.object
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
14852 #. For the first occurrence,
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:522
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14869 msgid "Biblio count"
14870 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14874 msgid "Biblio number"
14875 msgstr "Αριθμός biblio:"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14879 msgid "Biblio number (internal)"
14880 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14884 msgid "Biblio numbers:"
14885 msgstr "Αριθμός biblio:"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14889 msgid "Biblio title"
14890 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14894 msgid "Biblio-level item type"
14895 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14906 msgid "Bibliographic"
14907 msgstr "Βιβλιογραφικά"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14911 msgid "Bibliographic data to print"
14912 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14918 msgid "Bibliographic information"
14919 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14924 msgid "Bibliographic record"
14925 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
14927 #. %1$s: object | html
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:254
14930 msgid "Bibliographic record %s"
14931 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14935 msgid "Bibliographic: "
14936 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14940 msgid "Bibliographies"
14941 msgstr "Βιβλιογραφίες"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14945 msgid "Biblioitem number"
14946 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14950 msgid "Biblioitem number (internal)"
14951 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14957 msgid "Biblionumber"
14958 msgstr "Biblionumber"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14962 msgid "Biblionumber:"
14963 msgstr "Αριθμός Biblio:"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
14973 msgid "Biblios in reservoir"
14974 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
14983 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14984 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
14988 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14995 msgid "Bill to: %s %s "
14996 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
15002 msgid "Billing date"
15003 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
15008 msgid "Billing date:"
15009 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
15011 #. %1$s: IF billingdateto
15012 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15013 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15015 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
15019 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15020 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
15022 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
15025 msgid "Billing date: All until %s "
15026 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
15031 msgid "Billing place"
15032 msgstr "Τόπος χρέωσης"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
15038 msgid "Billing place:"
15039 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
15043 msgid "Billing place: "
15044 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
15054 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15056 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
15062 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
15066 msgid "Block expired patrons:"
15067 msgstr "Επιλογή μέλους:"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
15072 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:737
15076 msgid "Book drop mode"
15077 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
15079 #. %1$s: dropboxdate
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
15082 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15084 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
15090 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
15094 msgid "Bookseller invoice no: "
15095 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
15101 msgstr "Καθαρισμός"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
15116 msgid "Borrower name"
15117 msgstr "Όνομα δανειζόμενου"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15126 msgid "Borrower number"
15127 msgstr "Αριθμός τελευταίου μέλους που δανείστηκε"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
15132 msgid "Borrowernumber: "
15133 msgstr "Αριθμός μέλους: "
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
15137 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15139 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15144 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15147 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
15148 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15163 msgid "Branches limitation"
15164 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15169 msgid "Branches limitation: "
15170 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15175 msgid "Branches limitations"
15176 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15180 msgid "Brandon Haveman"
15181 msgstr "Brandon Haveman"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15185 msgid "Brendan A. Gallagher"
15186 msgstr "Brendan Gallagher"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15191 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15194 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Μέλος της ομάδας QA; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15195 "Διαχειριστής έκδοσης)"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15199 msgid "Brendon Ford"
15200 msgstr "Brendon Ford"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
15204 msgid "Brett Wilkins"
15205 msgstr "Brett Wilkins"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15209 msgid "Brian Engard"
15210 msgstr "Brian Engard"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15214 msgid "Brian Harrington"
15215 msgstr "Brian Harrington"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
15219 msgid "Brian Norris"
15220 msgstr "Brian Norris"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15224 msgid "Briana Greally"
15225 msgstr "Briana Greally"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
15229 msgid "Briar Cliff University, USA"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15234 msgid "Brice Sanchez"
15235 msgstr "Brice Sanchez"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
15239 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15240 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15244 msgid "Brief display"
15245 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15249 msgid "Brig C. McCoy"
15250 msgstr "Brig C. McCoy"
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15254 msgid "Broader Term"
15255 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
15259 msgid "Brooke Johnson"
15260 msgstr "Brooke Johnson"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
15264 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15265 msgstr "Brooklyn Law School Library, ΗΠΑ"
15267 #. For the first occurrence,
15268 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15272 msgid "Browse by last name: %s "
15273 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
15277 msgid "Browse system logs"
15278 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15283 msgid "Browse the system logs"
15284 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
15288 msgid "Bruno Toumi"
15289 msgstr "Bruno Toumi"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15296 #. For the first occurrence,
15297 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15298 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15299 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15304 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15305 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15309 msgid "Budget description missing"
15310 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή του προϋπολογισμού"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15315 msgstr "Id προϋπολογισμού"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15320 msgid "Budget name"
15321 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15326 msgid "Budget period description"
15327 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
15332 msgstr "Προϋπολογισμός: "
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15336 msgid "Budgeted cost"
15337 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:351
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15342 msgid "Budgeted cost: "
15343 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15362 msgid "Budgets administration"
15363 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15367 msgid "Bug wranglers:"
15368 msgstr "Υπεύθυνοι σφαλμάτων:"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
15372 msgid "Build a new report?"
15373 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
15383 msgid "Build a report"
15384 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15388 msgid "Build and run reports"
15389 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15395 msgstr "Δημιουργία νέας"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15399 msgid "Built-in offline circulation interface"
15400 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15424 msgid "ByWater Solutions, USA"
15425 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
15434 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15435 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15446 #. %10$s: interface
15447 #. %11$s: interface
15448 #. %12$s: interface
15449 #. %13$s: interface
15450 #. %14$s: interface
15451 #. %15$s: interface
15452 #. %16$s: interface
15454 #. %18$s: interface
15456 #. %20$s: interface
15458 #. %22$s: interface
15460 #. %24$s: interface
15462 #. %26$s: interface
15463 #. %27$s: themelang
15464 #. %28$s: interface
15465 #. %29$s: interface
15466 #. %30$s: interface
15467 #. %31$s: interface
15468 #. %32$s: interface
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15472 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15473 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15474 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15475 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15476 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15477 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15478 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15479 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15480 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15481 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15482 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15483 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15484 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15485 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15486 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15487 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15489 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15490 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15491 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15492 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15493 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15494 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15495 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15496 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15497 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15498 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15499 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15500 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15501 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15502 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15503 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15504 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15524 msgstr "Ηχητικό CD"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15528 msgid "CD software"
15529 msgstr "CD λογισμικού"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:188
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15539 #. For the first occurrence,
15540 #. %1$s: csv_profile.profile
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15551 msgid "CSV profile ID"
15552 msgstr "Προφίλ CSV"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15556 msgid "CSV profile: "
15557 msgstr "Προφίλ CSV"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15563 msgid "CSV profiles"
15564 msgstr "Προφίλ CSV"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15568 msgid "CSV separator"
15569 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15573 msgid "CSV separator: "
15574 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15579 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
15583 msgid "Cache expiry (seconds)"
15584 msgstr "Λήξη μνήμης (sec)"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
15590 msgid "Cache expiry:"
15591 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
15595 msgid "Caitlin Goodger"
15598 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15599 #. %2$s: from | $KohaDates
15600 #. %3$s: to | $KohaDates
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15603 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15604 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15610 msgstr "Ημερολόγιο"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15614 msgid "Calendar information"
15615 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
15619 msgid "California College of the Arts, USA"
15620 msgstr "California College of the Arts, ΗΠΑ"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15626 msgid "Call Number"
15627 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15633 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15634 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15644 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15651 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:123
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:241
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15692 msgid "Call number"
15693 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15697 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15698 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15705 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15706 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15711 msgid "Call number range"
15712 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15719 msgid "Call number:"
15720 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15724 msgid "Call number: "
15725 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15729 msgid "Call numbers"
15730 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15734 msgid "Call numbers browser"
15735 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15740 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
15742 #. %1$s: subscription.callnumber
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
15745 msgid "Callnumber: %s "
15746 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15750 msgid "Calyx, Australia"
15751 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
15755 msgid "Camden County, USA"
15756 msgstr "Camden County, ΗΠΑ"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15760 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15761 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15765 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
15770 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15773 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15774 #. %2$s: error.cardnumber
15776 #. %4$s: error.borrowernumber
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
15779 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15781 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15787 msgid "Can't cancel order"
15788 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15793 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15794 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας και η διαγραφή της εγγραφής"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15799 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15800 "this order cancel holds first"
15802 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
15803 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15808 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15809 "this order cancel holds first"
15811 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
15812 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:466
15816 msgid "Can't cancel receipt "
15817 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15822 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15824 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15830 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15833 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
15834 "υπαρχουσών κρατήσεων"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15839 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15842 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
15843 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15848 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15850 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
15851 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15856 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15858 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15863 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15865 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15870 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15872 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15877 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15879 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:254
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:407
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:231
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:136
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:781
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:524
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:618
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:113
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
16051 msgid "Cancel a confirmed request"
16052 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16054 #. INPUT type=submit
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16060 #. INPUT type=submit
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16063 msgid "Cancel and Transfer all"
16064 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16068 msgid "Cancel and return to order"
16069 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:364
16073 msgid "Cancel article request"
16074 msgstr "Ακύρωση αιτήματος άρθρου"
16076 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
16079 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16080 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16084 msgid "Cancel enrollment "
16085 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
16089 msgid "Cancel filter"
16090 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
16099 msgid "Cancel hold"
16100 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
16104 msgid "Cancel hold "
16105 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16107 #. INPUT type=submit
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
16110 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16112 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( overloo."
16115 #. INPUT type=submit
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
16118 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16120 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( reserveloo."
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16125 msgid "Cancel import"
16126 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16128 #. INPUT type=submit name=submit
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1026
16131 msgid "Cancel marked holds"
16132 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16136 msgid "Cancel merge"
16137 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
16139 #. INPUT type=button
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
16141 msgid "Cancel modifications"
16142 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
16146 msgid "Cancel notification"
16147 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
16153 msgid "Cancel order"
16154 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
16158 msgid "Cancel order and catalog record"
16159 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και της εγγραφής"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
16163 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16164 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και διαγραφή της εγγραφής"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
16168 msgid "Cancel receipt"
16169 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
16174 msgid "Cancel request "
16175 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16179 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16180 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
16185 msgid "Cancel transfer"
16186 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
16190 msgid "Cancel upload"
16191 msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16200 msgid "Cancellation Date"
16201 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16205 msgid "Cancellation date"
16206 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
16208 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
16212 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16213 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16218 msgid "Cancellation requested"
16219 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16230 msgstr "Ακυρώθηκε "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
16234 msgid "Cancelled orders"
16235 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16240 msgid "Cannot Delete"
16241 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16245 msgid "Cannot add patron"
16246 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:106
16250 msgid "Cannot be ordered"
16251 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
16256 msgid "Cannot be put on hold"
16257 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16261 msgid "Cannot be toggled"
16262 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16266 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16267 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
16273 msgid "Cannot check in"
16274 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16278 msgid "Cannot check out"
16279 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
16281 #. For the first occurrence,
16282 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16286 msgid "Cannot check out! %s "
16287 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16296 msgid "Cannot delete"
16297 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16302 msgid "Cannot delete budget"
16303 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
16305 #. %1$s: budget_period_description
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16308 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16309 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
16311 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16314 msgid "Cannot delete currency %s"
16315 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16319 msgid "Cannot delete filing rule "
16320 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16324 msgid "Cannot delete patron"
16325 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16330 msgid "Cannot edit"
16331 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16335 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16338 #. For the first occurrence,
16339 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16343 msgid "Cannot open %s to read."
16344 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16348 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16350 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
16355 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
16360 msgid "Cannot place hold"
16361 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
16365 msgid "Cannot place hold on some items"
16366 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
16371 msgid "Cannot place hold:"
16372 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16376 msgid "Cannot process file as an image."
16377 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16381 msgid "Cannot renew:"
16382 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16386 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16387 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16391 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16393 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16397 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16398 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείου στο κατάλογο πρόσθετων."
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16403 msgid "Cap fine at replacement price"
16404 msgstr "Εφαρμογή ορίου στο πρόστιμο στην τιμή αντικατάστασης"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16422 msgstr "Παρτίδα καρτών"
16424 #. %1$s: batche.batch_id
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16427 msgid "Card batch number %s"
16428 msgstr "Νούμερο δέσμης καρτών %s"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16432 msgid "Card batches"
16433 msgstr "Παρτίδα Καρτών"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16437 msgid "Card height:"
16438 msgstr "Ύψος κάρτας:"
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16447 msgid "Card number"
16448 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16450 #. %1$s: cardnumber
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16453 msgid "Card number : %s"
16454 msgstr "Αριθμός κάρτας : %s"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16458 msgid "Card number already in use."
16459 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16461 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
16464 msgid "Card number can be up to %s characters."
16465 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες."
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16469 msgid "Card number length is incorrect."
16470 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:186
16474 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16475 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένας σε κάθε γραμμή): "
16477 #. %1$s: minlength_cardnumber
16478 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
16481 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16482 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες."
16484 #. %1$s: minlength_cardnumber
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
16487 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16488 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς."
16490 #. For the first occurrence,
16491 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
16496 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16498 "Ο αριθμός κάρτας δεν πρέπει να περιέχει περισσότερους από %s χαρακτήρες."
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16502 msgid "Card number:"
16503 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16509 msgid "Card number: "
16510 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
16512 #. %1$s: cardnumber
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16515 msgid "Card number: %s"
16516 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
16521 msgid "Card preview"
16522 msgstr "Προεπισκόπηση"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16526 msgid "Card template"
16527 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16531 msgid "Card templates"
16532 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16536 msgid "Card width:"
16537 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
16543 msgstr "Αριθμός κάρτας"
16545 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16546 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16547 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16552 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16555 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
16560 msgid "Cardnumber already in use."
16561 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
16565 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16566 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:220
16570 msgid "Cardnumbers not found"
16571 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
16575 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16576 msgstr "Carnegie Stout Library, ΗΠΑ"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16588 msgstr "Σύνδεση cas"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16593 msgid "Cash register"
16594 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16599 msgid "Cash register statistics"
16600 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής"
16602 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16603 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16606 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16607 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s έως %s"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16611 msgid "Cassette recording"
16612 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16644 msgid "Catalog by Item Type"
16645 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16649 msgid "Catalog by item type"
16650 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16654 msgid "Catalog by itemtype"
16655 msgstr "Κατάλογος ανά τύπο τεκμηρίου"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16659 msgid "Catalog details"
16660 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
16662 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16665 msgid "Catalog details %s "
16666 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16670 msgid "Catalog search"
16671 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16677 msgid "Catalog statistics"
16678 msgstr "Στατιστικά καταλόγου"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:77
16693 msgstr "Καταλογογράφηση"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16697 msgid "Cataloging editor"
16698 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16702 msgid "Cataloging search"
16703 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16712 msgid "Catalogue tables"
16713 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16717 msgid "Cataloguing tables"
16718 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
16722 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16723 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16739 msgid "Category code"
16740 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16745 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16751 msgid "Category code unknown."
16752 msgstr "Άγνωστος κωδικός κατηγορίας."
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
16756 msgid "Category code:"
16757 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
16765 msgid "Category code: "
16766 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16770 msgid "Category name"
16771 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
16777 msgid "Category type: "
16778 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
16785 msgstr "Κατηγορία:"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16797 msgstr "Κατηγορία: "
16799 #. For the first occurrence,
16800 #. %1$s: description
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16804 msgid "Category: %s"
16805 msgstr "Κατηγορία: %s"
16807 #. %1$s: categoryname
16808 #. %2$s: categorycode
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16811 msgid "Category: %s (%s)"
16812 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16816 msgid "Categorycode"
16817 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16823 msgstr "Τιμή κελιού "
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16828 msgid "Cell value "
16829 msgstr "Τιμή κελιού "
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16833 msgid "Cells contain estimated values only."
16834 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
16838 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16839 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), ΗΠΑ"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
16843 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16844 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Καναδάς"
16846 #. For the first occurrence,
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16856 msgid "Change amounts by"
16857 msgstr "Ποσό Προστίμου "
16859 #. INPUT type=submit
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
16861 msgid "Change basket group"
16862 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
16864 #. INPUT type=submit
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16866 msgid "Change basketgroup"
16867 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16871 msgid "Change framework"
16872 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
16877 msgid "Change internal note"
16878 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1182
16882 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16884 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:107
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16889 msgid "Change order"
16890 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
16892 #. %1$s: ordernumber
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16895 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16896 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
16898 #. %1$s: ordernumber
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16901 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16902 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16906 msgid "Change password"
16907 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
16913 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16914 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
16918 msgid "Change vendor note"
16919 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
16923 msgid "Changed action if matching record found"
16924 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
16928 msgid "Changed action if no match found"
16929 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
16933 msgid "Changed item processing option"
16934 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
16942 msgstr "Αλλαγμένο. "
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
16946 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16948 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
16949 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16954 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16960 msgid "Changes saved."
16961 msgstr "Αλλαγμένο. "
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
16967 msgstr "χαρακτήρες"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:207
16974 msgstr "χαρακτήρες"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16978 msgid "Character encoding: "
16979 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16994 msgid "Charge when?"
16995 msgstr "Τύπος χρέωσης"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16999 msgid "Charles Farmer"
17000 msgstr "Charles Farmer"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
17005 msgstr "Επιλογή Όλων"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
17012 #. INPUT type=submit
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
17022 msgstr "Επιλογή όλων"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
17027 msgid "Check expiration"
17028 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
17032 msgid "Check for embedded item record data?"
17033 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
17038 msgid "Check for previous checkouts: "
17039 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί: "
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17058 msgstr "Επιστροφή "
17060 #. For the first occurrence,
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
17065 msgid "Check in message"
17066 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
17070 msgid "Check lists"
17071 msgstr "Λίστες ελέγχου"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17077 msgid "Check logs for more details."
17078 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17112 msgid "Check out and check in items"
17113 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17115 #. For the first occurrence,
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17118 msgid "Check out message"
17119 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
17123 msgid "Check out to this patron"
17124 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
17128 msgid "Check previous checkout?"
17129 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
17134 msgid "Check previous checkouts: "
17135 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17139 msgid "Check that your database is running."
17140 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
17145 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17147 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
17152 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17154 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17159 msgid "Check the expiration of a serial"
17160 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17162 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17163 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17164 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17168 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
17175 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17176 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17178 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17181 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17183 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17184 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
17186 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:383
17188 msgid "Check to delete this field"
17189 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
17193 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17195 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
17201 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17202 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17204 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
17205 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
17211 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17213 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
17218 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17219 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
17221 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17224 msgid "Check your database settings in %s."
17225 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε %s."
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17235 msgid "Check-in date from"
17236 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17240 msgid "Check-in date from:"
17241 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
17261 msgid "Checked by the library"
17262 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17268 msgstr "Επιστροφή "
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17272 msgid "Checked in "
17273 msgstr "Επιστροφή "
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17277 msgid "Checked in item."
17278 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17285 msgid "Checked out"
17286 msgstr "Δανεισμένο"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17290 msgid "Checked out "
17291 msgstr "Δανεισμένο "
17294 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17295 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
17298 msgid "Checked out %s %s %s by "
17299 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από "
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17304 msgid "Checked out %s times"
17305 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17315 msgid "Checked out from"
17316 msgstr "Δανεισμένο από"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17325 msgid "Checked out on"
17326 msgstr "Δανεισμένο σε"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17330 msgid "Checked out today"
17331 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
17335 msgid "Checked out: "
17336 msgstr "Δανεισμένο "
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
17341 msgid "Checked-in items"
17342 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17351 msgid "Checkin message"
17352 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17356 msgid "Checkin message type: "
17357 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17361 msgid "Checkin message: "
17362 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17367 msgstr "Επιστροφή στις"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17371 msgid "Checking out to "
17372 msgstr "Δανεισμός σε "
17374 #. For the first occurrence,
17375 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17380 msgid "Checking out to %s"
17381 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17386 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17387 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17390 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
17391 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
17392 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
17397 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17398 "the values of that field on all selected patrons"
17400 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
17401 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17412 msgid "Checkout count"
17413 msgstr "Σύνολο δανεισμών"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
17417 msgid "Checkout count:"
17418 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17422 msgid "Checkout date"
17423 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17427 msgid "Checkout date from:"
17428 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17432 msgid "Checkout date from: "
17433 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17437 msgid "Checkout history"
17438 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
17440 #. %1$s: biblio.title |html
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17443 msgid "Checkout history for %s"
17444 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για: %s"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17448 msgid "Checkout on"
17449 msgstr "Δανεισμένο στις"
17451 #. INPUT type=submit
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17454 msgid "Checkout or renew"
17455 msgstr "Δανεισμένο στις"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
17459 msgid "Checkout settings"
17460 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17464 msgid "Checkout status:"
17465 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17483 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17489 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17491 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17501 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17502 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17505 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
17506 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
17511 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17512 msgstr "software.coop, United Kingdom"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17523 msgid "Chloe Alabaster"
17524 msgstr "Chloe Alabaster"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17552 msgstr "Επιλέξτε: "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17556 msgid "Choose .koc file: "
17557 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17561 msgid "Choose Adult category "
17562 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17566 msgid "Choose Hemisphere:"
17567 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17571 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17572 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17579 msgid "Choose a field name"
17580 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17585 msgid "Choose a file "
17586 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17590 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17592 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17597 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17598 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17602 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17603 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17608 msgid "Choose an icon:"
17609 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17613 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17614 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17618 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17619 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17623 msgid "Choose layout type: "
17624 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17628 msgid "Choose library:"
17629 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
17633 msgid "Choose list"
17634 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17640 msgstr "Επιλέξτε ένα"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17645 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17646 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17648 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
17649 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
17650 "για όλους τους τύπους μελών."
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17654 msgid "Choose order of text fields to print"
17655 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:529
17659 msgid "Choose the file to add to the basket"
17660 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17664 msgid "Choose this record"
17665 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17669 msgid "Choose time"
17670 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17675 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17676 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17678 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
17679 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17684 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17685 "to borrow an item they borrowed before. "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17690 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17692 "Επιλέξτε ποια πρόσθετα θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
17693 "αναζητήσεων σε μέλη και προσωπικό."
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17697 msgid "Choose your library:"
17698 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
17705 msgstr "Επιλέξτε: "
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17716 msgstr "Επιλέξτε: "
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
17721 msgstr "Επιλέξτε: "
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17725 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17726 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17730 msgid "Chris Cormack"
17731 msgstr "Chris Cormack"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17736 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17737 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17738 "Documentation Manager)"
17740 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Διαχειριστής έκδοσης; 3.8, 3.10, 3.18 and "
17741 "3.20 Συντηρητής έκδοσης; 3.2 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.14 Μέλος της ομάδας "
17742 "QA, 17.05 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
17746 msgid "Chris Kirby"
17747 msgstr "Chris Kirby"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
17751 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17752 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Συντηρητής έκδοσης)"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17756 msgid "Christophe Croullebois"
17757 msgstr "Christophe Croullebois"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17761 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17762 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Μέλος της ομάδας QA)"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
17766 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17767 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17771 msgid "Christopher Hyde"
17772 msgstr "Christopher Hyde"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17776 msgid "Cindy Murdock Ames"
17777 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17782 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17787 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
17821 msgid "Circulation"
17822 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
17826 msgid "Circulation (\""
17827 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
17829 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17832 msgid "Circulation History for %s"
17833 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
17835 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17838 msgid "Circulation alerts for %s"
17839 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17843 msgid "Circulation and fine rules"
17844 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17849 msgid "Circulation and fines rules"
17850 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17856 msgid "Circulation history"
17857 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17861 msgid "Circulation home"
17862 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
17867 msgid "Circulation note"
17868 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17872 msgid "Circulation note: "
17873 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17877 msgid "Circulation records were last synced on: "
17878 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17883 msgid "Circulation reports"
17884 msgstr "Αναφορές κυκλοφορίας υλικού"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17888 msgid "Circulation rule created!"
17889 msgstr "Δημιουργήθηκε κανόνας κυκλοφορίας υλικού!"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17893 msgid "Circulation rule not created!"
17894 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17900 msgid "Circulation statistics"
17901 msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17905 msgid "Circulation tables"
17906 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
17908 #. %1$s: LoginBranchname
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17911 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17912 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:473
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17928 msgid "Cities and towns"
17929 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17948 msgstr "ID Πόλης: "
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17957 msgid "City search:"
17958 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
17977 msgid "Claim acquisition"
17978 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17983 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17987 msgid "Claim missing serials"
17988 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
17990 #. INPUT type=submit
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17992 msgid "Claim order"
17993 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
17999 msgid "Claim serial issue"
18000 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
18004 msgid "Claim using notice: "
18005 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
18014 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
18018 msgid "Claimed date"
18019 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
18030 msgid "Claims count"
18031 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
18036 msgid "Claire Gravely"
18037 msgstr "Claire Gravely"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
18041 msgid "Claire Hernandez"
18042 msgstr "Claire Hernandez"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
18052 msgid "ClassSources"
18053 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18058 msgid "Classification"
18059 msgstr "Ταξινόμηση"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
18063 msgid "Classification filing rules"
18064 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
18069 msgid "Classification source code: "
18070 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
18077 msgid "Classification sources"
18078 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
18082 msgid "Classification:"
18083 msgstr "Ταξινόμηση:"
18085 #. For the first occurrence,
18086 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18090 msgid "Classification: %s "
18091 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
18095 msgid "Claudia Forsman"
18096 msgstr "Claudia Forsman"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18101 msgstr "Clay Fouts"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
18106 msgstr "Καθαρισμός"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
18110 msgid "Clean patron records"
18111 msgstr "Καθαρισμός εγγραφών μελών"
18113 #. %1$s: import_batch_id
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
18116 msgid "Cleaned import batch #%s"
18117 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
18119 #. For the first occurrence,
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:548
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:706
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
18136 msgstr "Καθαρισμός"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
18166 msgstr "Καθαρισμός όλων"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
18171 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18173 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν τη "
18174 "δέσμη; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1068
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
18183 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18187 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18188 msgstr "Καθαρίστε την ημερομηνία για γίνει αναστολή επ' αόριστον"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
18192 msgid "Clear field"
18193 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
18197 msgid "Clear fields"
18198 msgstr "Καθαρισμός πεδίων"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
18202 msgid "Clear filter"
18203 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18207 msgid "Clear on loan"
18208 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
18213 msgid "Clear screen"
18214 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
18220 msgid "Clear search form"
18221 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18228 msgid "Clear selection on visible rows"
18229 msgstr "Εκκαθάριση επιλογής στις ορατές γραμμές"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
18233 msgid "Clear used authorities"
18234 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
18236 #. For the first occurrence,
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
18240 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18241 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18245 msgid "Click Save to finish."
18246 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18251 msgid "Click here to define a printer profile."
18252 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
18256 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18257 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18262 msgid "Click here to see the merged record."
18263 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:787
18267 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18268 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18274 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18277 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
18278 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18282 msgid "Click on individual cells to edit."
18283 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18288 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18289 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18291 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18292 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18293 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18298 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18299 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18301 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18302 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18303 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18308 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18309 "Enter> key to save the quote."
18311 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
18312 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18316 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18318 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18322 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18324 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18328 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18329 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18333 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18335 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18340 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18341 msgstr "Κάντε κλικ στο χάρτη και ορίστε τη γεωγραφική θέση για %s"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18346 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18349 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
18350 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18355 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18357 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18363 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18365 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18370 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18373 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
18374 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18379 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18382 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
18383 "αποθηκεύσετε ολόκληρη τη δέσμη αποφθεγμάτων."
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18387 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18389 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
18391 #. INPUT type=submit
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18393 msgid "Click to \"Unmap\""
18394 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση αντιστοίχισης\""
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18398 msgid "Click to Edit"
18399 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18404 msgid "Click to Expand this Tag"
18405 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18410 msgid "Click to add item"
18411 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18415 msgid "Click to collapse"
18416 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18420 msgid "Click to collapse this section"
18421 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18425 msgid "Click to edit"
18426 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18430 msgid "Click to expand this section"
18431 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18435 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18436 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18451 msgid "Clone these rules to:"
18452 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18461 msgid "Clone this subfield"
18462 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
18464 #. %1$s: IF frombranch
18465 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18467 #. %4$s: IF tobranch
18468 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18472 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18474 "Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18478 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18479 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:283
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18507 #. INPUT type=button
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
18509 msgid "Close and export as PDF"
18510 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή σε PDF"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18514 msgid "Close basket group"
18515 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18519 msgid "Close budget "
18520 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
18522 #. INPUT type=button
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18524 msgid "Close help window"
18525 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου βοήθειας"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
18530 msgid "Close this basket"
18531 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
18537 msgid "Close this menu"
18538 msgstr "Κλείσιμο μενού"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18542 msgid "Close this window."
18543 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
18545 #. INPUT type=button
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18550 msgid "Close window"
18551 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:119
18556 msgstr "Κλείσιμο: "
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18565 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18568 msgid "Closed (%s)"
18569 msgstr "Κλειστό (%s)"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18573 msgid "Closed on %s"
18574 msgstr "Έκλεισε στις %s"
18576 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
18579 msgid "Closed on %s."
18580 msgstr "Έκλεισε στις %s."
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18586 msgstr "Έκλεισε στις:"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18596 msgid "Club enrollments for "
18597 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18601 msgid "Club fields:"
18602 msgstr "Υποπεδία: "
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18607 msgid "Club template "
18608 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18612 msgid "Club templates"
18613 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18620 #. For the first occurrence,
18621 #. %1$s: enrollments.count
18622 #. %2$s: enrollable.count
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
18626 msgid "Clubs (%s/%s) "
18627 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18631 msgid "Clubs currently enrolled in"
18632 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18636 msgid "Clubs not enrolled in"
18637 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:532
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
18669 msgid "CodeMirror editing library"
18670 msgstr "CodeMirror editing library"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
18674 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18675 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, ΗΠΑ"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18679 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18680 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18685 msgid "Collapse all"
18686 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
18696 msgid "Collect from patron: "
18697 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18724 msgid "Collection "
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18734 msgid "Collection code"
18735 msgstr "Κωδικός συλλογής"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18739 msgid "Collection code:"
18740 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18744 msgid "Collection code: "
18745 msgstr "c- Συλλογή"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18749 msgid "Collection deleted successfully"
18750 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18754 msgid "Collection failed to be deleted"
18755 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18761 msgid "Collection title:"
18762 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18766 msgid "Collection transferred successfully"
18767 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18771 msgid "Collection:"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18777 msgid "Collection: "
18780 #. For the first occurrence,
18781 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18785 msgid "Collection: %s "
18786 msgstr "Συλλογή: %s "
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18790 msgid "Collections"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18810 msgid "Column name"
18811 msgstr "Όνομα στήλης"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18815 msgid "Column visibility"
18816 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18831 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18832 "columns will be ignored. "
18834 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
18835 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18840 msgid "Columns settings"
18841 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:238
18845 msgid "Coming from"
18846 msgstr "Έρχεται από"
18848 #. %1$s: branchesloo.branchname
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18851 msgid "Coming from %s"
18852 msgstr "Έρχεται από %s"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18862 msgid "Comma separated text (.csv)"
18863 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18892 msgstr "Σχολιαστής "
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18906 msgid "Comments about this file: "
18907 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18911 msgid "Comments awaiting moderation"
18912 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
18916 msgid "Comments pending approval"
18917 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18926 msgid "Company details"
18927 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18931 msgid "Company name: "
18932 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18936 msgid "Compare barcodes list to results: "
18937 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18942 msgid "Complete request "
18943 msgstr "Πλήρης προβολή"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18949 msgstr "Πλήρης προβολή"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:360
18953 msgid "Completed import of records"
18954 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18965 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18967 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:128
18973 msgstr "Παραμετροποίηση"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18977 msgid "Configure columns"
18978 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18982 msgid "Configure plugins"
18983 msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18987 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18988 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18993 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18994 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18995 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18996 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18997 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18999 "Ρύθμιση του πρόσθετου 'Μήπως εννοείτε;' απαιτεί Javascript. Αν δεν είστε σε "
19000 "θέση να χρησιμοποιήσετε Javascript, μπορεί να είστε σε θέση να εισάγετε τις "
19001 "ρυθμίσεις (η οποία είναι αποθηκευμένες σε JSON στις ρυθμίσεις συστήματος "
19002 "OPACdidyoumean και INTRAdidyoumean) στην καρτέλα Τοπικές Ρυθμίσεις στον "
19003 "επεξεργαστή ρυθμίσεων συστήματος, αλλά αυτό δεν υποστηρίζεται, δεν "
19004 "συνίσταται και είναι πιθανόν να μην δουλέψει."
19006 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
19013 msgstr "Επιβεβαίωση"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:336
19017 msgid "Confirm ILL request"
19018 msgstr "Επιβεβαίωση αιτήματος διαδανεισμού"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
19022 msgid "Confirm custom report"
19023 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
19028 msgid "Confirm deletion"
19029 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19031 #. %1$s: searchfield
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
19034 msgid "Confirm deletion of %s?"
19035 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
19039 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19040 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
19044 msgid "Confirm deletion of classification source "
19045 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
19049 msgid "Confirm deletion of contract "
19050 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
19052 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
19055 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19056 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος %s"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
19060 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19061 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
19065 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19066 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19070 msgid "Confirm deletion of printer "
19071 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
19075 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19076 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
19078 #. %1$s: tagsubfield
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
19081 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19082 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
19086 msgid "Confirm deletion of tag "
19087 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
19091 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19092 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
19097 msgid "Confirm hold "
19098 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
19102 msgid "Confirm hold and transfer "
19103 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφοράς"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
19107 msgid "Confirm holds"
19108 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
19112 msgid "Confirm new password:"
19113 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19117 msgid "Confirm password: "
19118 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19122 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19127 msgid "Congratulations, installation complete"
19128 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
19134 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
19135 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19139 msgid "Connection established."
19140 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
19142 #. For the first occurrence,
19143 #. %1$s: errcon.server
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
19148 msgid "Connection failed to %s"
19149 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
19151 #. For the first occurrence,
19152 #. %1$s: errcon.server
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
19156 msgid "Connection timeout to %s"
19157 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
19161 msgid "Connor Dewar"
19162 msgstr "Connor Dewar"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
19166 msgid "Connor Fraser"
19167 msgstr "Connor Fraser"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
19171 msgid "Considered lost"
19172 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
19177 msgstr "Περιορισμοί"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
19182 msgid "Constraints"
19183 msgstr "Περιορισμοί"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
19193 msgid "Contact about late issues?"
19194 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
19198 msgid "Contact about late orders?"
19199 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
19204 msgid "Contact details"
19205 msgstr "Στοιχεία επαφής"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
19209 msgid "Contact information"
19210 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
19214 msgid "Contact name: "
19215 msgstr "Όνομα επαφής: "
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
19219 msgid "Contact note: "
19220 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
19224 msgid "Contact when ordering?"
19225 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19234 msgid "Contact: First name"
19235 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19239 msgid "Contact: Last name"
19240 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
19244 msgid "Contact: Relationship"
19245 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19249 msgid "Contact: Title"
19250 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19263 msgstr "Περιλαμβάνει"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19268 msgstr "Περιεχόμενα"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19273 msgstr "Περιεχόμενα"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19277 msgid "Contents of "
19278 msgstr "Περιεχόμενα "
19280 #. INPUT type=submit
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19293 msgid "Continue to log in to Koha"
19294 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19296 #. INPUT type=submit
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19306 msgid "Continue to the next step"
19307 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19309 #. INPUT type=submit
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19311 msgid "Continue without marking >>"
19312 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19316 msgid "Continue without renewing"
19317 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19326 msgid "Contract deleted"
19327 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19331 msgid "Contract description:"
19332 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19336 msgid "Contract end date:"
19337 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19342 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19344 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19349 msgid "Contract id "
19350 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19356 msgid "Contract name:"
19357 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19361 msgid "Contract number:"
19362 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19366 msgid "Contract number: "
19367 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19371 msgid "Contract start date:"
19372 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19376 msgid "Contract(s)"
19377 msgstr "Συμβόλαιο/α"
19379 #. %1$s: booksellername
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19382 msgid "Contract(s) of %s"
19383 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19388 msgstr "Συμβόλαιο: "
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19401 msgid "Contributing companies and institutions"
19402 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
19407 msgid "Control no.: "
19408 msgstr "Control no.: "
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
19413 msgid "Control no: "
19414 msgstr "Control no: "
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19418 msgid "Control number:"
19419 msgstr "Αριθμός ελέγχου:"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19423 msgid "Control number: "
19424 msgstr "Αριθμός ελέγχου: "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19430 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19431 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19432 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19433 "of history kept is controlled by the cronjob "
19435 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
19436 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
19437 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
19438 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
19439 "ελέγχεται από το cronjob "
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19445 msgstr "Αντίγραφα:"
19447 #. INPUT type=submit
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
19458 msgid "Copy and replace"
19459 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19463 msgid "Copy holidays to:"
19464 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19468 msgid "Copy notice"
19469 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19484 msgid "Copy number"
19485 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19489 msgid "Copy number:"
19490 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
19492 #. %1$s: l.branchname
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19496 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19500 msgid "Copy to all libraries"
19501 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19507 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
19511 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19512 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
19516 msgid "Copyright © 2008 "
19517 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19523 msgid "Copyright date:"
19524 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
19526 #. For the first occurrence,
19527 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19531 msgid "Copyright year: %s "
19532 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
19537 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19541 msgid "Copyright: "
19542 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19547 msgid "Copyrightdate"
19548 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19552 msgid "Corey Fuimaono"
19553 msgstr "Corey Fuimaono"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
19563 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19564 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, ΗΠΑ"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19568 msgid "Cory Jaeger"
19569 msgstr "Cory Jaeger"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19573 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19574 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:542
19580 msgstr "Απολεσθέν: "
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19585 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19586 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19588 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
19589 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19593 msgid "Could not add a new patron."
19594 msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέου μέλους"
19596 #. %1$s: duplicate_code_error
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19600 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19601 "code already exists. "
19603 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
19604 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
19606 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19607 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19611 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19612 "by %s patron records"
19614 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
19615 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
19617 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19621 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19622 "absent from the database."
19624 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
19625 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19629 msgid "Could not find a system preference named "
19630 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
19635 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19636 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19638 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
19639 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19645 msgstr "Υπολογισμός"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19649 msgid "Count deleted items"
19650 msgstr "Καταμέτρηση διαγραμμένων τεκμηρίων"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19654 msgid "Count holds:"
19655 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19659 msgid "Count items:"
19660 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19664 msgid "Count of checkouts"
19665 msgstr "Σύνολο δανεισμών"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19669 msgid "Count total items"
19670 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19674 msgid "Count total items:"
19675 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19679 msgid "Count unique biblios"
19680 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19686 msgid "Count unique biblios:"
19687 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19691 msgid "Count unique borrowers:"
19692 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19697 msgid "Count unique items:"
19698 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:274
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19722 #. %1$s: l.branchcountry
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19725 msgid "Country: %s"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19730 msgid "Courier New"
19731 msgstr "Δημιουργία Νέου"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
19740 msgid "Course Reserves"
19741 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
19745 msgid "Course name"
19746 msgstr "Όνομα μαθήματος"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19750 msgid "Course name:"
19751 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
19755 msgid "Course number"
19756 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19760 msgid "Course number:"
19761 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
19773 msgid "Course reserves"
19774 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19783 msgid "Crawford County Federated Library System"
19784 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19788 msgid "Create EDIFACT order"
19789 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
19791 #. INPUT type=submit
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19794 msgstr "Δημιουργία Νέου"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19798 msgid "Create SQL reports"
19799 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19803 msgid "Create a new CSV profile"
19804 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19808 msgid "Create a new category"
19809 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19813 msgid "Create a new city"
19814 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19818 msgid "Create a new list"
19819 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19823 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19825 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19829 msgid "Create a new subscription"
19830 msgstr "Νέα συνδρομή"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
19834 msgid "Create a new template"
19835 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
19839 msgid "Create analytics"
19840 msgstr "Δημιουργία Analytics"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19844 msgid "Create and edit club templates"
19845 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19849 msgid "Create and edit clubs"
19850 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19855 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19856 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19858 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
19859 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19865 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19866 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19867 "for the MARC editor."
19869 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
19870 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
19871 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19875 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19878 #. %1$s: authtypecode
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19881 msgid "Create authority framework for %s using "
19882 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
19884 #. %1$s: frameworkcode
19885 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19888 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19889 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19893 msgid "Create from SQL"
19894 msgstr "Δημιουργία από SQL"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
19899 msgid "Create items when:"
19900 msgstr "Δημιουργία αντιτύπων όταν:"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19908 msgid "Create manual credit"
19909 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19917 msgid "Create manual invoice"
19918 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19922 msgid "Create new authority"
19923 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
19925 #. INPUT type=submit
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19927 msgid "Create new invoice anyway"
19928 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19932 msgid "Create new record"
19933 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:41
19937 msgid "Create patron"
19938 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19942 msgid "Create patron list: "
19943 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19947 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19949 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου "
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19954 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19956 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19960 msgid "Create printable patron cards"
19961 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19965 msgid "Create record"
19966 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
19968 #. INPUT type=submit name=submit
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952
19972 msgid "Create report from SQL"
19973 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
19978 msgid "Create routing list"
19979 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19983 msgid "Create routing list for "
19984 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19990 msgstr "Δημιουργημένο από"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19997 msgid "Created by:"
19998 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
20002 msgid "Created by: "
20003 msgstr "Δημιουργημένο από: "
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
20008 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
20015 msgid "Creation date"
20016 msgstr "Δημιουργήθηκε"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
20020 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20021 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
20025 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20026 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
20039 msgid "Credit (item returned)"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
20044 msgid "Credit type: "
20045 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
20050 msgstr "Πιστώσεις:"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
20075 msgid "Ctrl-Shift-X"
20076 msgstr "Ctrl+Shift+X"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
20090 msgid "Currencies & Exchange rates"
20091 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
20097 msgid "Currencies and exchange rates"
20098 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20102 msgid "Currencies search:"
20103 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20115 msgid "Currency = %s"
20116 msgstr "Νόμισμα= %s"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:303
20135 msgid "Current article requests"
20136 msgstr "Τρέχοντα αιτήματα άρθρων"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
20141 msgid "Current checkouts allowed"
20142 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20146 msgid "Current checkouts allowed: "
20147 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20153 msgid "Current library"
20154 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
20156 #. For the first occurrence,
20157 #. %1$s: LoginBranchname
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
20163 msgid "Current library: %s"
20164 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη: %s"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20174 msgid "Current location"
20175 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
20179 msgid "Current location:"
20180 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
20185 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20186 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
20190 msgid "Current renewals:"
20191 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20195 msgid "Current server time is:"
20196 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20201 msgid "Current session"
20202 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
20206 msgid "Current terms"
20207 msgstr "Τρέχοντες όροι"
20209 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
20212 msgid "Currently available %s"
20213 msgstr "Διαθέσιμα/ες %s"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
20217 msgid "Currently available batches"
20218 msgstr "Διαθέσιμες παρτίδες αυτήν τη στιγμή"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
20222 msgid "Currently available layouts"
20223 msgstr "Διατάξεις διαθέσιμες αυτήν τη στιγμή"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
20227 msgid "Currently available profiles"
20228 msgstr "Προφίλ διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
20232 msgid "Currently available templates"
20233 msgstr "Πρότυπα διαθέσιμα αυτήν τη στιγμή"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20238 msgid "Currently in local use %s "
20239 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
20244 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20247 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
20248 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20253 msgstr "Διδακτέα ύλη"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20257 msgid "Custom search fields"
20258 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20262 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20263 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Διαχειριστής Μετάφρασης)"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
20267 msgid "Dænsk (Danish)"
20268 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20277 msgid "DBMS auto increment fix"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
20287 msgid "DSpace project"
20288 msgstr "DSpace project"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20292 msgid "DVD video / Videodisc"
20293 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:599
20305 msgid "Damaged %s "
20306 msgstr "Φθαρμένο %s "
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20310 msgid "Damaged status"
20311 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20315 msgid "Damaged status:"
20316 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20326 msgstr "Dani Elder"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20330 msgid "Daniel Banzli"
20331 msgstr "Daniel Banzli"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20335 msgid "Daniel Barker"
20336 msgstr "Daniel Barker"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20340 msgid "Daniel Grobani"
20341 msgstr "Daniel Grobani"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
20345 msgid "Daniel Holth"
20346 msgstr "Daniel Holth"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20350 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20351 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
20355 msgid "Daniel Sweeney"
20356 msgstr "Daniel Sweeney"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20360 msgid "Danny Bouman"
20361 msgstr "Danny Bouman"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
20365 msgid "Darrell Ulm"
20366 msgstr "Darrell Ulm"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20373 msgid "Data deleted"
20374 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20379 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20383 msgid "Data fields"
20384 msgstr "Πεδία δεδομένων"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20388 msgid "Data problems"
20389 msgstr "Προβλήματα δεδομένων"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20394 msgid "Data recorded"
20395 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20405 msgstr "Βάση δεδομένων"
20407 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20410 msgid "Database %s exists."
20411 msgstr "Η βάση δεδομένων %s υπάρχει."
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20415 msgid "Database host: "
20416 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20420 msgid "Database name: "
20421 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20425 msgid "Database port: "
20426 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20430 msgid "Database settings:"
20431 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20435 msgid "Database tables created"
20436 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20440 msgid "Database type: "
20441 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20445 msgid "Database user: "
20446 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20451 msgstr "Βάση δεδομένων: "
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20487 msgstr "Ημερομηνία"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
20492 msgid "Date acquired"
20493 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20497 msgid "Date acquired (item)"
20498 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20503 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20508 msgid "Date arrived"
20509 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20513 msgid "Date deleted (item)"
20514 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20523 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20528 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20530 #. For the first occurrence,
20531 #. %1$s: issueloo.date_due
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20536 msgid "Date due: %s"
20537 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20541 msgid "Date enrolled"
20542 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20546 msgid "Date formats: "
20547 msgstr "Μορφή αρχείου: "
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20551 msgid "Date last checked out"
20552 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
20557 msgid "Date last seen"
20558 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20571 msgid "Date of birth"
20572 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
20576 msgid "Date of birth is invalid."
