1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:53-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-05-28 09:38+0000\n"
10 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1559036335.417754\n"
19 "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") σύμβολο από τον David Goodger ; Αναφορές (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") σύμβολο από Edward Boatman ; Μέλη (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 "\") σύμβολο από Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
39 "Snow, Brooke Hamilton ; Αναζήτηση (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr "\") σύμβολο από Iconstock. "
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
53 "\") σύμβολο από Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
54 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
55 "Bolek ; Βιβλιογραφίες μαθημάτων (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
97 #. %1$s: data.borrowernumber | html
98 #. %2$s: UNLESS loop.last
101 #. %5$s: BLOCK escape_address
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype
104 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
106 #. %10$s: ~ IF data.address
107 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
109 #. %13$s: ~ IF data.address2
110 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
112 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
123 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 #. %1$s: data.branchname | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135 #. %1$s: data.branchname | html
136 #. %2$s: data.category_description | html
137 #. %3$s: data.category_type | html
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146 #. %1$s: data.category_description | html
147 #. %2$s: data.category_type | html
148 #. %3$s: data.branchname | html
149 #. %4$s: data.dateexpiry | html
150 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160 #. %1$s: data.count | html
161 #. %2$s: IF data.type == 2
162 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
172 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
174 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
175 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
176 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
177 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
180 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
181 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
182 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
183 #. %10$s: UNLESS loop.last
186 #. %13$s: BLOCK action_form -
187 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
188 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
189 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
190 #. %17$s: ~ type = type | html ~
191 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
195 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
196 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
197 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξιθετικός αριθμός\"%s"
200 "\"Ημερομηνία προσθήκης\"%s\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", "
201 "\"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s "
202 "%s %s %s %s [%%~ action_block = '"
205 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211 #. %1$s: message_loo.date_from | html
212 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
218 #. %1$s: message_loo.date_to | html
219 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:489
227 msgid "# Bibliographic records"
228 msgstr "# Βιβλιογραφικές εγγραφές"
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
252 msgid "# of students"
253 msgstr "# των Μαθητών"
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
257 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
259 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
269 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
270 #. %5$s: biblio.title | html
271 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
273 #. %8$s: biblio.author | html
274 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
275 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
276 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
277 #. %12$s: item.barcode | html
278 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
279 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
280 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
281 #. %16$s: item.location | html
282 #. %17$s: item.stocknumber | html
283 #. %18$s: item.status | html
284 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
289 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
291 "%s %s %s %s \"%s %sαπό %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 #. %1$s: - USE Koha -
295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
296 #. %3$s: - USE KohaDates -
297 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
298 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
299 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
300 #. %7$s: o.orderdate | html
301 #. %8$s: o.latesince | html
302 #. %9$s: - delimiter | html -
303 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
304 #. %11$s: - delimiter | html -
305 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
306 #. %13$s: - delimiter | html -
307 #. %14$s: o.title | html
308 #. %15$s: IF o.author
309 #. %16$s: o.author | html
311 #. %18$s: IF o.publisher
312 #. %19$s: o.publisher | html
314 #. %21$s: - delimiter | html -
315 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
316 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
317 #. %24$s: o.subtotal | html
318 #. %25$s: o.budget | html
319 #. %26$s: - delimiter | html -
320 #. %27$s: o.basketname | html
321 #. %28$s: o.basketno | html
322 #. %29$s: - delimiter | html -
323 #. %30$s: o.claims_count | html
324 #. %31$s: - delimiter | html -
325 #. %32$s: o.claimed_date | html
326 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %35$s: - delimiter | html -
329 #. %36$s: - delimiter | html -
330 #. %37$s: - delimiter | html -
331 #. %38$s: orders.size | html
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
336 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
337 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s ημέρες)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sΣυγγραφέας: "
340 "%s.%s%sΕκδόθηκε από: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s"
341 "\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Συνολικός αριθμός καθυστερημένων παραγγελιών\"%s "
345 #. %2$s: - USE Koha -
346 #. %3$s: - USE Branches -
347 #. %4$s: - SET data = {} -
348 #. %5$s: - IF patron -
349 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
350 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
351 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
352 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
353 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
354 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
356 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
358 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
359 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
360 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
361 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
362 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
364 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
366 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
367 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
368 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
369 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