20577 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20583 msgid "Date of birth:"
20584 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
20588 msgid "Date of enrollment is invalid."
20589 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
20593 msgid "Date of expiration is invalid."
20594 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20598 msgid "Date of transfer"
20599 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20603 msgid "Date ordered"
20604 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
20608 msgid "Date ordered "
20609 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
20613 msgid "Date published"
20614 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
20618 msgid "Date published "
20619 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
20623 msgid "Date published (text) "
20624 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
20629 msgstr "Χρονολογική σειρά"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20635 msgid "Date received"
20636 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
20640 msgid "Date received "
20641 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20645 msgid "Date received: "
20646 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20651 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20653 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20658 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:197
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
20666 msgstr "Ημερομηνία:"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20672 msgstr "Ημερομηνία: "
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20676 msgid "Date: from "
20677 msgstr "Ημερομηνία: από "
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20684 msgstr "Ημερομηνίες"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20689 msgid "Dates cannot be empty"
20690 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20694 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20695 msgstr "Οι ημερομηνίες γέννησης πρέπει να εισαχθούν στη μορφή 'ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ'"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20699 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20701 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ'"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20705 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20707 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ'"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20711 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20713 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ'"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20717 msgid "David Birmingham"
20718 msgstr "David Birmingham"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20722 msgid "David Bourgault"
20723 msgstr "David Bourgault"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20728 msgstr "David Cook"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20732 msgid "David Goldfein"
20733 msgstr "David Goldfein"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
20737 msgid "David Gustafsson"
20738 msgstr "David Gustafsson"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
20743 msgstr "David Kuhn"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20747 msgid "David Strainchamps"
20748 msgstr "David Strainchamps"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20763 msgid "Day of week"
20764 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20769 msgstr "Ημέρα/μήνας"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20788 msgid "Days in advance"
20789 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20793 msgid "DeAndre Carroll"
20794 msgstr "DeAndre Carroll"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20798 msgid "Deactivate filters"
20799 msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρων"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20806 #. For the first occurrence,
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20812 msgstr "Δεκέμβριος"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20839 msgstr "Προκαθορισμένο"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:190
20843 msgid "Default accounting details"
20844 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
20846 #. %1$s: IF humanbranch
20847 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20851 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20852 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20856 msgid "Default font"
20857 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20872 msgid "Default framework"
20873 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20877 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20879 "Προκαθορισμένη χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική "
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20884 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20885 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20889 msgid "Default privacy"
20890 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20896 msgid "Default privacy: "
20897 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20901 msgid "Default replacement cost"
20902 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20906 msgid "Default replacement cost: "
20907 msgstr "Προκαθορισμένο κόστος αντικατάστασης: "
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20912 msgid "Default value:"
20913 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20917 msgid "Default values"
20918 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20922 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20923 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20927 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20928 msgstr "Προεπιλογή: προτίμηση συσστήματος ReturnpathDefault"
20930 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20934 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20935 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20939 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20945 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20946 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20949 "Καθορίστε κατηγορίες καθιερωμένων όρων και στη συνέχεια τη δομή MARC των "
20950 "καθιερωμένων όρων με τον ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και "
20951 "τη δομή των πεδίων MARC της εγγραφής. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών "
20952 "γίνεται μέσω πρόσθετων"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20956 msgid "Define categories and authorized values for them."
20957 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20962 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20963 "categories, and item types"
20965 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
20966 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20970 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20971 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20976 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20977 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20979 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
20980 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
20981 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20985 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20987 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
20988 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20993 msgid "Define days when the library is closed"
20994 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20999 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21002 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
21003 "για τις εγγραφές μελών"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
21007 msgid "Define funds within your budgets"
21008 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21012 msgid "Define item types used for circulation rules."
21014 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
21015 "κυκλοφορίας υλικού."
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
21019 msgid "Define libraries and groups."
21020 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
21024 msgid "Define mappings"
21025 msgstr "Ορίστε αντιστοιχήσεις"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21029 msgid "Define notices"
21030 msgstr "Ορίστε ειδοποιήσεις"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21035 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21037 "Ορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για εκπρόθεσμα, "
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
21042 msgid "Define patron categories."
21043 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
21048 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21049 "libraries, patron categories, and item types"
21051 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
21052 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21056 msgid "Define rules to modify items by age"
21057 msgstr "Ορίστε κανόνες για τροποποίηση των αντιτύπων με βάση την ηλικία"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
21061 msgid "Define the holidays for:"
21062 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
21067 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21068 "to find some data independently of the framework."
21070 "Καθορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ λέξεων κλειδιά και πεδίων MARC. Οι λέξεις "
21071 "κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρεθούν δεδομένα ανεξάρτητα από το πλαίσιο."
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
21076 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21077 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
21078 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
21081 "Καθορίστε τηn αντιστοίχιση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
21082 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
21083 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
21084 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21088 msgid "Define transport costs between branches"
21089 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21093 msgid "Define which events trigger which sounds"
21094 msgstr "Ορίστε ποια γεγονότα ενεργοποιούν ποιους ήχους"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21098 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21100 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
21101 "τα MARC δεδομένα."
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
21105 msgid "Define your budgets"
21106 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
21108 #. %1$s: IF ( branch )
21109 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
21114 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21116 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
21121 msgid "Defining transport costs between libraries "
21122 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:116
21131 msgid "Definition description:"
21132 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
21136 msgid "Definition name:"
21137 msgstr "Όνομα ορισμού:"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
21141 msgid "DejaVu Sans Mono"
21142 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
21147 msgstr "Καθυστέρηση"
21149 #. %1$s: ERRORDELAY
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
21154 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21155 "be only numerical characters. "
21157 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
21158 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
21163 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21166 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών μετά τη λήξη του δανεισμού πριν να "
21167 "ενεργοποιηθεί κάποια ενέργεια. "
21169 #. For the first occurrence,
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:11
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:158
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:311
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21285 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
21287 msgid "Delete ALL submitted items"
21288 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
21290 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21293 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21294 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
21297 #. %2$s: ean.branch.branchname
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:117
21300 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21301 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21305 msgid "Delete Images"
21306 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21310 msgid "Delete SQL reports"
21311 msgstr "Διαγραφή SQL Αναφορών"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21315 msgid "Delete a batch of items"
21316 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21320 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21321 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21326 msgstr "Διαγραφή όλων"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21331 msgid "Delete all items"
21332 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21336 msgid "Delete all items at once"
21337 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων μονομιάς"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21341 msgid "Delete an existing subscription"
21342 msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας συνδρομής"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
21346 msgid "Delete basket"
21347 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
21351 msgid "Delete basket and orders"
21352 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
21356 msgid "Delete basket, orders, and records"
21357 msgstr "Διαγραφή καλαθιού, παραγγελιών και εγγραφών"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21362 msgid "Delete batch"
21363 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
21365 #. For the first occurrence,
21366 #. %1$s: budget_period_description
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21370 msgid "Delete budget '%s'?"
21371 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
21373 #. %1$s: city.city_name
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21376 msgid "Delete city \"%s?\""
21377 msgstr "Διαγραφή πόλης \"%s?\""
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21381 msgid "Delete contact"
21382 msgstr "Διαγραφή επαφής"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
21386 msgid "Delete course"
21387 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
21391 msgid "Delete current field"
21392 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
21396 msgid "Delete current subfield"
21397 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21402 msgid "Delete field"
21403 msgstr "Διαγραφή πεδίου"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21408 msgid "Delete field:"
21409 msgstr "Διαγραφή πεδίου:"
21411 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21412 #. %2$s: framework.frameworkcode
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21415 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21416 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
21418 #. %1$s: budget_name
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:627
21421 msgid "Delete fund %s?"
21422 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
21426 msgid "Delete image"
21427 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21431 msgid "Delete item"
21432 msgstr "Διαγραφή αντιτύπου"
21434 #. %1$s: itemtype.itemtype
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21437 msgid "Delete item type '%s'?"
21438 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21443 msgid "Delete items in a batch"
21444 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία παρτίδα"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21449 msgid "Delete list"
21450 msgstr "Διαγραφή λίστας"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21454 msgid "Delete local"
21455 msgstr "Διαγραφή τοπικού"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
21459 msgid "Delete local and remote"
21460 msgstr "Διαγραφή τοπικού και απομακρυσμένου"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21465 msgid "Delete macro"
21466 msgstr "Διαγραφή μακροεντολής"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:526
21470 msgid "Delete notice?"
21471 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21476 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21479 "Διαγραφή παλιών δανειζομένων και ανωνυμοποίηση του ιστορικού δανεισμού "
21480 "(διαγράφει το ιστορικό δανεισμού του δανειζομένου)"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21484 msgid "Delete patrons"
21485 msgstr "Διαγραφή μελών"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21489 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21490 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21494 msgid "Delete public lists"
21495 msgstr "Διαγραφή δημοσίων λιστών"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21500 msgid "Delete quote(s)"
21501 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21506 msgid "Delete record"
21507 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
21511 msgid "Delete records if no items remain."
21512 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
21516 msgid "Delete remote"
21517 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21521 msgid "Delete request"
21522 msgstr "Διαγραφή αιτήματος"
21524 #. INPUT type=submit
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21530 msgid "Delete selected"
21531 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21535 msgid "Delete selected alerts"
21536 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων ειδοποιήσεων"
21538 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
21542 msgid "Delete selected items"
21543 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21545 #. INPUT type=submit
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21547 msgid "Delete selected records"
21548 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21552 msgid "Delete subfield "
21553 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21557 msgid "Delete subscription"
21558 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21562 msgid "Delete the exceptions on a range"
21563 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21567 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21568 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21572 msgid "Delete the single holidays on a range"
21573 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21580 msgid "Delete this Tag"
21581 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21585 msgid "Delete this account?"
21586 msgstr "Διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21590 msgid "Delete this basket"
21591 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
21593 #. INPUT type=submit
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21595 msgid "Delete this category"
21596 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21600 msgid "Delete this exception."
21601 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21605 msgid "Delete this holiday"
21606 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
21608 #. For the first occurrence,
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21611 msgid "Delete this holiday."
21612 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21616 msgid "Delete this saved report"
21617 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21622 msgid "Delete this subfield"
21623 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
21625 #. For the first occurrence,
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21632 msgid "Delete user"
21633 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21637 msgid "Delete vendor"
21638 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:168
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:724
21650 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21651 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
21653 #. %1$s: deleted_source
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21656 msgid "Deleted classification source %s"
21657 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
21659 #. %1$s: deleted_rule
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21662 msgid "Deleted filing rule %s"
21663 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
21665 #. %1$s: deleted_attribute_type
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21668 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21669 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
21671 #. %1$s: deleted_matching_rule
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21674 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21675 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21684 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21690 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21692 "Η διαγραφή της ετικέτας απο μια παρτίδα με μια μόνο ετικέτα, θα διαγράψει "
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21698 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21703 msgid "Delimiter: "
21704 msgstr "Οριοθέτης: "
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21709 msgstr "Αποσύνδεση"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21714 msgstr "Τόπος παράδοσης"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21721 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21726 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21731 msgid "Delivery comment:"
21732 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21737 msgid "Delivery day:"
21738 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21742 msgid "Delivery details"
21743 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
21748 msgid "Delivery place"
21749 msgstr "Τόπος παράδοσης"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
21756 msgid "Delivery place:"
21757 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21761 msgid "Delivery place: "
21762 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21767 msgid "Delivery time: "
21768 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
21770 #. For the first occurrence,
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21791 msgid "Department:"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:83
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21842 msgid "Description"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21847 msgid "Description (OPAC)"
21848 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21852 msgid "Description (OPAC): "
21853 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21857 msgid "Description is required"
21858 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
21860 #. For the first occurrence,
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21864 msgid "Description missing"
21865 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21872 msgid "Description of charges"
21873 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:177
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
21891 msgid "Description:"
21892 msgstr "Περιγραφή:"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:82
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21916 msgid "Description: "
21917 msgstr "Περιγραφή: "
21919 #. For the first occurrence,
21920 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21924 msgid "Description: %s"
21925 msgstr "Περιγραφή: %s"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
21929 msgid "Descriptions"
21930 msgstr "Περιγραφές"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21934 msgid "Destination"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21939 msgid "Destination library:"
21940 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21945 msgid "Destination library: "
21946 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21950 msgid "Destination record"
21951 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
21968 msgid "Details for all requests"
21969 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
21973 msgid "Details from library"
21974 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
21976 #. %1$s: request.backend
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:559
21979 msgid "Details from supplier (%s)"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
21985 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21986 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21988 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21989 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21998 msgid "Dewey number:"
21999 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
22003 msgid "Dewey/classification"
22004 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
22020 #. For the first occurrence,
22021 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22026 msgstr "Dewey: %s "
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
22030 msgid "Dictionaries"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:56
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
22045 msgid "Dictionary "
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
22050 msgid "Dictionary definitions"
22051 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
22055 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22057 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
22061 msgid "Did you mean: "
22062 msgstr "Εννοείτε: "
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
22068 msgid "Did you mean?"
22069 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
22078 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22079 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
22083 msgid "Digests only "
22084 msgstr "Επιτομές μόνο;"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
22088 msgid "Dimitris Antonakis"
22089 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
22093 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22094 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
22098 msgid "Directories"
22101 #. For the first occurrence,
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22107 msgid "Directory is not writeable"
22108 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
22113 msgstr "Απενεργοποιημένο"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
22117 msgid "Disabled for %s"
22118 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
22122 msgid "Disabled for all"
22123 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
22134 msgid "Discharge requests pending"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
22144 msgid "Discographies"
22145 msgstr "Δισκογραφίες"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
22158 msgstr "Παρουσίαση:"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
22162 msgid "Display children too."
22163 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
22167 msgid "Display detail for this authority"
22168 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
22172 msgid "Display detail for this biblio"
22173 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22177 msgid "Display detail for this item"
22178 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:155
22182 msgid "Display from: "
22183 msgstr "Προβολή από: "
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
22188 msgid "Display height: "
22189 msgstr "Προβολή ύψους: "
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
22193 msgid "Display in OPAC: "
22194 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
22198 msgid "Display in check-out: "
22199 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
22204 msgid "Display location:"
22205 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
22209 msgid "Display member details."
22210 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
22214 msgid "Display only used tags/subfields"
22215 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
22220 msgid "Display order"
22221 msgstr "Προβολή κατάταξης"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
22225 msgid "Display order:"
22226 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
22230 msgid "Display order: "
22231 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
22235 msgid "Display them"
22236 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
22240 msgid "Display to: "
22241 msgstr "Παρουσίαση σε: "
22243 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22245 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22247 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22249 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
22253 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22254 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
22258 msgid "Do Space, USA"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
22263 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22269 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22272 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
22273 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:246
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
22279 msgid "Do not look for matching records"
22280 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22284 msgid "Do not notify"
22285 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22289 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22290 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22294 msgid "Do not use plugin"
22295 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22299 msgid "Do not use."
22300 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22305 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22306 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22310 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22311 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22316 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22317 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22318 "export option to make a backup"
22320 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
22321 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
22322 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22326 msgid "Do you want to confirm this order?"
22327 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
22331 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22332 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22337 msgid "Document type:"
22338 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22342 msgid "Documentation Team:"
22343 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
22357 msgid "Dominic Pichette"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22362 msgid "Don't allow"
22363 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22368 msgid "Don't block "
22369 msgstr "Μην αποκλείετε "
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22374 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22375 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
22379 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22384 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22391 msgid "Don't export fields:"
22392 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22396 msgid "Don't export items:"
22397 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22404 msgid "Don't include tax"
22407 #. For the first occurrence,
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22420 msgid "Donovan Jones"
22421 msgstr "Donovan Jones"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
22425 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22426 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22430 msgid "Doug Dearden"
22431 msgstr "Doug Dearden"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
22435 msgid "DoverNet, USA"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:56
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22450 #. INPUT type=submit name=save
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
22452 msgid "Download Record"
22453 msgstr "Λήψη Εγγραφής"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22459 msgid "Download as CSV"
22460 msgstr "Λήψη ως CSV"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22466 msgid "Download as PDF"
22467 msgstr "Λήψη ως PDF"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22473 msgid "Download as XML"
22474 msgstr "Λήψη ως XML"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22478 msgid "Download cart"
22479 msgstr "Λήψη καλαθιού"
22481 #. INPUT type=submit
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22483 msgid "Download configuration"
22484 msgstr "Λήψη ρυθμίσεων"
22486 #. INPUT type=submit
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22488 msgid "Download database"
22489 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22493 msgid "Download directory"
22494 msgstr "Λήψη καταλόγου"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22498 msgid "Download directory: "
22499 msgstr "Λήψη καταλόγου: "
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22503 msgid "Download file of all overdues"
22504 msgstr "Λήψη αρχείου με όλα τα εκπρόθεσμα"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22508 msgid "Download file of displayed overdues"
22509 msgstr "Λήψη αρχείου με τα τα εκπρόθεσμα που προβάλλονται"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22513 msgid "Download list"
22514 msgstr "Λήψη λίστας"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22518 msgid "Download list "
22519 msgstr "Λήψη λίστας "
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22523 msgid "Download records"
22524 msgstr "Λήψη εγγραφών"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22528 msgid "Download selected claims"
22529 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22533 msgid "Download starter CSV"
22534 msgstr "Λήψη αρχικού CSV"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22538 msgid "Downloading records, please wait..."
22539 msgstr "Γίνεται λήψη των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22543 msgid "Draw guide boxes: "
22544 msgstr "Προσθήκη πλαισίων: "
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
22549 msgid "Dublin Core"
22550 msgstr "Dublin Core"
22552 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
22556 msgstr "Επιστροφή %s"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
22571 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
22575 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22576 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
22580 msgid "Due date hidden not formatted"
22583 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22587 msgstr "Επιστροφή %s"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
22591 msgid "Duncan Tyler"
22592 msgstr "Duncan Tyler"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22607 msgstr "Αντιγραφή "
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
22611 msgid "Duplicate a template:"
22612 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22616 msgid "Duplicate budget"
22617 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
22619 #. %1$s: budget_period_description
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22622 msgid "Duplicate budget %s"
22623 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
22626 #. %2$s: duplicate_count
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22629 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22631 "Διπλότυπες εγγραφές αντιτύπου(των) αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: "
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:172
22636 msgid "Duplicate patron record?"
22637 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
22640 #. %2$s: duplicate_count
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22643 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22644 msgstr "Οι διπλές εγγραφές μελών αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22649 msgid "Duplicate record suspected"
22650 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22655 msgid "Duplicate this saved report"
22656 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
22658 #. For the first occurrence,
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22662 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22664 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22670 msgid "Duplicate warning"
22671 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22675 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22676 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
22680 msgid "E-mail order"
22681 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:539
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:86
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22716 msgid "EDI accounts"
22717 msgstr "Λογαριασμοί EDI"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22721 msgid "EDIFACT message"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22729 msgid "EDIFACT messages"
22730 msgstr "Μηνύματα EDIFACT"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22734 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22735 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22744 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22745 msgstr "ENV και koha-conf.xml"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22749 msgid "ERROR - unknown"
22750 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22768 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22770 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
22771 "προσπαθήστε ξανά!"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22780 msgid "EXAMPLE plugin"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22785 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22786 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22790 msgid "Earliest hold date"
22791 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22795 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22797 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
22801 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22802 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
22804 #. For the first occurrence,
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:157
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
22881 msgstr "Επεξεργασία"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22895 msgstr "Επεξεργασία "
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22900 msgid "Edit Details"
22901 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
22903 #. %1$s: itemnumber
22904 #. %2$s: IF ( barcode )
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22909 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22910 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπου #%s%s / Barcode %s%s"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22915 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
22917 #. %1$s: spec |html
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22920 msgid "Edit OAI set '%s'"
22921 msgstr "Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22927 msgstr "Επεξεργασία SQL"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
22931 msgid "Edit SQL report"
22932 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22937 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22938 msgstr "Επεξεργασία [% field.name %] πεδίου"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22942 msgid "Edit action %s"
22943 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
22947 msgid "Edit actions"
22948 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22953 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22957 msgid "Edit an existing subscription"
22958 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22963 msgid "Edit as new (duplicate)"
22964 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22968 msgid "Edit authorities"
22969 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22973 msgid "Edit authority"
22974 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22978 msgid "Edit basket"
22979 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
22981 #. %1$s: basketname |html
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22984 msgid "Edit basket %s"
22985 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
22988 #. %2$s: basketgroupid
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
22991 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22992 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
22996 msgid "Edit biblio"
22997 msgstr "Επεξεργασία biblio"
22999 #. %1$s: budget_period_description
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
23002 msgid "Edit budget %s"
23003 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
23008 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23009 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
23013 msgid "Edit collection "
23014 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
23018 msgid "Edit course"
23019 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
23024 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
23026 #. %1$s: description
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
23029 msgid "Edit frequency: %s"
23030 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας %s"
23032 #. INPUT type=submit
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23035 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
23039 msgid "Edit history"
23040 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23044 msgid "Edit in host"
23045 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23051 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπου"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
23060 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
23065 msgid "Edit items in batch"
23066 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε παρτίδα"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23070 msgid "Edit label template"
23071 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
23077 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
23082 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
23086 msgid "Edit patrons"
23087 msgstr "Επεξεργασία μελών"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23091 msgid "Edit printer profile"
23092 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
23096 msgid "Edit provider %s"
23097 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
23099 #. %1$s: suggestionid
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
23102 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23103 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23107 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23108 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23112 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
23123 msgid "Edit record"
23124 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
23129 msgid "Edit request"
23130 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:490
23134 msgid "Edit request "
23135 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
23140 msgid "Edit routing list"
23141 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
23145 msgid "Edit routing list "
23146 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
23148 #. %1$s: subscription.routingedit
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23151 msgid "Edit routing list (%s)"
23152 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
23156 msgid "Edit routing list for "
23157 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
23162 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
23166 msgid "Edit search"
23167 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
23169 #. INPUT type=submit
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
23171 msgid "Edit serials"
23172 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
23174 #. INPUT type=submit
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
23177 msgid "Edit subfields"
23178 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
23182 msgid "Edit subscription"
23183 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
23188 msgid "Edit this holiday"
23189 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
23193 msgid "Edit vendor"
23194 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
23198 msgid "Editable in OPAC: "
23199 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23203 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23204 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23209 msgid "Editing new full record"
23210 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23215 msgid "Editing new record"
23216 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23221 msgid "Editing search result"
23222 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
23224 #. For the first occurrence,
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
23239 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
23242 msgid "Edition: %s"
23243 msgstr "Έκδοση: %s"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:768
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
23254 msgstr "Επεξεργασία"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
23258 msgid "Edmund Balnaves"
23259 msgstr "Edmund Balnaves"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23263 msgid "Edward Allen"
23264 msgstr "Edward Allen"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
23268 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23269 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23273 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23274 msgstr "Elliott Davis (3.12 Μέλος της ομάδας QA)"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23289 msgid "Email address:"
23290 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23294 msgid "Email check:"
23295 msgstr "Επιλογή email:"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23301 msgid "Email has been sent."
23302 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23307 msgid "Email required"
23308 msgstr "Απαιτείται email"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
23312 msgid "Email text:"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
23333 msgstr "Emma Heath"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23338 msgstr "Emma Heath"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23342 msgid "Empty and close"
23343 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
23348 msgstr "Ενεργοποιημένο"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23353 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23358 msgstr "Κωδικοποίηση:"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23362 msgid "Encoding (z3950 can send"
23363 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23368 msgstr "Κωδικοποίηση: "
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23372 msgid "Encyclopedias "
23373 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23383 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23387 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23388 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23392 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23393 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
23395 #. For the first occurrence,
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23398 msgid "End date missing"
23399 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23407 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23414 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23418 msgid "End date: *"
23419 msgstr "Ημερομηνία λήξης: *"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214
23423 msgid "End of date range "
23424 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23428 msgid "End of interval"
23429 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23438 msgid "Enhanced content"
23439 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23443 msgid "Enhanced content settings"
23444 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23449 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23454 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23458 msgid "Enroll patrons in clubs"
23459 msgstr "Μέλη σε λίστα"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23463 msgid "Enrolled patrons"
23464 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23468 msgid "Enrollment fee"
23469 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23474 msgid "Enrollment fee: "
23475 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23479 msgid "Enrollment field"
23480 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23484 msgid "Enrollment fields"
23485 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23489 msgid "Enrollment period"
23490 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23495 msgid "Enrollment period: "
23496 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23501 msgid "Enrollments "
23502 msgstr "Τέλος εγγραφής"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23506 msgid "Enrolment period: "
23507 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23517 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23520 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
23521 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23525 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23527 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
23528 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23532 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23533 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23538 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23539 "Example, for a website itemtype : "
23541 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
23542 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23547 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23548 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23552 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23554 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23558 msgid "Enter any authority field:"
23559 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23563 msgid "Enter any heading:"
23564 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23568 msgid "Enter barcode: "
23569 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23574 msgid "Enter biblionumber:"
23575 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23579 msgid "Enter by barcode:"
23580 msgstr "Εισαγωγή κατά barcode:"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23584 msgid "Enter by itemnumber:"
23585 msgstr "Εισαγωγή κατά αριθμό αντιτύπου:"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23589 msgid "Enter cover biblionumber: "
23590 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
23594 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23595 msgstr "Εισάγετε barcode ή λέξη-κλειδί:"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23601 msgid "Enter item barcode:"
23602 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
23608 msgid "Enter item barcode: "
23609 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23613 msgid "Enter main heading ($a only):"
23614 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23618 msgid "Enter main heading:"
23619 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
23624 msgid "Enter parameters for report %s:"
23625 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23634 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23635 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23639 msgid "Enter patron card number:"
23640 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23644 msgid "Enter patron cardnumber: "
23645 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23664 msgid "Enter search keywords:"
23665 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
23667 #. INPUT type=text name=q
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23670 msgid "Enter search terms"
23671 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23675 msgid "Enter starting card position: "
23676 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23680 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23681 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23685 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23686 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
23688 #. INPUT type=text name=q
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23702 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23703 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23713 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:242
23723 msgid "Enumeration"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
23733 msgid "Ere Maijala"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
23739 msgstr "Eric Olsen"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
23743 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
23748 msgid "Eric Vantillard "
23751 #. For the first occurrence,
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23763 msgstr "Σφάλμα: %s"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23767 msgid "Error adding items:"
23768 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23772 msgid "Error analysis:"
23773 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
23775 #. For the first occurrence,
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23780 msgid "Error code 0 not used"
23781 msgstr "Ο κωδικός σφάλματος 0 δεν χρησιμοποιείται"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23785 msgid "Error downloading the file"
23786 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23791 msgid "Error importing the framework"
23792 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
23794 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23797 msgid "Error message from Zebra: %s "
23798 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
23802 msgid "Error performing operation"
23803 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23809 msgid "Error saving item"
23810 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπου"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23816 msgid "Error saving items"
23817 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπων"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23821 msgid "Error while creating PDF file. "
23822 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου PDF. "
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23853 #. For the first occurrence,
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23859 msgstr "Σφάλμα: %s"
23861 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23865 msgstr "Σφάλμα: %s"
23867 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23868 #. %2$s: errse.serialseq
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23871 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23872 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23876 msgid "Error: Required news title missing!"
23877 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23882 msgid "Error: Server with id %s not found"
23883 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
23887 msgid "Error: no field value specified."
23888 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23892 msgid "Error; your data might not have been saved"
23893 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
23895 #. For the first occurrence,
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
23900 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23902 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
23906 msgid "Errors occurred:"
23907 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23911 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23916 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23917 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
23922 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23923 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23925 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23926 "Cohen Arazi, με τη βοήθεια της κοινότητας koha-es."
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23930 msgid "Espace\\Temps"
23931 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23936 msgstr "Εκτ κόστος"
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
23940 msgid "Estimated cost per unit "
23941 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23945 msgid "Estimated delivery date"
23946 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23950 msgid "Estimated delivery date from: "
23951 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
23955 msgid "Estimated delivery date:"
23956 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:377
23960 msgid "Estimated priority:"
23961 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23974 #. For the first occurrence,
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23991 msgid "Everything went okay. Update done."
23992 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23996 msgid "Evonne Cheung"
23997 msgstr "Evonne Cheung"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
24006 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
24007 msgstr "Παράδειγμα 1: INSTID:12345,LANG:fr"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
24011 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
24012 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
24016 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
24018 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
24022 msgid "Example: '01/02/2008'"
24023 msgstr "Παράδειγμα: '01/02/2008'"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
24027 msgid "Example: '2010-10-28'"
24028 msgstr "Παράδειγμα: '2010-10-28'"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
24033 msgid "Example: 5.00"
24034 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
24039 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24042 "Παράδειγμα: Όνομα=subscription.name|Τίτλος=subscription.title|Αριθμός "
24043 "τεύχους=serial.serialseq"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
24047 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24048 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24052 msgid "Exception: %s"
24053 msgstr "Εξαίρεση: %s"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24058 msgstr "Εξαιρέσεις"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
24062 msgid "Execute SQL reports"
24063 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
24067 msgid "Execute overdue items report"
24068 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24072 msgid "Existing SQL"
24073 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
24077 msgid "Existing holds"
24078 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
24082 msgid "Existing patrons"
24083 msgstr "Υπάρχοντα μέλη"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
24089 msgstr "Διεύρυνση όλων"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
24097 msgstr "Αναμενόμενο"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
24101 msgid "Expected on"
24102 msgstr "Αναμενόμενο στις"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
24106 msgid "Experimental features"
24107 msgstr "Πειραματικά χαρακτηριστικά"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
24124 msgid "Expiration date"
24125 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
24131 msgid "Expiration date: "
24132 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
24134 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
24137 msgid "Expiration date: %s"
24138 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
24144 msgid "Expiration:"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
24149 msgid "Expiration: "
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
24154 msgid "Expired? / Closed?"
24155 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
24160 msgid "Expires before:"
24161 msgstr "Λήξη πριν από:"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
24169 msgstr "Λήγει στις"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
24173 msgid "Expiring before:"
24174 msgstr "Λήξη πριν από:"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
24179 msgid "Expiry date"
24180 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
24184 msgid "Explanation"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
24189 msgid "Explanation: "
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24227 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24230 msgid "Export %s framework"
24231 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
24233 #. INPUT type=submit
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
24238 msgid "Export as CSV"
24239 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
24241 #. INPUT type=submit
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24243 msgid "Export as PDF"
24244 msgstr "Εξαγωγή ως PDF"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24249 msgid "Export authority records"
24250 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
24254 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24255 msgstr "Επεξεργασία Βιβλιογραφικής Εγγραφής"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
24260 msgid "Export bibliographic records"
24261 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
24265 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24267 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, εγγραφών κρατήσεων και εγγραφών "
24268 "καθιερωμένων όρων"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
24272 msgid "Export card batch"
24273 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24277 msgid "Export checkouts using format:"
24278 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
24282 msgid "Export configuration"
24283 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
24288 msgid "Export data"
24289 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24293 msgid "Export database"
24294 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24298 msgid "Export default framework"
24299 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24305 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24308 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
24311 #. INPUT type=button
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24314 msgid "Export from patron list"
24315 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24319 msgid "Export full batch"
24320 msgstr "Εξαγωγή ολόκληρης της παρτίδας"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24324 msgid "Export labels"
24325 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
24327 #. For the first occurrence,
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24331 msgid "Export patron cards"
24332 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24337 msgid "Export patron cards from list"
24338 msgstr "Εισαγωγή μελών"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24342 msgid "Export results to CSV"
24343 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως CSV"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24347 msgid "Export results to barcodes file"
24348 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως αρχείου barcodes"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24352 msgid "Export selected"
24353 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων"
24355 #. INPUT type=button
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24357 msgid "Export selected batches"
24358 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων παρτίδων"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24362 msgid "Export selected card(s)"
24363 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένης κάρτας(ων)"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24367 msgid "Export selected items"
24368 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24373 msgid "Export single batch"
24374 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24378 msgid "Export single card"
24379 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24383 msgid "Export this basket group as CSV"
24384 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24388 msgid "Export to CSV file: "
24389 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24394 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24395 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24401 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24404 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24409 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24410 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:210
24415 msgid "Export today's checked in barcodes"
24416 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
24420 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24421 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24425 msgid "Extended patron attributes: "
24426 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24445 msgid "Fabio Tiana"
24446 msgstr "Fabio Tiana"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24451 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
24453 #. For the first occurrence,
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24462 #. %1$s: failed_add_source
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24466 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24468 "Αποτυχία προσθήκης της πηγής ταξινόμησης %s. Ίσως ο κωδικός να υπάρχει ήδη;"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24473 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24476 #. %1$s: failed_add_rule
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24479 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24480 msgstr "Αποτυχία προσθήκης κανόνα ταξιθέτησης %s. Μήπως ο κωδικός υπάρχει ήδη;"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24484 msgid "Failed to add item with barcode "
24485 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιτύπου με barcode "
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24489 msgid "Failed to add scheduled task"
24490 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
24494 msgid "Failed to apply different matching rule"
24495 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
24497 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24498 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24501 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24502 msgstr "Αποτυχία έγκρισης του όρου (%s). %s"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24506 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24511 msgid "Failed to delete field."
24512 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
24514 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24515 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24516 #. %3$s: message_loo.approver
24517 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24521 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24522 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24527 msgid "Failed to remove item with barcode "
24528 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντιτύπου με barcode "
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
24532 msgid "Failed to run macro:"
24533 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24537 msgid "Failed to transfer collection"
24538 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24542 msgid "Failed to unzip archive."
24543 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24547 msgid "Failed to update field."
24548 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
24557 msgid "FamFamFam Site"
24558 msgstr "FamFamFam Site"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
24562 msgid "Famfamfam iconset"
24563 msgstr "Famfamfam iconset"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
24567 msgid "Farmington Public Library, USA"
24568 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24574 msgid "Fast cataloging"
24575 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24594 #. %1$s: library.branchfax |html
24596 #. %3$s: IF library.branchemail
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:257
24599 msgid "Fax: %s%s %s "
24600 msgstr "Fax: %s%s %s "
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24607 #. For the first occurrence,
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24613 msgstr "Φεβρουάριος"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24617 msgid "Fee receipt"
24618 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24629 msgid "Fees & Charges:"
24630 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24645 msgid "Fernando Canizo"
24646 msgstr "Fernando Canizo"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24650 msgid "Fewer options"
24651 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24656 msgstr "Λογοτεχνικό"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24666 #. For the first occurrence,
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24670 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24672 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24695 msgid "Field created."
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24700 msgid "Field deleted."
24701 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24705 msgid "Field list: "
24706 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24710 msgid "Field name: "
24711 msgstr "Όνομα πεδίου: "
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24715 msgid "Field separator: "
24716 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
24718 #. %1$s: field_added.label |html
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24721 msgid "Field successfully added: %s "
24722 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24726 msgid "Field successfully deleted. "
24727 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
24729 #. %1$s: field_updated.label
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24732 msgid "Field successfully updated: %s "
24733 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση πεδίου: %s "
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24737 msgid "Field to use for record matching"
24738 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24742 msgid "Field updated."
24743 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24747 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24748 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24753 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24754 "location_description and permanent_location_description show description "
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24760 msgid "Fields to display in report:"
24761 msgstr "Πεδία προς εμφάνιση στην αναφορά:"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24766 msgid "File Not Found!"
24767 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
24769 #. For the first occurrence,
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24775 msgid "File already exists"
24776 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24781 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24782 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24785 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα authids με ένα authid ανά γραμμή. Αυτή η λίστα "
24786 "λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους. (Τύποι αρχείων που "
24787 "γίνονται αποδεκτοί: .csv και .txt)"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24792 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24793 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24794 "types accepted: .csv and .txt)"
24796 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
24797 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους. "
24798 "(Τύποι αρχείων που γίνονται αποδεκτοί: .csv και .txt)"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24802 msgid "File could not be created. Check permissions."
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24808 msgid "File could not be read."
24809 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24814 msgid "File format: "
24815 msgstr "Μορφή αρχείου: "
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24820 msgid "File has been deleted."
24821 msgstr "και έχει επιστραφεί."
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24826 msgid "File is not readable"
24827 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:533
24834 msgstr "Όνομα αρχείου"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24841 msgstr "Όνομα αρχείου:"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24846 msgid "File or upload record could not be deleted."
24847 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
24852 msgid "File read cancelled"
24853 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24858 msgstr "Τύπος αρχείου"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24877 #. %1$s: SOURCE_FILE
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24881 msgstr "Αρχείο: %s"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
24886 msgid "FileSaver library"
24887 msgstr "FileSaver library"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24893 msgstr "Όνομα αρχείου"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
24904 msgid "Files attached to invoice"
24905 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
24907 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24910 msgid "Files for %s"
24911 msgstr "Αρχεία για %s"
24913 #. %1$s: invoicenumber | html
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24916 msgid "Files for invoice: %s"
24917 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24921 msgid "Filing routine: "
24922 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24926 msgid "Filing rule"
24927 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24931 msgid "Filing rule code missing"
24932 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24937 msgid "Filing rule code: "
24938 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24942 msgid "Filing rule: "
24943 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24947 msgid "Filmographies"
24948 msgstr "Φιλμογραφίες"
24950 #. INPUT type=submit
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:547
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24972 msgid "Filter barcode"
24973 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24977 msgid "Filter by: "
24978 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24982 msgid "Filter location"
24983 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24988 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24992 msgid "Filter paid transactions"
24993 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
24997 msgid "Filter partner libraries:"
24998 msgstr "Φιλτράρισμα συνεργαζόμενων βιβλιοθηκών:"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
25003 msgid "Filter results:"
25004 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25017 msgid "Filtered on:"
25018 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1065
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
25037 msgid "Find another patron?"
25038 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
25054 msgid "Fine amount"
25055 msgstr "Ποσό προστίμου"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
25059 msgid "Fine amount: "
25060 msgstr "Ποσό προστίμου: "
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
25065 msgid "Fine charging interval"
25066 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25071 msgid "Fine grace period"
25072 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
25083 msgid "Fines & Charges"
25084 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
25088 msgid "Fines & charges"
25089 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
25093 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
25098 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25099 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
25101 #. INPUT type=submit
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25109 msgid "Finish enrollment"
25110 msgstr "Τέλος παραλαβής"
25112 #. INPUT type=submit
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:505
25114 msgid "Finish receiving"
25115 msgstr "Ολοκλήρωση παραλαβής"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25119 msgid "Finlay Thompson"
25120 msgstr "Finlay Thompson"
25122 #. For the first occurrence,
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
25133 msgid "First arrival:"
25134 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
25138 msgid "First issue publication date:"
25139 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
25143 msgid "First issue publication date: "
25144 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25158 msgid "First name: "
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
25163 msgid "First patron"
25164 msgstr "Επεξεργασία μελών"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
25169 msgstr "Επισημειωμένο"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
25175 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25179 msgid "Florent Mara"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25184 msgid "Florian Bischof"
25185 msgstr "Florian Bischof"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
25190 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25191 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25195 msgid "Following required fields are missing:"
25196 msgstr "Τα ακόλουθα απαιτούμενα πεδία λείπουν:"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25200 msgid "Following required subfields are missing:"
25201 msgstr "Τα ακόλουθα απαιτούμενα υποπεδία λείπουν:"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
25206 msgid "Font Awesome"
25207 msgstr "Font Awesome"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25214 msgid "Font size: "
25215 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25223 msgstr "Γραμματοσειρά: "
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25227 msgid "For all collection codes: "
25228 msgstr "c- Συλλογή"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25232 msgid "For all item types: "
25233 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
25238 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25239 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
25244 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25246 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
25252 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25253 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
25258 msgid "For the selected operations: "
25259 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
25264 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25265 "patron's category. "
25267 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
25268 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25273 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25274 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25276 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
25277 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
25278 "τον τύπο τεκμηρίου. "
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
25287 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25288 msgstr "Παράκαμψη πιθανών περιορισμών κατά τον δανεισμό"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25300 #. %1$s: holdfor_firstname
25301 #. %2$s: holdfor_surname
25302 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
25305 msgid "Forget %s %s (%s)"
25306 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:746
25310 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25315 msgid "Forgive fines on return: "
25316 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:728
25320 msgid "Forgive overdue charges"
25321 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
25326 msgstr "Διαγραμμένο"
25328 #. For the first occurrence,
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25341 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25342 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25360 msgstr "Μορφοποίηση"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
25364 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25376 msgid "Framework code"
25377 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25382 msgid "Framework code: "
25383 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25388 msgid "Framework description"
25389 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25393 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25395 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
25396 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
25405 msgid "Français (French) "
25406 msgstr "Français (Γαλλικά) "
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25410 msgid "Francesca Moore"
25411 msgstr "Francesca Moore"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25415 msgid "Francesco Rivetti"
25416 msgstr "Francesca Moore"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25420 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25421 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25425 msgid "Francois Charbonnier"
25426 msgstr "Francois Charbonnier"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25430 msgid "Francois Marier"
25431 msgstr "Francois Marier"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
25435 msgid "Fred Pierre"
25436 msgstr "Fred Pierre"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25440 msgid "Frederic Durand"
25441 msgstr "Frederic Durand"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25452 msgid "Frequencies"
25453 msgstr "Συχνότητες"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25463 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25464 "consider entering an issue count rather than a time period."
25466 "Η συχνότητα και το μήκος συνδρομής που έχουν δοθεί δεν συνδυάζονται καλά. "
25467 "Παρακαλούμε σκεφτείτε την εισαγωγή αριθμού τεύχους αντί για χρονικής "
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25476 msgstr "Συχνότητα:"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25480 msgid "Frequency: "
25481 msgstr "Συχνότητα:"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25488 #. For the first occurrence,
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25503 msgstr "Παρασκευές"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25507 msgid "Fridolin Somers"
25508 msgstr "Fridolin Somers"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25512 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25513 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
25517 msgid "Friedrich zur Hellen"
25518 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25548 msgstr "Από \\ Έως"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25552 msgid "From a new (empty) record"
25553 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25557 msgid "From a staged file"
25558 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25562 msgid "From a subscription"
25563 msgstr "Από μία συνδρομή"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25567 msgid "From a suggestion"
25568 msgstr "Από μία πρόταση"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25572 msgid "From an existing record: "
25573 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25577 msgid "From an external source"
25578 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25582 msgid "From any library"
25583 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25587 msgid "From any library:"
25588 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25592 msgid "From authid: "
25593 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25597 msgid "From biblio number: "
25598 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
25602 msgid "From call number:"
25603 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25609 msgstr "Από την χρονολογία:"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25613 msgid "From home library"
25614 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25618 msgid "From home library:"
25619 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25623 msgid "From item call number: "
25624 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25628 msgid "From titles with highest hold ratios"
25629 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25633 msgid "From vendor: "
25634 msgstr "Προμηθευτής: "
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:309
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25659 msgid "Frère Sébastien Marie"
25660 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25665 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25667 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25671 msgid "Frédérick Capovilla"
25672 msgstr "Frédérick Capovilla"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25691 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25692 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25696 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25697 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:631
25701 msgid "Fund amount:"
25702 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25709 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25714 msgid "Fund code: "
25715 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
25719 msgid "Fund filters"
25720 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25725 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25729 msgid "Fund list of budget "
25730 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25734 msgid "Fund locked"
25735 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25743 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25747 msgid "Fund name: "
25748 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25752 msgid "Fund parent: "
25753 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25757 msgid "Fund remaining"
25758 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25762 msgid "Fund search"
25763 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25768 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:275
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25787 msgstr "Κεφάλαιο: "
25789 #. For the first occurrence,
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
25795 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
25810 msgid "Fyneworks.com"
25811 msgstr "Fyneworks.com"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
25816 msgid "GPL License"
25817 msgstr "GPL License"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:154
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25840 msgid "Gaetan Boisson"
25841 msgstr "Gaetan Boisson"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
25845 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25846 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25851 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25852 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25854 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25860 msgid "Gap between columns:"
25861 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25866 msgid "Gap between rows:"
25867 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25871 msgid "Garry Collum"
25872 msgstr "Garry Collum"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25876 msgid "Geauga County Public Library"
25877 msgstr "Geauga County Public Library"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25899 msgid "General settings"
25900 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25905 msgid "Generate EDIFACT order"
25906 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25910 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25911 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
25913 #. INPUT type=submit name=discharge
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25916 msgid "Generate discharge"
25917 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25921 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25922 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
25924 #. INPUT type=button
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
25926 msgid "Generate next"
25927 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25931 msgid "Genevieve Plantin"
25932 msgstr "Genevieve Plantin"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25937 msgid "Geolocation: "
25938 msgstr "Τοποθεσία:"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25943 msgid "Gestion des index MACLES"
25944 msgstr "Gestion des index MACLES"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25948 msgid "Get Firefox add-on"
25949 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25953 msgid "Get desktop application"
25954 msgstr "Ληψη εφαρμογής για υπολογιστή"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
25958 msgid "Get help on current subfield"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25968 msgid "Glen Stewart"
25969 msgstr "Glen Stewart"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25973 msgid "Global system preferences"
25974 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
25978 msgid "Glyphicons Free"
25979 msgstr "Glyphicons Free"
25981 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:76
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
25999 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
26004 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
26008 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26009 msgstr "Πλοήγηση σε αντιστοίχιση Koha σε MARC"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
26014 msgid "Go to advanced search"
26015 msgstr "Μετάβαση στην σύνθετη αναζήτηση"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26019 msgid "Go to item details"
26020 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
26024 msgid "Go to item search"
26025 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
26031 msgid "Go to page : "
26032 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
26036 msgid "Go to receipt page"
26037 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26041 msgid "Go to record detail page"
26042 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
26047 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
26052 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
26056 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
26061 msgid "Gone no address"
26062 msgstr "Χωρίς διεύθυνση"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26066 msgid "Gone no address flag"
26067 msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26071 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
26082 msgid "Grace McKenzie"
26083 msgstr "Karl Menzies"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26088 msgid "Grace period:"
26089 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26093 msgid "Greg Barniskis"
26094 msgstr "Greg Barniskis"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
26105 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26106 "category 'PA_CLASS')"
26108 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
26109 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
26111 #. INPUT type=text name=group
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
26114 msgstr "Κωδικός ομάδας"
26116 #. INPUT type=text name=groupdesc
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
26119 msgstr "Όνομα ομάδας"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
26124 msgstr "Ομάδα(ες):"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
26128 msgid "Groups of libraries: "
26129 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
26134 msgid "Guarantees:"
26135 msgstr "Εγγυητής σε:"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26139 msgid "Guarantor borrower number"
26140 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
26144 msgid "Guarantor information"
26145 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
26160 msgid "Guide grid:"
26161 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
26169 msgid "Guided reports"
26170 msgstr "Καθοδηγούμενες αναφορές"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
26176 msgid "Guided reports wizard"
26177 msgstr "Οδηγός καθοδηγούμενων αναφορών"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26182 msgstr "Gus Ellerm"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
26187 msgstr "Gynn Lomax"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26192 msgstr "H. Passini"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
26196 msgid "HTML message:"
26197 msgstr "Μηνύματα HTML:"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
26201 msgid "Halland County Library, Sweden"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
26207 msgstr "Εγχειρίδια"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
26212 msgid "Hard due date"
26213 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
26217 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26218 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26227 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
26232 msgid "Header row could not be parsed"
26233 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
26238 msgstr "Παραγγελία "
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
26243 msgstr "Επικεφαλίδα"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
26256 msgid "Heading A-Z"
26257 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
26270 msgid "Heading Z-A"
26271 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
26282 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26286 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26287 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26291 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26292 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26297 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26299 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26309 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26315 msgid "Hidden by default"
26316 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
26321 msgstr "Απόκρυψη MARC"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:65
26325 msgid "Hide SQL code"
26326 msgstr "Απόκρυψη κώδικα SQL"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
26330 msgid "Hide advanced pattern"
26331 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
26338 msgstr "Απόκρυψη όλων"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
26344 msgid "Hide all columns"
26345 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
26349 msgid "Hide in OPAC"
26350 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26354 msgid "Hide in OPAC: "
26355 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26360 msgid "Hide inactive budgets"
26361 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26365 msgid "Hide or show columns for tables."