370 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %28$s: - SET data.title = title -
373 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
374 #. %31$s: - IF data.title
375 #. %32$s: - IF no_html
376 #. %33$s: - span_start = ''
377 #. %34$s: - span_end = ''
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 #. %3$s: USE KohaDates
392 #. %5$s: USE ColumnsSettings
393 #. %6$s: USE JSON.Escape
394 #. %7$s: SET footerjs = 1
395 #. %8$s: - BLOCK area_name -
396 #. %9$s: - SWITCH area -
397 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
399 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
400 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
401 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
402 #. %15$s: - CASE 'SER' -
405 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
412 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις "
413 "%sΛογαριασμοί %sΠεριοδικά %s %s %s "
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
417 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
419 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
420 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
422 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
423 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
425 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
426 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
427 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
453 #. %5$s: BLOCK language
455 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
456 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
457 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
458 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
459 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
460 #. %12$s: CASE ['heb']
461 #. %13$s: CASE ['ara']
462 #. %14$s: CASE ['gre']
463 #. %15$s: CASE ['grc']
465 #. %17$s: lang | html
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
475 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
479 #. %3$s: - IF display_patron_name -
480 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
481 #. %5$s: - data.surname | html
482 #. %6$s: IF data.othernames
483 #. %7$s: data.othernames | html
485 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
486 #. %10$s: data.title | $raw
487 #. %11$s: - data.surname | html
488 #. %12$s: data.firstname | html
489 #. %13$s: IF data.othernames
490 #. %14$s: data.othernames | html
493 #. %17$s: data.title | $raw
494 #. %18$s: - data.firstname | html
495 #. %19$s: IF data.othernames
496 #. %20$s: data.othernames | html
498 #. %22$s: data.surname | html -
500 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
501 #. %25$s: data.cardnumber | html
503 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
504 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
505 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
506 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
509 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
511 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
518 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
519 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ένα μέλος απο τη βιβλιοθήκη %s %s %s "
523 #. %3$s: SET footerjs = 1
524 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
525 #. %5$s: BLOCK ServerType
526 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
527 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
532 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
533 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
536 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
538 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
539 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
545 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
546 msgstr "%s %s %s %s %s %s ΣΥΝΟΛΟ%s %s "
548 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
549 #. %2$s: IF default_messaging.size
550 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
551 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
552 #. %5$s: IF ( transport.transport )
553 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
554 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
555 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
556 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
557 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
558 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
564 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
565 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
567 "%s %s %s %s %s %sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση "
568 "%sΕπερχόμενες εκδηλώσεις %sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου "
569 "%sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο %s: "
573 #. %3$s: SET footerjs = 1
574 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
575 #. %5$s: - SWITCH element -
576 #. %6$s: - CASE 'layout' -
577 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
578 #. %8$s: - CASE 'template' -
579 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
580 #. %10$s: - CASE 'profile' -
581 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
582 #. %12$s: - CASE 'batch' -
583 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
586 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
590 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
591 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
593 "%s %s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ "
594 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %s %s %s "
596 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
597 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
598 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
599 #. %4$s: SWITCH frequnit
602 #. %7$s: CASE 'month'
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
608 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
609 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
613 #. %3$s: USE AuthorisedValues
614 #. %4$s: USE KohaDates
616 #. %6$s: sEcho | html
617 #. %7$s: iTotalRecords | html
618 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
619 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
620 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
625 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
627 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
628 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
631 #. %2$s: SET footerjs = 1
632 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
635 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
636 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
641 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
645 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
646 "%sBarcode %s %s %s "
648 "%s %s %s %s %sΕγγραφή %sBarcode/Εγγραφή %sΕγγραφή/Barcode %sΕναλλασσόμενο "
649 "%sBarcode %s %s %s "
651 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
652 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
653 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
654 #. %4$s: SWITCH module
655 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
656 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
657 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
658 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
659 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
660 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
661 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
662 #. %12$s: CASE 'LETTER'
663 #. %13$s: CASE 'FINES'
664 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
665 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
666 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
668 #. %18$s: module | html
671 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
672 #. %22$s: SWITCH action
674 #. %24$s: CASE 'DELETE'
675 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
676 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
677 #. %27$s: CASE 'RETURN'
678 #. %28$s: CASE 'CREATE'
679 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
680 #. %30$s: CASE 'RESUME'
681 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
682 #. %32$s: CASE 'RENEW'
683 #. %33$s: CASE 'RENEWAL'
684 #. %34$s: CASE 'CHANGE PASS'
685 #. %35$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
686 #. %36$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
689 #. %39$s: action | html
692 #. %42$s: BLOCK translate_log_interface
693 #. %43$s: SWITCH log_interface
694 #. %44$s: CASE 'INTRANET'
695 #. %45$s: CASE 'OPAC'
697 #. %47$s: CASE 'COMMANDLINE'
699 #. %49$s: log_interface | html
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
705 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
706 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
707 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
708 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange password %sAdd "
709 "circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s "
710 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
712 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
713 "%sΚρατήσεις %sΔανεισμός %sΓράμμα %sΠρόστιμα %sΠροτιμήσεις συστήματος "
714 "%sΠρογραμματισμένες εργασίες %sΑναφορές %s%s %s %s %s %s %sΠροσθήκη "
715 "%sΔιαγραφή %sΤροποποίηση %sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑκύρωση "
716 "%sΣυνέχεια %sΔιακοπή %sΑνανέωση %sΑνανέωση %sΑλλαγή κωδικού %sΠροσθήκη "
717 "μηνύματος δανεισμού %sΔιαγραφή μηνύματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s %s "
718 "%s %sΔιεπαφή προσωπικού %sΚατάλογος %sSIP %sΓραμμή-εντολών %s%s %s %s "
720 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
721 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
722 #. %3$s: - BLOCK area_name -
723 #. %4$s: - SWITCH area -
724 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
725 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
726 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
727 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
728 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
734 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
737 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
739 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
740 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
741 #. %3$s: BLOCK display_names
743 #. %5$s: CASE 'Accountline'
744 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
745 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
746 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
747 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
748 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
749 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
750 #. %12$s: CASE 'Issue'
751 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
752 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
753 #. %15$s: CASE 'Message'
754 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
755 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
756 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
757 #. %19$s: CASE 'Rating'
758 #. %20$s: CASE 'Reserve'
759 #. %21$s: CASE 'Review'
760 #. %22$s: CASE 'Statistic'
761 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
762 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
763 #. %25$s: CASE 'TagAll'
764 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
765 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
766 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
774 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
775 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
776 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
777 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
778 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
779 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
783 #. %2$s: SET footerjs = 1
784 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
785 #. %4$s: - SWITCH element -
786 #. %5$s: - CASE 'layout' -
787 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
788 #. %7$s: - CASE 'template' -
789 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
790 #. %9$s: - CASE 'profile' -
791 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
792 #. %11$s: - CASE 'batch' -
793 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
794 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
797 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
798 #. %17$s: - SWITCH element -
799 #. %18$s: - CASE 'layout' -
800 #. %19$s: - CASE 'template' -
801 #. %20$s: - CASE 'profile' -
802 #. %21$s: - CASE 'batch' -
805 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
809 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
810 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
811 "%sbatches %s %s %s "
813 "%s %s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφίλ %sΠροφίλ "
814 "%sπαρτίδα %sΠαρτίδες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφίλ "
815 "%sδιατάξεις %s %s %s "
817 #. %1$s: IF basket.basketgroup
818 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
819 #. %3$s: IF basketgroup.closed
820 #. %4$s: basketgroup.name | html
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
824 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
825 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
829 #. %3$s: BLOCK type_description
830 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
831 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
835 #. %9$s: BLOCK used_for_description
836 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
837 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
838 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
839 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
843 #. %17$s: IF op == 'add_form'
844 #. %18$s: IF csv_profile
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
848 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
849 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
850 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Άγνωστος τύπος %s %s %s %s Εξαγωγή εγγραφών %s "
853 "Απαίτηση καθηστερημένων τευχών περιοδικών %s Εξαγωγή καλαθιού στις "
854 "προσκτήσεις %s Εξαγωγή χαμένων αντιτύπων σε αναφορά %s Άγνωστη χρήση %s %s "
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
864 msgid "%s %s %s %s None %s "
865 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
867 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
868 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
869 #. %3$s: rule_value | html
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
874 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
875 msgstr "%s %s %s %s Απεριόριστα %s "
879 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
880 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
882 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
884 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
885 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
886 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
888 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
890 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
892 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