26366 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26370 msgid "Hide window"
26371 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26375 msgid "High demand item. "
26376 msgstr "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. "
26378 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26379 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26382 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26384 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
26387 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26388 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26392 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26395 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
26396 "προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά; "
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26406 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26407 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26408 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26410 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
26411 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
26412 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
26413 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26423 msgstr "Υποδείξεις"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26432 msgid "History OPAC note:"
26433 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26437 msgid "History end date:"
26438 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26442 msgid "History staff note:"
26443 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26447 msgid "History start date:"
26448 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26452 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26453 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26463 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26470 msgstr "Κράτηση σε"
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
26477 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
26481 msgid "Hold details"
26482 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26486 msgid "Hold expires on date:"
26487 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26492 msgstr "Τέλος κράτησης"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26498 msgstr "Τέλος κράτησης: "
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26506 msgstr "Κράτηση για:"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26511 msgstr "Κράτηση για: "
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26515 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26516 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
26518 #. %1$s: nextreservtitle
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26521 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26522 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26526 msgid "Hold found: "
26527 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26531 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26532 msgstr "Η κράτηση είναι σε <strong>αναστολή</strong>"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
26536 msgid "Hold must be record level "
26537 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26541 msgid "Hold needing transfer found"
26542 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
26546 msgid "Hold next available item "
26547 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26552 msgid "Hold pickup library match"
26553 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής κρατήσεων να είναι"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26557 msgid "Hold placed by : "
26558 msgstr "Κράτηση από: "
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26563 msgid "Hold policy"
26564 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26569 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26573 msgid "Hold ratio:"
26574 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26579 msgid "Hold ratios"
26580 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26584 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26585 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
26589 msgid "Hold starts on date:"
26590 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26594 msgid "Hold status "
26595 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26599 msgid "Holding branch"
26600 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26605 msgid "Holding libraries"
26606 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26615 msgid "Holding library"
26616 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26620 msgid "Holding library:"
26621 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:381
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26647 #. For the first occurrence,
26648 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:690
26653 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26658 msgid "Holds allowed (count)"
26659 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26665 msgid "Holds awaiting pickup"
26666 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
26668 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26669 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26672 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26673 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26678 msgid "Holds history"
26679 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
26681 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26684 msgid "Holds history for %s"
26685 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων για %s"
26687 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26690 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26692 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26698 msgid "Holds per record (count)"
26699 msgstr "Kρατήσεις ανά εγγραφή (σύνολο)"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26706 msgid "Holds queue"
26707 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26713 msgid "Holds statistics"
26714 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26718 msgid "Holds to place (count)"
26719 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26724 msgid "Holds to pull"
26725 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
26727 #. %1$s: from | $KohaDates
26728 #. %2$s: to | $KohaDates
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26731 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26732 msgstr "Παραλαβή κρατήσεων που έγιναν μεταξύ %s και %s"
26734 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26738 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26739 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραπάνω από %s μέρες: %s "
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
26743 msgid "Holds waiting:"
26744 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
26746 #. %1$s: reservecount
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26749 msgid "Holds waiting: %s"
26750 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:288
26756 msgstr "Κρατήσεις:"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
26760 msgid "Holger Meißner"
26761 msgstr "Holger Meißner"
26763 #. For the first occurrence,
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26768 msgid "Holiday exception"
26769 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26773 msgid "Holiday only on this day"
26774 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26778 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26779 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26783 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26784 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
26786 #. For the first occurrence,
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26791 msgid "Holiday repeating weekly"
26792 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
26794 #. For the first occurrence,
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26799 msgid "Holiday repeating yearly"
26800 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26804 msgid "Holidays on a range"
26805 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26809 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26810 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:27
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:27
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:92
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
27067 msgid "Home branch"
27068 msgstr "Οικείο παράρτημα"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
27073 msgid "Home libraries"
27074 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
27095 msgid "Home library"
27096 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
27100 msgid "Home library (branchcode)"
27101 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27105 msgid "Home library unknown."
27106 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
27111 msgid "Home library:"
27112 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη:"
27114 #. For the first occurrence,
27115 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27119 msgid "Home library: %s"
27120 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27127 msgid "Horizontal: "
27128 msgstr "Οριζόντιο: "
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
27132 msgid "Horowhenua Library Trust"
27133 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
27137 msgid "Host records"
27138 msgstr "Κύριες εγγραφές"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
27142 msgid "Hostname/Port"
27143 msgstr "Hostname/Port:"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
27148 msgstr "Hostname: "
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
27152 msgid "Hotchkiss School, USA"
27155 #. For the first occurrence,
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:549
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
27181 msgid "Housebound details"
27182 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
27184 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
27187 msgid "Housebound details for %s"
27189 "Δανειστικές υπηρεσίες βιβλιοθήκης σε χρήστες με ειδικές ανάγκες: πληροφορίες "
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1084
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
27195 msgid "Housebound roles"
27198 #. For the first occurrence,
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
27202 msgid "How many issues do you want to receive ?"
27203 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
27207 msgid "How to process items: "
27208 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
27212 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27213 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
27219 msgstr "Περιοχή κειμένου"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27228 msgid "Hugh Davenport"
27229 msgstr "Hugh Davenport"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27233 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27234 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27238 msgid "I encountered some problems."
27239 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27243 msgid "I received this from you:"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27248 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27271 msgid "ILL Requests"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:306
27276 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27278 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Ρίξτε μια ματιά στην "
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
27283 msgid "ILL requests"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
27288 msgid "IM_notification.ogg"
27289 msgstr "IM_notification.ogg"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27308 msgid "IP address has changed, please log in again "
27309 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27313 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27314 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:335
27343 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27344 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
27349 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27350 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:522
27354 msgid "ISBN, author or title :"
27355 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
27357 #. %1$s: isbneanissn |html
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
27360 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27361 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27387 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:675
27393 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27399 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27401 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27406 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27407 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27422 msgstr "ISO 8859-1"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
27426 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27427 msgstr "Μορφότυπο ISO (ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27437 msgstr "ISO code: "
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27441 msgid "ISO2709 with items"
27442 msgstr "ISO2709 with items"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27446 msgid "ISO2709 without items"
27447 msgstr "ISO2709 without items"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
27495 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27496 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27511 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27512 "new one or overwrite the old one."
27514 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
27515 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27520 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27521 "on this template from the public catalog."
27523 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
27524 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27529 msgid "If all unavailable"
27530 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27534 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27540 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27541 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27542 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27544 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
27545 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
27546 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27551 msgid "If any unavailable"
27552 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27557 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27558 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27559 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27561 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
27562 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
27563 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27568 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27569 "already exists for a library, no change is made."
27571 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
27572 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27577 msgid "If empty, English is used"
27578 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
27583 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27585 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27591 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27592 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27593 "and a colon should precede each value. "
27595 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
27596 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
27597 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27602 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27603 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27608 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27614 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27620 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27621 "with a valid email address."
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27627 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27628 "this club template."
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27633 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27639 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27640 "policies can be overridden by your circulation staff."
27642 "Εάν η προτίμηση συστήματος AllowHoldPolicyOverride είναι ορισμένη στο "
27643 "'επιτρέπεται', αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το προσωπικό "
27644 "διακίνησης υλικού."
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27649 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27650 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27653 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
27654 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
27655 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27660 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27661 "you can check corresponding boxes below. "
27663 "Αν υπάρχει μία (ή περισσότερες) ημέρες μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
27664 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκια παρακάτω. "
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27668 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27669 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
27671 #. For the first occurrence,
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27676 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27678 "Αν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε από από την γραμμή εργαλείων "
27679 "'Διαγραφή παρτίδας'"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27685 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27686 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27688 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
27689 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
27690 "εμφανιστούν αυτόματα."
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:627
27695 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27701 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27704 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27708 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27709 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27714 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27715 "in the patron categories dropdown box. "
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27721 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27722 "a delay value is required."
27724 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
27725 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27730 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27731 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27733 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
27734 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
27735 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27741 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27742 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27744 "Αν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε κάποια από τα δεδομένα σας, παρακαλώ "
27745 "ενεργοποιήστε τη λειτουργικότητα \"Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας\" "
27746 "στην ενότητα της υπομονάδας Διαχείρισης."
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27762 msgid "Ignore and return to transfers: "
27763 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27767 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27768 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27773 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27777 msgid "Illustrations"
27778 msgstr "Εικονογραφήσεις"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27800 msgstr "Κωδικός εικόνας"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27804 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27810 msgstr "Αρχείο εικόνας"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27814 msgid "Image name: "
27815 msgstr "Όνομα εικόνας: "
27817 #. %1$s: IMAGE_NAME
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27820 msgid "Image name: %s"
27821 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
27823 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27824 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27827 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27828 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
27830 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27834 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27836 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27846 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27847 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27849 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
27850 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
27853 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27857 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27858 "the error log for more details. %s"
27860 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
27861 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
27864 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27867 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27868 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
27870 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27874 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27875 "maximum size). %s"
27877 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
27878 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
27880 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27883 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27885 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
27887 #. For the first occurrence,
27888 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27893 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27895 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27900 msgid "Image source: "
27901 msgstr "Πηγή εικόνας: "
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27905 msgid "Image successfully uploaded"
27906 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27910 msgid "Image upload results :"
27911 msgstr "Αποτελέσματα μεταφόρτωσης εικόνας :"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27916 msgid "Image(s) successfully deleted"
27917 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27935 msgid "Images for "
27936 msgstr "Εικόνες για "
27938 #. For the first occurrence,
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27955 #. %1$s: loo.frameworkcode
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27959 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27960 "(.csv, .xml, .ods)"
27962 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:461
27968 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27969 "details (used only if no information is filled for the item):"
27971 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
27972 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
27973 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:412
27978 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27980 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27985 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27986 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:181
27990 msgid "Import batch deleted successfully"
27991 msgstr "Η παρτίδα εισαγωγής διαγράφηκε επιτυχώς"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27996 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27997 "file (.csv, .xml, .ods)"
27999 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
28000 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
28006 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28009 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
28014 msgid "Import into the borrowers table"
28015 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28020 msgid "Import patron data"
28021 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28028 msgid "Import patrons"
28029 msgstr "Εισαγωγή μελών"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28033 msgid "Import quotes"
28034 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28038 msgid "Import record..."
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
28043 msgid "Import results :"
28044 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
28046 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:341
28048 msgid "Import this batch into the catalog"
28049 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
28051 #. INPUT type=submit
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
28053 msgid "Import this patron"
28054 msgstr "Εισαγωγή αυτού του μέλους"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
28059 msgid "Important: "
28060 msgstr "Σημαντικό: "
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28065 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28066 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28067 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28068 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28071 #. For the first occurrence,
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
28081 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28082 msgstr "Εισαγωγή στο πλαίσιο: %s. Εισαγωγή από αρχείο: %s"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
28086 msgid "In framework:"
28087 msgstr "Στο πλαίσιο:"
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
28092 msgid "In months: "
28093 msgstr "Σε μήνες: "
28095 #. For the first occurrence,
28096 #. %1$s: OPACBaseURL
28097 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28101 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28102 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
28107 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28108 "records must be up-to-date on this computer: "
28110 "Για να λειτουργήσει η κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης σε αυτόν τον "
28111 "υπολογιστή, οι εγγραφές της βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
28112 "αυτόν τον υπολογιστή: "
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28117 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28118 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
28124 msgstr "Σε μεταφορά"
28126 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28127 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28128 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:402
28131 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28132 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
28139 #. For the first occurrence,
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
28144 msgid "In your cart"
28145 msgstr "Στο καλάθι σας"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
28157 msgid "Inactive budgets"
28158 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
28162 msgid "Include expired subscriptions: "
28163 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
28170 msgid "Include tax"
28171 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
28175 msgid "Included ordered:"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
28181 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28184 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
28185 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
28190 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28191 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28192 "now be reset to include only superlibrarian."
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28197 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
28208 msgid "Indexed in:"
28209 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
28218 msgid "Individual libraries:"
28219 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
28223 msgid "Indranil Das Gupta"
28224 msgstr "Indranil Das Gupta"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28228 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
28238 msgstr "Πληροφορίες"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
28243 msgstr "Πληροφορίες:"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:623
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
28251 msgid "Information"
28252 msgstr "Πληροφορίες"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
28258 msgid "Inherit from settings"
28259 msgstr "Κληροδοτήθηκε από τις ρυθμίσεις"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
28265 msgid "Inherit from system preferences"
28266 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
28284 msgid "Inner counter"
28285 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
28289 msgid "Inner counter "
28290 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
28299 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
28304 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
28309 msgid "Insert delimiter (‡)"
28310 msgstr "Εισαγωγή οριοθέτη (‡)"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
28314 msgid "Insert line break"
28315 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
28320 msgid "Instructions"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
28325 msgid "Instructor search:"
28326 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
28331 msgid "Instructors"
28332 msgstr "Εκπαιδευτές"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28336 msgid "Instructors:"
28337 msgstr "Εκπαιδευτές:"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
28343 msgid "Insufficient privileges."
28344 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
28350 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
28355 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
28360 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
28365 msgid "Interlibrary loan request details"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28370 msgid "Interlibrary loans"
28371 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28375 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28376 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28381 msgid "Internal note"
28382 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28387 msgid "Internal note:"
28388 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
28397 msgid "Internal note: "
28398 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28403 msgid "Internal search error"
28404 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28408 msgid "Internationalization and localization"
28409 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28413 msgid "Into an application"
28414 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28418 msgid "Into an application "
28419 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28429 msgid "Into an application:"
28430 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28436 msgid "Into an application: "
28437 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28443 msgstr "Ενδοδίκτυο"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28447 msgid "Invalid authority type"
28448 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28452 msgid "Invalid collection id"
28453 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός συλλογής"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28457 msgid "Invalid course!"
28458 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28462 msgid "Invalid day entered in field %s"
28463 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28467 msgid "Invalid indicators"
28468 msgstr "Λάθος δείκτες"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28472 msgid "Invalid month entered in field %s"
28473 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28477 msgid "Invalid number of copies"
28478 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28482 msgid "Invalid record"
28483 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
28488 msgid "Invalid tag number"
28489 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28494 msgid "Invalid username or password"
28495 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28500 msgid "Invalid value for %s"
28501 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28505 msgid "Invalid year entered in field %s"
28506 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28524 msgid "Inventory number"
28525 msgstr "Αριθμός απογραφής"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28531 msgstr "Τιμολόγιο "
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
28536 msgid "Invoice detail page"
28537 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
28541 msgid "Invoice details"
28542 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28546 msgid "Invoice has been modified"
28547 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28551 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28553 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28558 msgid "Invoice item price includes tax: "
28559 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28565 msgid "Invoice no."
28566 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28570 msgid "Invoice no.: "
28571 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
28573 #. %1$s: invoicenumber |html
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
28576 msgid "Invoice no.: %s"
28577 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
28581 msgid "Invoice no:"
28582 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28588 msgid "Invoice number"
28589 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28593 msgid "Invoice number reverse"
28594 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28602 msgid "Invoice number:"
28603 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28608 msgid "Invoice prices are: "
28609 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28613 msgid "Invoice prices:"
28614 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
28616 #. %1$s: invoicenumber
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
28619 msgid "Invoice: %s"
28620 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28639 msgid "Invoices enabled: "
28640 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
28644 msgid "Irma Birchall"
28645 msgstr "Irma Birchall"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28649 msgid "Irregularity:"
28650 msgstr "Παρατυπία:"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28656 msgstr "Είναι ένα URL:"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28660 msgid "Is hidden by default"
28661 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28666 msgid "Is this a duplicate of "
28667 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28671 msgid "Isaac Brodsky"
28672 msgstr "Isaac Brodsky"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28694 msgid "Issue history"
28695 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28700 msgid "Issue number"
28701 msgstr "Αριθμός τεύχους"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:192
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28723 msgid "Issues per unit"
28724 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28728 msgid "Issues per unit is required"
28729 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28733 msgid "Issues per unit: "
28734 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28738 msgid "Issuing library"
28739 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
28743 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28744 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
28749 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28750 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28752 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28753 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28774 #. For the first occurrence,
28775 #. %1$s: loopro.object
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
28780 msgstr "Τεκμήριο %s"
28782 #. %1$s: item.item_id
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
28785 msgid "Item Record %s"
28786 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:193
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28795 msgid "Item barcode:"
28796 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28801 msgid "Item call number"
28802 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28806 msgid "Item callnumber between: "
28807 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28811 msgid "Item callnumber:"
28812 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
28816 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
28818 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
28819 "δανεισμένο προς το παρόν."
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
28823 msgid "Item checked out"
28824 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28830 msgid "Item circulation alerts"
28831 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28835 msgid "Item consigned:"
28836 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28843 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28847 msgid "Item details"
28848 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28852 msgid "Item floats"
28853 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28857 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28858 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
28862 msgid "Item has been withdrawn"
28863 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28867 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28868 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28872 msgid "Item has been withdrawn."
28873 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28877 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28878 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28882 msgid "Item holding library:"
28883 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
28888 msgid "Item holds / Total holds"
28889 msgstr "Κάντε κράτηση"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28893 msgid "Item home library:"
28894 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:189
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:411
28899 msgid "Item information"
28900 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
28902 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28903 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28904 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28907 msgid "Item information %s%s %s "
28908 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28912 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28913 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28917 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28918 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28922 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28923 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28927 msgid "Item is already at destination library."
28928 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
28932 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
28933 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
28935 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28936 #. %2$s: item_notforloan_lib
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28940 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28941 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
28945 msgid "Item is restricted"
28946 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28950 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28951 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28955 msgid "Item is restricted."
28956 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
28960 msgid "Item is withdrawn."
28961 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
28964 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:596
28967 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28968 msgstr "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου από τον OPAC %s %s "
28970 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
28973 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28974 msgstr "Η κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου δεν επιτρέπεται από τον OPAC %s "
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28979 msgid "Item level holds"
28980 msgstr "Κρατήσεις σε επίπεδο τεκμηρίου"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28984 msgid "Item location filters"
28985 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28989 msgid "Item not checked out."
28990 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
28992 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28993 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28997 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28998 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
29000 #. For the first occurrence,
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
29003 msgid "Item not found."
29004 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29009 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29012 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
29013 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
29017 msgid "Item number"
29018 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29022 msgid "Item number (internal)"
29023 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
29027 msgid "Item number file: "
29028 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
29033 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
29038 msgid "Item processing:"
29039 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
29043 msgid "Item records were last synced on: "
29044 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:149
29048 msgid "Item renewed:"
29049 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
29053 msgid "Item returns home"
29054 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
29058 msgid "Item returns to issuing library"
29059 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
29064 msgid "Item search"
29065 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
29067 #. %1$s: field.label |html
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
29070 msgid "Item search field: %s"
29071 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29078 msgid "Item search fields"
29079 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29083 msgid "Item search results"
29084 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
29086 #. %1$s: reqbrchname
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29089 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29090 msgstr "Το τεκμήριο πρέπει να περιμένει τώρα στη βιβλιοθήκη: %s"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29094 msgid "Item sorting"
29095 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
29100 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29103 "Η κατάσταση του τεκμηρίου μπορεί να είναι ανακριβής. Παρακαλώ δείτε τις "
29104 "λεπτομέρειες της εγγραφής για την ακριβή κατάσταση του τεκμηρίου."
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
29109 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
29113 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
29159 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29164 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29168 msgid "Item type already exists!"
29169 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29173 msgid "Item type code: "
29174 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
29178 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29180 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
29181 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
29185 msgid "Item type is normally not for loan."
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
29190 msgid "Item type not for loan."
29191 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
29202 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
29214 msgid "Item type: "
29215 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
29227 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
29231 msgid "Item types administration"
29232 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29237 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29238 "books, CDs, or DVDs."
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
29243 msgid "Item was lost, now found."
29244 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29248 msgid "Item was on loan to "
29249 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
29253 msgid "Item with barcode "
29254 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
29259 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29260 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29265 msgstr "Αντίτυπο(α)"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:194
29270 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:75
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29275 msgid "Itemnumbers not found"
29276 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
29292 msgid "Items available"
29293 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
29297 msgid "Items checked out"
29298 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
29303 msgid "Items expected"
29304 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
29306 #. %1$s: title |html
29307 #. %2$s: IF ( author )
29308 #. %3$s: author | html
29310 #. %5$s: biblionumber
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
29313 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29314 msgstr "Αντίτυπα για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
29319 msgstr "Αντίτυπα σε "
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
29324 msgid "Items in batch number %s"
29325 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
29329 msgid "Items in your cart: %s"
29330 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
29336 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
29341 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
29345 msgid "Items needed"
29346 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29353 msgid "Items with no checkouts"
29354 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29366 msgstr "Τεκμήρια: "
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
29372 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29377 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29382 msgstr "Ivan Brown"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29391 msgid "Jacek Ablewicz"
29392 msgstr "Jacek Ablewicz"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29396 msgid "James Winter"
29397 msgstr "James Winter"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29406 msgid "Jane Wagner"
29407 msgstr "Jane Wagner"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29411 msgid "Janet McGowan"
29412 msgstr "Janet McGowan"
29414 #. For the first occurrence,
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29420 msgstr "Ιανουάριος"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
29424 msgid "Janusz Kaczmarek"
29425 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29429 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29430 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29434 msgid "Jason Etheridge"
29435 msgstr "Jason Etheridge"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29439 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29441 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
29446 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29447 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29456 msgid "Jenkins maintainer:"
29457 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29461 msgid "Jeremy Crabtree"
29462 msgstr "Jeremy Crabtree"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29466 msgid "Jerome Charaoui"
29467 msgstr "Jerome Charaoui"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29471 msgid "Jesse Maseto"
29472 msgstr "Jesse Maseto"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29476 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29477 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:125
29491 msgid "Job progress: "
29492 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29496 msgid "Jobs already entered"
29497 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29501 msgid "Joe Atzberger"
29502 msgstr "Joe Atzberger"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29507 msgstr "John Beppu"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29511 msgid "John Copeland"
29512 msgstr "John Copeland"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29516 msgid "John Seymour"
29517 msgstr "John Seymour"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29531 msgid "Jonathan Druart"
29532 msgstr "Jonathan Druart"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29536 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29537 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29541 msgid "Jono Mingard"
29542 msgstr "Jono Mingard"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29546 msgid "Joonas Kylmälä"
29547 msgstr "Joonas Kylmälä"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29551 msgid "Jorgia Kelsey"
29552 msgstr "Jorgia Kelsey"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29557 msgid "Josef Moravec"
29558 msgstr "Josef Moravec"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29562 msgid "Joseph Alway"
29563 msgstr "Joseph Alway"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29567 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29568 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
29573 msgstr "Joy Nelson"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29577 msgid "Juan Romay Sieira"
29578 msgstr "Juan Romay Sieira"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29582 msgid "Juhani Seppälä"
29583 msgstr "Juhani Seppälä"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29592 msgid "Julian Fiol"
29593 msgstr "Julian Fiol"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29597 msgid "Julian Maurice"
29598 msgstr "Julian Maurice"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29602 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29603 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
29605 #. For the first occurrence,
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29618 #. For the first occurrence,
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29629 msgstr "Justin Vos"
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
29638 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29639 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
29643 msgid "Karam Qubsi"
29644 msgstr "Karam Qubsi"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29653 msgid "Karl Holten"
29654 msgstr "Karl Holten"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29658 msgid "Karl Menzies"
29659 msgstr "Karl Menzies"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29663 msgid "Kate Henderson"
29664 msgstr "Kate Henderson"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29668 msgid "Kathryn Tyree"
29669 msgstr "Kathryn Tyree"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
29673 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29674 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29679 msgid "Katrin Fischer"
29680 msgstr "Katrin Fischer"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29684 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29685 msgstr "Katrin Fischer"
29687 #. %1$s: budget_period_description
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29691 msgid "Keep current (%s - %s)"
29692 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29697 msgid "Keep issue number"
29698 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
29703 msgstr "Kenza Zaki"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29712 msgid "Keyboard shortcuts "
29713 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29720 msgstr "Λέξη κλειδί"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
29726 msgid "Keyword (any): "
29727 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29731 msgid "Keyword to MARC mapping"
29732 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
29737 msgstr "Λέξη κλειδί:"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29742 msgstr "Λέξη κλειδί: "
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29747 msgid "Keywords to MARC mapping"
29748 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29753 msgstr "Λέξη κλειδί:"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29757 msgid "Kip DeGraaf"
29758 msgstr "Kip DeGraaf"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29783 msgid "Koha › %s merge"
29784 msgstr "Koha › %s συγχώνευση"
29786 #. %1$s: IF ( nopermission )
29788 #. %3$s: IF ( timed_out )
29790 #. %5$s: IF ( different_ip )
29792 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29794 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29799 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29800 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29802 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
29803 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
29806 #. %1$s: IF ( nopermission )
29808 #. %3$s: IF ( timed_out )
29810 #. %5$s: IF ( different_ip )
29812 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29813 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29815 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29820 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29821 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29824 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
29825 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
29826 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
29828 #. %1$s: IF op == 'view'
29829 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29832 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29834 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29835 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29840 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29841 "list%s%s › Edit list %s%s"
29843 "Koha › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
29844 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29848 msgid "Koha › About Koha"
29849 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
29851 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29857 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29858 "order internal note %s "
29860 "Koha › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
29861 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29865 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29866 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29870 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29871 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29875 msgid "Koha › Acquisitions"
29876 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
29878 #. %1$s: IF ( op_save )
29879 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29880 #. %3$s: suggestionid
29883 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29884 #. %7$s: suggestionid
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29890 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29891 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29892 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29894 "Koha › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
29895 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
29896 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
29898 #. %1$s: IF ( add_form )
29899 #. %2$s: IF ( basketno )
29900 #. %3$s: basketname
29902 #. %5$s: booksellername
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29908 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29911 "Koha › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sπροσθήκη "
29912 "καλαθιού σε %s %s %s "
29914 #. %1$s: IF ( date )
29916 #. %3$s: IF ( invoice )
29919 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29926 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29927 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29929 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s %sτιμολόγιο "
29930 "%s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
29932 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29934 #. %3$s: basketname|html
29935 #. %4$s: basketno |html
29936 #. %5$s: booksellername|html
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29939 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29940 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
29942 #. %1$s: IF ( opsearch )
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29948 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29949 "external source › Search results%s"
29951 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
29952 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
29954 #. %1$s: IF ( order_loop )
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29960 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29963 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
29964 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
29966 #. %1$s: IF ( booksellername )
29967 #. %2$s: booksellername
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29973 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29974 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29976 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από τον "
29977 "προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29981 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29982 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
29985 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29986 #. %3$s: ordernumber
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29992 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29993 "details (line #%s)%sNew order%s"
29995 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
29996 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30002 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30004 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30010 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30011 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
30013 #. %1$s: IF ( add_form )
30014 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30015 #. %3$s: contractname
30019 #. %7$s: IF ( else )
30020 #. %8$s: booksellername
30022 #. %10$s: IF ( add_validate )
30024 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30025 #. %13$s: contractnumber
30027 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
30032 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30033 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30034 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30036 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
30037 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
30038 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30043 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30044 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
30048 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30049 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μηνύματα EDIFACT"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
30053 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30054 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
30058 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30059 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
30063 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30064 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
30068 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30069 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
30071 #. %1$s: IF ( batch_details )
30072 #. %2$s: import_batch_id
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
30078 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30079 "Batch %s %s › Batch list %s "
30081 "Koha › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s "
30082 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:5
30086 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30087 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
30090 #. %2$s: IF ( invoice )
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
30096 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30098 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
30104 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30106 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
30110 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30111 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:5
30115 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30116 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
30120 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30121 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30125 msgid "Koha › Add to list"
30126 msgstr "Koha › Προσθήκη στη λίστα"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
30130 msgid "Koha › Administration"
30131 msgstr "Koha › Διαχείριση"
30133 #. %1$s: IF ( add_form )
30137 #. %5$s: IF ( else )
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
30143 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
30144 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
30146 "Koha › Διαχείριση › %s Αντιστοίχιση Koha σε MARC › "
30147 "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΑντιστοίχιση Koha σε MARC %s%s"
30149 #. %1$s: IF ( add_form )
30150 #. %2$s: IF ( modify )
30151 #. %3$s: searchfield
30155 #. %7$s: IF ( add_validate )
30157 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30158 #. %10$s: searchfield
30159 #. %11$s: searchfield
30161 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30163 #. %15$s: IF ( else )
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
30168 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30169 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30170 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30171 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30172 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30174 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
30175 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
30176 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
30177 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
30178 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
30181 #. %1$s: IF ( add_form )
30182 #. %2$s: IF ( searchfield )
30183 #. %3$s: searchfield
30187 #. %7$s: IF ( add_validate )
30189 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30190 #. %10$s: searchfield
30192 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30194 #. %14$s: IF ( else )
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
30199 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30200 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30201 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30202 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30204 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
30205 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
30206 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
30207 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
30209 #. %1$s: IF op =='add_form'
30210 #. %2$s: IF city.cityid
30214 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
30221 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30222 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30224 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης%s "
30225 "Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
30227 #. %1$s: IF ( add_form )
30229 #. %3$s: searchfield
30231 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30232 #. %6$s: searchfield
30234 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30236 #. %10$s: IF ( else )
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
30241 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30242 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30243 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30245 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
30246 "MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
30247 "Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
30249 #. %1$s: IF ( op_new )
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
30255 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30256 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30258 "Koha › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › Προσθήκη "
30259 "νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
30263 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30264 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
30266 #. %1$s: IF ( add_form )
30267 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30268 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30269 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30270 #. %5$s: authtypecode
30274 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30275 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30276 #. %11$s: authtypecode
30284 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30285 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30286 #. %21$s: authtypecode
30290 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30291 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30292 #. %27$s: authtypecode
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
30299 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30300 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30301 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30302 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30303 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30306 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
30307 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
30308 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
30309 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
30310 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
30311 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
30315 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30317 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
30319 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30320 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30323 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
30328 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30329 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30330 "authority type %s "
30332 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένοι τύποι %s › "
30333 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
30334 "Επιβεβαίωση διαγραφής καθιερωμένου τύπου %s "
30336 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30337 #. %2$s: IF ( action_modify )
30339 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30341 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
30347 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30348 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30351 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες τιμές %s %s › "
30352 "Τροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
30353 "› Νέα κατηγορία%s %s"
30355 #. %1$s: IF ( add_form )
30356 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30357 #. %3$s: budget_period_description
30361 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30363 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30364 #. %10$s: budget_period_description
30366 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30368 #. %14$s: IF close_form
30369 #. %15$s: budget_period_description
30371 #. %17$s: IF closed
30372 #. %18$s: budget_period_description
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
30377 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30378 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30379 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30380 "Budget %s closed %s "
30382 "Koha › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s Τροποποίηση "
30383 "προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› Διπλοεγγραφή "
30384 "προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s %s› Τα "
30385 "δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s %s %s› "
30386 "Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
30388 #. %1$s: budget_period_description
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30393 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30394 "Planning for %s by %s"
30396 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
30397 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30401 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30403 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30408 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30409 "Clone circulation and fine rules"
30411 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων "
30412 "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
30414 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30415 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30419 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30420 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30424 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30425 #. %12$s: class_source
30426 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30427 #. %14$s: sort_rule
30428 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30429 #. %16$s: sort_rule
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30434 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30435 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30436 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30437 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30438 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30440 "Koha › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
30441 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
30442 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
30443 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
30444 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
30445 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30449 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30450 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
30452 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30453 #. %2$s: IF currency
30454 #. %3$s: currency.currency
30458 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30459 #. %8$s: currency.currency
30461 #. %10$s: IF op == 'list'
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30466 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30467 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30468 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30470 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες "
30471 "› %s%sΤροποποίηση νομίσματος '%s'%sΝέο νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
30472 "διαγραφής νομίσματος '%s'%s %sΝομίσματα%s"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30476 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30477 msgstr "Koha › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
30479 #. %1$s: IF acct_form
30480 #. %2$s: IF account
30484 #. %6$s: IF delete_confirm
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30489 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30490 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30493 "Koha › Διαχείριση › Λογαριασμοί EDI%s %s › Τροποποίηση "
30494 "λογαριασμού %s › Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s %s › "
30495 "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s "
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30499 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
30500 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοιχίσεις Elastic Search"
30502 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30503 #. %2$s: IF ( budget_id )
30504 #. %3$s: IF ( budget_name )
30505 #. %4$s: budget_name
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30513 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30516 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
30517 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30521 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30522 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30527 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30528 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
30530 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30531 #. %2$s: IF ( itemtype )
30532 #. %3$s: itemtype.itemtype
30536 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30537 #. %8$s: IF ( total )
30538 #. %9$s: itemtype.itemtype
30540 #. %11$s: itemtype.itemtype
30543 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30548 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30549 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30550 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30552 "Koha › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
30553 "τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
30554 "είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή τύπου τεκμηρίου "
30555 "'%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30559 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30560 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30564 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30565 msgstr "Koha › Διαχείριση › Στατιστικά χρήσης Koha"
30567 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
30568 #. %2$s: IF category.categorycode
30569 #. %3$s: category.categorycode
30572 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
30573 #. %7$s: category.categorycode
30574 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
30575 #. %9$s: IF library
30576 #. %10$s: library.branchcode | html
30579 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30580 #. %14$s: library.branchcode | html
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30585 "Koha › Administration › Libraries and groups %s › %s "
30586 "Edit group %s %s New group %s %s › Confirm deletion of group %s %s "
30587 "› %s Modify library %s %s New library %s %s › Confirm deletion "
30588 "of library '%s' %s "
30590 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
30591 "%sΕπεξεργασία ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
30592 "ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
30593 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
30595 #. %1$s: IF ean_form
30600 #. %6$s: IF delete_confirm
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30605 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30606 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30607 "deletion of EAN %s "
30609 "Koha › Διαχείριση › Κωδικοί EAN βιβλιοθήκης %s %s › "
30610 "Τροποποίηση κωδικού EAN βιβλιοθήκης %s › Προσθήκη νέου κωδικού EAN "
30611 "Βιβλιοθήκης %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κωδικού EAN %s"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30616 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30618 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
30621 #. %1$s: IF ( total )
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30628 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30629 "Configuration OK!%s"
30631 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
30634 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30635 #. %2$s: IF framework
30638 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30639 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30640 #. %7$s: framework.frameworkcode
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30645 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30646 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30648 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
30649 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30655 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30657 "Koha › Διαχείριση › Σύνολα OAI › Αντιστοιχίσεις συνόλων "
30660 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30661 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30665 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30666 #. %7$s: code |html
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30671 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30672 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30673 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30675 "Koha › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
30676 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
30677 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
30678 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
30680 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30681 #. %2$s: IF ( categorycode )
30682 #. %3$s: categorycode |html
30686 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30687 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30688 #. %9$s: categorycode |html
30690 #. %11$s: categorycode |html
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30696 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30697 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30698 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30700 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
30701 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s%sΔεν είναι δυνατή η διαγραφή: Η "
30702 "κατηγορία %s χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας '%s'%s%s"
30704 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30705 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30709 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30715 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30716 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30717 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30719 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες ταύτισης εγγραφών %s %s › "
30720 "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα ταύτισης "
30721 "εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφών "
30722 ""%s" %s "
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30726 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30727 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πάροχοι SMS"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30731 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30732 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30736 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30737 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
30739 #. %1$s: IF op == 'edit'
30740 #. %2$s: PROCESS ServerType
30741 #. %3$s: server.servername
30743 #. %5$s: IF op == 'add'
30744 #. %6$s: PROCESS ServerType
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30749 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30750 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30752 "Koha › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
30753 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
30755 #. %1$s: IF ( add_form )
30756 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30757 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30763 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30764 #. %10$s: tagsubfield
30766 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30768 #. %14$s: IF ( else )
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30773 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30774 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30775 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30776 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30778 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
30779 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
30780 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
30781 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30785 msgid "Koha › Authorities"
30786 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
30788 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30791 #. %4$s: authtypetext
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30796 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30797 "for authority #%s (%s) %s "
30799 "Koha › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
30800 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
30802 #. %1$s: IF ( authid )
30804 #. %3$s: authtypetext
30806 #. %5$s: authtypetext
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30811 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30814 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
30815 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30819 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30821 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
30822 "καθιερωμένων όρων"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30826 msgid "Koha › Authority details"
30827 msgstr "Koha › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30831 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30832 msgstr "Koha › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
30834 #. %1$s: booksellername |html
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30837 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30838 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
30840 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30842 #. %3$s: title |html
30843 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30844 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30850 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30853 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
30856 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30861 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30863 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία ISBD για %s "
30865 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30867 #. %3$s: bibliotitle | html
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30872 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30875 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC με "
30876 "ετικέτες για %s %s "
30878 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30880 #. %3$s: bibliotitle | html
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30885 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30887 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
30890 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30891 #. %2$s: IF ( query_desc )
30892 #. %3$s: query_desc | html
30894 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30895 #. %6$s: limit_desc | html
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30902 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30903 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30905 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
30906 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30910 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30911 msgstr "Koha › Κατάλογος › Προηγμένη αναζήτηση"
30913 #. %1$s: biblio.title |html
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30916 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30917 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό δανεισμών για %s"
30919 #. %1$s: biblio.title |html
30920 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30921 #. %3$s: subtitl.subfield
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30925 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30926 msgstr "Koha › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
30928 #. %1$s: title | html
30929 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30930 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30934 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30935 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30939 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30940 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αναζήτηση τεκμηρίου"
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30944 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30945 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30949 msgid "Koha › Cataloging"
30950 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
30955 msgid "Koha › Cataloging › "
30956 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
30958 #. %1$s: title |html
30959 #. %2$s: IF ( author )
30960 #. %3$s: author | html
30962 #. %5$s: biblionumber
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30966 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30968 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
30969 "› Αντίτυπα"
30971 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30972 #. %2$s: title |html
30973 #. %3$s: biblionumber
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30979 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30982 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός εγγραφής "
30983 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30987 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30988 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30992 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30993 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30998 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30999 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31003 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31004 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
31009 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31010 msgstr "Koha › Πρόσθετο καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31014 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31015 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
31019 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31020 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
31024 msgid "Koha › Choose Adult category"
31025 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
31030 msgid "Koha › Circulation"
31031 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
31033 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
31034 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
31039 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31042 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός παρτίδας › "
31043 "Δανεισμός τεκμηρίων σε %s %s "
31045 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
31046 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
31050 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31051 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31055 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31057 "Koha › Διακίνηση υλικού › Προσθήκη αρχείου δανεισμού χωρίς "
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31062 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31063 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
31065 #. %1$s: title |html
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
31068 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31069 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
31071 #. %1$s: title |html
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
31074 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31076 "Koha › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά διακίνησης υλικού για %s"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
31080 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31081 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
31085 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31087 "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31092 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31094 "Koha › Διακίνηση υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
31097 #. %1$s: title |html
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31100 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31102 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
31106 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31108 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
31112 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31113 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
31117 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31118 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκκρεμείς κρατήσεις"
31120 #. %1$s: todaysdate
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
31123 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31124 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια στις %s"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
31128 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31130 "Koha › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
31134 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31136 "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης "
31137 "υλικού εκτός σύνδεσης"
31139 #. %1$s: LoginBranchname
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31142 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31143 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
31147 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31149 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
31151 #. %1$s: title |html
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31154 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31155 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
31159 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31160 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτηση άρθρου"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31164 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31165 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ορισμός βιβλιοθήκης"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31169 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31170 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31174 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31175 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
31179 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31180 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφορές για παραλαβή"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
31185 msgid "Koha › Course reserves"
31186 msgstr "Koha › Κράτηση μαθήματος"
31188 #. %1$s: IF course_name
31189 #. %2$s: course_name
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
31194 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31196 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › %s Επεξεργασία %s %s Νέο "
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31202 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31203 msgstr "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Προσθήκη τεκμηρίων"
31205 #. %1$s: course.course_name
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
31208 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31210 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Λεπτομέρειες μαθήματος για %s"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
31216 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31217 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31221 msgid "Koha › Download cart"
31222 msgstr "Koha › Λήψη καλαθιού"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31226 msgid "Koha › Download shelf"
31227 msgstr "Koha › Λήψη ραφιού"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31232 msgid "Koha › Error %s"
31233 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
31235 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
31238 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31239 msgstr "Koha › Ειδική κατηγορία › Πληροφορίες για %s"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
31243 msgid "Koha › ILL requests ›"
31244 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31248 msgid "Koha › Labels"
31249 msgstr "Koha › Ετικέτες"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31253 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31254 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
31258 msgid "Koha › Localization"
31259 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
31263 msgid "Koha › Patron search"
31264 msgstr "Koha › Αναζήτηση μέλους"
31266 #. %1$s: IF ( searching )
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
31270 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31271 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31276 msgid "Koha › Patrons › %s"
31277 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
31279 #. %1$s: IF ( unknowuser )
31281 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
31286 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
31289 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Πληροφορίες μέλους "
31292 #. %1$s: IF ( opadd )
31293 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31296 #. %5$s: IF (firstname)
31299 #. %8$s: IF (surname)
31302 #. %11$s: IF ( categoryname )
31303 #. %12$s: categoryname
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
31319 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31320 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31322 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση"
31323 "%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικος%s%sΠαιδί%s"
31324 "%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
31326 #. %1$s: IF ( newpassword )
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
31334 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31337 "Koha › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
31338 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
31340 #. %1$s: IF (unknowuser)
31344 #. %5$s: cardnumber
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
31349 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
31352 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %sΑποδέσμευση για %s %s "
31355 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
31358 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31359 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
31361 #. %1$s: borrower.firstname
31362 #. %2$s: borrower.surname
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
31365 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31366 msgstr "Koha › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
31370 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31371 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
31375 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31376 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
31378 #. %1$s: borrower.firstname |html
31379 #. %2$s: borrower.surname |html
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
31382 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31383 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
31387 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31388 msgstr "Koha › Μέλη › Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
31390 #. %1$s: borrowernumber
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31393 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31394 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
31396 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
31399 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31400 msgstr "Koha › Μέλη › Προτάσεις αγοράς για %s"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
31406 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31407 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
31409 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
31412 msgid "Koha › Patrons › Statistics for %s "
31413 msgstr "Koha › Μέλη › Στατιστικά για %s"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
31417 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31418 msgstr "Koha › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31422 msgid "Koha › Reports"
31423 msgstr "Koha › Αναφορές"
31425 #. %1$s: IF ( do_it )
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31431 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31432 "%s› Acquisitions statistics%s"
31434 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά προσκτήσεων › "
31435 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά προσκτήσεων%s"
31437 #. %1$s: IF ( do_it )
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31443 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31444 "%s› Cash register statistics%s"
31446 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής› "
31447 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής%s"
31449 #. %1$s: IF ( do_it )
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31455 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31456 "%s› Catalog statistics%s"
31458 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά καταλόγου › Αποτελέσματα"
31459 "%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
31461 #. %1$s: IF ( do_it )
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31467 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31468 "%s› Patrons statistics%s"
31470 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά μελών › Αποτελέσματα"
31471 "%s› Στατιστικά μελών%s"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31475 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31476 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31480 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31481 msgstr "Koha › Αναφορές › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
31483 #. %1$s: IF ( do_it )
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31488 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31490 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού %s› "
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31495 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31496 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31500 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31502 "Koha › Αναφορές › Καθοδηγούμενες αναφορές › Λεξικό"
31504 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31505 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31506 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31507 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31509 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31511 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31512 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31513 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31514 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31515 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31516 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31521 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31522 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31523 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31524 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31525 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31526 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31527 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31528 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31529 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31531 "Koha › Αναφορές › Οδηγός δημιουργίας αναφορών %s› "
31532 "Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία από SQL %s› "
31533 "Αποθηκευμένες αναφορές › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
31534 "αανφορές › %s Αναφορά %s› Αποθηκευμένες αναφορές › "
31535 "Επεξεργασία SQL αναφοράς %s %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 1/6: "
31536 "Επιλέξτε υπομονάδα %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 2/6: Επιλέξτε τύπο "
31537 "αναφοράς %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 3/6: Επιλέξτε στήλες για "
31538 "εμφάνιση %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 4/6: Επιλέξτε κριτήρια "
31539 "%s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 5/6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα "
31540 "αθροιστούν %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 6/6: Επιλέξτε τη διάταξη της "
31543 #. %1$s: IF ( do_it )
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31547 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31549 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κρατήσεων %s› Αποτελέσματα"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31554 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31555 msgstr "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:7
31559 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31560 msgstr "Koha › Αναφορές › Απολεσθέντα τεκμήρια"
31562 #. %1$s: IF ( do_it )
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31567 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31569 "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση%s "
31570 "› Αποτελέσματα%s"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31574 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31575 msgstr "Koha › Αναφορές › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31579 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31580 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31584 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31585 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31589 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31590 msgstr "Koha › Αναφορές › Στατιστικά συνδρομών περιοδικών"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31594 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31595 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31600 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31601 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
31603 #. For the first occurrence,
31604 #. %1$s: biblionumber
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31609 msgid "Koha › Serials %s"
31610 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
31612 #. %1$s: title |html
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31619 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31622 "Koha › Περιοδικά › %s › %sΔημιουργία λίστας δρομολόγησης"
31623 "%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
31625 #. %1$s: IF ( modify )
31626 #. %2$s: bibliotitle |html
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31632 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31635 "Koha › Περιοδικά › %s%s › Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα "
31638 #. %1$s: bibliotitle
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31641 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31643 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31647 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31648 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31652 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31653 msgstr "Koha › Περιοδικά › Έλεγχος λήξης"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31657 msgid "Koha › Serials › Claims"
31658 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
31660 #. %1$s: subscriptionid
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31663 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31664 msgstr "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31668 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31669 msgstr "Koha › Περιοδικά › Συχνότητες"
31671 #. %1$s: IF op == "list"
31672 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31680 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31681 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31684 "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Διαχείριση νέων πεδίων για τις "
31685 "συνδρομές %s › Λίστα πεδίων %s %s › Τροποποίηση πεδίου %s "
31686 "› Προσθήκη πεδίου %s %s "
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31690 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31691 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31695 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31696 msgstr "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31700 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31702 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31706 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31707 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αναζήτηση προμηθευτή"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31711 msgid "Koha › Serials › Search results"
31712 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αποτελέσματα αναζήτησης"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31716 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31717 msgstr "Koha › Περιοδικά › Επιλογή προμηθευτή"
31719 #. %1$s: bibliotitle
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31722 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31724 "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων "
31727 #. %1$s: bibliotitle
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31730 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31731 msgstr "Koha › Περιοδικά › Περιοδική έκδοση %s"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31735 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31736 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ιστορικό συνδρομής"
31738 #. %1$s: subscriptionid
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31741 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31742 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών #%s"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31747 msgid "Koha › Tools"
31748 msgstr "Koha › Εργαλεία"
31750 #. %1$s: IF ( do_it )
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31755 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31757 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
31760 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31763 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31764 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
31766 #. %1$s: IF ( del )
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31772 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31775 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
31776 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31780 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31782 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31787 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31788 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31792 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31793 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
31795 #. %1$s: IF step == 2
31797 #. %3$s: IF step == 3
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31802 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31803 "Confirm%s%s› Finished%s"
31805 "Koha › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
31806 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:6
31810 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31811 msgstr "Koha › Εργαλεία › Τροποποίηση δέσμης μελών"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31815 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31816 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική διαγραφή εγγραφών"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31820 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31821 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31825 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31826 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
31828 #. %1$s: IF ( status )
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31834 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31835 "Comments awaiting moderation%s"
31837 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
31838 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31842 msgid "Koha › Tools › Export data"
31843 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
31845 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31849 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31851 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31855 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31856 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31860 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31861 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών"
31863 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31866 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31867 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › %s"
31869 #. %1$s: IF batch_id
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31876 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31879 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Διαχείριση "
31880 "παρτίδων › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31885 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31887 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Εκτύπωση/"
31890 #. %1$s: IF ( layout_id )
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31897 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31900 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
31901 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
31903 #. %1$s: IF ( profile_id )
31904 #. %2$s: profile_id
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31910 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31913 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Προφίλ › "
31914 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
31916 #. %1$s: IF ( template_id )
31917 #. %2$s: template_id
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31923 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31924 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31926 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
31927 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31931 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31932 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρότυπο τροποποίησης MARC"
31934 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31935 #. %2$s: import_batch_id
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31940 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31943 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
31944 "› Δέσμη %s %s "
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31949 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31952 "Koha › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
31953 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31957 msgid "Koha › Tools › News"
31958 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
31960 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31961 #. %2$s: IF ( modify )
31965 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31967 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31972 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31973 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31975 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
31976 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
31977 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση διαγραφής%s"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31981 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31982 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31986 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31987 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
31989 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31992 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31993 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › %s"
31995 #. %1$s: IF batch_id
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
32002 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32003 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32005 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Διαχείριση "
32006 "παρτίδων καρτών μελών › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
32010 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32012 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Εικόνες"
32014 #. %1$s: IF ( layout_id )
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
32021 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32022 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32024 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Πρότυπα "
32025 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32027 #. %1$s: IF ( profile_id )
32028 #. %2$s: profile_id
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
32034 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32035 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32037 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Προφίλ "
32038 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32040 #. %1$s: IF (template_id)
32041 #. %2$s: template_id
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
32047 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32048 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32050 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μέλους › Πρότυπα "
32051 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
32056 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32059 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/εξαγωγή "
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
32064 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32065 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
32070 #. %4$s: club_template.name
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
32075 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32076 "Create a new %s club %s "
32078 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
32079 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
32081 #. %1$s: IF club_template
32082 #. %2$s: club_template.name
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32088 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32089 "%s %s Create a new club template %s "
32091 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
32092 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
32096 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32098 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
32102 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32103 msgstr "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
32109 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32111 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › Προσθήκη "
32114 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
32120 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32121 "New patron list %s "
32123 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
32124 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
32128 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32129 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα "
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32134 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32136 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32140 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32141 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
32145 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32146 msgstr "Koha › Εργαλεία › Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
32150 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32151 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
32155 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32156 msgstr "Koha › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
32158 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32160 #. %3$s: editColTitle
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
32165 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32166 "collection %s Edit collection %s %s "
32168 "Koha › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s Προσθήκη "
32169 "μιας νέας συλλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
32175 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32176 "’ Add or remove items"
32178 "Koha › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή %s "
32179 "’ Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
32184 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32187 "Koha › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
32192 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32193 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
32197 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32198 msgstr "Koha › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
32200 #. For the first occurrence,
32201 #. %1$s: IF ( do_it )
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
32208 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32210 "Koha › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
32211 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
32215 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32216 msgstr "Koha › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
32220 msgid "Koha › Tools › Upload"
32221 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
32225 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32226 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
32230 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32231 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων μελών"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
32236 msgid "Koha › Vendor %s"
32237 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
32239 #. %1$s: UNLESS ( language )
32241 #. %3$s: IF ( language )
32242 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32243 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32245 #. %7$s: IF ( problems )
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32252 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32253 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32257 #. %1$s: IF all_done
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32263 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32266 "Koha › Web εγκατάσταση › %s Ολοκληρώθηκε %s Δημιουργία κανόνα "
32269 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32271 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32272 #. %4$s: IF ( error )
32276 #. %8$s: IF ( default )
32277 #. %9$s: IF ( upgrading )
32281 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32283 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32285 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32287 #. %19$s: IF ( finish )
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32292 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32293 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32294 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32295 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32296 "Installation complete %s "
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32301 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32303 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Προσθήκη κατηγορίας μέλους"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32307 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32309 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία μέλους "
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32314 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32316 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία βιβλιοθήκης"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32320 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32322 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία νέου τύπου "
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32327 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32329 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
32333 msgid "Koha › Z39.50 search results"
32334 msgstr "Koha › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
32338 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32339 msgstr "Koha › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32343 msgid "Koha SAB CINECA"
32344 msgstr "Koha SAB CINECA"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
32349 msgid "Koha administration"
32350 msgstr "Διαχείριση Koha"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:124
32355 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32356 "password unchanged."