894 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
896 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
901 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
902 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
904 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
905 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
909 #. %3$s: USE Branches
910 #. %4$s: USE KohaDates
911 #. %5$s: sEcho | html
912 #. %6$s: iTotalRecords | html
913 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
914 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
915 #. %9$s: data.cardnumber | html
916 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
917 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
918 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
922 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
923 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
924 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
926 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
927 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
928 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
931 #. %2$s: IF ( execute )
932 #. %3$s: BLOCK params
933 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
936 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
937 #. %8$s: param_name | uri
940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
942 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
943 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
945 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
946 #. %2$s: BLOCK norms_text
949 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
950 #. %6$s: CASE 'upper_case'
951 #. %7$s: CASE 'lower_case'
952 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
954 #. %10$s: norm | html
957 #. %13$s: BLOCK norms_options
958 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
959 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
960 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
964 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
965 "%s %s %s %s %s %s %s "
967 "%s %s %s %sΚανένα %sΑφαίρεση κενών %sΚεφαλαία %sΜικρά %sΠροεπιλεγμένο %s%s "
970 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
971 #. %2$s: resultsloo.author | html
974 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
975 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
977 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
978 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
980 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
981 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
983 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
984 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
986 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
987 #. %18$s: resultsloo.edition | html
989 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
990 #. %21$s: resultsloo.place | html
992 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
993 #. %24$s: resultsloo.pages | html
995 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
996 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
998 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1002 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1003 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1005 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sΈκδοση: %s%s "
1006 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1009 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1010 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1014 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1015 #. %8$s: code | html
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1020 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1021 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1022 ""%s" %s "
1024 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
1025 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
1026 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
1029 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1030 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1034 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1035 #. %8$s: code | html
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1040 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1041 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1042 ""%s" %s "
1044 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
1045 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
1046 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
1048 #. %1$s: IF ( branchcode )
1049 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1055 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1056 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1060 #. %2$s: basketgroup.name | html
1062 #. %4$s: basketgroup.id | html
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1067 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1068 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
1070 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1071 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1072 #. %3$s: span_title = BLOCK
1073 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1076 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1077 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1078 #. %9$s: span_title = BLOCK
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1084 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1085 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1086 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1087 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1090 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
1091 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
1092 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
1093 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
1094 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
1097 #. %1$s: IF ccode_label
1098 #. %2$s: ccode_label | html
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1103 msgid "%s %s %s Collection %s "
1104 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
1106 #. %1$s: IF ( hold.found )
1107 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1108 #. %3$s: IF ( hold.found )
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1112 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
1114 #. For the first occurrence,
1115 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1116 #. %2$s: basket.basketname | html
1118 #. %4$s: basket.basketno | html
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1123 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1124 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
1126 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1127 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1132 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1133 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
1137 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1138 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1139 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1142 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1143 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1144 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1145 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1147 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1148 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1150 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1151 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1154 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1156 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1160 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1161 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1164 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Αναμονή σε %s μέχρι %s. %s "