32358 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
32359 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
32364 msgid "Koha database schema"
32365 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32369 msgid "Koha development team"
32370 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32376 msgstr "Πεδίο Koha"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
32381 msgid "Koha field:"
32382 msgstr "Πεδίο Koha:"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
32386 msgid "Koha full call number"
32387 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32391 msgid "Koha history timeline"
32392 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
32396 msgid "Koha internal"
32397 msgstr "Εσωτερικό Koha"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32402 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32403 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32404 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32407 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
32408 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
32409 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
32410 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32414 msgid "Koha itemtype"
32415 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32420 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
32424 msgid "Koha module:"
32425 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32429 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32430 msgstr "Τροποποιημένη"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32435 msgid "Koha offline circulation"
32436 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης Koha"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32440 msgid "Koha plugins"
32441 msgstr "Πρόσθετα Koha"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32445 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32446 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32450 msgid "Koha report library"
32451 msgstr "Δείγματα αναφορών Koha"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32455 msgid "Koha reports library"
32456 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32460 msgid "Koha staff client"
32461 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32466 msgstr "Ομάδα Koha "
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32470 msgid "Koha to MARC Mapping"
32471 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32476 msgid "Koha to MARC mapping"
32477 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32482 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32483 msgstr "Αντιστοίχιση %s Koha σε MARC"
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32488 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32490 "Η αρίθμηση της έκδοσης του Koha άλλαξε από 3.22 σε 16.05 (εε.μμ) από τον "
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32495 msgid "Koha version: "
32496 msgstr "Έκδοση Koha: "
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
32500 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32501 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
32510 msgid "Koustubha Kale"
32511 msgstr "Koustubha Kale"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
32515 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32516 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32526 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32527 "17.05 Release Manager)"
32528 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32532 msgid "LC call number:"
32533 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32541 msgid "LC call number: "
32542 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32559 #. For the first occurrence,
32560 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32572 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32573 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32583 msgstr "LIBRISMARC"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32593 #. %1$s: batche.batch_id
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32596 msgid "Label Batch Number %s"
32597 msgstr "Αριθμός Παρτίδας Ετικετών %s"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32601 msgid "Label batch"
32602 msgstr "Παρτίδα ετικετών"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32606 msgid "Label batches"
32607 msgstr "Παρτίδες ετικετών"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32617 msgid "Label creator"
32618 msgstr "Δημιουργία ετικετών"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32622 msgid "Label for lib: "
32623 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32627 msgid "Label for opac: "
32628 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32632 msgid "Label height:"
32633 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32637 msgid "Label number"
32638 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32642 msgid "Label template"
32643 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32647 msgid "Label templates"
32648 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32652 msgid "Label width:"
32653 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32662 msgid "Labeled MARC"
32663 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
32665 #. %1$s: biblionumber
32666 #. %2$s: bibliotitle | html
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32669 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32670 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
32706 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32707 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32711 msgid "Large print"
32712 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32717 msgstr "Τύπος χρέωσης"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32721 msgid "Lari Taskula"
32722 msgstr "Lari Taskula"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32726 msgid "Larry Baerveldt"
32727 msgstr "Larry Baerveldt"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
32731 msgid "Lars Wirzenius"
32732 msgstr "Lars Wirzenius"
32734 #. For the first occurrence,
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32744 msgid "Last borrowed:"
32745 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32749 msgid "Last borrower:"
32750 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32754 msgid "Last changed by:"
32755 msgstr "Τελευταία τροποποίηση από:"
32757 #. For the first occurrence,
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32762 msgid "Last changed:"
32763 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
32767 msgid "Last checkout date:"
32768 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32772 msgid "Last displayed"
32773 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32778 msgstr "Επεξεργασία"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32782 msgid "Last inventory date:"
32783 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
32787 msgid "Last location"
32788 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32792 msgid "Last returned by:"
32793 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32805 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32810 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32814 msgid "Last sync: "
32815 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32819 msgid "Last update: "
32820 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:78
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32825 msgid "Last updated"
32826 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
32831 msgid "Last updated:"
32832 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32836 msgid "Last updated: "
32837 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32841 msgid "Last value "
32842 msgstr "Τελευταία τιμή "
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32851 msgstr "Αργοπορημένο"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32856 msgid "Late orders"
32857 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
32861 msgid "Latina (Latin)"
32862 msgstr "Latina (Λατινικά)"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32866 msgid "Law reports and digests"
32867 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32881 msgstr "ID διάταξης"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32886 msgid "Layout name: "
32887 msgstr "Όνομα διάταξης: "
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
32910 msgid "Leave a message"
32911 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32915 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32916 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης (αριθμός αντιτύπου)."
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
32920 msgid "Lee Jamison"
32921 msgstr "Lee Jamison"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
32925 msgid "Left on order "
32926 msgstr "Σε παραγγελία "
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32931 msgid "Left page margin:"
32932 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32936 msgid "Left text margin:"
32937 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32941 msgid "Legal articles"
32942 msgstr "Νομικά άρθρα"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32946 msgid "Legal cases and case notes"
32947 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32956 msgid "Legislation"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32994 msgstr "Βιβλιοθήκη"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
32998 msgid "LibLime, USA"
32999 msgstr "LibLime, USA"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
33004 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33008 msgid "Librarian identity:"
33009 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
33016 msgid "Librarian interface"
33017 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
33022 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
33029 msgstr "Βιβλιοθήκες"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
33035 msgid "Libraries and groups"
33036 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33040 msgid "Libraries and groups "
33041 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες "
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
33045 msgid "Libraries informations: "
33046 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
33050 msgid "Libraries limitation: "
33051 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:530
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:122
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
33096 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
33101 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33103 #. %1$s: branchcode
33104 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
33107 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33108 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:131
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
33118 msgid "Library EANs"
33119 msgstr "EAN βιβλιοθήκης"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
33123 msgid "Library URL: "
33124 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33128 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33133 msgid "Library branch"
33134 msgstr "Βιβλιοθήκη"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
33140 msgid "Library code: "
33141 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33145 msgid "Library created!"
33146 msgstr "Δημιουργία"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
33150 msgid "Library is invalid."
33151 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
33155 msgid "Library management"
33156 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
33160 msgid "Library name: "
33161 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33165 msgid "Library of Congress"
33166 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33170 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
33175 msgid "Library of the patron:"
33176 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
33180 msgid "Library set-up"
33181 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
33186 msgid "Library transfer limits"
33187 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
33191 msgid "Library type: "
33192 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
33197 msgid "Library use"
33198 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:425
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:355
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
33225 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:547
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:658
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
33247 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
33249 #. For the first occurrence,
33250 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
33254 msgid "Library: %s"
33255 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
33257 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33258 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33261 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33262 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
33266 msgid "Libriotech, Norway"
33267 msgstr "Libriotech, Norway"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
33277 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33278 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33279 "items_batchmod is still required)"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
33284 msgid "Limit collection code to: "
33285 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
33290 "Limit item modification to subfields defined in the "
33291 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33292 "is still required)"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
33297 msgid "Limit item type to: "
33298 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
33303 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33304 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33305 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33307 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
33308 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
33309 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
33314 msgid "Limit to any of the following:"
33315 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33319 msgid "Limit to currently available items"
33320 msgstr "Περιορισμός σε διαθέσιμα τεκμήρια"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33325 msgstr "Περιορισμός σε:"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
33332 msgstr "Περιορισμός σε: "
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
33340 msgstr "Περιορισμοί"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
33347 #. For the first occurrence,
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
33358 msgstr "Σύνδεσμος:"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
33362 msgid "Link to host item"
33363 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33368 msgstr "Σύνδεσμος:"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33377 msgid "List Fields"
33378 msgstr "Πεδία Λίστας"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
33383 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
33388 msgid "List created."
33389 msgstr "Δημιουργία"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
33393 msgid "List deleted."
33394 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33398 msgid "List fields"
33399 msgstr "Πεδία λίστας"
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
33403 msgid "List item price includes tax: "
33404 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33408 msgid "List member:"
33409 msgstr "Λίστα μέλους:"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33415 msgstr "Όνομα λίστας"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33419 msgid "List name will be file name with timestamp"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:85
33424 msgid "List name: "
33425 msgstr "Όνομα λίστας: "
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33430 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33432 "Λίστα αριθμών εγγραφής ή προσδιοριστικά καθιερωμένων όρων (ένας σε κάθε "
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33437 msgid "List of rules"
33438 msgstr "Πεδία Λίστας"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33443 msgstr "Τιμές λίστας:"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33448 msgid "List prices are: "
33449 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33453 msgid "List prices:"
33454 msgstr "Τιμές λίστας:"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33458 msgid "List requests "
33459 msgstr "Αιτήματα λιστών"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33463 msgid "List updated."
33464 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
33479 msgid "Lists that include this title: "
33480 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
33487 #. For the first occurrence,
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33503 msgstr "Φόρτωση..."
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:280
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33521 msgstr "Φόρτωση..."
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33526 msgid "Loading data..."
33527 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33532 msgid "Loading more results…"
33533 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33537 msgid "Loading page %s, please wait..."
33538 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33542 msgid "Loading records, please wait..."
33543 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33549 msgid "Loading, please wait..."
33550 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
33552 #. For the first occurrence,
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33562 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
33567 msgid "Loading... "
33568 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33572 msgid "Loading... you may continue scanning."
33573 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33578 msgid "Loan period"
33579 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33583 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33588 msgid "Loan period: "
33589 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33594 msgstr "Τοπική Χρήση"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33599 msgid "Local catalog"
33600 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33604 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33606 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
33612 msgid "Local number"
33613 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33618 msgstr "Τοπική χρήση"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33622 msgid "Local use preferences"
33623 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33628 msgid "Local use recorded"
33629 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33633 msgid "Local use recorded."
33634 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33671 msgid "Location and availability"
33672 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33676 msgid "Location(s)"
33677 msgstr "Τοποθεσία/ες"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33685 msgstr "Τοποθεσία:"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33694 msgid "Lock budget: "
33695 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33703 msgstr "Κλειδωμένο"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33709 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33713 msgid "Log in as a different user"
33714 msgstr "Είσοδος ως διαφορετικός χρήστης"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
33719 msgstr "Αποσύνδεση "
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33725 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
33729 msgid "Logged in as:"
33730 msgstr "Έχετε συνδεθεί ως:"
33732 #. INPUT type=submit
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33745 msgid "Look for existing records in catalog?"
33746 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
33750 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
33751 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
33762 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33768 msgstr "Χαμένη κάρτα"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33772 msgid "Lost card flag"
33773 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
33778 msgstr "Χαμένος κωδικός"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33786 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
33788 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33791 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33792 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών για %s"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
33799 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33803 msgid "Lost items in staff client"
33804 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33808 msgid "Lost items in staff client: "
33809 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην Διεπαφή προσωπικού: "
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33814 msgstr "Απολεσθέν: "
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33819 msgstr "Χάθηκε στις: "
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33823 msgid "Lost status"
33824 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33828 msgid "Lost status:"
33829 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33833 msgid "Lost status: "
33834 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
33839 msgstr "Απολεσθέν: "
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33848 msgid "Lower left X coordinate: "
33849 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33858 msgid "Lower left Y coordinate: "
33859 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33863 msgid "Lucida Console"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33868 msgid "Luke Honiss"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
33874 msgstr "Māori"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33879 msgstr "MADS (XML)"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
33906 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33907 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33911 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33912 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
33918 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33919 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33928 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33929 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33933 msgid "MARC Card View"
33934 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
33936 #. %1$s: IF framework
33937 #. %2$s: framework.frameworktext |html
33938 #. %3$s: framework.frameworkcode
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33943 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33944 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
33949 msgid "MARC Preview:"
33950 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33955 msgstr "Προβολή MARC"
33957 #. %1$s: biblionumber
33958 #. %2$s: bibliotitle |html
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33961 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33962 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33967 msgid "MARC bibliographic framework"
33968 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33973 msgid "MARC bibliographic framework test"
33974 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33980 msgstr "Πεδίο MARC"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33985 msgid "MARC field: "
33986 msgstr "Πεδίο MARC: "
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33993 msgid "MARC frameworks"
33994 msgstr "Πλαίσια MARC "
33996 #. %1$s: marcflavour
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33999 msgid "MARC frameworks: %s"
34000 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:46
34005 msgid "MARC modification templates"
34006 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
34008 #. %1$s: template_id
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:75
34011 msgid "MARC modification templates %s"
34012 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
34017 msgid "MARC organization code"
34018 msgstr "Οργανισμός"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:255
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34031 msgid "MARC preview"
34032 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
34036 msgid "MARC staging results :"
34037 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34042 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34043 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
34044 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
34046 "Marc είναι ακρωνύμιο του Machine Readable Cataloging. Η εγγραφή Marc "
34047 "περιέχει βιβλιογραφικές πληροφορίες σχετικά με ένα τεκμήριο. Το MARC21 "
34048 "χρησιμοποιείται σε παγκόσμιο επίπεδο, ενώ το UNIMARC χρησιμοποιείται κυρίως "
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
34055 msgid "MARC structure"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34061 msgid "MARC subfield"
34062 msgstr "Υποπεδίο MARC"
34064 #. %1$s: tagfield | html
34065 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34066 #. %3$s: frameworkcode
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
34072 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34074 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
34079 msgid "MARC subfield: "
34080 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
34084 msgid "MARC21/USMARC"
34085 msgstr "MARC21/USMARC"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
34101 msgid "MIT License"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
34110 msgid "MIT license"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
34115 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34116 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
34122 msgstr "MODS (XML)"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
34127 msgstr "Μακροεντολές"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34132 msgstr "Μακροεντολή..."
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
34136 msgid "Magnus Enger"
34137 msgstr "Magnus Enger"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
34141 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34142 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
34147 msgstr "Ταχυδρομείο"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34153 msgid "Main address"
34154 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
34158 msgid "Main library"
34159 msgstr "Κύρια βιβλιοθήκη"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
34164 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34165 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34166 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34168 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
34169 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
34170 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
34171 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
34176 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34177 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34178 "will not affect August 1-10 in other years."
34180 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
34181 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
34182 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
34187 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34188 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34190 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
34191 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
34192 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
34196 msgid "Make budget active: "
34197 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34202 msgid "Make payment"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
34208 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34209 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34211 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
34212 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
34213 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
34229 msgstr "Διαχείριση"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
34235 msgstr "Διαχείριση "
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34240 msgid "Manage CSV export profiles"
34241 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
34245 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34246 msgstr "Διαχείριση μεταδόσεων EDIFACT"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
34250 msgid "Manage ILL request"
34251 msgstr "Διαχείριση αιτημάτων διαδανεισμού"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34255 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34256 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων συστήματος Koha (πίνακας διαχείρισης)"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
34260 msgid "Manage MARC modification templates"
34261 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34265 msgid "Manage OAI Sets"
34266 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34271 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34272 "patron card layout."
34274 "Διαχείριση επιπρόσθετων εικόνων για χρήση ως λογότυπο, διακόσμηση ή φόντο σε "
34275 "μια διάταξη κάρτας μέλους."
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34279 msgid "Manage all budgets"
34280 msgstr "Διαχείριση όλων των προϋπολογισμών"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34284 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34286 "Διαχείριση όλων των παραγγελιών και των καλαθιών, ανεξαρτήτως των "
34287 "περιορισμών που ισχύουν γι'αυτά"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34291 msgid "Manage budget plannings"
34292 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
34296 msgid "Manage budgets"
34297 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34301 msgid "Manage contracts"
34302 msgstr "Διαχείριση συμβολαίων"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34306 msgid "Manage custom fields for item search."
34307 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων για αναζήτηση τεκμηρίων"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34311 msgid "Manage frequencies "
34312 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
34317 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34318 "administrator email, and templates."
34320 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
34321 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
34325 msgid "Manage housebound deliveries"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
34330 msgid "Manage housebound profile"
34331 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
34336 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34338 "Διαχείριση των ευρετηρίων, των φασετών και των αντιστοιχίσεών τους στα πεδία "
34339 "και υποπεδία του MARC"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
34343 msgid "Manage invoice files"
34344 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
34348 msgid "Manage library EDI EANs"
34349 msgstr "Διαχείριση EDI EAN βιβλιοθήκης"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34353 msgid "Manage lists of patrons."
34354 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34358 msgid "Manage marc modification templates"
34359 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34363 msgid "Manage numbering patterns "
34364 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
34368 msgid "Manage orders"
34369 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34374 msgid "Manage orders & basket"
34375 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών & καλαθιού"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34379 msgid "Manage orders & basketgroups"
34380 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών & ομάδων καλαθιού"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34384 msgid "Manage patron clubs.."
34385 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
34389 msgid "Manage patron image"
34390 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34394 msgid "Manage patrons fines and fees"
34395 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34399 msgid "Manage periods"
34400 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34405 msgid "Manage plugins"
34406 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34410 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34411 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
34416 msgid "Manage request"
34417 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34421 msgid "Manage restrictions for accounts"
34422 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
34427 msgid "Manage rotating collections"
34428 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34433 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34435 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
34436 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34440 msgid "Manage serial subscriptions"
34441 msgstr "Διαχείριση συνδρομών περιοδικών"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34446 msgid "Manage staged MARC records"
34447 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
34449 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34450 #. %2$s: import_batch_id
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
34454 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34455 msgstr "Διαχείριση των προς εισαγωγή εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34459 msgid "Manage staged records"
34460 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34465 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34468 "Διαχείριση συνδρομών από οποιοδήποτε παράρτημα (εφαρμόζεται μόνο όταν "
34469 "χρησιμοποιείται το IndependentBranches)"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34473 msgid "Manage suggestions"
34474 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34478 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34479 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34483 msgid "Manage uploaded files ("
34484 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34488 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34489 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών EDI προμηθευτή για εισαγωγή/εξαγωγή"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34493 msgid "Manage vendors"
34494 msgstr "Διαχείριση προμηθευτών"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34501 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34505 msgid "Managed by - on"
34506 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34514 msgid "Managed by:"
34515 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34520 msgid "Managed in tab: "
34521 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34526 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34528 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
34529 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34533 msgid "Management date from:"
34534 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34538 msgid "Manager name"
34539 msgstr "Όνομα διαχειριστή"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34545 msgstr "Υποχρεωτικό"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34549 msgid "Mandatory data added"
34550 msgstr "Προστέθηκαν υποχρεωτικά δεδομένα"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34557 msgid "Mandatory: "
34558 msgstr "Υποχρεωτικό: "
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
34562 msgid "Manual credit"
34563 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34567 msgid "Manual history:"
34568 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34572 msgid "Manual history: "
34573 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:53
34577 msgid "Manual invoice"
34578 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34583 msgstr "Αντιστοίχιση"
34585 #. %1$s: setName |html
34586 #. %2$s: setSpec |html
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34589 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34590 msgstr "Αντιστοιχίσεις για σύνολο '%s' (%s)"
34592 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34595 msgid "Mappings for the %s"
34596 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το %s"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34600 msgid "Mappings have been saved"
34601 msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν αποθηκευτεί"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34610 msgid "Marc Balmer"
34611 msgstr "Marc Balmer"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34615 msgid "Marc Chantreux"
34616 msgstr "Marc Chantreux"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
34622 msgstr "Marc Véron"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34627 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34631 msgid "Marc field: "
34632 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34636 msgid "Marcel de Rooy"
34637 msgstr "Marcel de Rooy"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
34641 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34642 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
34644 #. For the first occurrence,
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34654 msgid "Marco Gaiarin"
34655 msgstr "Marco Gaiarin"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34659 msgid "Mark Gavillet"
34660 msgstr "Mark Gavillet"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34664 msgid "Mark Tompsett"
34665 msgstr "Mark Tompsett"
34667 #. INPUT type=submit
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34669 msgid "Mark seen and continue >>"
34670 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
34672 #. INPUT type=submit
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34674 msgid "Mark seen and quit"
34675 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34679 msgid "Mark selected as: "
34680 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34684 msgid "Mark the original budget as inactive"
34685 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34689 msgid "Martin Persson"
34690 msgstr "Martin Persson"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34694 msgid "Martin Renvoize"
34695 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
34699 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34700 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34704 msgid "Martin Stenberg"
34705 msgstr "Martin Stenberg"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34709 msgid "Mason James"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34715 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34716 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
34720 msgid "MassCat, USA"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
34726 msgstr "Πρωτότυπο: "
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34730 msgid "Match applied"
34731 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34735 msgid "Match check "
34736 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
34738 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34741 msgid "Match check %s"
34742 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34746 msgid "Match check 1 | "
34747 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34751 msgid "Match details"
34752 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34756 msgid "Match found"
34757 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34761 msgid "Match point "
34762 msgstr "Σημείο ταύτισης "
34764 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34767 msgid "Match point %s | "
34768 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34772 msgid "Match point 1 | "
34773 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34777 msgid "Match points"
34778 msgstr "Σημεία ταύτισης"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34782 msgid "Match threshold: "
34783 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
34788 msgstr "Τύπος ταύτισης"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34792 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34793 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34797 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34798 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
34802 msgid "Matching rule applied"
34803 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
34807 msgid "Matching rule applied:"
34808 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34812 msgid "Matching rule code missing"
34813 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34818 msgid "Matching rule code: "
34819 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
34824 msgstr "Σημείο ταύτισης "
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34830 msgid "Matchpoint components"
34831 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
34848 msgid "Materials specified"
34849 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34853 msgid "Materials specified:"
34854 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
34858 msgid "Mathieu Saby"
34859 msgstr "Mathieu Saby"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
34868 msgid "Matthew Hunt"
34869 msgstr "Matthew Hunt"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34873 msgid "Matthias Meusburger"
34874 msgstr "Matthias Meusburger"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34878 msgid "Max length:"
34879 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34884 msgid "Max. suspension duration (day)"
34885 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34889 msgid "Maxime Beaulieu"
34890 msgstr "Maxime Beaulieu"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
34894 msgid "Maxime Pelletier"
34895 msgstr "Maxime Pelletier"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
34899 msgid "Maximum Koha version"
34900 msgstr "Έκδοση Koha:"
34902 #. For the first occurrence,
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34912 msgid "Md. Aftabuddin"
34913 msgstr "Md. Aftabuddin"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
34927 msgid "Meenakshi. R"
34928 msgstr "Meenakshi. R"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34932 msgid "Melia Meggs"
34933 msgstr "Melia Meggs"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34937 msgid "Memcached: "
34938 msgstr "Memcached: "
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
34952 msgstr "Συγχώνευση"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:179
34956 msgid "Merge invoices"
34957 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34962 msgid "Merge reference"
34963 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34968 msgid "Merge selected"
34969 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
34973 msgid "Merge selected invoices"
34974 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34979 msgid "Merging records"
34980 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34984 msgid "Merging with authority: "
34985 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34989 msgid "Merllisia Manueli"
34990 msgstr "Merllisia Manueli"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
35000 msgid "Message body:"
35001 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35006 msgid "Message sent"
35007 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
35011 msgid "Message subject:"
35012 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
35026 msgid "Michael Andrew Cabus"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
35031 msgid "Michael Hafen"
35032 msgstr "Michael Hafen"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
35036 msgid "Michaes Herman"
35037 msgstr "Michaes Herman"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35041 msgid "Microsecond"
35042 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
35046 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35047 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
35051 msgid "Mike Hansen"
35052 msgstr "Mike Hansen"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
35056 msgid "Mike Johnson"
35057 msgstr "Mike Johnson"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35061 msgid "Mike Mylonas"
35062 msgstr "Mike Mylonas"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35066 msgid "Millisecond"
35067 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35077 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35079 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:76
35083 msgid "Minimum Koha version"
35084 msgstr "Έκδοση Koha:"
35086 #. %1$s: minPasswordLength
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
35089 msgid "Minimum password length: %s"
35090 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
35106 msgid "Mirko Tietgen"
35107 msgstr "Mirko Tietgen"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35111 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
35112 msgstr "Katrin Fischer"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
35129 msgid "Missing (damaged)"
35130 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
35138 msgid "Missing (lost)"
35139 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
35147 msgid "Missing (never received)"
35148 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
35156 msgid "Missing (sold out)"
35157 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
35161 msgid "Missing control field contents"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35167 msgid "Missing issues"
35168 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
35172 msgid "Missing issues:"
35173 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
35175 #. %1$s: subscription.missinglist
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
35178 msgid "Missing issues: %s "
35179 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
35184 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35185 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
35190 msgid "Missing mandatory tag: "
35191 msgstr "Υποχρεωτικό: "
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35200 msgid "Mobile phone number"
35201 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35205 msgid "Moderate patron comments"
35206 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35210 msgid "Moderate patron comments. "
35211 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35216 msgid "Moderate patron tags"
35217 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
35222 msgid "Modification date"
35223 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35229 msgid "Modification log"
35230 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
35232 #. %1$s: edited_source
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
35235 msgid "Modified classification source %s"
35236 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
35238 #. %1$s: edited_rule
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
35241 msgid "Modified filing rule %s"
35242 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
35244 #. %1$s: edited_attribute_type
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
35247 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35248 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
35250 #. %1$s: edited_matching_rule
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
35253 msgid "Modified record matching rule "%s""
35254 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
35261 msgstr "Τροποποίηση"
35263 #. %1$s: PROCESS ServerType
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
35266 msgid "Modify %s server"
35267 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
35271 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35272 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
35276 msgid "Modify a CSV profile"
35277 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
35281 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35282 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
35286 msgid "Modify a city"
35287 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
35290 #. %2$s: authtypetext
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35293 msgid "Modify authority #%s %s"
35294 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
35298 msgid "Modify budget "
35299 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
35301 #. %1$s: budget_period_description
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
35304 msgid "Modify budget '%s'"
35305 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35309 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35312 #. %1$s: categorycode |html
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
35315 msgid "Modify category %s"
35316 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
35320 msgid "Modify classification source"
35321 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
35323 #. %1$s: contractname
35324 #. %2$s: booksellername
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
35327 msgid "Modify contract %s for %s"
35328 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
35332 msgid "Modify field"
35333 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
35337 msgid "Modify filing rule"
35338 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35342 msgid "Modify holds priority"
35343 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
35347 msgid "Modify item type"
35348 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
35352 msgid "Modify items in a batch"
35353 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
35357 msgid "Modify patron attribute type"
35358 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35362 msgid "Modify patrons in batch"
35363 msgstr "Τροποποίηση μελών σε δέσμη"
35365 #. INPUT type=button
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
35367 msgid "Modify pattern"
35368 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35373 msgid "Modify pattern: %s"
35374 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35378 msgid "Modify printer"
35379 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
35383 msgid "Modify record matching rule"
35384 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
35390 msgid "Modify record using the following template: "
35391 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
35395 msgid "Modify selected items"
35396 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
35398 #. INPUT type=button
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
35400 msgid "Modify selected records"
35401 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
35405 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:531
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
35418 msgid "Module current"
35419 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
35424 msgid "Module upgrade needed"
35425 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
35430 msgstr "Υπομονάδα:"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35442 #. For the first occurrence,
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35459 #. For the first occurrence,
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35476 msgstr "Μήνας/ημέρα"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
35485 msgid "Morag Hills"
35486 msgstr "Morag Hills"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
35492 msgstr "Περισσότερα "
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35496 msgid "More › Set permissions"
35497 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35501 msgid "More details"
35502 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35508 msgstr "Περισσότερες λίστες"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35512 msgid "More options"
35513 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35517 msgid "Morgane Alonso"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35536 msgid "Most-circulated items"
35537 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
35542 msgstr "Μετακίνηση"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35550 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:131
35554 msgid "Move action down"
35555 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35559 msgid "Move action to bottom"
35560 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35564 msgid "Move action to top"
35565 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35569 msgid "Move action up"
35570 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35575 msgid "Move alert down"
35576 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35581 msgid "Move alert to bottom"
35582 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35587 msgid "Move alert to top"
35588 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35593 msgid "Move alert up"
35594 msgstr "Άλλη ενέργεια"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
35598 msgid "Move hold down"
35599 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:773
35603 msgid "Move hold to bottom"
35604 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
35608 msgid "Move hold to top"
35609 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
35613 msgid "Move hold up"
35614 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35618 msgid "Move remaining unspent funds"
35619 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35623 msgid "Move these patrons to the trash"
35624 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
35628 msgid "Move to next position"
35629 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
35633 msgid "Move to previous position"
35634 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
35636 #. INPUT type=submit
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35638 msgid "Move unreceived orders"
35639 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35644 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
35646 #. INPUT type=button
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:196
35649 msgid "Multi receiving"
35650 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35654 msgid "Musical recording"
35655 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
35660 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
35664 msgid "My checkouts"
35665 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35670 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35679 msgid "MySQL data added"
35680 msgstr "Προστέθηκαν MySQL δεδομένα"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35684 msgid "MySQL version: "
35685 msgstr "Έκδοση MySQL: "
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35690 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
35701 msgid "NOT CHECKED IN"
35702 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35715 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35718 "Σημείωση: Τα πεδία που περιλαμβάνονται στο \\'UniqueItemsFields\\' στις "
35719 "προτιμήσεις συστήματος δεν θα αντιγραφούν"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35724 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35725 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35727 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
35728 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35737 msgid "Nadia Nicolaides"
35738 msgstr "Nadia Nicolaides"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35742 msgid "Nahuel Angelinetti"
35743 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:533
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:297
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35790 msgid "Name (any): "
35791 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35797 msgid "Name of day"
35798 msgstr "Όνομα ημέρας"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35804 msgid "Name of day (abbreviated)"
35805 msgstr "Όνομα ημέρας"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35811 msgid "Name of month"
35812 msgstr "Όνομα μήνα"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35818 msgid "Name of month (abbreviated)"
35819 msgstr "Όνομα μήνα"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35825 msgid "Name of season"
35826 msgstr "Όνομα εποχής"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35832 msgid "Name of season (abbreviated)"
35833 msgstr "Όνομα εποχής"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35837 msgid "Name or ISSN: "
35838 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
35842 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35843 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35847 msgid "Name or cardnumber:"
35848 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35852 msgid "Name the new definition"
35853 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:352
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
35891 msgstr "Με το όνομα:"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35907 msgstr "Με το όνομα: "
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35911 msgid "Narrower Term"
35912 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35916 msgid "Natalie Bennison"
35917 msgstr "Natalie Bennison"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35921 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35922 msgstr "Natasha ?? [Ακαδημία Catalyst]"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35926 msgid "Nate Curulla"
35927 msgstr "Nate Curulla"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35936 msgid "Near East University"
35937 msgstr "Near East University"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35941 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35942 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
35946 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35947 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
35949 #. %1$s: IF ( mysql )
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35952 msgid "Need help? See manual for %s "
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
35957 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35958 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35991 #. %1$s: PROCESS ServerType
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35994 msgid "New %s server"
35995 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
36000 msgid "New CSV profile"
36001 msgstr "Νέο προφίλ"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
36006 msgstr "Νέο πεδίο "
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
36010 msgid "New ILL request"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36017 msgid "New ILL request "
36018 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
36022 msgid "New SMS provider"
36023 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
36028 msgid "New SQL report"
36029 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36033 msgid "New SRU server"
36034 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
36038 msgid "New Z39.50 server"
36039 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
36043 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
36048 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
36053 msgid "New account "
36054 msgstr "Λογαριασμός"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
36068 msgid "New authority "
36069 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
36073 msgid "New authority type"
36074 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
36076 #. %1$s: category |html
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
36079 msgid "New authorized value for %s"
36080 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
36085 msgstr "Νέο καλάθι"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36089 msgid "New basket group"
36090 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:416
36094 msgid "New batch patron modification"
36095 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:416
36099 msgid "New batch patrons modification"
36100 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
36105 msgid "New batch record deletion"
36106 msgstr "Νέα διαγραφή δέσμης εγγραφών"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
36113 msgid "New batch record modification"
36114 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
36120 msgstr "Νέο κονδύλι"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
36124 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36125 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
36139 msgid "New category"
36140 msgstr "Νέα κατηγορία"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
36144 msgid "New child record"
36145 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
36155 msgid "New classification source"
36156 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
36162 msgstr "Λογαριασμός"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
36166 msgid "New club field"
36167 msgstr "Λογαριασμός"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
36171 msgid "New club template"
36172 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
36176 msgid "New collection"
36177 msgstr "Νέα συλλογή"
36179 #. %1$s: booksellername
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
36182 msgid "New contract for %s"
36183 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
36188 msgstr "Νέο μάθημα"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
36192 msgid "New currency"
36193 msgstr "Νέο νόμισμα"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:53
36197 msgid "New definition"
36198 msgstr "Νέος ορισμός"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
36202 msgid "New enrollment field"
36203 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
36208 msgstr "Νέα καταχώριση"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
36217 msgid "New field on next line"
36218 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
36223 msgstr "Νέο Αντίτυπο"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
36227 msgid "New filing rule"
36228 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
36232 msgid "New framework"
36233 msgstr "Νέο πλαίσιο"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
36238 msgid "New frequency"
36239 msgstr "Νέα συχνότητα"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:64
36243 msgid "New from Z39.50"
36244 msgstr "Νέο από Z39.50"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
36248 msgid "New from Z39.50/SRU"
36249 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
36251 #. %1$s: budget_period_description
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
36254 msgid "New fund for %s"
36255 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:493
36265 msgid "New guided report"
36266 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
36271 msgstr "Νέο αντίτυπο"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
36275 msgid "New item type"
36276 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36280 msgid "New item type created!"
36281 msgstr "Ο νέος τύπος τεκμηρίου δημιουργήθηκε!"
36283 #. %1$s: label_batch
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36286 msgid "New label batch created: # %s "
36287 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
36291 msgid "New library"
36292 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36297 msgid "New line (\\n)"
36298 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
36308 msgid "New macro..."
36309 msgstr "Νέα μακροεντολή..."
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
36314 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
36319 msgid "New numbering pattern"
36320 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36324 msgid "New password:"
36325 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
36329 msgid "New patron "
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
36334 msgid "New patron attribute type"
36335 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
36339 msgid "New patron list"
36340 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
36344 msgid "New preference"
36345 msgstr "Νέα προτίμηση"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36350 msgid "New printer"
36351 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
36356 msgid "New purchase suggestion"
36357 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36363 msgstr "Νέα εγγραφή"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
36367 msgid "New record "
36368 msgstr "Νέα εγγραφή "
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
36372 msgid "New record matching rule"
36373 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
36377 msgid "New report "
36378 msgstr "Νέα αναφορά"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
36383 msgid "New request"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
36388 msgid "New routing list"
36389 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
36394 msgstr "Νέα αναζήτηση"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36398 msgid "New search field"
36399 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
36404 msgstr "Νέο σύνολο"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
36412 msgid "New subscription"
36413 msgstr "Νέα συνδρομή"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:59
36423 msgid "New template"
36424 msgstr "Νέο πρότυπο"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
36428 msgid "New username:"
36429 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36437 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36438 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
36443 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36444 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36449 msgstr "Νέος προμηθευτής"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36466 #. For the first occurrence,
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:122
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:144
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36486 msgid "Next >>"
36487 msgstr "Επόμενο >>"
36489 #. INPUT type=submit
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:582
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
36498 msgstr "Επόμενο >>"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
36502 msgid "Next available"
36503 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
36505 #. For the first occurrence,
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
36510 msgid "Next available %s item"
36511 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36515 msgid "Next issue publication date:"
36516 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
36518 #. INPUT type=button name=changepage_next
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
36523 msgstr "Επόμενη σελίδα"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
36527 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36528 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36532 msgid "Nick Clemens"
36533 msgstr "Nick Clemens"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36537 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36538 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
36542 msgid "Nicolas Legrand"
36543 msgstr "Nicolas Legrand"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
36547 msgid "Nicolas Morin"
36548 msgstr "Nicolas Morin"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36552 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36553 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
36555 #. For the first occurrence,
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1115
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
36598 #. For the first occurrence,
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
36613 msgid "No (default)"
36614 msgstr "No (προεπιλογή)"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
36620 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36621 "ACQ, the items framework would be used"
36623 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
36624 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36630 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36631 "ACQ, the items framework would be used "
36633 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
36634 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
36637 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36640 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36641 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
36643 #. For the first occurrence,
36644 #. %1$s: booksellername | html
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
36648 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36649 msgstr "Δεν υπάρχουν EDIFACT ρυθμίσεις για %s"
36651 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36654 msgid "No Item with barcode: %s"
36655 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36660 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36661 "frameworks supplied for English (en)"
36663 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
36664 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36668 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36669 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36674 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36675 "searches will go through the whole record. Continue?"
36677 "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις πεδίων αναζήτησης SRU. Αυτό σημαίνει ότι "
36678 "όλες οι αναζητήσεις πεδίων θα διατρέξουν σε ολόκληρη την εγγραφή. Συνέχεια;"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36683 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
36685 # Εδώ term είναι το εξάμηνο του μαθήματος (καθώς και ο τύπος του authorised value)
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36689 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36690 "with the category TERM."
36692 "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές εξαμήνου στην κατηγορία TERM! Παρακαλώ "
36693 "δημιουργείστε μία ή περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36697 msgid "No action defined for the template. "
36698 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36703 msgid "No active currency is defined"
36704 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36708 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36709 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36714 msgid "No address stored."
36715 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36721 msgid "No and try to override system preferences"
36722 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36727 msgid "No authorities have been selected."
36728 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36733 msgid "No automatic renewal after"
36734 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36739 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36740 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36744 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36745 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36749 msgid "No categories have been defined. "
36750 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36755 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36761 msgid "No city stored."
36762 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36766 msgid "No claims notice defined. "
36767 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36771 msgid "No club templates defined."
36772 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36776 msgid "No clubs defined."
36777 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36782 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
36788 msgid "No columns selected!"
36789 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36793 msgid "No comments have been approved."
36794 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36798 msgid "No comments to moderate."
36799 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
36803 msgid "No cover image available"
36804 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36808 msgid "No data available in table"
36809 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
36811 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36814 msgid "No database named %s detected."
36815 msgstr "Δεν εντοπίστηκε βάση δεδομένων με το όνομα %s."
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36819 msgid "No descriptions"
36820 msgstr "Καμία περιγραφή"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36825 msgid "No email stored."
36826 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36830 msgid "No entries to show"
36831 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36838 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36842 msgid "No fund found"
36843 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36847 msgid "No funds to display for this search criteria"
36848 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
36853 msgstr "Καμία ομάδα"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:327
36857 msgid "No groups defined."
36858 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:687
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36865 msgid "No holds allowed"
36866 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36870 msgid "No holds allowed:"
36871 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36876 msgid "No holds found."
36877 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:748
36883 msgid "No if settings allow it"
36884 msgstr "Όχι εάν οι ρυθμίσεις το επιτρέπουν"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36890 msgstr "Καμία εικόνα: "
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36894 msgid "No images are currently available. "
36895 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
36899 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36901 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36905 msgid "No item found"
36906 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
36908 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36911 msgid "No item found with barcode %s"
36912 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36916 msgid "No item matches this barcode"
36917 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
36921 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36923 "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καλάθι σας (βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας)!"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
36927 msgid "No item was selected"
36928 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36933 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36935 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
36938 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36941 msgid "No item with barcode: %s"
36942 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36947 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36952 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36953 "before adding items to a batch. "
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
36959 msgid "No items are available"
36960 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
36962 #. %1$s: looptable.coltitle
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36965 msgid "No items for %s"
36966 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36972 msgid "No items found."
36973 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36977 msgid "No items were found by searching."
36978 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση."
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36983 msgid "No itemtype"
36984 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
36986 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36991 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36992 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36993 "should be specified."
36995 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
36996 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
36997 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
37003 msgstr "Κανένας περιορισμός"
37005 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
37008 msgid "No log found %s for "
37009 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
37013 msgid "No mappings have been defined for this set"
37014 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις για αυτό το σύνολο"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
37019 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
37021 #. %1$s: message_loo.approved_by
37022 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
37025 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37026 msgstr "Δεν υπάρχει ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
37028 #. For the first occurrence,
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37032 msgid "No matches found"
37033 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37037 msgid "No matching records found"
37038 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
37042 msgid "No matching reports found"
37043 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
37047 msgid "No missing issues found."
37048 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
37052 msgid "No more renewals possible"
37053 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37057 msgid "No more renewals possible."
37058 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
37063 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
37067 msgid "No order selected"
37068 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
37072 msgid "No orders yet"
37073 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
37077 msgid "No outstanding charges"
37078 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
37083 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37084 "(by default ILLLIBS category)."
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
37089 msgid "No patron card numbers given."
37090 msgstr "Δεν δόθηκε αριθμός κάρτας μέλους."
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37094 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37096 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
37101 msgid "No patron matched "
37102 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
37106 msgid "No patron may put this book on hold."
37107 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
37111 msgid "No patron records have been actually removed"
37112 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
37116 msgid "No patron records have been anonymized"
37117 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
37121 msgid "No patron records have been removed"
37122 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
37127 msgid "No patron with this name, please, try another"
37128 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
37132 msgid "No pending baskets"
37133 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
37137 msgid "No pending on-site checkout."
37138 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37143 msgid "No phone stored."
37144 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
37148 msgid "No physical items for this record"
37149 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37153 msgid "No plugins installed"
37154 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37158 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37160 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
37164 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37166 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
37171 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37173 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να δημιουργήσουν μια αναφορά"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
37178 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37180 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37186 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37189 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να επεξεργαστούν δικτυακές "
37190 "πληρωμές μέσω του δημόσιου καταλόγου"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
37198 msgstr "Χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
37202 msgid "No printers defined."
37203 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37207 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
37213 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37216 "Καμία εγγραφή δεν εισήχθηκε, καθώς όλες ταυτίζονται με μια υπάρχουσα εγγραφή "
37217 "στον κατάλογο σας."
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
37221 msgid "No record was removed."
37222 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
37227 msgid "No records have been selected."
37228 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
37232 msgid "No records have been staged."
37233 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
37237 msgid "No records imported"
37238 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
37242 msgid "No records were modified. "
37243 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
37248 msgid "No renewal before"
37249 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37253 msgid "No renewal before %s"
37254 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37258 msgid "No results for your query"
37259 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
37266 msgid "No results found"
37267 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
37271 msgid "No results found for "
37272 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
37274 #. %1$s: result.melding
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
37278 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37280 "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών. Μήνυμα: "
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
37285 msgid "No results found."
37286 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
37288 #. %1$s: IF ( query_desc )
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
37291 msgid "No results match your search %sfor "
37292 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
37296 msgid "No results match your search for "
37297 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
37301 msgid "No results."
37302 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37307 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37308 "the samples supplied for English (en)"
37310 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
37311 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
37315 msgid "No saved reports match your criteria. "
37316 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
37320 msgid "No system preferences matched your search for: "
37322 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37328 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37329 "your ILL partner library records. "
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
37334 msgid "No temporary directory found."
37335 msgstr "Δε βρέθηκε προσωρινός φάκελος"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
37339 msgid "No transfers to receive"
37340 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
37344 msgid "No warnings."
37345 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
37349 msgid "No, I don't confirm"
37350 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
37352 #. INPUT type=submit
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
37354 msgid "No, do not Delete"
37355 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:552
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:399
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:643
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
37385 msgid "No, do not delete"
37386 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
37390 msgid "No, don't cancel (N)"
37391 msgstr "Όχι, να μη γίνει ακύρωση (Ο)"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
37395 msgid "No, don't check out (N)"
37396 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (Ο)"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:812
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:837
37401 msgid "No, don't close (N)"
37402 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (Ο)"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
37406 msgid "No, don't delete (N)"
37407 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (Ο)"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
37411 msgid "No, don't renew (N)"
37412 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (Ο)"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
37416 msgid "No, save as new record"
37417 msgstr "Όχι, αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37428 msgid "No. of items:"
37429 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
37433 msgid "No. of times checked out"
37434 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37438 msgid "No: Save as new authority"
37439 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
37448 msgid "Non-fiction"
37449 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37453 msgid "Non-musical recording"
37454 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37458 msgid "Non-public note:"
37459 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
37463 msgid "Non-public notes"
37464 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:267
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
37505 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37506 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
37511 msgid "None specified"
37512 msgstr "Απροσδιόριστο"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407
37516 msgid "None specified "
37517 msgstr "Απροσδιόριστο "
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37521 msgid "Nonpublic note"
37522 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37527 msgid "Nonpublic note:"
37528 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
37530 #. %1$s: internalnotes
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37533 msgid "Nonpublic note: %s"
37534 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37544 msgstr "Κανονική ημέρα"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37548 msgid "Normal text"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37561 msgid "Normalization rule: "
37562 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
37566 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37567 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
37571 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37572 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
37576 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
37581 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37592 msgid "Not Installed %s"
37593 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
37597 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37598 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37602 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37604 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37610 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37613 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
37614 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
37619 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37620 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37624 msgid "Not allowed to delete own account"
37625 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37629 msgid "Not allowed: overdue"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37635 msgid "Not allowed: patron restricted"
37636 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37643 msgid "Not available"
37644 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37648 msgid "Not checked out since: "
37649 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37653 msgid "Not checked out."
37654 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37662 msgid "Not for loan"
37663 msgstr "Δε δανείζεται"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37667 msgid "Not for loan status updated. "
37668 msgstr "Δε δανείζεται "
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37672 msgid "Not for loan: "
37673 msgstr "Δε δανείζεται:"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37677 msgid "Not published"
37678 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37682 msgid "Not renewable"
37683 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37697 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37699 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
37700 "άλλη διευκρίνιση."
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37705 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37707 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37713 msgid "Note about the accompanying materials: "
37714 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37718 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37719 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37723 msgid "Note for OPAC"
37724 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37728 msgid "Note for staff"
37729 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37733 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37735 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
37737 #. %1$s: CASE 'both'
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37741 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37742 "$KOHA_CONF file %s "
37744 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
37745 "αρχείο $KOHA_CONF %s "
37748 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37749 #. %3$s: effective_caching_method
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37754 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37755 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37756 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37758 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
37759 "αρχείο $KOHA_CONF. Προς το παρόν δεν έχετε ορίσει έγκυρες ρυθμίσεις "
37760 "memcached. %s %s | Ισχύουσα caching μέθοδος: %s %s "
37762 #. %1$s: CASE # nowhere
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37766 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37767 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37768 "memcached config from ENV. %s "
37770 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
37771 "αρχείο $KOHA_CONF. Για να αποφύγετε οποιαδήποτε παρανόηση θα πρέπει να "
37772 "εξάγετε τις ρυθμίσεις memcached από το ENV. %s "
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37779 msgstr "Σημείωση: "
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37790 msgstr "Σημείωση: "
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
37795 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37796 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37797 "or slow your system down."
37799 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
37800 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
37801 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37805 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37811 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37812 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37814 "Σημείωση: Δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μεταφόρτωσης. Εισάγετε τιμές στις "
37815 "καθιερωμένες κατηγορίες μεταφόρτωσης, αλλιώς όλες οι μεταφορτώσεις σας θα "
37816 "σηματοδοτηθούν ως προσωρινές."
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1258
37820 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37822 "Σημείωση: Γρήγορη εισαγωγή των διευθύνσεων του Κηδεμόνα σε πλήρη φόρμα "
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37826 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37832 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37833 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37834 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37835 "the bibliographic record"
37837 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
37838 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
37839 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
37840 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37845 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37846 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:124
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37870 msgstr "Σημειώσεις"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37876 msgstr "Σημειώσεις "
37878 #. For the first occurrence,
37879 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37883 msgid "Notes : %s "
37884 msgstr "Σημειώσεις: %s "
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37888 msgid "Notes/Comments"
37889 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37909 msgstr "Σημειώσεις:"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:592
37920 msgstr "Σημειώσεις: "
37922 #. For the first occurrence,
37923 #. %1$s: reservenotes
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37928 msgstr "Σημειώσεις: %s"
37930 #. %1$s: library.branchnotes |html
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
37934 msgid "Notes: %s%s "
37935 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37940 msgid "Nothing found."
37941 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα."
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
37945 msgid "Nothing found. "
37946 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα. "
37948 #. For the first occurrence,
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37952 msgid "Nothing is selected."
37953 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37957 msgid "Nothing to save"
37958 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37965 msgstr "Ειδοποίηση"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37971 msgstr "Ειδοποιήσεις"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37978 msgid "Notices & slips"
37979 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37983 msgid "Notification Date"
37984 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37989 msgid "Notified by"
37990 msgstr "Ειδοποίηση από"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37997 msgstr "Id ειδοποίησης"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
38006 msgid "NoveList Select"
38007 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
38012 msgid "Novelist Select: "
38015 #. For the first occurrence,
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38031 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38032 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38038 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38041 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
38042 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
38051 msgid "Num/Patrons"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
38075 msgid "Number of baskets"
38076 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
38080 msgid "Number of checkouts"
38081 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38085 msgid "Number of checkouts by item type"
38086 msgstr "Αριθμός χρεώσεων ανά τύπο τεκμηρίου"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
38091 msgid "Number of columns:"
38092 msgstr "Αριθμός στηλών:"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
38096 msgid "Number of copies of this item to add: "
38097 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
38099 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
38102 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38103 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38107 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38108 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
38112 msgid "Number of issues to display to staff:"
38113 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
38117 msgid "Number of issues to display to staff: "
38118 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
38122 msgid "Number of issues to display to the public: "
38123 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
38127 msgid "Number of issues:"
38128 msgstr "Αριθμός τευχών:"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
38132 msgid "Number of items added"
38133 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
38137 msgid "Number of items deleted"
38138 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38142 msgid "Number of items displayed"
38143 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
38147 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38148 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
38152 msgid "Number of items replaced"
38153 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38157 msgid "Number of items to add"
38158 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
38162 msgid "Number of months:"
38163 msgstr "Αριθμός μηνών:"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
38167 msgid "Number of months: "
38168 msgstr "Αριθμός μηνών: "
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
38172 msgid "Number of num:"
38173 msgstr "Αριθμός του αρ:"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38177 msgid "Number of pages"
38178 msgstr "Αριθμός σελίδων"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
38183 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38184 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
38188 msgid "Number of records added"
38189 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
38193 msgid "Number of records changed back"
38194 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
38198 msgid "Number of records deleted"
38199 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
38204 msgid "Number of records ignored"
38205 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
38209 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38211 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
38215 msgid "Number of records updated"
38216 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
38220 msgid "Number of renewals"
38221 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
38226 msgid "Number of rows:"
38227 msgstr "Αριθμός σειρών:"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
38231 msgid "Number of students:"
38232 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
38236 msgid "Number of subscriptions: "
38237 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
38241 msgid "Number of weeks:"
38242 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
38246 msgid "Number of weeks: "
38247 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
38251 msgid "Number pattern:"
38252 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38257 msgstr "Αριθμημένο"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
38261 msgid "Numbering calculation"
38262 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
38266 msgid "Numbering formula"
38267 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
38273 msgid "Numbering formula:"
38274 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:121
38278 msgid "Numbering pattern"
38279 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
38283 msgid "Numbering pattern:"
38284 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
38289 msgid "Numbering patterns"
38290 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38294 msgid "Nuño López Ansótegui"
38295 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38299 msgid "OAI set mappings"
38300 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
38305 msgstr "OAI σύνολα"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
38312 msgid "OAI sets configuration"
38313 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
38317 msgid "OAI xslt stylesheet"
38318 msgstr "OAI xslt stylesheet"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
38327 msgid "OD/Checkouts"
38328 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
38336 #. INPUT type=submit name=submit
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:520
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:560
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
38401 #. For the first occurrence,
38402 #. %1$s: lang_lis.language
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
38411 #. %1$s: firstname | html
38412 #. %2$s: surname | html
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:230
38415 msgid "OPAC - %s %s"
38416 msgstr "OPAC - %s %s"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
38420 msgid "OPAC Info: "
38421 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
38425 msgid "OPAC and Koha news"
38426 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
38430 msgid "OPAC info: "
38431 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
38437 msgstr "Σημείωση OPAC"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
38442 msgstr "Σημείωση OPAC:"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38446 msgid "OPAC tables"
38447 msgstr "Σημείωση OPAC"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
38453 msgstr "Προβολή OPAC: "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:195
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38459 msgstr "Προβολή OPAC: "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
38463 msgid "OPAC/Staff login"
38464 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38474 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38477 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
38478 "Serials sponsorship)"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38495 msgid "OS version ('uname -a'): "
38496 msgstr "Έκδοση ΛΣ ('uname -a'): "
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
38501 msgstr "Αντικείμενο"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
38506 msgstr "Αντικείμενο: "
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38510 msgid "Oblique title: "
38511 msgstr "Στον Τίτλο "
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38518 #. For the first occurrence,
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38526 #. For the first occurrence,
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38539 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38540 "transactions, but patron and item information will not be available."
38542 "Η Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης έχει απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να "
38543 "συνεχίσετε και να καταχωρείτε συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους και "
38544 "τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38552 msgid "Offline circulation"
38553 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38557 msgid "Offline circulation file upload"
38558 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38585 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38586 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38591 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
38596 msgid "Oleg Vasylenko"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38601 msgid "Oliver Bock"
38602 msgstr "Olivier Crouzet"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38606 msgid "Olivier Crouzet"
38607 msgstr "Olivier Crouzet"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38611 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38612 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
38616 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38618 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38637 msgstr "Σε κράτηση"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38641 msgid "On hold for"
38642 msgstr "Σε κράτηση για"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38647 msgid "On shelf holds allowed"
38648 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38652 msgid "On shelf holds allowed: "
38653 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38658 msgstr "Στον Τίτλο "
38660 #. For the first occurrence,
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
38665 msgid "On-site checkout"
38666 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38670 msgid "On-site checkouts"
38671 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
38675 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38676 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38685 msgid "One borrowernumber per line."
38686 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38690 msgid "One number per line."
38691 msgstr "Έναν αριθμό ανά γραμμή."
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38695 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38697 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38702 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38703 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38707 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38708 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
38712 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38713 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38717 msgid "One result is available, press enter to select it."
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38722 msgid "Online Public Access Catalog"
38723 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38727 msgid "Online help"
38728 msgstr "Ηλεκτρονική βοήθεια"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
38732 msgid "Online resources:"
38733 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38737 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38738 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38742 msgid "Only KPZ file format is supported."
38743 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38747 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38748 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38752 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38753 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38758 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38759 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
38764 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38769 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38773 msgid "Only items currently available:"
38774 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
38778 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38779 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38783 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38785 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
38786 "σε αυτό το βιβλίο."
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38791 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38792 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38795 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
38796 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
38797 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
38806 msgid "Opac notes:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38816 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38820 msgstr "Ανοικτό (%s)"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
38824 msgid "Open Document Spreadsheet"
38825 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38830 msgid "Open fresh record"
38831 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38840 msgid "Open in new window"
38841 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38845 msgid "Open in new window."
38846 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38851 msgstr "Ανοικτό σε:"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
38860 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38861 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
38865 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38866 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38871 msgstr "Ανοικτό σε:"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38880 msgid "Optional data added"
38881 msgstr "Προστέθηκαν προαιρετικά δεδομένα"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38885 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38890 msgid "Optional module missing"
38891 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38904 msgid "Or enter a list of record numbers"
38905 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38909 msgid "Or list barcodes one by one"
38910 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:183
38914 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38915 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38919 msgid "Or scan items one by one"
38920 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:167
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38925 msgid "Or use a patron list"
38926 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38935 msgstr "Παραγγελία"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
38940 msgstr "Παραγγελία "
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
38945 msgstr "Παραγγελία "
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38951 msgid "Order acquisition"
38952 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38957 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38961 msgid "Order cost search"
38962 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38967 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38972 msgid "Order date:"
38973 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38978 msgid "Order from external source"
38979 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38985 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38989 msgid "Order line (parent)"
38990 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:534
38994 msgid "Order line :"
38995 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38999 msgid "Order line search"
39000 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
39004 msgid "Order line:"
39005 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
39009 msgid "Order number"
39010 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
39014 msgid "Order status: "
39015 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:102
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
39020 msgid "Order this one"
39021 msgstr "Παραγγελία αυτού"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
39025 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39026 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
39031 msgstr "Παραγγελία "
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
39039 msgstr "Παραγγέλθη"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
39043 msgid "Ordered amount"
39044 msgstr "Ποσό που έχει παραγγελθεί"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
39048 msgid "Ordered amount:"
39049 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
39053 msgid "Ordered by the library"
39054 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
39059 msgid "Ordering information"
39060 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
39064 msgid "Ordernumber"
39065 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
39071 msgstr "Παραγγελίες"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
39076 msgid "Orders are standing:"
39077 msgstr "Οι παραγγελίες είναι σταθερές:"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
39083 msgid "Orders by fund"
39084 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
39088 msgid "Orders enabled: "
39089 msgstr "Οι παραγγελίες ενεργοποιήθηκαν:"
39091 #. %1$s: booksellerfromname
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
39094 msgid "Orders for %s"
39095 msgstr "Παραγγελίες για %s"
39097 #. %1$s: current_budget_name
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
39100 msgid "Orders for fund '%s'"
39101 msgstr "Παραγγελίες από '%s'"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
39105 msgid "Orders from:"
39106 msgstr "Παραγγελίες από: "
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
39111 msgid "Orders search"
39112 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
39116 msgid "Orders with uncertain prices"
39117 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
39121 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39122 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
39126 msgid "Orex Digital, Spain"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39133 msgid "Organization"
39134 msgstr "Οργανισμός"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
39138 msgid "Organization #:"
39139 msgstr "Οργανισμός #:"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
39143 msgid "Organization name: "
39144 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
39148 msgid "Organize by: "
39149 msgstr "Οργάνωση κατά: "
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
39158 msgid "Original order line"
39159 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
39163 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39164 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
39174 msgid "Other action"
39175 msgstr "Άλλη ενέργεια"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:106
39179 msgid "Other course reserves"
39180 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39185 msgstr "Άλλα δεδομένα"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
39189 msgid "Other holdings"
39190 msgstr "Άλλα τεκμήρια"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
39194 msgid "Other holdings:"
39195 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39200 msgstr "Άλλο όνομα"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39204 msgid "Other names"
39205 msgstr "Άλλα ονόματα"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
39209 msgid "Other options (choose one)"
39210 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39215 msgid "Other phone"
39216 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
39221 msgid "Other phone: "
39222 msgstr "Κινητό τηλεφωνο: "
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
39249 msgid "Output format"
39250 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
39254 msgid "Output format "
39255 msgstr "Μορφή απόδοσης "
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
39259 msgid "Output format:"
39260 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
39264 msgid "Output to a file named: "
39265 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
39275 msgid "Outstanding"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
39281 msgstr "Εκπρόθεσμο"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
39286 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39287 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
39292 msgid "Overdue notice required: "
39293 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39298 msgid "Overdue notice/status triggers"
39299 msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
39304 msgid "Overdue report"
39305 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
39310 msgid "Overdue status"
39311 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
39318 msgstr "Εκπρόθεσμα"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
39323 msgid "Overdues with fines"
39324 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
39328 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39329 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμα αντίτυπα"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
39337 msgid "Override and renew"
39338 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39342 msgid "Override blocked renewals"
39343 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39348 msgid "Override limit and renew"
39349 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39353 msgid "Override renewal limit:"
39354 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
39358 msgid "Override restriction temporarily"
39359 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
39363 msgid "Overwrite the existing one with this"
39364 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
39368 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39369 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
39413 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39414 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
39418 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39419 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
39423 msgid "Pablo Bianchi"
39424 msgstr "Pablo Bianchi"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39428 msgid "Packaging manager:"
39429 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
39434 msgid "Page height:"
39435 msgstr "Ύψος σελίδας: "
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
39439 msgid "Page side: "
39440 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
39445 msgid "Page width:"
39446 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
39459 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39463 msgid "Paid for (unused)"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39469 msgstr "Πληρωμένο;:"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
39475 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39483 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39488 msgid "Partially received"
39489 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
39493 msgid "Pasi Kallinen"
39494 msgstr "Pasi Kallinen"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39501 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:79
39505 msgid "Password Updated"
39506 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39510 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
39515 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39517 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
39522 msgid "Password is too short"
39523 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
39527 msgid "Password is too weak"
39528 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ αδύναμος"
39530 #. For the first occurrence,
39531 #. %1$s: minPasswordLength
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39535 msgid "Password must be at least %s characters long."
39537 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39542 msgid "Password must contain at least %s characters"
39544 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39550 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39553 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:215
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
39559 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39561 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον έναν αριθμό, ένα "
39562 "πεζό και ένα κεφαλαίο χαρακτήρα. "
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
39567 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39569 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39577 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39586 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
39590 msgid "Passwords do not match"
39591 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
39596 msgid "Passwords do not match."
39597 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39601 msgid "Passwords will be displayed as text"
39602 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39606 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39607 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39611 msgid "Patent document"
39612 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
39616 msgid "Patricio Marrone"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39649 msgid "Patron '%s' added."
39650 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39654 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39655 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
39664 msgid "Patron account flags"
39665 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39669 msgid "Patron activity"
39670 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39675 msgid "Patron attribute type code: "
39676 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39683 msgid "Patron attribute types"
39684 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39690 msgid "Patron attributes"
39691 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39695 msgid "Patron attributes: "
39696 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39707 msgid "Patron card creator"
39708 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39712 msgid "Patron card number"
39713 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39723 msgid "Patron categories"
39724 msgstr "Κατηγορίες μελών"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39737 msgid "Patron category"
39738 msgstr "Κατηγορία μέλους"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39742 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39743 msgstr "Η Κατηγορία μέλους υπάρχει ήδη και δεν μπορεί να τροποποιηθεί!"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39747 msgid "Patron category created!"
39748 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39752 msgid "Patron category:"
39753 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39760 msgid "Patron category: "
39761 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39771 msgid "Patron clubs"
39772 msgstr "Σύλλογοι μελών"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39776 msgid "Patron count"
39777 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39781 msgid "Patron details"
39782 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39786 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39787 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39791 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39792 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39796 msgid "Patron flags:"
39797 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39802 msgid "Patron has %s in fines."
39803 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
39805 #. %1$s: ItemsOnIssues
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39808 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39809 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
39811 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39814 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39815 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
39817 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39818 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39822 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39824 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
39827 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39828 #. %2$s: creditsamount
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
39832 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39833 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
39835 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39838 msgid "Patron has a restriction until %s."
39839 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
39841 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39846 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39849 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
39850 "γίνει ο δανεισμός; %s "
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
39855 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39856 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
39858 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39861 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39863 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39867 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39868 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
39872 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39877 msgid "Patron has nothing checked out."
39878 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:630
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
39883 msgid "Patron has nothing on hold."
39884 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
39886 #. %1$s: fines | $Price
39887 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39890 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
39891 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα & χρεώσεις από %s. %s"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39896 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39897 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
39899 #. For the first occurrence,
39900 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39904 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39905 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
39907 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
39910 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39911 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμείς τροποποιήσεις. %s "
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39915 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39916 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
39920 msgid "Patron has restrictions"
39921 msgstr "Περιορισμοί μελών"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39925 msgid "Patron holds"
39926 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39930 msgid "Patron image failed to upload"
39931 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας μέλους"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39935 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39936 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39940 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39941 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
39943 #. For the first occurrence,
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39950 msgid "Patron is RESTRICTED"
39951 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
39955 msgid "Patron is an adult"
39956 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
39961 msgid "Patron is currently unrestricted."
39962 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39966 msgid "Patron is not notified."
39967 msgstr "Το μέλος δεν έχει ειδοποιηθεί."
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39972 msgid "Patron is restricted"
39973 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39977 msgid "Patron is restricted."
39978 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39982 msgid "Patron library"
39983 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39989 msgid "Patron list: "
39990 msgstr "Λίστα μέλους: "
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39998 msgid "Patron lists"
39999 msgstr "Λίστες μέλους"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
40003 msgid "Patron lists:"
40004 msgstr "Λίστες μέλους:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
40009 msgid "Patron messaging preferences"
40010 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
40016 msgid "Patron name"
40017 msgstr "Όνομα μέλους"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:120
40022 msgid "Patron not found"
40023 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40027 msgid "Patron not found."
40028 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
40032 msgid "Patron not found:"
40033 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
40037 msgid "Patron note"
40038 msgstr "Όνομα μέλους"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
40042 msgid "Patron notes"
40043 msgstr "Όνομα μέλους"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
40049 msgid "Patron notes:"
40050 msgstr "Λίστες μέλους:"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
40054 msgid "Patron notification:"
40055 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
40060 msgid "Patron notification: "
40061 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
40063 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40064 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40066 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40068 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40070 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
40076 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40077 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: %s %s Email%s %s Τηλέφωνο%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40081 msgid "Patron number: "
40082 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
40086 msgid "Patron records were last synced on: "
40087 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
40091 msgid "Patron restrictions"
40092 msgstr "Περιορισμοί μελών"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
40096 msgid "Patron search: "
40097 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
40101 msgid "Patron selection"
40102 msgstr "Επιλογή μέλους"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
40107 msgid "Patron sort 1"
40108 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
40113 msgid "Patron sort 2"
40114 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
40118 msgid "Patron status"
40119 msgstr "Κατάσταση μέλους"
40121 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
40124 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40126 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
40131 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40132 "the local record was kept."
40134 "Το μέλος σημειώθηκε για διαγραφή από τη Νορβηγική εθνική βάση μελών, αλλά η "
40135 "τοπική εγγραφή παρέμεινε."
40137 #. For the first occurrence,
40138 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
40142 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40143 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
40145 #. For the first occurrence,
40146 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40147 #. %2$s: userdebarreddate
40149 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
40153 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40155 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
40161 msgid "Patron's address in doubt"
40162 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
40169 msgid "Patron's address is in doubt"
40170 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40174 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40175 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
40180 msgid "Patron's address is in doubt."
40181 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
40187 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40189 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
40190 "ηλικίες είναι %s-%s."
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
40194 msgid "Patron's card has been reported lost."
40195 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
40197 #. %1$s: IF ( expiry )
40198 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
40202 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40203 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
40207 msgid "Patron's card is expired"
40208 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40212 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40213 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
40217 msgid "Patron's card is expired."
40218 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40224 msgid "Patron's card is lost"
40225 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
40229 msgid "Patron's card is lost."
40230 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
40232 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
40235 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40236 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
40238 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40241 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40242 msgstr "Συνολική χρεώση μέλους και για όσους είναι εγγυητής %s "
40244 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40245 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
40248 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40249 msgstr "Συνολική χρεώση μέλους και για όσους είναι εγγυητής %s. %s "
40251 #. %1$s: Branches.GetName(borrower_branchcode)
40252 #. %2$s: borrower_branchcode
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40255 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40256 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40260 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40261 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:368
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
40278 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40281 #. %1$s: patronlistname
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
40284 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40329 msgid "Patrons › New patron"
40330 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
40337 msgid "Patrons and circulation"
40338 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
40342 msgid "Patrons found for: "
40343 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
40347 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40349 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
40355 msgid "Patrons in batch number %s"
40356 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
40360 msgid "Patrons in list"
40361 msgstr "Μέλη σε λίστα"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
40366 msgid "Patrons requesting modifications"
40367 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
40373 msgid "Patrons statistics"
40374 msgstr "Στατιστικά μελών"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
40378 msgid "Patrons tables"
40379 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
40383 msgid "Patrons to be added"
40384 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40389 msgid "Patrons using this provider"
40390 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
40395 msgid "Patrons who haven't checked out"
40396 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
40400 msgid "Patrons with holds"
40401 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
40406 msgid "Patrons with no checkouts"
40407 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40415 msgid "Patrons with the most checkouts"
40416 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
40420 msgid "Pattern name:"
40421 msgstr "Όνομα μοτίβου"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40426 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40427 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40429 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
40434 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40435 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
40437 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40444 msgid "Pay all fines"
40445 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
40447 #. INPUT type=submit name=paycollect
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
40450 msgstr "Ποσό πληρωμής"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
40454 msgid "Pay an amount toward all fines"
40455 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
40459 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40460 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
40464 msgid "Pay an individual fine"
40465 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
40470 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
40480 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
40482 #. %1$s: borrower.firstname
40483 #. %2$s: borrower.surname
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40486 msgid "Pay fines for %s %s"
40487 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
40489 #. INPUT type=submit name=payselected
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
40491 msgid "Pay selected"
40492 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
40503 msgid "Payment note"
40504 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
40508 msgid "Peggy Thrasher"
40509 msgstr "Peggy Thrasher"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40521 msgstr "Σε εκκρεμότητα"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40530 msgid "Pending discharge requests"
40531 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40535 msgid "Pending holds"
40536 msgstr "Κρατήσεις σε εκκρεμότητα"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
40540 msgid "Pending modifications:"
40541 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40546 msgid "Pending offline circulation actions"
40547 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40553 msgid "Pending on-site checkouts"
40554 msgstr "Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40558 msgid "Pending order"
40559 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40563 msgid "Pending orders"
40564 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40568 msgid "Pending suggestions"
40569 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40573 msgid "Pending tags"
40574 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40578 msgid "Perform a new search"
40579 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40583 msgid "Perform batch deletion of items"
40584 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40588 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40593 msgid "Perform batch modification of items"
40594 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40598 msgid "Perform batch modification of patrons"
40599 msgstr "Εκτέλεση ομαδικής τροποποίησης μελών"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40603 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40609 msgid "Perform inventory of your catalog"
40610 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40615 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40616 "the AutoSelfCheckID"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40624 #. %1$s: IF budget_period_total
40625 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40629 msgid "Period allocated %s%s%s "
40630 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40634 msgid "Periodicity"
40635 msgstr "Περιοδικότητα"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40639 msgid "Perl @INC: "
40640 msgstr "Perl @INC: "
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40644 msgid "Perl interpreter: "
40645 msgstr "Διερμηνέας perl: "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40650 msgid "Perl modules"
40651 msgstr "Perl modules"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40655 msgid "Perl version: "
40656 msgstr "Έκδοση perl: "
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40660 msgid "Permanent library"
40661 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40665 msgid "Permanent shelving location"
40666 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40670 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40671 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40675 msgid "Permanently delete these patrons"
40676 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
40680 msgid "Peter Crellan Kelly"
40681 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40685 msgid "Peter Lorimer"
40686 msgstr "Peter Lorimer"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40690 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40691 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
40693 #. %1$s: library.branchphone |html
40695 #. %3$s: IF library.branchfax
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
40698 msgid "Ph: %s%s %s "
40699 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
40703 msgid "Philippe Jaillon"
40704 msgstr "Philippe Jaillon"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40714 msgid "Phone - home:"
40715 msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40719 msgid "Phone - mobile:"
40720 msgstr "Τηλέφωνο - κινητό"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40724 msgid "Phone - work:"
40725 msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40732 msgid "Phone number"
40733 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40745 msgstr "Τηλέφωνο: "
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40750 msgid "Physical address: "
40751 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40755 msgid "Physical details:"
40756 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
40758 #. INPUT type=submit name=pick
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40765 msgid "Pick up location"
40766 msgstr "Παραλαβή από:"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
40772 msgstr "Παραλαβή από:"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
40777 msgstr "Παραλαβή από:"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:319
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40784 msgid "Pickup library"
40785 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
40789 msgid "Pickup library is different. "
40790 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:217
40794 msgid "Pickup library:"
40795 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40799 msgid "Pierrick Le Gall"
40800 msgstr "Pierrick Le Gall"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40804 msgid "Piotr Kowalski"
40805 msgstr "Piotr Kowalski"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40809 msgid "Piotr Wejman"
40810 msgstr "Piotr Wejman"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40816 msgstr "Αγωγός (|)"
40818 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40819 #. %2$s: title |html
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
40822 msgid "Place a hold on %s%s"
40823 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
40825 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
40828 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40829 msgstr "Κράτηση σε συγκεκριμένο αντίτυπο %s "
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40833 msgid "Place and modify holds for patrons"
40836 #. %1$s: biblio.title
40837 #. %2$s: patron.firstname
40838 #. %3$s: patron.surname
40839 #. %4$s: patron.cardnumber
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:173
40842 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40843 msgstr "Δημιουργία αιτήματος άρθρου από %s για %s %s ( %s )"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40865 msgid "Place hold "
40868 #. For the first occurrence,
40869 #. %1$s: holdfor_firstname
40870 #. %2$s: holdfor_surname
40871 #. %3$s: holdfor_cardnumber
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40877 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40878 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
40882 msgid "Place hold on this item?"
40883 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
40887 msgid "Place hold?"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40892 msgid "Place holds for patrons"
40893 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40897 msgid "Place of publication"
40898 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
40905 msgid "Place order"
40906 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:102
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
40911 msgid "Place order "
40914 #. INPUT type=submit
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
40917 msgid "Place request"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
40922 msgid "Place request with partner libraries"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40932 msgstr "Τοποθετημένο σε"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40939 #. %1$s: auth_cats_loo
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40943 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40947 msgid "Plan by item types"
40948 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40952 msgid "Plan by libraries"
40953 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40957 msgid "Plan by months"
40958 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40962 msgid "Planned date"
40963 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40969 msgstr "Σχεδιασμός"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40974 msgstr "Σχεδιασμός "
40976 #. %1$s: budget_period_description
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40980 msgid "Planning for %s by %s"
40981 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
40985 msgid "Plano Independent School, USA"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
40991 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41000 msgid "Please add a library"
41001 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41005 msgid "Please add a patron category"
41006 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41011 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41014 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
41015 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
41019 msgid "Please check at least one action"
41020 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
41024 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41025 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
41027 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
41033 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41034 "less than 30 days. %s %s "
41036 "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %sΠαρακαλώ επιλέξτε "
41037 "ως λήξη της προσωρινής αποθήκευσης (cache) λιγότερο από 30 ημέρες. %s %s "
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:523
41041 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41042 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε για cache_expiry λιγότερο από 30 ημέρες "
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
41046 msgid "Please choose a file to upload"
41047 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
41051 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41052 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
41056 msgid "Please choose a vendor."
41057 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41062 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41063 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41067 msgid "Please choose at least one external target"
41068 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
41072 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41073 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
41078 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
41079 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
41083 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41085 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
41091 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41092 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41094 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
41095 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
41100 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41102 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
41106 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41108 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
41114 msgid "Please confirm checkout"
41115 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
41119 msgid "Please confirm subscription deletion"
41120 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
41124 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41125 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41129 msgid "Please contact your system administrator"
41130 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41134 msgid "Please correct these errors. "
41135 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41139 msgid "Please create the database before continuing."
41140 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
41144 msgid "Please define one"
41145 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
41149 msgid "Please delete %d character(s)"
41150 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρα(ες)"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
41154 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41155 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
41159 msgid "Please enable Javascript:"
41160 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
41164 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41166 "Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ρύθμιση \"Ηχητικές ειδοποιήσεις\" για να "
41167 "ενεργοποιήσετε τους ήχους."
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
41171 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41173 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
41177 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41178 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
41182 msgid "Please enter %n or more characters"
41183 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
41187 msgid "Please enter a "
41188 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
41193 msgid "Please enter a date!"
41194 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
41198 msgid "Please enter a name for this pattern"
41199 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
41203 msgid "Please enter a number of items to create."
41204 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό αντιτύπων προς δημιουργία."
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
41208 msgid "Please enter a search term."
41209 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41213 msgid "Please enter a valid URL."
41214 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41218 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41219 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41223 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41224 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (πρέπει να είναι σε μορφή %s)."
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41228 msgid "Please enter a valid date."
41229 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41233 msgid "Please enter a valid email address."
41234 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41238 msgid "Please enter a valid number."
41239 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41243 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41244 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41248 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41249 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41253 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41254 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41258 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41259 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
41263 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41264 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41268 msgid "Please enter at least {0} characters."
41269 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41273 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41274 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41278 msgid "Please enter only digits."
41279 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41283 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41284 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για την νέα μακροεντολή:"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41289 msgid "Please enter the same password as above"
41290 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41294 msgid "Please enter the same value again."
41295 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41299 msgid "Please enter your username and password"
41300 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41304 msgid "Please fill at least one template."
41305 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41309 msgid "Please fix this field."
41310 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41314 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41316 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
41317 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες."
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41321 msgid "Please log in again"
41322 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:40
41328 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41329 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41330 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41332 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
41333 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
41334 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
41335 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
41339 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41341 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41347 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41348 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41349 "Reference Manager or ProCite."
41351 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
41352 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
41353 "Reference Manager ή το ProCite."
41355 #. For the first occurrence,
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
41359 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41362 #. For the first occurrence,
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
41366 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41368 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
41369 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41374 msgid "Please only choose one enrollment period."
41375 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41380 msgid "Please only enter letters or numbers."
41381 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41386 msgid "Please only enter letters."
41387 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41392 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41393 "listed, please inform your system administrator."
41395 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
41396 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
41401 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41402 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41403 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41404 "enabled on the staff client) "
41406 "Παρακαλώ τοποθετήστε τα πρόσθετα 'Μήπως εννοείτε;' σε σειρά αναλόγως της "
41407 "σημασίας, από το πιο σημαντικό στο λιγότερο σημαντικό και τσεκάρετε το κουτί "
41408 "για να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "
41409 "η λειτουργικότητα 'Μήπως εννοείτε;' δεν είναι ενεργοποιημένη στη διεπαφή "
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41415 msgid "Please refresh the page and try again."
41416 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
41418 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41421 msgid "Please return item to home library: %s"
41422 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
41424 #. For the first occurrence,
41425 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
41430 msgid "Please return item to: %s"
41431 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
41433 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
41437 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41438 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41440 "Παρακαλώ επιστρέψτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες αναφορές" και "
41441 "διαγράψετε αυτή την αναφορά ή προσπαθήστε ξανά να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
41442 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41448 msgid "Please review the error log for more details."
41450 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41454 msgid "Please select ..."
41455 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
41457 #. For the first occurrence,
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41461 msgid "Please select a %s."
41462 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
41467 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41468 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41472 msgid "Please select a modification template."
41473 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
41478 msgid "Please select a news item to delete."
41479 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41484 msgid "Please select a patron list."
41485 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
41487 #. For the first occurrence,
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
41492 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41494 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
41495 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41499 msgid "Please select at least one %s to %s."
41500 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια %s για %s."
41502 #. For the first occurrence,
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41506 msgid "Please select at least one batch to export."
41507 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
41509 #. For the first occurrence,
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41512 msgid "Please select at least one card to export."
41513 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41517 msgid "Please select at least one issue."
41518 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
41520 #. For the first occurrence,
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
41524 msgid "Please select at least one item to export."
41525 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
41527 #. For the first occurrence,
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41531 msgid "Please select at least one item."
41532 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41537 msgid "Please select at least one label to delete."
41538 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
41540 #. For the first occurrence,
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41543 msgid "Please select at least one label to export."
41544 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41549 msgid "Please select at least one patron to delete."
41550 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41555 msgid "Please select at least one record to process"
41556 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41560 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41561 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41565 msgid "Please select image(s) to delete."
41566 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για διαγραφή."
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41570 msgid "Please select one %s to %s."
41571 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια %s για %s."
41573 #. For the first occurrence,
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41577 msgid "Please select only one %s to %s."
41578 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41583 msgid "Please select or enter a sound."
41584 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
41588 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41589 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την εικόνα για μεταφόρτωση. %sΜεταφόρτωση%s"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41593 msgid "Please specify an active currency."
41594 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41598 msgid "Please specify title and content for %s"
41599 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41603 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41605 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
41608 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41611 msgid "Please transfer item to: %s"
41612 msgstr "Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο σε: %s"
41614 #. For the first occurrence,
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41618 msgid "Please upload a file first."
41619 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41625 msgid "Please verify that it exists."
41626 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41630 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41632 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο των "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41638 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41640 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41644 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41646 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41650 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41652 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
41656 msgid "Plugin version"
41657 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41664 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41669 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41682 msgid "Plugins disabled!"
41683 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα πρόσθετα!"
41685 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41686 #. %2$s: codes_loo.code
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41689 msgid "Policy for %s: %s"
41690 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
41694 msgid "Polski (Polish)"
41695 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41699 msgid "Polytechnic University"
41700 msgstr "Polytechnic University"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41712 msgstr "Δημοτικότητα"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41719 msgid "Popularity (least to most)"
41720 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41727 msgid "Popularity (most to least)"
41728 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41732 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41733 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41737 msgid "Population registry date check:"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
41747 msgid "Português (Portuguese)"
41748 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41758 msgid "Possible record corruption"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41764 msgid "Postal address: "
41765 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
41767 #. %1$s: koha_new.newdate
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41770 msgid "Posted on %s "
41771 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
41773 #. %1$s: koha_new.newdate
41774 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
41777 msgid "Posted on %s%s by "
41778 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις %s %s από "
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41787 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41788 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41792 msgid "Pre-adolescent"
41793 msgstr "Προ-εφηβικό"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
41802 msgid "Predefined notes: "
41803 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41807 msgid "Prediction pattern"
41808 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41819 msgid "Preferences and parameters"
41820 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41825 msgid "Preferred language for notices: "
41826 msgstr "Προτιμώμενη γλώσσα για ειδοποιήσεις:"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41830 msgid "Preferred materials:"
41831 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41836 msgstr "Προσχολικό"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41840 msgid "Preselected"
41841 msgstr "Προεπιλεγμένο"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41845 msgid "Preselected (searched by default): "
41846 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:277
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
41859 msgstr "Προεπισκόπηση"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
41867 msgid "Preview MARC"
41868 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
41873 msgid "Preview card"
41874 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41878 msgid "Preview routing list for "
41879 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
41881 # Επειδή δεν χωράει στο div (160px) κόβω λίγο από τη λέξη.