1165 "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου (πραγματοποιήθηκε %s) για μεταφορά σε %s. %s %s "
1166 "Κράτηση για: %s %s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
1169 #. %2$s: SWITCH unit.type
1170 #. %3$s: CASE 'POINT'
1171 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1172 #. %5$s: CASE 'INCH'
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1179 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1180 "SI Centimeters %s "
1182 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1183 "SI Centimeters %s "
1186 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1187 #. %3$s: CASE 'surname'
1188 #. %4$s: CASE 'firstname'
1189 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1190 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1191 #. %7$s: CASE 'city'
1192 #. %8$s: CASE 'state'
1193 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1194 #. %10$s: CASE 'country'
1195 #. %11$s: CASE 'sort1'
1196 #. %12$s: CASE 'sort2'
1197 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1198 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1199 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1200 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1205 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1206 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1207 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1209 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Πολιτεία "
1210 "%s ΤΚ %s Χώρα %s Ταξινόμηση 1: %s Ταξινόμηση 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
1211 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση δανεισμού: %s Σημείωση καταλόγου: %s "
1213 #. For the first occurrence,
1214 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1215 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1223 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1224 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
1227 #. %2$s: IF close_form
1228 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1232 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1233 "Please create a new active budget and retry. "
1235 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαιο από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
1236 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
1237 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
1239 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1240 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1245 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1246 msgstr "%s %s %s Τα δεδομένα σας δεν έχουν κοινοποιηθεί ποτέ %s "
1248 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1249 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1254 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1255 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
1257 #. %1$s: patron.title | html
1258 #. %2$s: patron.firstname | html
1259 #. %3$s: patron.surname | html
1260 #. %4$s: patron.title | html
1261 #. %5$s: patron.surname | html
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1265 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1266 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1268 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη εικόνα. Για να εισάγετε μία "
1269 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
1272 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1273 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1278 msgid "%s %s %s unknown %s "
1279 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
1282 #. %2$s: USE KohaDates
1284 #. %4$s: sEcho | html
1285 #. %5$s: iTotalRecords | html
1286 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1287 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1288 #. %8$s: data.type | html
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1292 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1293 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1295 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1296 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1299 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1300 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1304 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1305 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
1307 #. %1$s: - USE Koha -
1308 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1310 #. %4$s: delimiter | html
1311 #. %5$s: delimiter | html
1312 #. %6$s: delimiter | html
1313 #. %7$s: delimiter | html
1314 #. %8$s: delimiter | html
1315 #. %9$s: delimiter | html
1316 #. %10$s: delimiter | html
1317 #. %11$s: delimiter | html
1318 #. %12$s: delimiter | html
1319 #. %13$s: delimiter | html
1320 #. %14$s: delimiter | html
1321 #. %15$s: delimiter | html
1322 #. %16$s: delimiter | html
1323 #. %17$s: delimiter | html
1324 #. %18$s: delimiter | html
1325 #. %19$s: delimiter | html
1326 #. %20$s: delimiter | html
1327 #. %21$s: delimiter | html
1328 #. %22$s: delimiter | html
1329 #. %23$s: delimiter | html
1330 #. %24$s: delimiter | html
1331 #. %25$s: delimiter | html
1332 #. %26$s: delimiter | html
1333 #. %27$s: delimiter | html
1334 #. %28$s: delimiter | html
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1339 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1340 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1341 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1342 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1343 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1344 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1345 "%sBasket billing place%s "
1347 "%s %s %sΑριθμός λογαριασμού%sΌνομα καλαθιού%sΑριθμός παραγγελίας%sΣυγγραφέας"
1348 "%sΤίτλος%sΕκδότης%sΈτος δημοσίευσης%sΤίτλος συλλογής%sISBN%sΠοσότητα%s με ΦΠΑ"
1349 "%sχωρίς ΦΠΑ%sΈκπτωση%sΕκτιμώμενο κόστος με ΦΠΑ%sΕκτιμώμενο κόστος χωρίς ΦΠΑ"
1350 "%sΣημείωση για τον προμηθευτή%sΗμερομηνία εισαγωγής%sΌνομα προμηθευτή"
1351 "%sΔιεύθυνση προμηθευτή%sΤαχυδρομική διεύθυνση προμηθευτή%sΑριθμός συμβολαίου"
1352 "%sΌνομα συμβολαίου%sΤόπος παράδοσης%sΤοποθεσία χρέωσης%sΤοποθεσία παράδοσης"
1353 "%sΤοποθεσία χρέωσης%s"
1355 #. %1$s: - USE Koha -
1356 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1358 #. %4$s: delimiter | html
1359 #. %5$s: delimiter | html
1360 #. %6$s: delimiter | html
1361 #. %7$s: delimiter | html
1362 #. %8$s: delimiter | html
1363 #. %9$s: delimiter | html
1364 #. %10$s: delimiter | html
1365 #. %11$s: delimiter | html
1366 #. %12$s: delimiter | html
1367 #. %13$s: delimiter | html
1368 #. %14$s: delimiter | html
1369 #. %15$s: delimiter | html
1370 #. %16$s: delimiter | html
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1375 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1376 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1377 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1379 "%s %s %sΌνομα συμβολαίου%sΑριθμός παραγγελίας%sΗμερομηνία εισαγωγής%sISBN"
1380 "%sΣυγγραφέας%sΤίτλος%sΈτος δημοσίευσης%sΕκδότης%sΤίτλος συλλογής%sΣημείωση "
1381 "για τον προμηθευτή%sΠοσότητα,%sΦΠΑ%sΤόπος παράδοσης%sΤόπος χρέωσης%s "
1383 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1384 #. %2$s: SWITCH type
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1392 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1393 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