41882 #. For the first occurrence,
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41893 msgid "Previous alerts"
41894 msgstr "προηγούμενο"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41899 msgid "Previous borrower:"
41900 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
41902 #. For the first occurrence,
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41907 msgid "Previous checkouts"
41908 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
41910 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
41914 msgid "Previous page"
41915 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41920 msgid "Previous sessions"
41921 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41937 msgid "Price effective from"
41938 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41942 msgid "Price exc. taxes"
41943 msgstr "Τιμή χωρίς φόρους"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41947 msgid "Price inc. taxes"
41948 msgstr "Τιμή με φόρους"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41964 msgstr "Πρωταρχικό"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41968 msgid "Primary acquisitions contact"
41969 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41973 msgid "Primary acquisitions contact:"
41974 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41978 msgid "Primary contact:"
41979 msgstr "Κύρια επαφή:"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41983 msgid "Primary email"
41984 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41989 msgid "Primary email:"
41990 msgstr "Βασικό email:"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41995 msgid "Primary phone"
41996 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
42001 msgid "Primary phone: "
42002 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
42006 msgid "Primary serials contact"
42007 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
42011 msgid "Primary serials contact:"
42012 msgstr "Βασικό email:"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
42030 msgid "Print Label"
42031 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42036 msgid "Print Notices for %s"
42037 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
42039 #. For the first occurrence,
42040 #. %1$s: cardnumber
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
42044 msgid "Print Receipt for %s"
42045 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
42049 msgid "Print card number as barcode: "
42050 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
42054 msgid "Print card number as text under barcode: "
42055 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
42059 msgid "Print label"
42060 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:321
42066 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
42070 msgid "Print overdues"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
42076 msgid "Print patron cards"
42077 msgstr "Εισαγωγή μελών"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
42081 msgid "Print quick slip"
42082 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
42084 #. %1$s: cardnumber
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
42087 msgid "Print receipt for %s"
42088 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
42095 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
42100 msgid "Print slip "
42101 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
42105 msgid "Print slip and confirm"
42106 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
42111 msgid "Print slip and confirm "
42112 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
42116 msgid "Print slip and continue"
42117 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και συνέχεα"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
42121 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42122 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
42126 msgid "Print summary"
42127 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
42131 msgid "Print this basket group in PDF"
42132 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
42136 msgid "Print this label"
42137 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
42141 msgid "Print transfer slip"
42142 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
42151 msgid "Printer added"
42152 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
42156 msgid "Printer deleted"
42157 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42162 msgid "Printer name"
42163 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42170 msgid "Printer name:"
42171 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
42176 msgid "Printer name: "
42177 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
42182 msgid "Printer profile"
42183 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
42188 msgid "Printer profiles"
42189 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
42194 msgstr "Εκτυπωτής: "
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
42211 msgstr "Προτεραιότητα"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
42215 msgid "Privacy Pref:"
42216 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42220 msgid "Privacy settings"
42221 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:100
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:48
42234 msgid "Private lists"
42235 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:55
42240 msgid "Private lists shared with me"
42241 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42245 msgid "Problem sending the cart..."
42246 msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή του καλαθιού..."
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42250 msgid "Problem sending the list..."
42251 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
42256 msgstr "Προβλήματα"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
42260 msgid "Problems found"
42261 msgstr "Βρέθηκαν προβλήματα"
42263 #. INPUT type=button
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
42266 msgstr "Επεξεργασία "
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
42270 msgid "Process images"
42271 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
42275 msgid "Process request "
42276 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42280 msgid "Processing "
42281 msgstr "Επεξεργασία "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
42285 msgid "Processing ("
42286 msgstr "Επεξεργασία "
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
42290 msgid "Processing authority records"
42291 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
42295 msgid "Processing bibliographic records"
42296 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
42300 msgid "Processing fee (when lost)"
42301 msgstr "Επεξεργασία "
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
42305 msgid "Processing fee (when lost): "
42306 msgstr "Τέλος διεκπεραίωσης (όταν χαθεί):"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
42310 msgid "Processing multiple items"
42311 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
42313 #. For the first occurrence,
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:142
42318 msgid "Processing..."
42319 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
42325 msgid "Professional"
42326 msgstr "Επαγγελματίας"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42336 msgid "Profile ID: "
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
42341 msgid "Profile MARC fields: "
42342 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
42346 msgid "Profile SQL fields: "
42347 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42351 msgid "Profile description: "
42352 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42356 msgid "Profile name: "
42357 msgstr "Όνομα προφίλ: "
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42362 msgid "Profile settings"
42363 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42367 msgid "Profile type: "
42368 msgstr "Τύπος προφίλ: "
42370 #. For the first occurrence,
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42375 msgid "Profile unassigned %s "
42376 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
42392 msgid "Programmed texts"
42393 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:365
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42404 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42405 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:101
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
42421 msgid "Public enrollment"
42422 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:62
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
42429 msgid "Public lists"
42430 msgstr "Δημόσιες λίστες"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
42434 msgid "Public lists:"
42435 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
42442 msgid "Public note"
42443 msgstr "Δημόσια σημείωση"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
42451 msgid "Public note:"
42452 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
42456 msgid "Public notes"
42457 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42467 msgid "Publication date"
42468 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42472 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42473 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
42477 msgid "Publication date:"
42478 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
42482 msgid "Publication date: "
42483 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
42488 msgid "Publication place:"
42489 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
42494 msgid "Publication year"
42495 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
42501 msgid "Publication year:"
42502 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
42507 msgid "Publication year: "
42508 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
42510 #. %1$s: publicationyear |html
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
42513 msgid "Publication year: %s"
42514 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
42521 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42523 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
42531 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42533 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:171
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
42539 msgid "Published by:"
42540 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
42542 #. For the first occurrence,
42543 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42544 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42545 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42547 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42548 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42550 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42551 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42556 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42557 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42561 msgid "Published date"
42562 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42566 msgid "Published date (text)"
42567 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42571 msgid "Published on"
42572 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42576 msgid "Published on (text)"
42577 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42595 msgid "Publisher location"
42596 msgstr "Τόπος έκδοσης"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42600 msgid "Publisher number:"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:347
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42620 msgid "Publisher: "
42623 #. %1$s: publisher |html
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
42626 msgid "Publisher: %s"
42627 msgstr "Εκδότης: %s"
42629 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42630 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42631 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42632 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42633 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42638 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42639 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
42641 #. For the first occurrence,
42642 #. %1$s: loop_order.publishercode
42643 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42644 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42645 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42646 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42649 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
42653 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42654 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42659 msgid "Pull this many items"
42660 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42665 msgid "Purchase suggestions"
42666 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:90
42688 msgid "Qualifier: "
42689 msgstr "Οριοθέτης: "
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42693 msgid "Quality assurance team:"
42694 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42707 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42708 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42712 msgid "Quantity received"
42713 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
42717 msgid "Quantity received: "
42718 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42722 msgid "Quantity search"
42723 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
42727 msgid "Quantity to receive: "
42728 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
42735 msgstr "Ποσότητα: "
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42750 msgid "Queued request"
42751 msgstr "Αίτημα σε ουρά"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1253
42756 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42760 msgid "Quick add new patron "
42761 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42767 msgid "Quick spine label creator"
42768 msgstr "Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
42774 msgstr "Σημειώσεις"
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42780 msgid "Quote editor"
42781 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42785 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42787 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42791 msgid "Quote uploader"
42792 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42797 msgstr "Αποφθέγματα"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42801 msgid "Quotes enabled: "
42802 msgstr "Αποφθέγματα ενεργοποιημένα: "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42806 msgid "Réinitialiser"
42807 msgstr "Réinitialiser"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
42826 msgid "RRP tax exc."
42827 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
42832 msgid "RRP tax inc."
42833 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42842 msgid "Rachel Dustin"
42843 msgstr "Rachel Dustin"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
42847 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42848 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
42852 msgid "Radek Šiman"
42853 msgstr "Radek Siman"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
42857 msgid "Rafal Kopaczka"
42858 msgstr "Rafal Kopaczka"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42870 msgid "Rank (display order): "
42871 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42875 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42891 msgid "Raw (any): "
42892 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42900 #. For the first occurrence,
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42905 msgid "Reason for cancellation:"
42906 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42911 msgid "Reason for suggestion: "
42912 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42916 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42917 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42921 msgid "Rebecca Blundell"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42933 msgid "Receive a new shipment"
42934 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
42938 msgid "Receive date"
42939 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
42942 #. %2$s: IF ( invoice )
42943 #. %3$s: invoice |html
42945 #. %5$s: ordernumber
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42948 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42949 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42953 msgid "Receive shipment"
42954 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42958 msgid "Receive shipment from vendor "
42959 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42963 msgid "Receive shipments"
42964 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:115
42980 msgid "Received biblios"
42981 msgstr "Εγγραφές που έχουν παραληφθεί"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42985 msgid "Received by:"
42986 msgstr "Παρελήφθη από:"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42990 msgid "Received issues"
42991 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42995 msgid "Received issues:"
42996 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
43000 msgid "Received items"
43001 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
43006 msgid "Received on"
43007 msgstr "Παρελήφθει στις"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
43013 msgid "Received with thanks from %s %s "
43014 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
43018 msgid "Receives claims for late issues"
43019 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
43023 msgid "Receives claims for late orders"
43024 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
43028 msgid "Receives orders"
43029 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
43033 msgid "Receives overdue notices: "
43034 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
43036 #. INPUT type=submit
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43039 msgid "Recheck dependencies"
43040 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
43044 msgid "Recipients:"
43045 msgstr "Παραλήπτες:"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:195
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
43059 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43061 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
43066 msgid "Record matching rule:"
43067 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
43074 msgid "Record matching rules"
43075 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
43079 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
43084 msgid "Record only"
43085 msgstr "Τύπος εγγραφής"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
43090 msgid "Record saved "
43091 msgstr "Τύπος δρόμου: "
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
43095 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43100 msgid "Record title"
43101 msgstr "Τύπος εγγραφής"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
43107 msgid "Record type"
43108 msgstr "Τύπος εγγραφής"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
43112 msgid "Record type:"
43113 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
43118 msgid "Record type: "
43119 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
43128 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43129 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43144 msgid "Refine results"
43145 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
43149 msgid "Refine results:"
43150 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43154 msgid "Refine your search"
43155 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
43159 msgid "Refund lost item fee"
43160 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:275
43171 msgid "Registration date"
43172 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
43177 msgid "Registration date: "
43178 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
43180 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
43183 msgid "Registration date: %s"
43184 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
43188 msgid "Regula Sebastiao"
43189 msgstr "Regula Sebastiao"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
43193 msgid "Regular print"
43194 msgstr "Κανονικό κείμενο"
43196 #. For the first occurrence,
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
43206 #. For the first occurrence,
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
43224 msgid "Rejected tags"
43225 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43229 msgid "Related Term"
43230 msgstr "Σχετικός Όρος"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43234 msgid "Relationship"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
43239 msgid "Relationship information"
43240 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
43244 msgid "Relationship: "
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
43250 msgid "Relatives' checkouts"
43251 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
43255 msgid "Release maintainers:"
43256 msgstr "Release maintainers:"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
43260 msgid "Release manager:"
43261 msgstr "Διαχειριστής διάθεσης:"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
43268 msgstr "Σχετικότητα"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
43273 msgid "Religious organization"
43274 msgstr "Οργανισμός"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
43278 msgid "Remaining circulation permissions"
43279 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
43283 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43288 msgid "Remaining system parameters permissions"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
43293 msgid "Remember for next check in:"
43294 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
43299 msgid "Remember for session:"
43300 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
43304 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43305 msgstr "Θυμηθείτε ότι η memchached πρέπει να εκκινεί πριν το Plack."
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
43309 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43310 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
43314 msgid "Reminder Date"
43315 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
43321 msgstr "Υπενθύμιση:"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
43325 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43327 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
43332 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43333 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43335 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
43336 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
43341 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43343 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
43344 "καθιερωμένους όρους!"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
43348 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43350 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
43354 msgid "Remote host"
43355 msgstr "Απομάκρυνση "
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
43359 msgid "Remote host: "
43360 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
43364 msgid "Remote image"
43365 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
43369 msgid "Remote image:"
43370 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
43374 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43375 msgstr "Η απομακρυσμένη εγγραφή διαγράφηκε, η τοπική εγγραφή παρέμεινε"
43377 #. For the first occurrence,
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:539
43391 msgstr "Απομάκρυνση"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
43402 msgid "Remove condition"
43403 msgstr "Άρση περιορισμού;"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
43407 msgid "Remove course reserves"
43408 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
43413 msgid "Remove duplicates"
43414 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43418 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43419 msgstr "Αφαίρεση περιορισμών [% facet.facet_link_value | html %]"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
43424 msgid "Remove item from collection"
43425 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
43429 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:515
43434 msgid "Remove owner"
43435 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
43439 msgid "Remove restriction?"
43440 msgstr "Άρση περιορισμού;"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
43445 msgid "Remove selected"
43446 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
43450 msgid "Remove selected items"
43451 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
43456 msgid "Remove selected patrons"
43457 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
43462 msgid "Remove substitution"
43463 msgstr "Άρση περιορισμού;"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
43468 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
43474 msgid "Remove this match check"
43475 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
43481 msgid "Remove this match point"
43482 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43487 msgid "Remove this rule"
43488 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κανόνα"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1030
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:154
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:167
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43520 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
43524 msgstr "Ανανέωση #%s"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43528 msgid "Renew a subscription"
43529 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43534 msgstr "Ανανέωση Όλων"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43538 msgid "Renew failed:"
43539 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43543 msgid "Renew or check in selected items"
43544 msgstr "Ανανέωση ή επιστροφή των επιλεγμένων τεκμηρίων"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
43549 msgid "Renew patron"
43550 msgstr "Ανανέωση μέλους"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
43554 msgid "Renew this subscription"
43555 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43564 msgid "Renewal due date:"
43565 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
43570 msgid "Renewal period"
43571 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
43576 msgid "Renewals allowed (count)"
43577 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43581 msgid "Renewals allowed: "
43582 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43586 msgid "Renewals period: "
43587 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43592 msgstr "Ανανεωμένο"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43597 msgstr "Ανανεωμένο "
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43601 msgid "Renewed, due:"
43602 msgstr "Ανανεωμένο, λόγω:"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43606 msgid "Rental charge"
43607 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
43609 #. %1$s: RENTALCHARGE
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43612 msgid "Rental charge for this item: %s"
43613 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43617 msgid "Rental charge:"
43618 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43622 msgid "Rental charge: "
43623 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43628 msgid "Rental discount (%%)"
43629 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
43637 msgstr "Άνοιξε πάλι"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43642 msgstr "Επαναφορά αυτού"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:312
43646 msgid "Reopen this basket"
43647 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43651 msgid "Reopen this basket group"
43652 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:114
43657 msgstr "Επαναφορά:"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43669 msgid "Repeat this Tag"
43670 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43676 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43684 msgid "Repeatable: "
43685 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43689 msgid "Replace all patron attributes"
43690 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43694 msgid "Replace existing covers"
43695 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43699 msgid "Replace only included patron attributes"
43700 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43704 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43705 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
43709 msgid "Replace the current record's contents"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43716 msgid "Replacement cost: "
43717 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43721 msgid "Replacement price"
43722 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43726 msgid "Replacement price:"
43727 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43739 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43742 msgid "Report %s› "
43743 msgstr "Έκθεση %s› "
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
43747 msgid "Report SQL:"
43748 msgstr "Αναφορά SQL:"
43750 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43751 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43752 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43753 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43754 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43755 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43759 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43762 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
43763 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1174
43767 msgid "Report group:"
43768 msgstr "Oμάδα αναφοράς:"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
43777 msgid "Report is public:"
43778 msgstr "Δημόσια αναφορά:"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43782 msgid "Report name"
43783 msgstr "Όνομα αναφοράς"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
43787 msgid "Report name:"
43788 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43793 msgid "Report name: "
43794 msgstr "Ονόματο αναφοράς:"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43799 msgid "Report plugins"
43800 msgstr "Αναφορά πρόσθετων"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
43804 msgid "Report subgroup:"
43805 msgstr "Υποομάδα αναφοράς:"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43812 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43815 msgid "Reported on %s"
43816 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:108
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43845 msgid "Reports Dictionary"
43846 msgstr "Λεξικό Αναφορών"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43851 msgid "Reports dictionary"
43852 msgstr "Λεξικό αναφορών"
43855 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43859 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43860 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43864 msgid "Reports tables"
43865 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43870 msgid "Request article"
43871 msgstr "Αίτημα άρθρου"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
43875 msgid "Request article from "
43876 msgstr "Αίτημα άρθρου από "
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
43881 msgid "Request details"
43882 msgstr "Απαιτούμενο"
43884 #. For the first occurrence,
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:598
43889 msgid "Request number"
43890 msgstr "Αριθμός οδού"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
43895 msgid "Request number:"
43896 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43901 msgid "Request reverted"
43902 msgstr "Απαιτούμενο"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
43906 msgid "Request specific item type:"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
43912 msgid "Request type:"
43913 msgstr "Απαιτούμενο"
43915 #. For the first occurrence,
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43922 msgstr "Απαιτούμενο"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43927 msgid "Requested article"
43928 msgstr "Απαιτούμενο"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43933 msgid "Requested from partners"
43934 msgstr "Απαιτούμενο"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43938 msgid "Require valid email address:"
43939 msgstr "Να απαιτείται έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
43944 msgid "Require.js JS module system"
43945 msgstr "Require.js JS module system"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:450
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44178 msgstr "Υποχρεωτικό"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:381
44182 msgid "Required fields cannot be cleared"
44183 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44187 msgid "Required fields: "
44188 msgstr "Υποχρεωτικά πεδία: "
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44192 msgid "Required for staff login."
44193 msgstr "Απαραίτητο για την σύνδεση προσωπικού."
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
44197 msgid "Required match checks"
44198 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
44202 msgid "Required module missing"
44203 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44207 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44209 "Τα απαιτούμενα αρθρώματα (modules) πρέπει να εγκατασταθούν προτού συνεχίσετε."
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
44213 msgid "Requires override of hold policy"
44214 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
44220 msgstr "Νέα αναζήτηση"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44229 msgid "Reserve cancelled"
44230 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44234 msgid "Reserve found"
44235 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
44254 msgid "Reset filter"
44255 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
44264 msgid "Responses enabled: "
44265 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
44270 msgstr "Περιορισμένο"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:555
44274 msgid "Restrict access to: "
44275 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
44284 msgstr "Περιορισμένο"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44288 msgid "Restricted [until] flag"
44289 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44293 msgid "Restricted:"
44294 msgstr "Απαγορευμένο:"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
44298 msgid "Restriction overridden temporarily"
44299 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
44303 msgid "Restriction overridden temporarily."
44304 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
44310 msgstr "Αποτέλεσμα"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:602
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
44322 msgstr "Αποτελέσματα"
44326 #. %3$s: IF ( total )
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
44331 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44332 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
44339 msgid "Results %s to %s of %s"
44340 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
44347 msgid "Results %s to %s of %s "
44348 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
44352 msgid "Results for Authority Records"
44353 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
44357 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44358 msgstr "Αποτελέσματα από τη Νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
44362 msgid "Results per page :"
44363 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44369 msgstr "Αποτέλεσμα"
44371 #. INPUT type=submit
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1050
44374 msgid "Resume all suspended holds"
44375 msgstr "Επαναφορά όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
44379 msgid "Return date"
44380 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
44385 msgid "Return policy"
44386 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44392 msgid "Return to batch item deletion"
44393 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44399 msgid "Return to batch item modification"
44400 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
44404 msgid "Return to circulation and fine rules"
44405 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
44409 msgid "Return to frameworks"
44410 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44414 msgid "Return to patron detail"
44415 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
44419 msgid "Return to previous page"
44420 msgstr "Επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
44426 msgid "Return to request details"
44427 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44431 msgid "Return to results"
44432 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
44441 msgid "Return to rotating collections home"
44442 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
44446 msgid "Return to sets management"
44447 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
44451 msgid "Return to spine label printer"
44452 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
44457 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44458 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη δέσμη %s MARC"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44462 msgid "Return to the basket without making a new order."
44463 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44470 msgid "Return to the record"
44471 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
44475 msgid "Return to tools"
44476 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44483 msgid "Return to where you were"
44484 msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
44488 msgid "Return to: "
44489 msgstr "Επιστροφή σε: "
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
44493 msgid "Return-Path: "
44494 msgstr "Επιστροφή σε: "
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
44499 msgstr "Επιστροφές"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
44504 msgstr "Αντιστροφή"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
44508 msgid "Revert waiting status"
44509 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
44514 msgstr "Έχει επανέλθει"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
44519 msgstr "Αξιολογητής"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44524 msgstr "Αξιολογητής"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
44529 msgstr "Αξιολογήσεις"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
44533 msgid "Ricardo Dias Marques"
44534 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
44538 msgid "Richard Anderson"
44539 msgstr "Richard Anderson"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44543 msgid "Rick Welykochy"
44544 msgstr "Rick Welykochy"
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
44548 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44549 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
44553 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44554 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44558 msgid "Robert Williams"
44559 msgstr "Robert Williams"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
44563 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44564 msgstr "Katrin Fischer"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
44568 msgid "Rochelle Healy"
44569 msgstr "Rochelle Healy"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
44573 msgid "Rocio Dressler"
44574 msgstr "Rocio Dressler"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
44578 msgid "Rodrigo Santellan"
44579 msgstr "Rodrigo Santellan"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44584 msgstr "Roger Buck"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44588 msgid "Rolando Isidoro"
44589 msgstr "Rolando Isidoro"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
44593 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44598 msgid "Rollover at:"
44599 msgstr "Επανεκκίνηση στο:"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44604 msgstr "Επανεκκίνηση:"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
44608 msgid "Română (Romanian)"
44609 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44614 msgstr "Roman Amor"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44618 msgid "Romina Racca"
44619 msgstr "Romina Racca"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44623 msgid "Ron Wickersham"
44624 msgstr "Ron Wickersham"
44626 #. For the first occurrence,
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44631 msgid "Root directory for uploads not defined"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44641 msgid "Rotating collections"
44642 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
44646 msgid "Round Rock Public Library, USA"
44647 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
44653 msgstr "Δρομολόγηση"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44657 msgid "Routing list"
44658 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44662 msgid "Routing lists"
44663 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44668 msgstr "Δρομολόγηση:"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
44682 msgid "Rows per page: "
44683 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44693 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44694 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
44696 #. %1$s: IF ( branch )
44697 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44702 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44703 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44713 msgid "Run and edit macros"
44714 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολών"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44719 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
44724 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44728 msgid "Run report "
44729 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44733 msgid "Run reports"
44734 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
44736 #. INPUT type=submit
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44738 msgid "Run the report"
44739 msgstr "Εκτέλεση της αναφοράς"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
44743 msgid "Run this report"
44744 msgstr "Τρέξιμο αυτής της αναφοράς"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
44749 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44753 msgid "Russel Garlick"
44754 msgstr "Russel Garlick"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
44758 msgid "Ryan Higgins"
44759 msgstr "Ryan Higgins"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44769 msgid "SAN-Ouest Provence"
44770 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
44774 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44775 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
44789 msgid "SIL OFL 1.1"
44790 msgstr "SIL OFL 1.1"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44794 msgid "SIP media type: "
44795 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44804 msgid "SMS alert number"
44805 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44811 msgid "SMS cellular providers"
44812 msgstr "πάροχοι SMS"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1227
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44817 msgid "SMS number:"
44818 msgstr "Αριθμός SMS:"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44822 msgid "SMS provider:"
44823 msgstr "Πάροχος SMS:"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44833 msgid "SRU Search fields mapping: "
44834 msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων αναζήτησης SRU: "
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
44843 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44854 msgstr "Χαιρετισμός"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44858 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44859 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
44863 msgid "Sam Sanders"
44864 msgstr "Sam Sanders"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44868 msgid "Samanta Tello"
44869 msgstr "Samanta Tello"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44873 msgid "Samuel Crosby"
44874 msgstr "Samuel Crosby"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44884 msgstr "Ικανοποιημένο "
44886 #. For the first occurrence,
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:253
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:135
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:524
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:113
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44982 msgstr "Αποθήκευση"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44988 msgstr "Αποθήκευση "
44990 #. INPUT type=button
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44992 msgid "Save Changes"
44993 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
44997 msgid "Save Record"
44998 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
45000 #. For the first occurrence,
45001 #. %1$s: TAB.tab_title
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
45005 msgid "Save all %s preferences"
45006 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
45011 msgid "Save and continue editing"
45012 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
45016 msgid "Save and edit items"
45017 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
45019 #. INPUT type=submit name=ok
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
45021 msgid "Save and preview routing slip"
45022 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
45026 msgid "Save and view record"
45027 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
45032 msgid "Save anyway"
45033 msgstr "Αποθήκευση "
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45037 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45038 msgstr "Αποθήκευση ως ISO2709 (.mrc) αρχείο"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45042 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45043 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
45045 #. INPUT type=button
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
45047 msgid "Save as new pattern"
45048 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
45050 #. INPUT type=submit
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
45060 msgid "Save changes"
45061 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
45063 #. INPUT type=submit name=submit
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
45065 msgid "Save compound"
45066 msgstr "Αποθήκευση συνόλου"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
45070 msgid "Save configuration"
45071 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45075 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45076 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45080 msgid "Save quotes"
45081 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
45085 msgid "Save record"
45086 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
45088 #. INPUT type=submit name=submit
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45091 msgid "Save report"
45092 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
45094 #. INPUT type=submit
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
45096 msgid "Save subscription"
45097 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
45099 #. INPUT type=submit
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
45101 msgid "Save subscription history"
45102 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45107 msgid "Save to catalog"
45108 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
45112 msgid "Save your custom report"
45113 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45119 msgstr "Αποθήκευση"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45123 msgid "Saved preference %s"
45124 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
45128 msgid "Saved report results"
45129 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
45138 msgid "Saved reports"
45139 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
45143 msgid "Saved reports page"
45144 msgstr "Σελίδα αποθηκευμένων αναφορών"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
45148 msgid "Saved results"
45149 msgstr "Αποτελέσματα"
45151 #. For the first occurrence,
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
45157 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45161 msgid "Savitra Sirohi"
45162 msgstr "Savitra Sirohi"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
45166 msgid "Scale height (relative to card): "
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
45171 msgid "Scale width (relative to card): "
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45181 msgid "Scan a barcode to check in:"
45182 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45192 msgid "Scan a barcode to renew:"
45193 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
45197 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45198 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
45202 msgid "Scan index:"
45203 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
45207 msgid "Scan indexes:"
45208 msgstr "Σάρωση ευρετηρίων"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
45213 msgstr "Προγραμματισμός"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
45218 msgstr "Προγραμματισμός "
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45223 msgid "Schedule tasks to run"
45224 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
45228 msgid "Schedule this report to run using the: "
45229 msgstr "Προγραμματισμός για να τρέξει αυτή η έκθεση χρησιμοποιώντας το: "
45231 #. For the first occurrence,
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45234 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45235 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
45239 msgid "Scheduler tool"
45240 msgstr "Εργαλείο χρονοπρογραμματισμού"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
45262 msgid "Sean Hamlin"
45263 msgstr "Sean Hamlin"
45265 #. INPUT type=submit
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:364
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
45321 msgid "Search ISSN"
45322 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45326 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45327 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
45333 msgid "Search [% field.name %]"
45334 msgstr "Αναζήτηση [% field.name %]"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
45338 msgid "Search all headings"
45339 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
45343 msgid "Search all headings: "
45344 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45348 msgid "Search by contract name or/and description:"
45349 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45353 msgid "Search by patron category name:"
45354 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
45358 msgid "Search call number:"
45359 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
45364 msgid "Search callnumber"
45365 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
45370 msgid "Search category"
45371 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45375 msgid "Search cities"
45376 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
45381 msgid "Search claim count"
45382 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
45387 msgid "Search claim date"
45388 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45392 msgid "Search contracts"
45393 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45397 msgid "Search currencies"
45398 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45403 msgid "Search domain"
45404 msgstr "Αναζήτηση σε"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
45409 msgid "Search engine configuration"
45410 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
45414 msgid "Search entire record"
45415 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
45419 msgid "Search entire record: "
45420 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή:"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45424 msgid "Search existing notices:"
45425 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
45429 msgid "Search existing records"
45430 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
45434 msgid "Search expiration date"
45435 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45439 msgid "Search expired, please try again"
45440 msgstr "Ο χρόνος αναζήτησης έληξε, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
45444 msgid "Search field"
45445 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
45449 msgid "Search fields"
45450 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45455 msgid "Search fields:"
45456 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
45460 msgid "Search filters"
45461 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
45465 msgid "Search for "
45466 msgstr "Αναζήτηση για"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
45470 msgid "Search for a vendor"
45471 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
45475 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45476 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
45480 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45481 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
45485 msgid "Search for another record"
45486 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
45488 #. %1$s: IF ( batch_id )
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45493 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45494 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
45498 msgid "Search for patron"
45499 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
45503 msgid "Search for record"
45504 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
45508 msgid "Search for tag:"
45509 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:658
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
45514 msgid "Search for this Author"
45515 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45519 msgid "Search funds"
45520 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45524 msgid "Search funds:"
45525 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
45530 msgid "Search history"
45531 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
45535 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45536 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
45542 msgid "Search index: "
45543 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
45548 msgid "Search issue number"
45549 msgstr "αριθμός τεύχους"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
45555 msgid "Search library"
45556 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
45561 msgid "Search location"
45562 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
45566 msgid "Search main heading"
45567 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
45571 msgid "Search main heading ($a only)"
45572 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
45576 msgid "Search main heading ($a only): "
45577 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
45581 msgid "Search main heading: "
45582 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
45587 msgid "Search notes"
45588 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45592 msgid "Search notices"
45593 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45598 msgstr "Αναζήτηση σε"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
45602 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45603 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45607 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45608 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45612 msgid "Search options"
45613 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45617 msgid "Search orders"
45618 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45622 msgid "Search orders:"
45623 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45627 msgid "Search patron categories"
45628 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45634 msgid "Search patrons"
45635 msgstr "Αναζήτηση μελών"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45641 msgid "Search results"
45642 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45649 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45650 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45655 msgid "Search since"
45656 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45661 msgid "Search status"
45662 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
45666 msgid "Search string matches: "
45667 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45673 msgid "Search subscriptions"
45674 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45679 msgid "Search subscriptions:"
45680 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45684 msgid "Search suggestions"
45685 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45689 msgid "Search system preferences"
45690 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45696 msgid "Search targets"
45697 msgstr "Αναζήτηση στόχων"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45701 msgid "Search term: "
45702 msgstr "Όρος αναζήτησης:"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45707 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45708 msgstr "Αναζήτηση στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45727 msgid "Search the catalog"
45728 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45732 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45733 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45739 msgid "Search title"
45740 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
45744 msgid "Search to hold"
45745 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45750 msgid "Search type:"
45751 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
45755 msgid "Search unavailable"
45756 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45760 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45761 msgstr "Αναζήτηση μεταφορτώσεων με όνομα ή ψηφιακό αποτύπωμα"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45765 msgid "Search value: "
45766 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45771 msgid "Search vendor"
45772 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45776 msgid "Search vendors:"
45777 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
45781 msgid "Search was: "
45782 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
45784 #. For the first occurrence,
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45791 msgstr "Αναζήτηση:"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45796 msgstr "Αναζητήσιμο: "
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45801 msgid "Searchable: "
45802 msgstr "Αναζητήσιμο: "
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45823 msgid "Sebastiaan Durand"
45824 msgstr "Sebastiaan Durand"
45826 #. For the first occurrence,
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45836 msgid "Secondary email"
45837 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45842 msgid "Secondary email: "
45843 msgstr "Δευτερεύον email: "
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45848 msgid "Secondary phone"
45849 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45854 msgid "Secondary phone: "
45855 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
45861 msgid "Seconds (default)"
45862 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλογή)"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
45877 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45878 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45882 msgid "See basket information"
45883 msgstr "Βλέπε πληροφορίες καλαθιού"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
45887 msgid "See highlighted items below"
45888 msgstr "Δείτε τα υπερφωτισμένα αντίτυπα παρακάτω"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45892 msgid "See invoice information"
45893 msgstr "Βλέπε πληροφορίες τιμολογίου"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45897 msgid "See online help for advanced options"
45898 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45902 msgid "See your public page: "
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45908 msgstr "Εμφανίστηκε"
45910 #. INPUT type=submit
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:151
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1177
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1199
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45935 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45936 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45938 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
45939 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
45940 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45945 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45946 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45948 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
45949 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45954 msgid "Select CSV profile:"
45955 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45959 msgid "Select MARC framework:"
45960 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45965 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45966 "each valid record staged for later import into the catalog."
45968 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
45969 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45974 msgid "Select a budget"
45975 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45979 msgid "Select a built-in sound: "
45980 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45984 msgid "Select a category type"
45985 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45989 msgid "Select a chooser"
45990 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45994 msgid "Select a day"
45995 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45999 msgid "Select a deliverer"
46000 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
46004 msgid "Select a department"
46005 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
46009 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
46010 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46014 msgid "Select a frequency"
46015 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
46022 msgid "Select a fund"
46023 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46027 msgid "Select a language: "
46028 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
46032 msgid "Select a layout for back side: "
46033 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46038 msgid "Select a layout to be applied: "
46039 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
46043 msgid "Select a library :"
46044 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
46050 msgid "Select a library : "
46051 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
46057 msgid "Select a library:"
46058 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
46063 msgid "Select a template"
46064 msgstr "Επιλογή προτύπου"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46069 msgid "Select a template to be applied: "
46070 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
46074 msgid "Select a time"
46075 msgstr "Διαγραφή λίστας"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:201
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
46108 msgstr "Επιλογή όλων"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
46113 msgid "Select all pending"
46114 msgstr "Επιλογή όλων"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
46121 msgid "Select all visible rows"
46122 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
46126 msgid "Select an authority framework"
46127 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
46131 msgid "Select an existing list"
46132 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
46137 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46138 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46140 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
46141 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
46145 msgid "Select day: "
46146 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
46150 msgid "Select download format: "
46151 msgstr "Επιλογή μορφότυπου λήψης: "
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
46155 msgid "Select files: "
46156 msgstr "Επιλογή αρχείων: "
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
46160 msgid "Select item:"
46161 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
46165 msgid "Select local databases"
46166 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
46170 msgid "Select month:"
46171 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46176 msgid "Select none"
46177 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
46181 msgid "Select none to see all libraries"
46182 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:238
46186 msgid "Select note"
46187 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
46191 msgid "Select notice:"
46192 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
46196 msgid "Select one or more images to delete. "
46197 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46201 msgid "Select ordering library account: "
46202 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:514
46206 msgid "Select owner"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
46211 msgid "Select partner libraries:"
46212 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
46216 msgid "Select planning type:"
46217 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
46222 msgid "Select records to export "
46223 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
46227 msgid "Select remote databases"
46228 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
46236 msgid "Select searches to: "
46237 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
46241 msgid "Select table:"
46242 msgstr "Επιλογή πίνακα "
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46246 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46247 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46251 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46252 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
46256 msgid "Select the file to import: "
46257 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
46261 msgid "Select the file to stage: "
46262 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46270 msgid "Select the file to upload: "
46271 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για μεταφόρτωση: "
46273 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46276 msgid "Select the host item to link%s to "
46277 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46281 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
46286 msgid "Select to display or not:"
46287 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
46291 msgid "Select to import"
46292 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
46296 msgid "Select without holds"
46297 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
46301 msgid "Select without items"
46302 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46306 msgid "Select your MARC flavor"
46307 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46317 msgid "Selected items :"
46318 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
46323 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46324 "new issue is received."
46326 "Επιλέγοντας μια ειδοποίηση επιτρέπεται στα μέλη να εγγραφούν στις "
46327 "ειδοποιήσεις για όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:527
46331 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46333 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
46349 msgid "Semi-colon (;)"
46350 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46354 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46355 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
46357 #. INPUT type=submit
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46365 #. INPUT type=submit
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46368 msgid "Send EDI order"
46369 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
46371 #. INPUT type=submit
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46376 msgstr "Αποστολή email"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
46381 msgstr "Αποστολή λίστας"
46383 #. INPUT type=submit name=submit
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
46385 msgid "Send notification"
46386 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
46392 msgstr "Αποστολή σε"
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46396 msgid "Sending your cart"
46397 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46401 msgid "Sending your list"
46402 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
46404 #. For the first occurrence,
46405 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
46409 msgid "Sent notices for %s"
46410 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
46419 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46420 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46425 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46426 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46428 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
46429 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46433 msgid "Separator must be / in field %s"
46434 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46438 msgid "Separator: "
46439 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
46441 #. For the first occurrence,
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
46447 msgstr "Σεπτέμβριος"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
46451 msgid "Serge Renaux"
46452 msgstr "Serge Renaux"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
46456 msgid "Serhij Dubyk"
46457 msgstr "Serhij Dubyk"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
46462 msgstr "Περιοδική έκδοση"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46466 msgid "Serial collection"
46467 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
46469 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46472 msgid "Serial collection #%s"
46473 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
46477 msgid "Serial collection information for "
46478 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
46482 msgid "Serial edition "
46483 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
46487 msgid "Serial enumeration / chronology"
46488 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46492 msgid "Serial enumeration:"
46493 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
46497 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46498 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
46502 msgid "Serial number:"
46503 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
46507 msgid "Serial receipt creates an item record."
46508 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
46512 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46513 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
46517 msgid "Serial receive"
46518 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
46522 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46523 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
46525 #. For the first occurrence,
46526 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46530 msgid "Serial: %s "
46531 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:94
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
46555 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
46559 msgid "Serials (new issue)"
46560 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
46565 msgid "Serials (routing list)"
46566 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
46570 msgid "Serials planning"
46571 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
46575 msgid "Serials receiving"
46576 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46581 msgid "Serials subscriptions"
46582 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
46587 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46588 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
46592 msgid "Serials subscriptions search"
46593 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
46602 #. For the first occurrence,
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46608 msgid "Series title"
46609 msgstr "Τίτλος σειράς"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
46624 msgstr "Διακομιστής"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46629 msgid "Server information"
46630 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46634 msgid "Server name: "
46635 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46641 msgstr "Διακομιστής"
46643 #. %1$s: IF memcached_servers
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46646 msgid "Servers: %s"
46647 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46651 msgid "Session timed out, please log in again"
46652 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46656 msgid "Session timed out."
46657 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46661 msgid "Set all funds to zero"
46662 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46668 msgid "Set back to"
46669 msgstr "Επαναφορά σε"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46673 msgid "Set due date to expiry:"
46674 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46679 msgid "Set geolocation"
46680 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46684 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46689 msgid "Set inventory date to:"
46690 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46701 msgid "Set library"
46702 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46706 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46712 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46713 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
46718 msgid "Set permissions"
46719 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46725 msgid "Set permissions for %s, %s"
46726 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
46728 #. INPUT type=submit name=submit
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46733 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
46737 msgid "Set to lowest priority"
46738 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
46740 #. For the first occurrence,
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
46744 msgid "Set to patron"
46745 msgstr "Όρισε στο μέλος"
46747 #. INPUT type=submit
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46749 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46754 msgid "Set user permissions"
46755 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46761 msgstr "Ρυθμίσεις "
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46770 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46771 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης Koha: "
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
46775 msgid "Share usage statistics"
46776 msgstr "Κοινοποίηση στατιστικών χρήσης"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46781 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46783 "Κοινοποίηση στην κοινότητα Koha των στατιστικών χρήσης της εγκατάστασης Koha"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46787 msgid "Share your usage statistics"
46788 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
46792 msgid "Shari Perkins"
46793 msgstr "Shari Perkins"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
46797 msgid "Sharon Moreland"
46798 msgstr "Sharon Moreland"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46808 msgid "Shaun Evans"
46809 msgstr "Shaun Evans"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46813 msgid "Shelving control number"
46814 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46827 msgid "Shelving location"
46828 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46832 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46833 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46837 msgid "Shelving location selected: "
46838 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46842 msgid "Shelving location:"
46843 msgstr "Θέση στο ράφι:"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46847 msgid "Shelving location: "
46848 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46852 msgid "Shift-Enter"
46853 msgstr "Shift-Enter"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
46862 msgid "Shipment cost"
46863 msgstr "Κόστος αποστολής"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:195
46867 msgid "Shipment cost:"
46868 msgstr "Κόστος αποστολής:"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46876 msgid "Shipment date"
46877 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46881 msgid "Shipment date reverse"
46882 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46887 msgid "Shipment date:"
46888 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46892 msgid "Shipment date: "
46893 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
46895 #. %1$s: IF shipmentdateto
46896 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46897 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
46899 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:225
46903 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46904 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
46906 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
46909 msgid "Shipment date: All until %s "
46910 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
46912 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
46915 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46916 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:94
46920 msgid "Shipping cost:"
46921 msgstr "Κόστος αποστολής:"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46925 msgid "Shipping cost: "
46926 msgstr "Κόστος αποστολής: "
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
46930 msgid "Shipping fund:"
46931 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46935 msgid "Shipping fund: "
46936 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46941 msgstr "Συντόμευση"
46943 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
46944 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46947 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46962 msgstr "Προβολή MARC"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46966 msgid "Show MARC tag documentation links"
46967 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
46971 msgid "Show SQL code"
46972 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46976 msgid "Show _MENU_ entries"
46977 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46981 msgid "Show active baskets only"
46982 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46986 msgid "Show active funds only"
46987 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46991 msgid "Show active vendors only"
46992 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46996 msgid "Show actual/estimated values"
46997 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
47001 msgid "Show advanced pattern"
47002 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
47006 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47007 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
47014 msgstr "Εμφάνιση όλων "
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
47018 msgid "Show all active baskets"
47019 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
47023 msgid "Show all baskets"
47024 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
47030 msgid "Show all columns"
47031 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
47036 msgid "Show all details "
47037 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
47042 msgid "Show all items"
47043 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
47045 #. For the first occurrence,
47046 #. %1$s: hiddencount
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
47050 msgid "Show all items (%s hidden)"
47051 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
47055 msgid "Show all suggestions"
47056 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
47060 msgid "Show all transactions"
47061 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
47065 msgid "Show all vendors"
47066 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
47070 msgid "Show any items currently checked out:"
47071 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
47073 #. %1$s: booksellername | html
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
47076 msgid "Show baskets for vendor %s"
47077 msgstr "Καλάθια για %s"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
47081 msgid "Show biblio"
47082 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
47086 msgid "Show brief form"
47087 msgstr "Εμφάνιση σύντομης φόρμας"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
47091 msgid "Show category: "
47092 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47096 msgid "Show checkouts"
47097 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
47102 msgid "Show checkouts to guarantor"
47103 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
47107 msgid "Show fields verbatim"
47108 msgstr "Εμφάνιση μόνο αριθμών πεδίων"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:166
47112 msgid "Show full form"
47113 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης φόρμας"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
47117 msgid "Show help for this tag"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
47122 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
47127 msgid "Show in search pulldown: "
47128 msgstr "Εμφάνιση αναπτυσσόμενης λίστας στην αναζήτηση: "
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
47133 msgid "Show inactive budgets"
47134 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
47138 msgid "Show matching titles"
47139 msgstr "Προβολή παραπλήσιον τίτλων"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47144 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
47148 msgid "Show my funds only"
47149 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
47153 msgid "Show my funds only:"
47154 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
47158 msgid "Show only mine"
47159 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
47163 msgid "Show only renewed "
47164 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
47168 msgid "Show only subscriptions "
47169 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
47174 msgid "Show subscriptions"
47175 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
47180 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:105
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
47186 msgid "Show/hide columns:"
47187 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
47191 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47192 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47196 msgid "Showing only available items"
47197 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
47203 msgstr "Εμφανισμένο"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
47208 msgid "Shows on transit slips"
47209 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47213 msgid "Silvia Simonetti"
47214 msgstr "Silvia Simonetti"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47218 msgid "Simith D'Oliveira"
47219 msgstr "Simith D'Oliveira"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
47223 msgid "Simon Pouchol"
47224 msgstr "Simon Pouchol"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
47228 msgid "Simon Story"
47229 msgstr "Simon Story"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
47233 msgid "Simple DC-RDF"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47243 msgid "Single holiday: %s"
47244 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47248 msgid "SingleBranchMode is ON."
47249 msgstr "SingleBranchMode is ON."
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
47260 msgid "Skip issue number"
47261 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47265 msgid "Skip items on loan: "
47266 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47270 msgid "Slash separated text (.csv)"
47271 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
47288 msgid "Social security number hash:"
47289 msgstr "Αριθμός ταυτότητας:"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47293 msgid "Social security or card number: "
47294 msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης ή κάρτας: "
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
47299 msgid "Society or association"
47300 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47304 msgid "Some Perl modules are missing. "
47305 msgstr "Απουσιάζουν μερικά αρθρώματα (modules) της perl. "
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
47310 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47311 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47312 "examples assume USD is the active currency. "
47314 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
47315 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
47316 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47320 msgid "Some fields are not valid:"
47321 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
47326 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47327 "lead to data loss."
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
47333 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47334 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47335 "if you want that this feature works correctly."
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
47341 "Some records have not been automatically added because they match an "
47342 "existing record in your catalog:"
47344 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
47345 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
47349 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47351 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47355 msgid "Sonia Lemaire"
47356 msgstr "Sonia Lemaire"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
47360 msgid "Sophie Meynieux"
47361 msgstr "Sophie Meynieux"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47365 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47366 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47370 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47371 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:114
47375 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47376 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
47380 msgid "Sorry, your request had no results."
47381 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
47386 msgstr "Κατάταξη 1"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47391 msgstr "Ταξινόμηση 1"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47396 msgstr "Ταξινόμηση 2"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
47401 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
47406 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47413 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
47420 msgid "Sort field 1"
47421 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
47426 msgid "Sort field 1:"
47427 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
47434 msgid "Sort field 2"
47435 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
47440 msgid "Sort field 2:"
47441 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
47445 msgid "Sort routine missing"
47446 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
47450 msgid "Sort this list by: "
47451 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
47458 msgstr "Ταξινόμηση1"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
47465 msgstr "Ταξινόμηση2"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
47470 msgstr "Ταξινομήσιμο"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
47475 msgstr "Ταξινόμηση"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
47479 msgid "Sorting routine"
47480 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47490 msgstr "Κεφάλαιο: "
47492 #. For the first occurrence,
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
47506 msgid "Source (incoming) record check field"
47507 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
47511 msgid "Source in use?"
47512 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
47516 msgid "Source library:"
47517 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47521 msgid "Source of acquisition"
47522 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47526 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47527 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47531 msgid "Source records"
47532 msgstr "Εγγραφές πηγής"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
47536 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
47541 msgid "Southeastern University"
47542 msgstr "Southeastern University"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
47552 msgid "Special relationship: "
47553 msgstr "Ειδική σχέση: "
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47557 msgid "Special thanks to the following organizations"
47558 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
47562 msgid "Specialized"
47563 msgstr "Εξειδικευμένο"
47565 #. For the first occurrence,
47566 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:615
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
47570 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47571 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
47573 #. For the first occurrence,
47574 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
47578 msgid "Specify due date %s: "
47579 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
47583 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47584 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
47586 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
47589 msgid "Specify return date %s: "
47590 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
47594 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47601 msgstr "Δαπανημένο"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
47605 msgid "Spent amount"
47606 msgstr "Ποσό που έχει δαπανηθεί"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47610 msgid "Spent amount:"
47611 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
47615 msgid "Spine label"
47616 msgstr "Ετικέτα ράχης"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47620 msgid "Split call numbers: "
47621 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47630 msgid "Srdjan Jankovic"
47631 msgstr "Srdjan Jankovic"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47635 msgid "Srikanth Dhondi"
47636 msgstr "Srikanth Dhondi"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
47640 msgid "Stacey Walker"
47641 msgstr "Stacey Walker"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:229
47657 msgid "Staff - Internal note"
47658 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47662 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47664 "Πρόσβαση προσωπικού, επιτρέπει την προβολή του καταλόγου στη διεπαφή "
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47670 msgid "Staff client"
47671 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47675 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47676 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47680 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47681 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47686 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47687 "request a discharge."
47688 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:103
47695 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47700 msgid "Staff note:"
47701 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
47706 msgid "Staff notes:"
47707 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47711 msgid "Stage MARC for import"
47712 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47716 msgid "Stage MARC records"
47717 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:188
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47724 msgid "Stage MARC records for import"
47725 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47729 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47730 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47734 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47735 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
47737 #. INPUT type=button
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47739 msgid "Stage for import"
47740 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47744 msgid "Stage records into the reservoir"
47745 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
47747 #. For the first occurrence,
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:536
47754 msgstr "Οργανωμένο"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47758 msgid "Staged MARC management"
47759 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47763 msgid "Staged MARC record management"
47764 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47769 msgstr "Οργανωμένο:"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47773 msgid "Stan Brinkerhoff"
47774 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:75
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47789 msgid "Standard ID: "
47790 msgstr "Σταθερό ID: "
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47797 msgid "Standard number"
47798 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47802 msgid "Standard number:"
47803 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47807 msgid "Standard rules for all libraries"
47808 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47812 msgid "Standing orders do not close when received."
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47823 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
47825 #. For the first occurrence,
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47828 msgid "Start date missing"
47829 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
47831 #. For the first occurrence,
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47834 msgid "Start date must be before end date"
47835 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47842 msgid "Start date:"
47843 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47850 msgid "Start date: "
47851 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47855 msgid "Start date: *"
47856 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: *"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
47860 msgid "Start defining libraries"
47861 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:211
47865 msgid "Start of date range "
47866 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47870 msgid "Start of interval"
47871 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
47873 #. INPUT type=submit
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47875 msgid "Start search"
47876 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47880 msgid "Start using Koha"
47881 msgstr "Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε το Koha"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47885 msgid "Starter CSV: "
47886 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
47888 #. INPUT type=text name=start_card
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47890 msgid "Starting card number"
47891 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
47893 #. INPUT type=text name=start_label
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47895 msgid "Starting label number"
47896 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
47898 #. For the first occurrence,
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47903 msgid "Starting with:"
47904 msgstr "Ξεκινάει με:"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47911 msgid "Starts with"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47928 msgstr "Πολιτεία: "
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:597
47932 msgid "Statistic 1 done on: "
47933 msgstr "Στατιστικό 1 σε: "
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:511
47939 msgid "Statistic 1: "
47940 msgstr "Στατιστικό 1: "
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:604
47944 msgid "Statistic 2 done on: "
47945 msgstr "Στατιστικό 2 σε: "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:302
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:515
47951 msgid "Statistic 2: "
47952 msgstr "Στατιστικό 2: "
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47958 msgid "Statistical"
47959 msgstr "Στατιστικό"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47966 msgstr "Στατιστικά"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47970 msgid "Statistics date and time"
47971 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
47973 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47976 msgid "Statistics for %s"
47977 msgstr "Στατιστικά για %s"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47982 msgid "Statistics wizards"
47983 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:535
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:318
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
48020 msgstr "Κατάσταση "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:206
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
48034 msgstr "Κατάσταση:"
48036 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48037 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48038 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48040 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48042 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48044 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
48049 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48050 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
48054 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48055 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
48059 msgid "Statuses to describe a lost item"
48060 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
48064 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48065 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
48069 msgid "Stefan Berndtsson"
48070 msgstr "Stefan Berndtsson"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
48074 msgid "Stefan Weil"
48075 msgstr "Stefan Weil"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
48079 msgid "Stefano Bargioni"
48080 msgstr "Stefano Bargioni"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
48084 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48085 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
48087 #. %1$s: IF (usecache)
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
48092 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48093 "report visibility "
48095 "Βήμα 1 από 6: Επιλογή υπομονάδας για δημιουργία αναφοράς,%s Ρυθμίστε τη λήξη "
48096 "της cache, %s και επιλέξτε ορατότητα της αναφοράς"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:130
48100 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48101 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:570
48105 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48106 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
48110 msgid "Step 2: Choose the area "
48111 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:152
48115 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48116 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
48120 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48121 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
48125 msgid "Step 3: Choose a column "
48126 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
48130 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48131 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
48135 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48136 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
48140 msgid "Step 4: Specify a value "
48141 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
48145 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48146 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
48150 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48151 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
48155 msgid "Step 5: Confirm definition"
48156 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
48160 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48161 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
48165 msgid "Stephanie Hogan"
48166 msgstr "Stephanie Hogan"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
48170 msgid "Stephen Edwards"
48171 msgstr "Stephen Edwards"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
48175 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48176 msgstr "Stephen Hedges (πρώιμος Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48180 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48181 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
48185 msgid "Steven Callender"
48186 msgstr "Steven Callender"
48188 #. For the first occurrence,
48189 #. %1$s: numberpending
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:225
48194 msgid "Still %s servers to search"
48195 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
48199 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
48206 msgstr "Έχει σταματήσει"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48211 msgid "Street Address"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
48217 msgid "Street address"
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
48223 msgid "Street number"
48224 msgstr "Αριθμός οδού"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
48229 msgid "Street type"
48230 msgstr "Τύπος οδού"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
48240 msgid "Student count"
48241 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
48245 msgid "Stéphane Delaune"
48246 msgstr "Stéphane Delaune"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
48255 msgid "Sub classification"
48256 msgstr "Υποταξινόμηση"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
48261 msgstr "Υποσύνολο "
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
48266 msgstr "Υποσύνολο:"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48281 msgid "Subfield code:"
48282 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
48286 msgid "Subfield code: "
48287 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
48291 msgid "Subfield separator: "
48292 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
48305 #. %1$s: tagsubfield
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
48308 msgid "Subfield: %s"
48309 msgstr "Υποπεδίο: %s"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
48328 msgid "Subfields: "
48329 msgstr "Υποπεδία: "
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48336 #. INPUT type=text name=subgroup
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
48338 msgid "Subgroup code"
48339 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
48341 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
48343 msgid "Subgroup name"
48344 msgstr "Όνομα υποομάδας"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
48362 msgid "Subject Line"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
48371 msgid "Subject heading: "
48372 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
48377 msgid "Subject phrase"
48378 msgstr "Θέμα-Φράση"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
48382 msgid "Subject sub-division: "
48383 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
48400 #. For the first occurrence,
48401 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48405 msgid "Subject: %s "
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
48415 #. INPUT type=submit
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:173
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:691
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:384
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:618
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
48525 #. INPUT type=submit
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
48527 msgid "Submit your suggestion"
48528 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
48533 msgid "Subscription"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
48538 msgid "Subscription #"
48539 msgstr "Συνδρομή #"
48541 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48544 msgid "Subscription #%s"
48545 msgstr "Συνδρομή #%s"
48547 #. %1$s: loopro.object
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
48550 msgid "Subscription %s "
48551 msgstr "Συνδρομή #%s "
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
48555 msgid "Subscription ID: "
48556 msgstr "ID Συνδρομής: "
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
48560 msgid "Subscription begin"
48561 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
48566 msgid "Subscription closed %s "
48567 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
48573 msgid "Subscription details"
48574 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
48578 msgid "Subscription end"
48579 msgstr "Τέλος συνδρομής"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
48583 msgid "Subscription end date"
48584 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
48588 msgid "Subscription end date:"
48589 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
48593 msgid "Subscription expired"
48594 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
48596 #. %1$s: bibliotitle
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
48601 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48602 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
48607 msgid "Subscription history for %s"
48608 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
48612 msgid "Subscription id"
48613 msgstr "Id συνδρομής"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48619 msgid "Subscription length:"
48620 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
48624 msgid "Subscription num."
48625 msgstr "Αρ. συνδρομής"
48627 #. %1$s: bibliotitle
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48630 msgid "Subscription renewal for %s"
48631 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
48633 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
48636 msgid "Subscription routing lists for %s"
48637 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48641 msgid "Subscription start date"
48642 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48646 msgid "Subscription start date:"
48647 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
48651 msgid "Subscription summaries"
48652 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
48656 msgid "Subscription summary"
48657 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48661 msgid "Subscription title"
48662 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48667 msgid "Subscription will expire %s. "
48668 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48672 msgid "Subscription(s)"
48673 msgstr "Συνδρομή(ές)"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48677 msgid "Subscription:"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
48682 msgid "Subscriptions"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48688 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48689 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
48694 msgstr "Αντικατάσταση"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48700 msgid "Substitutions"
48701 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
48706 msgstr "Υποσύνολο "
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:48
48711 msgstr "Υποσύνολο "
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48715 msgid "Subtotal for"
48716 msgstr "Υποσύνολο για"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48720 msgid "Subtype limits"
48721 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
48730 msgid "Success: Import reversed"
48731 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
48736 msgid "Successfully saved configuration"
48737 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48741 msgid "Suggested by"
48742 msgstr "Προτεινόμενο από"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48746 msgid "Suggested by - on"
48747 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48751 msgid "Suggested by:"
48752 msgstr "Προτεινόμενο από:"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48757 msgid "Suggested by: "
48758 msgstr "Προτεινόμενο από: "
48760 #. For the first occurrence,
48761 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
48762 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
48763 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:438
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
48769 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48770 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48774 msgid "Suggested date from:"
48775 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48779 msgid "Suggestible"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
48792 msgid "Suggestion declined"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48797 msgid "Suggestion information"
48798 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48803 msgid "Suggestion management"
48804 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48815 msgid "Suggestions"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48820 msgid "Suggestions management"
48821 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
48825 msgid "Suggestions pending approval"
48826 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις προς έγκριση"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48830 msgid "Suggestions search:"
48831 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48861 #. %3$s: cardnumber
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48864 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48865 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48869 msgid "Summary search"
48870 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48876 msgstr "Περίληψη: "
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48888 #. For the first occurrence,
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48915 msgid "Supplemental issue "
48916 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
48920 msgid "Supplier report"
48921 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48925 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:453
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48957 #. INPUT type=submit
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
48960 msgid "Suspend all holds"
48961 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48965 msgid "Suspend hold on"
48966 msgstr "Αναστολή κράτησης στις"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48970 msgid "Suspend until:"
48971 msgstr "Αναστολή μέχρι:"
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48982 msgid "Suspension in days (day)"
48983 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
48987 msgid "Svenska (Swedish)"
48988 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48992 msgid "Switch languages"
48993 msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48997 msgid "Switch to advanced editor"
48998 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
49002 msgid "Switch to basic editor"
49003 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
49008 msgid "Switching to dom indexing"
49009 msgstr "Αλλαγή σε ευρετηρίαση dom"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
49023 msgid "Sync status: "
49024 msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού: "
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
49028 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49029 msgstr "Συγχρονισμός με νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών:"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
49033 msgid "Synchronize"
49034 msgstr "Συγχρονίστε"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
49043 msgid "Syntax (z3950 can send"
49044 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
49048 msgid "System Preferences"
49049 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
49053 msgid "System information"
49054 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49058 msgid "System permissions"
49059 msgstr "Άδειες συστήματος"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
49064 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49065 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49067 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
49068 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
49073 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49074 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49075 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49077 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
49078 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
49079 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην Διεπαφή Προσωπικού εφαρμογή "
49080 "και στον OPAC θα καταστραφούν."
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
49085 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49086 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49089 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
49090 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
49091 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
49094 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49098 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49099 "the items database table: %s "
49101 "Οι προτιμήσεις συστήματος για το 'StatisticsFields' περιέχουν ονόματα πεδίων "
49102 "που δεν ανήκουν στον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων: %s "
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49106 msgid "System preference search:"
49107 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49115 msgid "System preferences"
49116 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
49120 msgid "Sèbastien Hinderer"
49121 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
49126 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49127 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49130 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49131 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
49165 msgid "Tab separated text"
49166 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49170 msgid "Tab separated text (.csv)"
49171 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
49178 #. %1$s: subfield.tab
49179 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49180 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49181 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49182 #. %5$s: subfield.kohafield
49184 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49186 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49188 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49189 #. %12$s: subfield.seealso
49191 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49192 #. %15$s: subfield.authorised_value
49194 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49195 #. %18$s: subfield.authtypecode
49197 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49198 #. %21$s: subfield.value_builder
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
49203 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49206 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
49207 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
49211 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49212 msgstr "TableDnD plug-in για jQuery"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
49216 msgid "Tabs in use"
49217 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
49227 msgid "Tabulation (\\t)"
49228 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
49245 #. For the first occurrence,
49246 #. %1$s: tagfield | html
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
49250 msgid "Tag %s Subfield structure"
49251 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
49253 #. For the first occurrence,
49254 #. %1$s: tagfield | html
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49258 msgid "Tag %s subfield structure"
49259 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
49263 msgid "Tag deleted"
49264 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
49277 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
49281 msgid "Tag has no subfields"
49282 msgstr "Η επισημείωση δεν έχει υποπεδία"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
49286 msgid "Tag moderation"
49287 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
49311 #. %1$s: searchfield
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
49319 msgid "Tagged with:"
49320 msgstr "Επισημειωμένο με:"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
49331 msgid "Tags pending approval"
49332 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:275
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
49342 msgid "Talking Tech, Global"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
49347 msgid "Tamil, France"
49348 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
49359 msgid "Target (database) record check field"
49360 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49367 msgid "Task scheduler"
49368 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
49372 msgid "Tax number registered:"
49373 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
49377 msgid "Tax number registered: "
49378 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:335
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
49387 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
49391 msgid "Technical reports"
49392 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:80
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
49403 msgid "Template ID"
49404 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49409 msgid "Template ID:"
49410 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49415 msgid "Template code:"
49416 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49421 msgid "Template description:"
49422 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49427 msgid "Template name"
49428 msgstr "Όνομα προτύπου:"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49435 msgid "Template name:"
49436 msgstr "Όνομα προτύπου:"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
49454 #. For the first occurrence,
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49459 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49460 msgstr "Ο προσωρινός φάκελος για τις μεταφορτώσεις δεν εντοπίστηκε"
49462 # Εδώ το 'Term' χρησιμοποιείται σε διάφορα υποσυστήματα, αλλού ως 'Όρος', αλλού ως 'εξάμηνο' και είναι αδύνατο να μεταφραστεί σωστά παντού.
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
49474 msgid "Term/Phrase"
49475 msgstr "Όρος/Φράση"
49477 # Εδώ το 'Term' χρησιμοποιείται σε διάφορα υποσυστήματα, αλλού ως 'Όρος', αλλού ως 'εξάμηνο' και είναι αδύνατο να μεταφραστεί σωστά παντού.
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
49484 # Εδώ ο όρος term σχετίζεται με το εξάμηνο του μαθήματος
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
49492 msgid "Terms summary"
49493 msgstr "Περίληψη όρων"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
49503 msgid "Test pattern"
49504 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
49509 msgid "Test prediction pattern"
49510 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
49515 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
49519 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49520 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
49535 msgid "Text alignment: "
49536 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
49540 msgid "Text fields"
49541 msgstr "Πεδία κειμένου"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49546 msgid "Text for OPAC: "
49547 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
49552 msgid "Text for librarian: "
49553 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
49557 msgid "Text for librarians: "
49558 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
49562 msgid "Text for opac: "
49563 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49567 msgid "Text justification: "
49568 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
49581 msgstr "Περιοχή κειμένου"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
49590 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
49595 msgid "Thatcher Rea"
49596 msgstr "Thatcher Rea"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49621 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
49624 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49625 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
49630 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49631 "Falling back to legacy facet calculation. "
49633 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49634 "παραμετροποίησης."
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49639 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49640 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49643 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49644 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49649 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49650 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49652 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49653 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49658 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49659 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49660 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49662 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
49663 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49669 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49670 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49673 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49674 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49679 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49680 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49682 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
49683 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49688 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49689 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49690 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49692 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
49693 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:510
49700 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49701 "for statistical purposes"
49703 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
49704 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49709 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49710 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49716 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
49722 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49723 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
49727 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49728 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49733 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49734 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49737 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49741 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49742 "defined on the system. "
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49747 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
49752 msgid "The Noun Project"
49753 msgstr "The Noun Project"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
49757 msgid "The Noun Project icons"
49758 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49762 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49763 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
49767 msgid "The alternative email is invalid."
49768 msgstr "Το εναλλακτικό email δεν είναι έγκυρο."
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49773 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49774 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
49779 msgid "The authorized value category ("
49780 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
49782 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49786 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49787 "will have barcodes generated upon save to database"
49790 #. %1$s: Barcode |html
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49793 msgid "The barcode %s was not found."
49794 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
49796 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49799 msgid "The barcode was not found %s."
49800 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49804 msgid "The barcode was not found: "
49805 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε: "
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49809 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49810 msgstr "Ο γραμμοκώδικας που εισάγετε θα αυξηθεί για κάθε επιπλέον αντίτυπο."
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49814 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49815 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49820 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49823 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
49824 "αντιστοιχιστούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
49826 #. %1$s: email_add |html
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49829 msgid "The cart was sent to: %s"
49830 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49836 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49842 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
49843 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49848 msgid "The conditional field should be filled."
49849 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49854 msgid "The conditional regular expression should be filled."
49855 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49860 msgid "The conditional value should be filled."
49861 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49865 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49866 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
49868 #. %1$s: image_limit
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49872 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49873 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49879 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49884 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49887 #. %1$s: card_element
49888 #. %2$s: element_id
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49891 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49897 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49900 #. %1$s: card_element
49901 #. %2$s: element_id
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49904 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49909 msgid "The destination should be filled."
49910 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49915 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49916 "quotes and invoices are downloaded."
49919 #. %1$s: INVALID_DATE
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49922 msgid "The due date "%s" is invalid"
49923 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49927 msgid "The ending date is missing or invalid."
49928 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49933 msgid "The entered passwords do not match"
49934 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49938 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49939 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49943 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49948 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49949 msgstr "Το πεδίο δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί. Ίσως το όνομα να υπάρχει ήδη;"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49954 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49955 "Therefore, you cannot add it."
49957 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
49958 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49962 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49963 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49968 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49969 "entries in your database."
49970 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49975 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49977 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49984 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49985 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49987 "Ο κανόνας αρχειοθέτησης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
49988 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
49989 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49994 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49995 "are supplying in the import file."
49997 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
49998 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
50003 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50004 "less than the third for the "
50006 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
50007 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:65
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50012 msgid "The following barcodes were found: "
50013 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50017 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50019 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50024 msgid "The following error was encountered:"
50025 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
50029 msgid "The following errors have occurred:"
50030 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
50034 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50036 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
50040 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50041 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
50046 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50049 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
50052 #. For the first occurrence,
50053 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50054 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
50061 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50062 msgstr "Οι ακόλουθοι κωδικοί υπάρχουν ταυτόχρονα στους πίνακες %s και %s:"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50067 msgid "The following itemnumbers were found: "
50068 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50072 msgid "The following items were modified:"
50073 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
50078 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50081 "Οι ακόλουθες αντιστοιχίσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δε θα "
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
50086 msgid "The following records could not be deleted:"
50087 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
50089 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
50092 msgid "The framework is used %s times."
50093 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50097 msgid "The import id number "
50098 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
50102 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
50107 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50109 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
50111 #. %1$s: m.item_barcode
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
50114 msgid "The item (%s) does not exist."
50115 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
50117 #. %1$s: m.item_barcode
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
50120 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50121 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
50123 #. %1$s: m.item_barcode
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
50127 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50128 "already in the list."
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
50133 msgid "The item has been removed from the list."
50134 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
50138 msgid "The item has been removed from your cart"
50139 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
50144 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50145 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50148 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50151 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50152 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50156 msgid "The item has successfully been linked to "
50157 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50161 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50162 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
50167 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50168 "whitespace characters from the library code"
50171 #. %1$s: email | html
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50174 msgid "The list was sent to: %s"
50175 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
50179 msgid "The merge was successful. "
50180 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
50184 msgid "The merging was successful. "
50185 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
50187 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
50190 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50192 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
50197 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50200 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
50201 "να μην είχαν διαγραφεί."
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
50205 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50206 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
50211 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50214 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
50215 "να μην είχαν διαγραφεί."
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
50219 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50220 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
50224 msgid "The order has been successfully canceled."
50225 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
50230 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50231 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
50236 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50237 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50239 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
50240 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
50246 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50247 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50250 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
50251 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
50252 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50256 msgid "The page entered is not a number."
50257 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50261 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50262 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:107
50266 msgid "The passwords entered do not match"
50267 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50271 msgid "The patron category you create will be used by the "
50272 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
50274 #. For the first occurrence,
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
50279 msgid "The patron has a debt of %s."
50280 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50285 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50286 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50290 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50291 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50296 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50297 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50303 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50304 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
50306 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
50309 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50311 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
50314 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
50317 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50319 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50325 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50326 "circulate => self_checkout permission. "
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50332 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50333 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
50336 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
50339 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50340 msgstr "Το συνολική χρέος μέλους και για όσους είναι εγγυητής είναι %s ."
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
50345 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50346 "the hold is being placed. "
50347 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
50351 msgid "The primary email is invalid."
50352 msgstr "Το κύριο email δεν είναι έγκυρο."
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
50357 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50358 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50359 "values are set to max(table.id)+1."
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
50365 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50368 "Η μεταφόρτωση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
50374 msgid "The record (%s) does not exist."
50375 msgstr "Η εγγραφή (%s) δεν υπάρχει."
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
50380 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50381 msgstr "Η εγγραφή (%s) προστέθηκε στη λίστα."
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
50387 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50388 "already in the list."
50390 "Η εγγραφή (%s) δεν εισήχθει στη λίστα. Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι δεν έχει "
50391 "ήδη εισαχθεί στη λίστα."
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50395 msgid "The record id "
50396 msgstr "Το id της εγγραφής "
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50400 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50401 msgstr "Η εγγραφή που προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δεν υπάρχει."
50403 #. For the first occurrence,
50404 #. %1$s: biblionumber
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
50410 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50411 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
50413 #. %1$s: report_converted
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
50416 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50417 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50421 msgid "The requested message cannot be displayed"
50422 msgstr "Αδυναμία εμφάνισης μηνύματος"
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
50429 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50430 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50431 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50432 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50434 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
50435 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
50436 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
50437 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
50438 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
50444 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50445 "found in this order:"
50447 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
50448 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
50452 msgid "The rules have been cloned."
50453 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
50458 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
50459 "like a date string."
50461 "Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα ανάμεσα, "
50462 "όπως μία ημερομηνία. "
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
50466 msgid "The secondary email is invalid."
50467 msgstr "Το δευτερεύον email δεν είναι έγκυρο."
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50471 msgid "The source field should be filled."
50472 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50476 msgid "The source subfield should be filled for update."
50477 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50482 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50483 "Therefore, you cannot add it."
50485 "Το υπο-πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή "
50486 "προορισμού. Για αυτό, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
50490 msgid "The subscription has linked issues"
50491 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50495 msgid "The subscription has linked items"
50496 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
50500 msgid "The subscription has not expired yet"
50501 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
50506 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50507 "correct this before continuing circulation."
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
50513 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50514 "value by one or more virtual hosts."
50516 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
50517 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
50521 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50522 msgstr "Οι μη ληφθείσες παραγγελίες από τις ακόλουθα κεφάλαια θα μετακινηθούν"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
50527 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50534 msgid "The upload file appears to be empty."
50535 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50540 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50543 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
50549 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50552 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50563 msgid "Then start the installer again."
50564 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
50566 #. For the first occurrence,
50567 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
50571 msgid "There are no %s currently available."
50572 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
50576 msgid "There are no EDI accounts. "
50577 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
50581 msgid "There are no EDIFACT messages."
50582 msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα EDIFACT."
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
50586 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50587 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
50591 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50592 msgstr "Δεν υπάρχουν αιτήματα άρθρου σε επεξεργασία αυτή τη στιγμή. "
50594 #. %1$s: category |html
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
50597 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50598 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
50602 msgid "There are no cities defined. "
50603 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
50607 msgid "There are no collections currently defined."
50608 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
50613 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50614 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
50618 msgid "There are no defined actions for this template."
50619 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
50623 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50624 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
50628 msgid "There are no existing numbering patterns."
50629 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
50633 msgid "There are no images for this record."
50634 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
50638 msgid "There are no item search fields defined. "
50639 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πεδία αναζήτησης τεκμηρίου. "
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
50643 msgid "There are no items in this batch yet"
50644 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
50648 msgid "There are no items in this collection."
50649 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
50653 msgid "There are no itemtypes defined"
50654 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
50658 msgid "There are no late orders."
50659 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
50664 msgid "There are no libraries defined. "
50665 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:164
50669 msgid "There are no library EANs. "
50670 msgstr "Δεν έχει οριστεί το EAN της βιβλιοθήκης. "
50672 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50675 msgid "There are no mappings for the %s"
50676 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50680 msgid "There are no news items."
50681 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50685 msgid "There are no notices for this library."
50686 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
50690 msgid "There are no notices."
50691 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50695 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50696 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
50698 #. %1$s: IF ( location )
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50702 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50703 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50707 msgid "There are no overdues matching your search. "
50708 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50712 msgid "There are no overdues."
50713 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50717 msgid "There are no patron categories defined. "
50718 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50722 msgid "There are no patron lists."
50723 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50727 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50728 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50732 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50734 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
50735 "περιοδικής έκδοσης."
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50739 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50740 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμή αιτήματα άρθρου αυτή τη στιγμή. "
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50744 msgid "There are no pending discharge requests."
50745 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50749 msgid "There are no pending offline operations."
50750 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50754 msgid "There are no pending patron modifications."
50755 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50760 msgid "There are no rules defined. "
50761 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
50765 msgid "There are no saved definitions. "
50766 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50770 msgid "There are no saved matching rules."
50771 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50775 msgid "There are no saved patron attribute types."
50776 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:510
50780 msgid "There are no saved reports. "
50781 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50785 msgid "There are no sets defined."
50786 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50790 msgid "There are no statistics for this patron."
50791 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά για αυτό το μέλος."
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50795 msgid "There are no titles tagged with the term "
50796 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50801 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50803 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50807 msgid "There is no defined frequency."
50808 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
50812 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50813 msgstr "Δεν έχει οριστεί ελάχιστος ή μέγιστος αριθμός χαρακτήρων."
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50817 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50819 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50823 msgid "There is no record selected"
50824 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50828 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50829 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50833 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50834 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50840 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50842 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
50844 #. %1$s: err_length
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50847 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50848 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50852 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50853 msgstr "Όλες οι παραγγελίες για αυτό το κεφάλαιο έχουν παραληφθεί."
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50857 msgid "There were problems with your submission"
50858 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50862 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50863 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50874 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50875 "\"Default\" library."
50877 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
50878 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50882 msgid "These are disabled for the current library."
50883 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50887 msgid "These are enabled."
50888 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50893 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50899 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50906 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
50907 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50921 msgid "This account has been locked!"
50922 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50926 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:11
50931 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50932 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50936 msgid "This authority type cannot be deleted"
50937 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50942 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50943 "you can delete this budget."
50945 "Ο προϋπολογισμός είναι συνδεδεμένος με κάποια κονδύλια. Πρέπει να διαγράψετε "
50946 "όλα τα συνδεδεμένα κονδύλια πριν διαγράψετε τον προϋπολογισμό. "
50948 #. %1$s: patrons_in_category
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50951 msgid "This category is used %s times"
50952 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50956 msgid "This course already has this item on reserve."
50957 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
50959 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50963 msgid "This field is mandatory"
50964 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50968 msgid "This field is required."
50969 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50973 msgid "This file already exists (in this category)."
50974 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη (σε αυτή την κατηγορία)"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50978 msgid "This framework cannot be deleted"
50979 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
50981 #. %1$s: subscriptions.size
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50985 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50988 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
50989 "να τη διαγράψετε; "
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50993 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50995 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
51000 msgid "This fund has children"
51001 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
51006 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51007 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
51011 msgid "This invoice has no files attached."
51012 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
51017 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51018 "existing invoice?"
51020 "Ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να το παραλάβετε σε ένα "
51021 "υπάρχον τιμολόγιο;"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
51025 msgid "This is a serial subscription"
51026 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
51031 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51032 "a list of anonymized loans, please run a report."
51034 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
51035 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
51040 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51042 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
51043 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
51046 #. For the first occurrence,
51047 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
51051 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51053 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
51058 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
51064 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51066 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
51067 "δανεισμένο προς το παρόν."
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
51071 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
51072 msgstr "Το τεκμήριο δεν μπορεί να αφαιρεθεί. Έχει χαθεί"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
51076 msgid "This item has been added to your cart"
51077 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
51079 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
51082 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51083 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
51086 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
51091 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51093 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
51096 #. For the first occurrence,
51097 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
51101 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51102 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
51106 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51107 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
51111 msgid "This item is already in your cart"
51112 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:221
51117 msgid "This item is checked out"
51118 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
51120 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
51125 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51127 "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Επιστροφή και δανεισμός; %s"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
51131 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51133 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
51138 msgid "This item is lost"
51139 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
51144 msgid "This item is on hold for another patron."
51145 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51150 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51153 "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από κάποιο άλλο μέλος. Η κράτηση θα "
51154 "παρακαμφθεί αλλά δεν θα ακυρωθεί."
51156 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
51159 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51160 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
51164 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51165 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
51169 msgid "This item is part of a rotating collection."
51170 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
51174 msgid "This item is waiting for another patron."
51175 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προορίζεται για άλλο μέλος."
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
51179 msgid "This item must be checked in at following library: "
51180 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
51182 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
51185 msgid "This item must be returned to %s."
51186 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
51188 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51191 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51192 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
51196 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51198 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
51199 "πρόκειται για μέλη από %s."
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:17
51203 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51204 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
51208 msgid "This list does not exist."
51209 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:151
51213 msgid "This member has no email"
51214 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
51218 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51219 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:852
51223 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51224 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51228 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51229 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51233 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51234 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
51239 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51241 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
51242 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1065
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
51248 msgid "This patron does not exist. "
51249 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
51253 msgid "This patron has no circulation history."
51254 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
51258 msgid "This patron has no files attached."
51259 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
51263 msgid "This patron has no holds history."
51264 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
51268 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51269 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
51275 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51276 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
51282 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51284 "Αυτό το μέλος έχει ρυθμίσει τους κανόνες προστασίας να μην τηρείται ιστορικό "
51285 "κυκλοφορίας υλικού."
51287 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
51290 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51291 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
51293 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
51296 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51297 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
51299 #. %1$s: subscriptions.size
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
51303 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51306 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
51307 "να το διαγράψετε; "
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51311 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51312 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
51317 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51319 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
51320 "δανεισμένο προς το παρόν."
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51324 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
51331 msgid "This record has no items"
51332 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51336 msgid "This record has no items."
51337 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
51341 msgid "This record is in use"
51342 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
51346 msgid "This record is used "
51347 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
51352 msgid "This record is used %s times"
51353 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
51358 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
51361 "Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική υπολογιστικά σε συστήματα με μεγάλους "
51362 "αριθμούς εκπρόθεσμων."
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51368 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51369 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51371 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
51372 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
51373 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51379 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51381 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
51386 msgid "This subfield will be deleted"
51387 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:106
51391 msgid "This subscription depends on another supplier"
51392 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
51396 msgid "This subscription is closed."
51397 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
51402 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51403 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51405 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
51406 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
51407 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
51409 #. %1$s: field.marcfield
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
51414 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51416 "Αυτή η τιμή θα συμπληρωθεί με το υποπεδίο %s της επιλεγμένης βιβλιογραφικής "
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
51421 msgid "This vendor has no email"
51422 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
51426 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51428 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
51429 "για καθυστερημένα τεύχη."
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
51434 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51435 "card layout editor. "
51437 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
51438 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
51440 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:155
51445 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51446 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
51451 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51452 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
51458 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51459 "will be deleted but not the exceptions."
51461 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
51462 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
51467 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51468 "exceptions will not be deleted."
51470 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
51471 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
51476 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51477 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51478 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51480 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
51481 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
51482 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
51488 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51489 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51490 "dates on which the holiday is repeated."
51492 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
51493 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
51494 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
51499 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51500 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51501 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51503 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
51504 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
51505 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
51506 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
51510 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51511 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51515 msgid "Thomas Wright"
51516 msgstr "Thomas Wright"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
51520 msgid "Those items won't be deleted"
51521 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
51525 msgid "Threshold missing"
51526 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
51539 #. For the first occurrence,
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
51559 msgstr "Tim Hannah"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
51563 msgid "Tim McMahon"
51564 msgstr "Tim McMahon"
51566 #. For the first occurrence,
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
51588 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51593 msgstr "Λήξη χρόνου"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
51597 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51598 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
51604 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
51608 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51609 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
51613 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51614 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:115
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51715 msgid "Title (A-Z)"
51716 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51723 msgid "Title (Z-A)"
51724 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51728 msgid "Title (any): "
51729 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51733 msgid "Title (uniform): "
51734 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
51738 msgid "Title and author"
51739 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51743 msgid "Title cannot be empty"
51744 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51751 msgid "Title phrase"
51752 msgstr "Τίτλος ως φράση"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:339
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:177
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51792 #. %1$s: title |html
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
51796 msgstr "Τίτλος: %s"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51805 msgid "Titles tagged with the term "
51806 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51834 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51849 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51854 msgid "To a file: "
51855 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51859 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51864 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51869 msgid "To authid: "
51870 msgstr "To authid: "
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51874 msgid "To biblio number: "
51875 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
51879 msgid "To call number:"
51880 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51884 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51889 msgid "To create another patron, go to: "
51890 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51894 msgid "To create circulation rule, go to: "
51895 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51900 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51904 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51905 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51910 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51911 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51914 "Για την ενεργοποίηση των πρόσθετων του Koha, πρέπει να ενεργοποιηθεί η "
51915 "προτίμηση του συστήματος UseKohaPlugins, όπως επίσης πρέπει να ρυθμιστεί στο "
51916 "αρχείο παραμετροποίησης του Kohaη η σήμανση enable_plugins"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51920 msgid "To item call number: "
51921 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51925 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51931 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51934 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
51935 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51939 msgid "To notify on receiving:"
51940 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51944 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51945 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51950 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51957 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51960 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
51961 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
51965 msgid "To screen in the browser:"
51966 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51981 msgid "To screen into the browser: "
51982 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
51984 #. %1$s: title | html
51985 #. %2$s: surname | html
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51989 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51991 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
51992 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Μεταφόρτωση'. "
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:313
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
52024 msgid "Today's checkins"
52025 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
52027 #. For the first occurrence,
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
52032 msgid "Today's checkouts"
52033 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
52037 msgid "Today's notifications"
52038 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
52042 msgid "Toggle full supplier metadata"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
52047 msgid "Toggle lowest priority"
52048 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
52052 msgid "Toggle set to lowest priority"
52053 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
52057 msgid "Tom Houlker"
52058 msgstr "Tom Houlker"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
52063 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52064 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
52069 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52070 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
52071 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
52076 msgid "Too many checked out."
52077 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
52079 #. For the first occurrence,
52080 #. %1$s: current_loan_count
52081 #. %2$s: max_loans_allowed
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
52085 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52086 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
52090 msgid "Too many holds for "
52091 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
52095 msgid "Too many holds for this record: "
52096 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
52102 msgid "Too many holds: "
52103 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
52105 #. %1$s: too_many_items
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
52108 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52109 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
52111 #. %1$s: too_many_items
52112 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52116 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52120 #. %1$s: current_loan_count
52121 #. %2$s: max_loans_allowed
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
52125 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52126 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52131 msgid "Tool plugins"
52132 msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
52202 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
52204 #. %1$s: mainloo.limit
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
52207 msgid "Top %s Most-circulated items"
52208 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
52214 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
52219 msgid "Top page margin:"
52220 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
52224 msgid "Top text margin:"
52225 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:89
52247 #. For the first occurrence,
52248 #. %1$s: currency.symbol
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
52253 msgstr "Σύνολο (%s)"
52255 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
52258 msgid "Total (GST %s %%)"
52259 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
52261 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
52264 msgid "Total (GST %s%%)"
52265 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
52267 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
52270 msgid "Total (GST %s)"
52271 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
52273 #. %1$s: currency.symbol
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
52276 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52277 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
52282 msgstr "Συνολικό RRP"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
52286 msgid "Total amount outstanding: "
52287 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
52291 msgid "Total amount payable:"
52292 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
52296 msgid "Total amount to be written off:"
52297 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
52301 msgid "Total amount: "
52302 msgstr "Συνολικό ποσό: "
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
52307 msgid "Total available"
52308 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
52313 msgid "Total checkouts"
52314 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
52318 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52319 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί μέχρι χθες"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52323 msgid "Total checkouts:"
52324 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
52330 msgstr "Συνολικό κόστος"
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
52335 msgid "Total current checkouts allowed"
52336 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
52341 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52342 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52348 msgstr "Συνολική οφειλή"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
52353 msgstr "Συνολική οφειλή:"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
52358 msgid "Total due: %s"
52359 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52363 msgid "Total holds"
52364 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52368 msgid "Total items in group"
52369 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52373 msgid "Total must be a number"
52374 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
52378 msgid "Total number of results:"
52379 msgstr "Συνολικός αριθμός αποτελεσμάτων:"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
52383 msgid "Total ordered"
52384 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
52388 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52389 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
52393 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52394 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52398 msgid "Total renewals"
52399 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
52403 msgid "Total spent"
52404 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
52408 msgid "Total tax exc."
52409 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
52411 #. For the first occurrence,
52412 #. %1$s: currency.symbol
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
52417 msgid "Total tax exc. (%s)"
52418 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
52422 msgid "Total tax inc."
52423 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
52425 #. For the first occurrence,
52426 #. %1$s: currency.symbol
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
52431 msgid "Total tax inc. (%s)"
52432 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
52440 #. For the first occurrence,
52441 #. %1$s: basket.total
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52446 msgstr "Σύνολο: %s "
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
52457 msgid "Transaction branch"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
52462 msgid "Transaction date"
52463 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
52467 msgid "Transaction logs"
52468 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
52472 msgid "Transaction type"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
52477 msgid "Transaction type:"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52492 #. INPUT type=submit
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
52494 msgid "Transfer collection"
52495 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
52499 msgid "Transfer collection "
52500 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
52502 #. %1$s: reser.diff
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
52505 msgid "Transfer is %s days late"
52506 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52510 msgid "Transfer is not allowed for: "
52511 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
52515 msgid "Transfer now?"
52516 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
52521 msgid "Transfer order to this basket?"
52522 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
52528 msgid "Transfer to:"
52529 msgstr "Μεταφορά σε:"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
52533 msgid "Transferred"
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
52538 msgid "Transferred from basket: "
52539 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52543 msgid "Transferred items"
52544 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
52548 msgid "Transferred to basket: "
52549 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
52553 msgid "Transfers are "
52554 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
52556 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52559 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52560 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
52565 msgid "Transfers to receive"
52566 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52570 msgid "Translate into other languages"
52571 msgstr "Μετάφραση σε άλλες γλώσσες"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52575 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
52581 msgid "Translation"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
52586 msgid "Translation manager:"
52587 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
52591 msgid "Translation: "
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52596 msgid "Translations"
52597 msgstr "Μεταφράσεις"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
52607 msgid "Transport cost matrix"
52608 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
52612 msgid "Transport: "
52613 msgstr "Μεταφορά σε:"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52622 msgid "Try again with a different barcode"
52623 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
52625 #. INPUT type=submit
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
52631 msgid "Try another search"
52632 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52644 #. For the first occurrence,
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
52663 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
52668 msgid "Tumer Garip"
52669 msgstr "Tumer Garip"
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52695 msgid "Type of procedure"
52696 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:258
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52748 #. For the first occurrence,
52749 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52758 msgid "UTF-8 (Default)"
52759 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
52763 msgid "Ulrich Kleiber"
52764 msgstr "Ulrich Kleiber"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52769 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52770 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52775 msgid "Unable to check in"
52776 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52781 msgid "Unable to create enrollment!"
52782 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52787 msgid "Unable to delete club!"
52788 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52792 msgid "Unable to delete patron"
52793 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52797 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52799 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52803 msgid "Unable to delete staff user"
52804 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52808 msgid "Unable to delete template!"
52809 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52813 msgid "Unable to resume, hold not found"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52818 msgid "Unable to save image to database."
52819 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52823 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52828 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52838 msgid "Unauthorized user "
52839 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
52843 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52844 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52849 msgstr "Αβέβαιο(η)"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52853 msgid "Uncertain price: "
52854 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52860 msgid "Uncertain prices"
52861 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:129
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:144
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
52869 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52875 msgid "Uncheck all"
52876 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52883 msgstr "Απροσδιόριστο"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52888 msgstr "Απροσδιόριστο"
52890 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
52892 msgid "Undo import into catalog"
52893 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52898 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52899 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
52903 msgid "Ungrouped baskets"
52904 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52908 msgid "Unhighlight"
52909 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52913 msgid "Unified title"
52914 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
52916 #. For the first occurrence,
52917 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52921 msgid "Unified title: %s "
52922 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52926 msgid "Uniform Resource Identifier"
52927 msgstr "Uniform Resource Identifier"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
52932 msgstr "Απεγκατάσταση"
52934 #. For the first occurrence,
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52939 msgid "Unique holiday"
52940 msgstr "Μοναδική αργία"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52944 msgid "Unique holidays"
52945 msgstr "Μοναδικές αργίες"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52949 msgid "Unique identifier: "
52950 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52963 msgstr "Κόστος μονάδας"
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52967 msgid "Unit cost search"
52968 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
52973 msgstr "Τιμή μονάδας "
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52982 msgid "Units per issue"
52983 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52987 msgid "Units per issue is required"
52988 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52992 msgid "Units per issue: "
52993 msgstr "Τιμή Μονάδας "
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
53011 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53012 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
53016 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53017 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
53021 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53022 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
53026 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
53031 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53032 msgstr "software.coop, United Kingdom"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
53036 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
53041 msgid "Université de Lyon 3, France"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
53046 msgid "Université de Rennes 2, France"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53051 msgid "Université de St Etienne, France"
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1234
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
53062 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339
53067 msgid "Unknown error."
53068 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
53072 msgid "Unknown plugin type "
53073 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
53077 msgid "Unknown record type, cannot import"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
53083 msgid "Unknown subfield"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
53088 msgid "Unknown tag"
53089 msgstr "Άγνωστο πεδίο"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
53093 msgid "Unpacking completed"
53094 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
53098 msgid "Unreceived orders"
53099 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
53104 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53105 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53109 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53110 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
53119 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53120 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης χωρίς διεύθυνση για αυτό το μέλος"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
53124 msgid "Unset lowest priority"
53125 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
53130 msgid "Until date: "
53131 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
53133 #. INPUT type=submit name=submit
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
53152 msgstr "Ενημέρωση SQL"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
53156 msgid "Update action"
53157 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:524
53161 msgid "Update all child funds with this owner "
53162 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
53167 msgid "Update child to adult patron"
53168 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53172 msgid "Update errors :"
53173 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
53175 #. INPUT type=submit name=submit
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
53177 msgid "Update hold(s)"
53178 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53182 msgid "Update item"
53183 msgstr "Ενημερωση αντιτύπου"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
53187 msgid "Update patron records"
53188 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53192 msgid "Update report :"
53193 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53197 msgid "Update succeeded"
53198 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53202 msgid "Update your database"
53203 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53205 #. INPUT type=submit
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
53208 msgid "Update your statistics usage"
53209 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53211 #. %1$s: name |html
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
53215 msgstr "Ενημέρωση: %s"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53219 msgid "Updated SQL"
53220 msgstr "Ενημέρωση SQL"
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:597
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53230 msgstr "Ενημερωμένο:"
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53234 msgid "Updating database structure"
53235 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
53251 #. INPUT type=submit name=upload
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
53253 msgid "Upload File"
53254 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53258 msgid "Upload Koha Plugin"
53259 msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετου Koha"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
53263 msgid "Upload New File"
53264 msgstr "Μεταφόρτωση Nέου Aρχείου"
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
53268 msgid "Upload additional images for patron cards"
53269 msgstr "Μεταφόρτωση επιπλέον εικόνων για τις κάρτες μέλους"
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53273 msgid "Upload another KOC file"
53274 msgstr "Μεταφόρτωση άλλου αρχείου KOC"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53279 msgid "Upload any file"
53280 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53284 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53285 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
53289 msgid "Upload directory"
53290 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53294 msgid "Upload directory: "
53295 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
53302 msgid "Upload file"
53303 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
53308 msgid "Upload file:"
53309 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
53313 msgid "Upload image"
53314 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
53318 msgid "Upload images"
53319 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
53326 msgid "Upload local cover image"
53327 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
53331 msgid "Upload local cover images"
53332 msgstr "Μεταφόρτωση τοπικών εικόνων εξωφύλλου"
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
53336 msgid "Upload more images"
53337 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
53341 msgid "Upload new file"
53342 msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
53346 msgid "Upload new files"
53347 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
53351 msgid "Upload offline circulation data"
53352 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
53356 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53357 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
53361 msgid "Upload patron image"
53362 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
53369 msgid "Upload patron images"
53370 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53375 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53376 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
53381 msgid "Upload plugin"
53382 msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετου"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
53389 msgid "Upload progress: "
53390 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
53394 msgid "Upload quotes"
53395 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
53397 #. For the first occurrence,
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
53403 msgid "Upload status: "
53404 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
53406 #. For the first occurrence,
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53410 msgid "Upload status: Cancelled "
53411 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
53415 msgid "Upload transactions"
53416 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
53423 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53427 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53428 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
53432 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53433 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
53437 msgid "Upper age limit"
53438 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
53443 msgid "Upperage limit: "
53444 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
53446 #. %1$s: l.branchurl
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
53450 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
53463 #. %1$s: missing_module.usage
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53467 msgstr "Χρήση: %s "
53469 #. INPUT type=submit
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53471 msgid "Use Existing"
53472 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
53477 msgid "Use MARC Modification Template:"
53478 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
53482 msgid "Use a barcode file"
53483 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
53492 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
53497 msgid "Use a file "
53498 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53502 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
53508 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53509 "rules, they will be deleted without warning!"
53511 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
53512 "κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
53516 msgid "Use default values"
53517 msgstr "Χρήση προκαθορισμένων τιμών"
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53521 msgid "Use existing record"
53522 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
53524 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53526 msgid "Use for iso2709 exports"
53527 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
53532 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53533 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53535 "Δεν επιτρέπεται η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί στις αναφορές του Koha για "
53536 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
53537 "ερωτήματα SELECT. "
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
53541 msgid "Use report plugins"
53542 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53546 msgid "Use restrictions"
53547 msgstr "Χρήση περιορισμών"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
53553 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
53557 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53559 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
53560 "δημιουργία εκθέσεων."
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
53565 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53566 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53567 "writing custom SQL reports."
53569 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων αναφορών για να δημιουργήσετε μη "
53570 "προτυποποιημένες αναφορές. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση "
53571 "βάση μεταξύ των έτοιμων αναφορών και στη σύνταξη SQL αναφορών."
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
53576 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53578 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό αναφορών για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
53579 "θα χρησιμοποιείτε στις αναφορές σας"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
53583 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53585 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:117
53589 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53590 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
53592 #. For the first occurrence,
53593 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
53597 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53599 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53604 msgid "Use tool plugins"
53605 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53609 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53611 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
53612 "άλλο κομμάτι του Koha."
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
53617 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53623 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
53627 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
53635 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
53639 msgid "Useful resources"
53640 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
53644 msgid "Useless without upload_general_files"
53647 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53648 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53651 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53653 "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
53655 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53656 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53659 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53661 "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
53666 msgstr "Κωδικός χρήστη"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
53671 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
53673 #. %1$s: ERROR.userid
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
53676 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53677 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
53682 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53693 msgstr "Όνομα χρήστη"
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53697 msgid "Username/password already exists."
53698 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53704 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
53711 msgstr "Όνομα χρήστη: "
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53721 msgid "Using framework:"
53722 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53726 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53728 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53732 msgid "VHS tape / Videocassette"
53733 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
53737 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53743 msgid "Valid until:"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53749 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53773 msgid "Values are comma-separated."
53774 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53778 msgid "Values for collection codes"
53779 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53783 msgid "Values for custom patron notes"
53784 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53788 msgid "Values for shelving locations"
53789 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53794 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53795 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53796 "your system administrator about options)."
53798 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
53799 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
53800 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
53804 msgid "Vanier College, Canada"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53809 msgid "Variable name:"
53810 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53814 msgid "Variable options:"
53815 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53819 msgid "Variable type:"
53820 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53826 msgstr "Μεταβλητή: "
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53844 msgstr "Προμηθευτής"
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
53849 msgstr "Προμηθευτής "
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53853 msgid "Vendor EDI accounts"
53854 msgstr "Λογαριασμοί EDI προμηθευτή"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53859 msgid "Vendor detail page"
53860 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53864 msgid "Vendor details"
53865 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53869 msgid "Vendor invoice:"
53870 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53875 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53879 msgid "Vendor is: "
53880 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53884 msgid "Vendor name: "
53885 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
53889 msgid "Vendor not found"
53890 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53894 msgid "Vendor note"
53895 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53900 msgid "Vendor note:"
53901 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:358
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
53910 msgid "Vendor note: "
53911 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53915 msgid "Vendor price must be a number"
53916 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53921 msgid "Vendor price: "
53922 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53926 msgid "Vendor search"
53927 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53931 msgid "Vendor search results"
53932 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53937 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53938 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53944 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53945 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53950 msgid "Vendor search: %s results found"
53951 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53957 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53958 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:292
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53972 msgstr "Προμηθευτής:"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53985 msgstr "Προμηθευτής: "
53987 #. %1$s: suppliername
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:222
53991 msgstr "Προμηθευτής: %s"
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53995 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53997 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
54001 msgid "Verify you want to delete patrons"
54002 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
54006 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54009 #. %1$s: missing_module.version
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54012 msgid "Version: %s "
54013 msgstr "Έκδοση: %s "
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54021 msgstr "Κατακόρυφος: "
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
54025 msgid "Victor Grousset"
54026 msgstr "Victor Grousset"
54028 #. For the first occurrence,
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54045 msgstr "Προβολή Όλων"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
54049 msgid "View ILL requests"
54050 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
54052 #. For the first occurrence,
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:94
54059 msgstr "Προβολή MARC"
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
54063 msgid "View MARC conversion plugins"
54064 msgstr "Προβολή πρόσθετων μετατροπής MARC"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
54068 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54070 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
54074 msgid "View all libraries"
54075 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
54079 msgid "View all pending patron modifications"
54080 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων μέλους"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
54084 msgid "View all plugins"
54085 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
54089 msgid "View analytics"
54090 msgstr "Προβολή επίπεδου ανάλυσης"
54092 #. For the first occurrence,
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
54097 msgid "View borrower details"
54098 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
54104 msgid "View dictionary"
54105 msgstr "Προβολή λεξικού"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
54109 msgid "View existing record"
54110 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
54114 msgid "View final record"
54115 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
54119 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54120 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
54124 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54125 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
54129 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
54134 msgid "View invoice"
54135 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54139 msgid "View item's checkout history"
54140 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
54144 msgid "View message"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
54149 msgid "View online payment plugins"
54150 msgstr "Προβολή πρόσθετων δικτυακής πληρωμής"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54154 msgid "View pending offline circulation actions"
54155 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
54159 msgid "View plugins by class "
54160 msgstr "Προβολή πρόσθετων ανά κατηγορία"
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
54165 msgid "View record"
54166 msgstr "Προβολή εγγραφής"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
54170 msgid "View report plugins"
54171 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
54176 msgid "View restrictions"
54177 msgstr "Προβολή περιορισμών"
54179 #. INPUT type=submit
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54181 msgid "View spine label"
54182 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
54186 msgid "View tool plugins"
54187 msgstr "Προβολή πρόσθετων εργαλείων"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
54191 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54192 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση πρόσθετων."
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
54196 msgid "Viktor Sarge"
54197 msgstr "Viktor Sarge"
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
54201 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
54206 msgid "Vincent Danjean"
54207 msgstr "Vincent Danjean"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
54211 msgid "Visibility: "
54212 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
54216 msgid "Vitor Fernandes"
54217 msgstr "Vitor Fernandes"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
54233 msgid "Volume date"
54234 msgstr "Χρονολογία τόμου"
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54238 msgid "Volume information"
54239 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
54243 msgid "Volume number"
54244 msgstr "Αριθμός τόμου"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:187
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
54259 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54265 msgstr "Σε αναμονή"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
54270 msgstr "Σε αναμονή "
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
54274 msgid "Waiting Date"
54275 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
54279 msgid "Waiting date"
54280 msgstr "Ημερομηνία αναμονής"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
54284 msgid "Ward van Wanrooij"
54285 msgstr "Ward van Wanrooij"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
54315 msgstr "Προειδοποίηση"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
54319 msgid "Warning at (%%): "
54320 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
54324 msgid "Warning at (amount): "
54325 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54329 msgid "Warning regarding current user"
54330 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
54334 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54336 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54342 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54343 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54346 #. %1$s: encumbrance
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
54349 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54350 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
54352 #. %1$s: expenditure
54353 #. %2$s: IF (currency)
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
54358 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54360 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54366 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54367 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:217
54371 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54372 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:71
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54377 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54378 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:510
54383 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54384 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54386 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
54387 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
54388 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
54393 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54396 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
54397 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54407 msgstr "Προειδοποίηση:"
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
54412 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54413 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54418 msgid "Warning: Duplicate organization"
54419 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54423 msgid "Warning: Duplicate patron"
54424 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54428 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54429 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
54431 #. For the first occurrence,
54432 #. %1$s: message.upload_version
54433 #. %2$s: message.current_version
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
54438 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54439 "I'll try my best."
54441 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
54442 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:97
54447 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
54450 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
54451 "την με δική σας ευθύνη."
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54456 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54457 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54459 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
54460 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
54461 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
54466 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54469 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
54470 "την με δική σας ευθύνη."
54472 #. %1$s: message.badbarcode
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
54476 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54478 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
54479 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54484 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54486 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54491 msgid "Warning: no barcodes were found"
54492 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:71
54496 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54497 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
54502 msgstr "Προειδοποιήσεις"
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
54506 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54507 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54511 msgid "Washoe County Library System, USA"
54512 msgstr "Washoe County Library System, USA"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
54516 msgid "Waylon Robertson"
54517 msgstr "Waylon Robertson"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54526 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54527 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
54530 #. %2$s: kohaversion
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54533 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54534 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
54538 msgid "We encountered an error:"
54539 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54543 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
54544 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54548 msgid "Web installer › Choose your language"
54549 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54553 msgid "Web installer › Complete"
54554 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54558 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
54559 msgstr "Διαχείριση Koha"
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54563 msgid "Web installer › Create a library"
54564 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54568 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
54569 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54573 msgid "Web installer › Create a new item type "
54574 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54578 msgid "Web installer › Create a patron category"
54579 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54583 msgid "Web installer › Database settings"
54584 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54588 msgid "Web installer › Default data loaded"
54589 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54593 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
54594 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54598 msgid "Web installer › Installation complete"
54599 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54603 msgid "Web installer › Perl modules missing"
54604 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54608 msgid "Web installer › Perl version too old"
54609 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54613 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54614 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54618 msgid "Web installer › Set up database"
54619 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54623 msgid "Web installer › Success"
54624 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54628 msgid "Web installer › Update database"
54629 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
54634 msgid "Web services"
54635 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54640 msgstr "Ιστοσελίδα"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
54646 msgstr "Ιστοσελίδα: "
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54653 #. For the first occurrence,
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54670 #. For the first occurrence,
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
54681 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54682 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54686 msgid "Weekly holiday: %s"
54687 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
54694 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54697 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54698 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
54702 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54703 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54707 msgid "What's next?"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54713 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54714 "particular item type."
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
54720 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54721 "find and use the price of the currently active currency. "
54723 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
54724 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
54731 msgid "When more than"
54732 msgstr "Όταν περισσότερες από"
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
54736 msgid "When there is an irregular issue:"
54737 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
54741 msgid "When to charge"
54742 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54747 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54748 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54750 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
54751 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
54752 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54756 msgid "Why close an empty basket?"
54757 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
54761 msgid "Will Stokes"
54762 msgstr "Will Stokes"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54771 msgid "With %s selected searches: "
54772 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54777 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54782 msgid "With framework : "
54783 msgstr "Με πλαίσιο : "
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54787 msgid "With framework: "
54788 msgstr "Με πλαίσιο: "
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54792 msgid "With items owned by the following libraries: "
54793 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54798 msgid "With selected search: "
54799 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
54805 msgstr "Αποσύρεται"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54809 msgid "Withdrawn on"
54810 msgstr "Απόσυρση;:"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54814 msgid "Withdrawn on:"
54815 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54819 msgid "Withdrawn status"
54820 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54824 msgid "Withdrawn status:"
54825 msgstr "Αποσύρεται"
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
54834 msgid "Wolfgang Heymans"
54835 msgstr "Wolfgang Heymans"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54844 msgid "Working day"
54845 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54850 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54851 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
54853 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54862 #. INPUT type=submit name=woall
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54864 msgid "Write off all"
54865 msgstr "Διαγραφή όλων"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54869 msgid "Write off an individual fine"
54870 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54874 msgid "Write off fines and fees"
54875 msgstr "Διαγραφή προστίμων και χρεώσεων"
54877 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:201
54879 msgid "Write off this charge"
54880 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
54884 msgid "Writeoff amount: "
54885 msgstr "Ποσό προστίμου: "
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54889 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54891 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
54892 "ημερομηνία λήξης."
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54903 msgid "XML configuration file"
54904 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54908 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54909 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
54913 msgid "Xercode, Spain"
54914 msgstr "Xercode, Ισπανία"
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54926 #. For the first occurrence,
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54948 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54949 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54953 msgid "Yearly holiday: %s"
54954 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
54956 #. For the first occurrence,
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1119
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
55013 msgid "Yes and try to override system preferences"
55014 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
55020 msgid "Yes if settings allow it"
55021 msgstr "Ναι εάν οι ρυθμίσεις το επιτρέπουν"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
55025 msgid "Yes, I confirm"
55026 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
55030 msgid "Yes, cancel (Y)"
55031 msgstr "Ναι, ακύρωση (Ν)"
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
55035 msgid "Yes, check out (Y)"
55036 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:808
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:833
55041 msgid "Yes, close (Y)"
55042 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
55044 #. INPUT type=submit
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:548
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:121
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:396
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
55062 msgid "Yes, delete"
55063 msgstr "Ναι, διαγραφή"
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
55067 msgid "Yes, delete (Y)"
55068 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
55072 msgid "Yes, delete classification source"
55073 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
55077 msgid "Yes, delete contract"
55078 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
55082 msgid "Yes, delete filing rule"
55083 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
55087 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55088 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
55092 msgid "Yes, delete record matching rule"
55093 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
55097 msgid "Yes, delete this currency"
55098 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
55102 msgid "Yes, delete this framework"
55103 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
55107 msgid "Yes, delete this fund"
55108 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
55112 msgid "Yes, delete this item type"
55113 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
55118 msgid "Yes, delete this subfield"
55119 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
55123 msgid "Yes, delete this tag"
55124 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
55128 msgid "Yes, edit existing items"
55129 msgstr "Ναι, επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
55133 msgid "Yes, print slip"
55134 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
55138 msgid "Yes, renew (Y)"
55139 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
55143 msgid "Yes: Edit existing authority"
55144 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
55146 #. INPUT type=submit
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
55148 msgid "Yes: View existing items"
55149 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55159 msgid "Yohann Dufour"
55160 msgstr "Yohann Dufour"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55164 msgid "You already have a list with that name!"
55165 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
55169 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55170 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55174 msgid "You are about to install Koha."
55175 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
55181 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55182 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55183 "using this account."
55185 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
55186 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
55187 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
55192 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55193 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
55199 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55200 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55206 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55207 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
55214 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55215 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55216 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55217 "preference for the file upload plugin to work. "
55219 "Έχει χαθεί η εγγραφή <upload_path> από το αρχείο koha-conf.xml. "
55220 "Παρακαλώ προσθέστε τη, σημειώνοντας τη διαδρομή για το διαμορφωμένο φάκελο "
55221 "μεταφόρτωσης αρχείων της εγκατάστασης σας. Επίσης θα πρέπει να ορίσετε σωστά "
55222 "την προτίμηση OPACBaseURL για να λειτουργήσει το plugin μεταφόρφωσης "
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
55227 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55228 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
55232 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55233 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
55237 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55238 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
55242 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55243 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
55247 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55248 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
55252 msgid "You are not authorized to set permissions"
55253 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
55257 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55262 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55264 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
55265 "εκκρεμείς λειτουργίες"
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55269 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55271 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
55276 msgid "You are only viewing one item. "
55277 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
55282 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55283 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55285 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
55286 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
55287 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
55292 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55293 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55295 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
55296 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
55297 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
55302 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55303 "saved and sent as a single message."
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
55309 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55310 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55311 "order will not be deleted)."
55313 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
55314 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
55315 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
55320 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55321 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55323 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
55324 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
55325 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55329 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
55335 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55336 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55339 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
55340 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
55344 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55346 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
55351 msgid "You can only select %s item(s)"
55352 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
55357 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55358 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55361 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
55362 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
55363 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
55368 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55374 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55376 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55380 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55382 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
55383 "γραμμή παραγγελίας"
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55387 msgid "You can't create any orders unless you first "
55388 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55392 msgid "You can't receive any more items"
55393 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα αντίτυπα"
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55397 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55399 "Δεν μπορείτε να αλλάξετε παράρτημα ή να αποσυνδεθείτε ενώ χρησιμοποιείτε την "
55400 "κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
55404 msgid "You did not specify any search criteria."
55405 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55409 msgid "You didn't select any external target."
55410 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55415 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55416 "on this computer."
55418 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
55419 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55423 msgid "You do not have permission to access this page. "
55424 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
55428 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55429 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
55433 msgid "You do not have permission to delete this list."
55434 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
55438 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55440 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
55445 msgid "You do not have permission to update this list."
55446 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
55450 msgid "You do not have permission to view this list."
55451 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
55456 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55457 "set to receive overdue notices."
55459 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
55460 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55464 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55466 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
55467 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
55473 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55476 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
55477 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1097
55482 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
55489 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55490 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55492 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
55493 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
55497 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55499 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55505 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55508 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
55509 "διαγράψετε στον κατάλογο"
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
55514 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55516 "Έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλούμε επιλέξτε "
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55521 msgid "You have made changes to system preferences."
55522 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55527 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55528 "cancel modifications."
55530 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
55531 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
55536 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55537 "barcodes to your entire catalog."
55539 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
55540 "barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55544 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55545 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
55550 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55551 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55553 "Έχετε ρυθμίσει <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55554 "δεν είναι ρυθμισμένο σε "
55556 #. %1$s: config_entry.file
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
55560 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55561 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55563 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
55564 "από το αρχείο ρυθμίσεών σας. Ως εναλλακτική χρησιμοποιείται το %s. "
55566 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
55567 #. %2$s: QueryParserError.file
55569 #. %4$s: QueryParserError.file
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
55574 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55575 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55576 "configuration file. The following configuration file was used without "
55577 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55580 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
55581 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
55582 "ρυθμίσεών σας. Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
55583 "επιτυχία: %s. %s Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
55584 "επιτυχία: %s. %s "
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
55589 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55590 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55593 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
55594 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
55595 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
55600 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55603 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
55608 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55610 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55616 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55617 "that have not been uploaded."
55619 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
55620 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55624 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55626 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
55631 msgid "You must be online to use these options."
55632 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55636 msgid "You must choose a first publication date"
55637 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55641 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55642 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55646 msgid "You must choose or create a biblio"
55647 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55652 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55653 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
55657 msgid "You must define a budget in Administration"
55658 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
55662 msgid "You must enter a term to search on "
55663 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55667 msgid "You must give your new patron list a name!"
55668 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
55670 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
55673 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55674 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55678 msgid "You must reset your password"
55679 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55683 msgid "You must select a fund"
55684 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
55688 msgid "You must select at least one serial to edit"
55689 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα περιοδικό για επεξεργασία"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
55693 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55694 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
55696 #. For the first occurrence,
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
55700 msgid "You must select checkout(s) to export"
55701 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
55705 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55706 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
55710 msgid "You must select one or more reports to delete"
55711 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55715 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55717 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία επιστροφής για να χρησιμοποιήσετε τη κυκλοφορία "
55718 "υλικού εκτός σύνδεσης!"
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
55723 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55724 "preference in order to use it."
55726 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την προτίμηση συστήματος "
55727 "NorwegianPatronDBEnable για να τη χρησιμοποιήσετε. "
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55732 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55733 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55735 "Χρειάζεται να συμπληρώσετε τις προτιμήσεις συστήματος "
55736 "NorwegianPatronDBUsername και NorwegianPatronDBPassword για να "
55737 "χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία."
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55741 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55742 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55746 msgid "You need to save the page before printing"
55747 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
55752 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55755 "Χρειάζεται να προσδιορίσετε endpoint με την προτίμηση συστήματος "
55756 "NorwegianPatronDBEndpoint."
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
55760 msgid "You searched for "
55761 msgstr "Αναζητήσατε "
55763 #. For the first occurrence,
55764 #. %1$s: IF ( title )
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
55769 msgid "You searched for: %s"
55770 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
55772 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55776 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55777 "record in your catalog: %s"
55779 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
55780 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
55785 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55787 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:461
55793 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55794 "the phone templates."
55796 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
55797 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
55801 msgid "You should not ignore this warning."
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55806 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55807 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
55811 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55812 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:177
55816 msgid "You'll have to treat them individually. "
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55822 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55823 "(at least version 5.10)."
55825 "H έκδοση της Perl σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε "
55826 "μία καινούργια της Perl (τουλάχιστον έκδοση 5.10)."
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55830 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55831 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55835 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55836 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55840 msgid "Your authority search history is empty."
55841 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55846 msgstr "Το καλάθι σας"
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55851 msgstr "Το καλάθι σας "
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:36
55855 msgid "Your cart is currently empty"
55856 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
55860 msgid "Your cart is empty."
55861 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55865 msgid "Your catalog search history is empty."
55866 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55871 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55877 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55882 msgid "Your country: "
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55887 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55888 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55893 msgid "Your download should begin automatically."
55894 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55898 msgid "Your file was processed."
55899 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55903 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
55908 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55913 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55914 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55919 msgid "Your list: %s "
55920 msgstr "Η λίστα σας: %s "
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55927 msgstr "Οι λίστες σας"
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55931 msgid "Your lists:"
55932 msgstr "Οι λίστες σας:"
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55936 msgid "Your notification has been sent."
55937 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55941 msgid "Your patron lists"
55942 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
55946 msgid "Your report has been saved"
55947 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55951 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55952 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55956 msgid "Your request gave the following results:"
55957 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55961 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55962 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55966 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55967 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55973 msgid "Your search returned no results."
55974 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55978 msgid "Z39.50 Authority search points"
55979 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55983 msgid "Z39.50 search"
55984 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55991 msgid "Z39.50/SRU search"
55992 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55997 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55998 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
56003 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56004 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56008 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56009 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
56014 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56015 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
56021 msgid "Z39.50/SRU servers"
56022 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
56026 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56027 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
56032 msgstr "Αρχείο ZIP"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
56041 msgid "ZIP/Postal code"
56042 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
56048 msgid "ZIP/Postal code: "
56049 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
56058 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56059 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
56063 msgid "Zebra version: "
56064 msgstr "Έκδοση Zebra: "
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
56068 msgid "Zeno Tajoli"
56069 msgstr "Zeno Tajoli"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
56074 msgstr "Aρχείο zip"
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56079 msgid "Zip/Postal code:"
56080 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
56084 msgid "Zoe Schoeler"
56085 msgstr "Zoe Schoeler"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
56090 msgid "[ New list ]"
56091 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
56093 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56094 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
56097 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56098 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56100 #. INPUT type=button
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
56102 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56103 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
56109 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56110 "delete all attached funds before deleting this budget."
56112 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
56113 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
56118 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56119 "before deleting this record."
56121 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
56122 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
56128 msgid "[% direction %] sort"
56129 msgstr "[% κατεύθυνση %] ταξινόμηση"
56131 #. INPUT type=text name=discount
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
56133 msgid "[% discount | format ("
56134 msgstr "[% discount | format ("
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56138 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56139 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
56144 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56145 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Επιλέξτε για επέκταση της Επισημείωσης"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
56149 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56150 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
56155 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56156 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56159 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56160 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56166 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56167 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56168 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56169 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56170 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56171 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56172 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56173 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56174 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56175 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56176 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56177 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56178 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56179 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56180 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56181 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56182 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56183 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56184 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56185 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56186 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56187 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56188 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56189 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56190 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56191 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56192 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56193 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56194 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56195 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56196 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56197 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56198 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56199 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56200 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56201 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56202 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56204 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56205 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56206 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56207 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56208 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56209 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56210 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56211 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56212 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56213 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56214 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56215 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56216 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56217 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56218 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56219 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56220 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56221 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56222 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56223 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56224 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56225 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56226 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56227 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56228 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56229 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56230 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56231 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56232 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56233 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56234 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56235 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56236 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56237 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56238 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56239 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56240 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
56244 msgid "[Edit Item]"
56245 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56249 msgid "[Main page]"
56250 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
56254 msgid "[Overridden] "
56255 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56259 msgid "[Previous page]"
56260 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
56265 msgstr "[καθαρισμός]"
56268 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56270 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56272 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56274 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56276 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56278 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56279 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
56281 #. %15$s: other_items_loo.count
56282 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
56286 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
56289 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Χαμένο)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
56290 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) %s "
56293 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56294 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56295 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56297 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56298 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
56301 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56303 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
56304 "προθεσμίας: %s %s "
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
56308 msgid "_ matches only a single character"
56309 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:306
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
56320 msgstr "σελίδα 'σχετικά με το Koha'"
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
56329 msgid "added successfully"
56330 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56334 msgid "administrator account"
56335 msgstr "Διαχείριση"
56337 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56340 msgid "after %s days."
56341 msgstr "μετά από %s ημέρες."
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
56351 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56353 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
56358 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56359 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56363 msgid "already exists in database"
56364 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
56369 msgid "already has a hold"
56370 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
56375 msgstr "επίπεδο ανάλυσης."
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56389 msgid "and has been returned."
56390 msgstr "και έχει επιστραφεί."
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56394 msgid "and mark one currency as active."
56395 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
56399 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56400 msgstr "και αναζητήστε στο τμήμα \"προβλήματα δεδομένων\""
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
56410 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56411 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
56417 msgid "any library "
56418 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
56428 msgid "are licensed under the "
56429 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56448 msgid "at current library "
56449 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
56453 msgid "at least 1 item type defined"
56454 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
56458 msgid "at least 1 item type must be defined"
56459 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
56463 msgid "at least 1 library defined"
56464 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
56468 msgid "at least 1 library must be defined"
56469 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56473 msgid "at least one template for using this tool. "
56474 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
56484 msgid "basketgroup"
56485 msgstr "ομάδα καλαθιού"
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56490 msgid "batch_anonymise.pl"
56491 msgstr "batch_anonymise.pl"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56495 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56496 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC,"
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56501 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56502 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC, "
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
56506 msgid "be mapped to the same tag,"
56507 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56517 msgid "begins with "
56518 msgstr "Bound with':"
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
56522 msgid "biblio and biblionumber"
56523 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
56527 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56528 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
56532 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56533 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
56537 msgid "budget_code"
56538 msgstr "Id προϋπολογισμού"
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
56553 #. For the first occurrence,
56554 #. %1$s: author | html
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
56563 #. %1$s: XISBN.author | html
56564 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
56565 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
56566 #. %4$s: XISBN.publishercode
56567 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
56568 #. %6$s: XISBN.place
56570 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
56571 #. %9$s: XISBN.publicationyear
56573 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
56574 #. %12$s: XISBN.editionstatement
56576 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
56577 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
56580 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
56582 #. %20$s: XISBN.pages
56583 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
56584 #. %22$s: XISBN.illus
56586 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
56588 #. %26$s: XISBN.size
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
56592 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56595 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
56598 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
56606 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56607 msgstr "από τον Allan Jardine υπόκεινται στην άδεια BSD 3 και GPL v2."
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
56611 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56612 msgstr "από τον Binny V A υπόκεινται στην άδεια BSD."
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
56616 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56617 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
56621 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56622 msgstr "από τον Denis Howlett υπόκεινται στην άδεια "
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
56626 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56627 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
56631 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56632 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56636 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56637 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπόκεινται στην άδεια "
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56641 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56642 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
56646 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56647 msgstr "από τον Zhixin Wen υπόκεινται στην άδεια MIT."
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56651 msgid "by _AUTHOR_"
56652 msgstr "by _AUTHOR_"
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
56656 msgid "by item types"
56657 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
56661 msgid "by libraries"
56662 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
56667 msgstr "κατά μήνες"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
56671 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56672 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
56682 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
56684 #. For the first occurrence,
56685 #. %1$s: max_holds_for_record
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
56689 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56690 msgstr "μπορεί να τοποθετήσει το πολύ %s κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή."
56692 #. %1$s: maxreserves
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56695 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56696 msgstr "μπορεί να τοποθετήσει συνολικά %s κρατήσεις το πολύ."
56698 #. %1$s: new_reserves_allowed
56699 #. %2$s: new_reserves_count
56700 #. %3$s: maxreserves
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
56703 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56706 #. For the first occurrence,
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56710 msgid "cannot be repeated"
56711 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
56715 msgid "cataloging the record"
56716 msgstr "καταλογογραφείται η εγγραφή"
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56723 #. For the first occurrence,
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
56729 msgstr "χαρακτήρες"
56731 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
56733 msgid "check to delete this field"
56734 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56738 msgid "children's library"
56739 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56743 msgid "click to log out"
56744 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
56751 #. For the first occurrence,
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56762 msgstr "κωδικός και "
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56771 msgid "configuration file."
56772 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56776 msgid "considered late"
56777 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56781 msgid "containing "
56782 msgstr "που περιέχει"
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
56802 msgstr "περιλαμβάνει"
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
56806 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56807 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:374
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56817 msgid "create an item record when receiving this serial"
56819 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56823 msgid "create one or more authorized values"
56824 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56828 msgid "critical.ogg"
56829 msgstr "critical.ogg"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56841 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56842 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56843 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56844 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56845 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56846 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56847 "series %]&rft.genre="
56849 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56850 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56851 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56852 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56853 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56854 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56855 "series %]&rft.genre="
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56859 msgid "déselectionner onglet"
56860 msgstr "déselectionner onglet"
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56865 msgstr "ημέρα(ες) "
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56875 msgstr "ημέρες πριν"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56879 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56881 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56886 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56888 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56892 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56894 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56898 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56900 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56904 msgid "define a budget and a fund"
56905 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56909 msgid "define a notice"
56910 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56919 msgid "detail of the subscription"
56920 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56924 msgid "device_connect.ogg"
56925 msgstr "device_connect.ogg"
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56929 msgid "device_disconnect.ogg"
56930 msgstr "device_disconnect.ogg"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
56939 msgid "display detail for this librarian."
56940 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56944 msgid "do a catalog search"
56945 msgstr "προχωρήστε σε αναζήτηση στον κατάλογο"
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56949 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56951 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56955 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56957 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
56958 "περιοδικής έκδοσης "
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56962 msgid "doesn't exist"
56963 msgstr "δεν υπάρχει"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:273
56967 msgid "doesn't match"
56968 msgstr "δεν ταυτίζεται"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56973 msgid "doesn't match any existing record."
56974 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
56976 #. INPUT type=reset
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56978 msgid "déselectionner tout"
56979 msgstr "déselectionner tout"
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
56984 msgid "ecost tax exc."
56985 msgstr "ecost tax exc."
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
56990 msgid "ecost tax inc."
56991 msgstr "ecost tax inc."
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
56997 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57007 msgstr "ending.ogg"
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57012 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57013 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57015 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57016 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57020 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57021 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
57040 msgid "failed to be added"
57041 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
57045 msgid "failed to be updated"
57046 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
57050 msgid "failed to run"
57051 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
57060 msgid "famfamfam.com"
57061 msgstr "famfamfam.com"
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57076 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57077 "issue, please unset the flag."
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
57092 msgid "framework values"
57093 msgstr "τιμές πλαισίων"
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:673
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
57118 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57119 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57123 msgid "gone no address"
57124 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
57129 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
57135 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
57144 msgid "has never been checked out."
57145 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
57147 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
57151 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57155 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
57159 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57164 #. %2$s: IF message.error
57165 #. %3$s: message.error
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
57170 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57171 "logfile for more information). %s "
57173 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
57174 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
57176 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
57179 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57180 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
57184 msgid "has too many holds."
57185 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
57195 msgid "holdingbranch"
57196 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
57200 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57201 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
57205 msgid "holdingbranch defined"
57206 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
57211 msgstr "Οικείο παράρτημα"
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
57215 msgid "homebranch NOT mapped"
57216 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
57220 msgid "homebranch defined"
57221 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
57231 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57232 "libraries you want to associate with this value. "
57234 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
57235 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
57240 msgid "if you wish to enable this feature."
57241 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
57243 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
57261 #. %1$s: LibraryName
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
57270 msgstr "σε πρόστιμα"
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
57274 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57275 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57279 msgid "in library "
57280 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57284 msgid "incoming_call.ogg"
57285 msgstr "incoming_call.ogg"
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
57289 msgid "invalid authority types"
57290 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57299 msgid "is already in possession"
57300 msgstr "υπάρχει ήδη"
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57304 msgid "is duplicated"
57305 msgstr "διπλοεγγραφή"
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
57311 msgid "is equal to"
57312 msgstr "ισούται με"
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
57332 msgstr "είναι ακριβώς"
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57336 msgid "is licensed under a "
57337 msgstr "είναι υπό την άδεια "
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
57341 msgid "is licensed under the "
57342 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57347 msgstr "δεν είναι "
57349 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
57352 msgid "is now debarred until %s."
57353 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
57358 msgid "is on hold for "
57359 msgstr "σε κράτηση για "
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
57363 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57364 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
57368 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57370 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
57371 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
57383 msgid "item fields"
57384 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
57388 msgid "item type for older issues:"
57389 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
57393 msgid "item type not defined"
57394 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
57400 msgid "item's holding library "
57401 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
57407 msgid "item's home library "
57408 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
57412 msgid "itemdata_copynumber"
57413 msgstr "itemdata_copynumber"
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
57417 msgid "itemdata_enumchron"
57418 msgstr "itemdata_enumchron"
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
57423 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
57427 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57428 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57434 msgstr "τεκμήρια (10)"
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
57438 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57439 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
57443 msgid "items.permanent_location mapped"
57444 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
57448 msgid "itemtype NOT mapped"
57449 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
57454 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57463 msgid "jQuery Colvis plugin"
57464 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
57468 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57469 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
57473 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57474 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57479 msgid "jQuery Validation Plugin"
57480 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
57484 msgid "jQuery and jQueryUI"
57485 msgstr "jQuery and jQueryUI"
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57489 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57490 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57495 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57498 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 από phpMyAdmin devel team υπόκεινται στην "
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57503 msgid "jQuery multiple select plugin"
57504 msgstr "jQuery multiple select plugin"
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57508 msgid "jQuery treetable Plugin"
57509 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
57513 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57514 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
57524 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57525 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57529 msgid "jquery.multiple.select.js"
57530 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57534 msgid "jquery.tablednd.js"
57535 msgstr "jquery.tablednd.js"
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57540 msgid "koha-conf.xml"
57541 msgstr "koha-conf.xml"
57543 #. INPUT type=text name=filename
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
57549 #. %1$s: batche.batch_id
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
57552 msgid "label_batch_%s.pdf"
57553 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57555 #. %1$s: patronlist_id
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
57558 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57559 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57561 #. For the first occurrence,
57562 #. %1$s: batche.card_count
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
57566 msgid "label_single_%s.pdf"
57567 msgstr "label_single_%s.pdf"
57569 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
57572 msgid "last on: %s"
57573 msgstr "τελευταίο σε: %s"
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
57577 msgid "leave blank for auto calc during registration"
57578 msgstr "αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό κατά την εγγραφή"
57580 #. INPUT type=text name=from_subfield
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
57583 msgid "let blank for the entire field"
57584 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57588 msgid "library is licensed under "
57589 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
57593 msgid "library not defined"
57594 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
57598 msgid "licensed under the "
57599 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57609 msgstr "Αποσύνδεση"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57613 msgid "loading.ogg"
57614 msgstr "loading.ogg"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57618 msgid "loading_2.ogg"
57619 msgstr "loading_2.ogg"
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
57638 msgid "magnifying glass"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57643 msgid "manage circulation rules"
57644 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:272
57655 msgstr "ταιριάζει με"
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57659 msgid "maximize.ogg"
57660 msgstr "maximize.ogg"
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57670 msgid "minimize.ogg"
57671 msgstr "minimize.ogg"
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
57676 msgstr "τροποποιημένο"
57678 #. For the first occurrence,
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57698 msgid "new_mail_notification.ogg"
57699 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57706 #. INPUT type=image
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
57713 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57714 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
57723 msgid "noItemTypeImages system preference"
57724 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
57735 msgid "nonpublic_note"
57736 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57745 msgid "not available"
57746 msgstr "μη διαθέσιμο"
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57750 msgid "not checked out"
57751 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
57757 msgid "not equal to"
57758 msgstr "δεν ισούται με"
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57768 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57772 msgid "not running"
57773 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
57778 msgstr "Δε δανείζεται"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57787 msgid "of one item."
57788 msgstr "από ένα αντίτυπο"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57794 msgstr "Σε κράτηση"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
57798 msgid "on this item "
57799 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
57803 msgid "on this item."
57804 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57809 msgstr "μία φορά κάθε"
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
57814 msgid "one or more records without items attached. %s "
57815 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57819 msgid "opening.ogg"
57820 msgstr "opening.ogg"
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57837 msgid "or MARC subfield."
57838 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57842 msgid "or any available"
57843 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
57848 msgstr "ή δημιουργήστε"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
57853 msgstr "ή δημιουργήστε:"
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57862 msgid "patron categories"
57863 msgstr "κατηγορίες μελών"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57867 msgid "patron category "
57868 msgstr "κατηγορία μέλους "
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57872 msgid "patron_attributes"
57873 msgstr "patron_attributes"
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57877 msgid "patrons to "
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57888 msgid "pending offline circulation actions"
57889 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
57891 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57893 msgid "phony_submit"
57894 msgstr "phony_submit"
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57903 msgid "placing an order"
57904 msgstr "δημιουργείται μια παραγγελία"
57906 #. INPUT type=text name=other_reason
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57910 msgid "please note your reason here..."
57911 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57915 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57916 msgstr "plugin από John Resig υπόκεινται στην άδεια "
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
57920 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57921 msgstr "plugin από Jovan Popovic υπόκεινται στην άδεια BSD και GPL v2."
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57928 #. INPUT type=image
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57931 msgstr "προηγούμενο"
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
57952 msgid "public_note"
57953 msgstr "Δημόσια σημείωση"
57955 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
57957 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57960 msgid "published by: %s %s %s in "
57961 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57965 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57966 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57971 msgid "reason unknown"
57972 msgstr "άγνωστη αιτία"
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57976 msgid "receiving an order"
57977 msgstr "παραλαμβάνεται μια παραγγελία"
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57981 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57982 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57986 msgid "records in various format. Choose one): "
57987 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
57989 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57991 msgid "regex pattern"
57992 msgstr "regex pattern"
57994 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57996 msgid "regex replacement"
57997 msgstr "regex replacement"
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
58003 msgstr "απορριφθέν"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
58007 msgid "release team"
58008 msgstr "ομάδα διάθεσης"
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
58013 msgid "remove this image"
58014 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
58018 msgid "removed successfully"
58019 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
58023 msgid "reopen basketgroup"
58024 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
58028 msgid "replacement price"
58029 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58034 msgstr "περιορισμένο"
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
58039 msgstr "Προειδοποίηση"
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58043 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58044 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:250
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
58053 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58054 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
58058 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58059 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
58063 msgid "same library, same patron category, all item types"
58064 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
58068 msgid "same library, same patron category, same item type"
58069 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
58074 msgstr "δευτερόλεπτα"
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58079 msgstr "δες επίσης:"
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58083 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58085 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
58086 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58090 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58092 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
58093 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58100 msgstr "επιλογή όλων"
58102 #. INPUT type=submit
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58107 #. INPUT type=text name=selector
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
58110 msgstr "επιλογέας "
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
58115 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58116 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
58121 msgstr "περιοδική έκδοση"
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
58125 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58126 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
58128 #. For the first occurrence,
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
58133 msgid "setDescription: "
58134 msgstr "setDescription: "
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
58138 msgid "setDescriptions"
58139 msgstr "setDescriptions"
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58161 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
58165 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58166 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
58170 msgid "since last transfer"
58171 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
58175 msgid "software.coop, United Kingdom"
58176 msgstr "software.coop, United Kingdom"
58178 #. INPUT type=text name=sound
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58185 msgid "stack of books"
58186 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58190 msgid "starting with "
58191 msgstr "ξεκινάει με "
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
58210 msgid "starts with"
58211 msgstr "ξεκινά από"
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
58216 msgid "subfield ignored"
58217 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
58221 msgid "subfields not in same tabs"
58222 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
58226 msgid "subscribers"
58227 msgstr "συνδρομητές"
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
58233 msgid "subscription detail"
58234 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
58236 #. %1$s: IF ( title )
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
58239 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58240 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58247 #. For the first occurrence,
58248 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
58256 msgid "suggestion #%s"
58257 msgstr "πρόταση #%s"
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
58261 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58262 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58266 msgid "superlibrarian"
58267 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
58271 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58272 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
58274 #. META http-equiv=Content-Type
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
58286 msgid "text/html; charset=utf-8"
58287 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58292 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58293 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58295 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
58296 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
58300 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58301 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58307 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58309 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58315 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58317 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
58322 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58323 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
58327 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58328 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
58332 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58334 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
58340 msgid "this record has no items attached. %s "
58341 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:674
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
58357 msgid "to be placed on hold"
58358 msgstr "να κρατηθεί"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
58362 msgid "to be placed on hold."
58363 msgstr "να κρατηθεί"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
58368 msgstr "Δημιουργία"
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58373 msgstr "στο πεδίο "
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58377 msgid "too many renewals"
58378 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
58384 msgstr "Απροσδιόριστο"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
58399 msgid "unrecognized command"
58400 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1038
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
58415 msgid "updated successfully"
58416 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58425 msgid "use default (cataloging the record)"
58426 msgstr "χρήση προκαθορισμένης τιμής (όταν καταλογογραφείται η εγγραφή)"
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58430 msgid "use default (placing an order)"
58431 msgstr "χρήση προκαθορισμένης τιμής (όταν δημιουργείται μια παραγγελία)"
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
58435 msgid "use default (receiving an order)"
58436 msgstr "χρήση προκαθορισμένης τιμής (όταν παραλαμβάνεται μια παραγγελία)"
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58440 msgid "used for/see from:"
58441 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
58443 #. SELECT name=transport
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
58445 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58446 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58455 msgid "value missing"
58456 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58460 msgid "variable missing"
58461 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58465 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58466 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:25
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
58475 msgid "warning.ogg"
58476 msgstr "warning.ogg"
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
58482 msgstr "αποθηκεύτηκε."
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
58487 msgid "was updated."
58488 msgstr "ενημερώθηκε."
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
58492 msgid "which should be set up by your system administrator."
58493 msgstr "το οποίο θα πρέπει να ορισθεί από τον διαχειριστή του συστήματός σας."
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58497 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58498 msgstr "το οποίο θα πρέπει να ορισθεί από τον διαχειριστή του συστήματός σας. "
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58502 msgid "who are in patron list: "
58503 msgstr "Οι Λίστες Σας"
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
58507 msgid "who have not been connected since:"
58508 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
58512 msgid "who have not borrowed since:"
58513 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
58517 msgid "whose expiration date is before:"
58518 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
58522 msgid "whose patron category is:"
58523 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58526 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
58531 msgid "will show the link just below the title"
58532 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58536 msgid "with category "
58537 msgstr "με κατηγορία "
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
58544 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58545 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58547 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
58548 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
58552 msgid "with this reason:"
58553 msgstr "με αυτή την αιτία:"
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
58557 msgid "with value "
58558 msgstr "με την τιμή "
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58567 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58569 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
58585 msgid "years of activity"
58586 msgstr "έτη δραστηριότητας"
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
58601 #. %2$s: total_rows
58602 #. %3$s: total_rows
58603 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58604 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58605 #. %6$s: - UNLESS loop.last
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58611 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58612 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58614 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58615 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58617 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
58620 msgid "| Actions: %s "
58621 msgstr "| Ενέργειες: %s "
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:148
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58656 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58657 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58658 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58659 "and Duaa Bazzazi. "
58661 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58662 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58663 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58664 "and Duaa Bazzazi. "
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
58669 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58672 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
58678 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58680 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"