1395 #. %1$s: - USE Koha -
1396 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1398 #. %4$s: - delimiter | html -
1399 #. %5$s: - delimiter | html -
1400 #. %6$s: - delimiter | html -
1401 #. %7$s: - delimiter | html -
1402 #. %8$s: - delimiter | html -
1403 #. %9$s: - delimiter | html -
1404 #. %10$s: - delimiter | html -
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1409 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1410 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1412 "%s %s %sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑΣ%sΕΚΤΙΜΩΜΕΝΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ%sΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ"
1413 "%sΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ%sΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ%sΚΑΛΑΘΙ%sΣΥΝΟΛΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ%sΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΙΤΗΣΗΣ"
1417 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1434 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1436 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1440 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1441 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1442 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1443 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 "%s %s %sΑπό %sΈως %sΚατηγορία Μέλους = %sΤύπος τεκμηρίου = %sΒιβλιοθήκη "
1446 "δανεισμού = %sΣυλλογή = %sΤοποθεσία = %sΤαξιθετικός Αριθμός >= "
1447 "%sΤαξιθετικός Αριθμός < %sΜέλος sort1 = %sΜέλος sort2 = %sΒιβλιοθήκη "
1448 "πρόσκτησης = %sΒιβλιοθήκη διάθεσης = %sΒιβλιοθήκη Μέλους = %sΒιβλιοθήκη "
1449 "δανεισμού = %s%s = %s %s "
1451 #. %1$s: IF ( test_term )
1452 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1453 #. %3$s: test_term | html
1454 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1455 #. %5$s: test_term | html
1456 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1457 #. %7$s: test_term | html
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1463 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1464 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1466 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1467 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1470 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1471 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1472 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1473 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1477 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1480 "%s %s › Επεξεργασία περιστροφής %s › Δημιουργία περιστροφής %s "
1481 "› Διαχείριση σταδίων%s "
1483 #. %1$s: item.biblio.title | html
1484 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1485 #. %3$s: item.barcode | html
1486 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1489 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1490 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1492 #. %1$s: item.biblio.title | html
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1494 #. %3$s: item.barcode | html
1495 #. %4$s: borrower.firstname | html
1496 #. %5$s: borrower.surname | html
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1499 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1500 msgstr "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο ανώτατο δυνατό από τον/την %s %s ("
1502 #. %1$s: item.biblio.title | html
1503 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1504 #. %3$s: item.barcode | html
1505 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1509 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1510 "anymore since %s. "
1512 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1513 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1515 #. %1$s: item.biblio.title | html
1516 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1517 #. %3$s: item.barcode | html
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1521 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1522 "because the patron's account is expired"
1524 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1525 "ανανεωθεί επειδή η συνδρομή του μέλους έχει λήξει."
1527 #. %1$s: item.biblio.title | html
1528 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1529 #. %3$s: item.barcode | html
1530 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1534 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1537 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1538 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1540 #. %1$s: item.biblio.title | html
1541 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1542 #. %3$s: item.barcode | html
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1545 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1546 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1548 #. For the first occurrence,
1549 #. %1$s: basket.total_items | html
1550 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1551 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1556 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1557 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1559 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1560 #. %2$s: current_matcher_code | html
1561 #. %3$s: current_matcher_description | html
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1567 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1568 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1571 #. %2$s: basketgroup.name | html
1573 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1574 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1575 #. %6$s: basketgroup.name | html
1579 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1580 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1581 #. %12$s: basketgroup.name | html
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1584 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1585 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s %s %s %s "
1587 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1588 #. %2$s: itemtype.description | html
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1591 msgid "%s %s (default)"
1592 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1594 #. %1$s: record.biblionumber | html
1595 #. %2$s: IF loop.first
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1599 msgid "%s %s (record kept) %s "
1600 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1603 #. %2$s: IF item.rota.active
1606 #. %5$s: IF !item.rota.active
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1609 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1610 msgstr "%s %s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s %s "
1612 #. %1$s: SWITCH m.code
1613 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1614 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1615 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1616 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1617 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1618 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1619 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1621 #. %10$s: m.code | html
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1632 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του προφίλ CSV. Μάλλον υπάρχει "
1633 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη του προφίλ CSV. %s "
1634 "Προυσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του προφίλ CSV. Ελέγξτε τα αρχεία "
1635 "καταγραφής. %s Το προφίλ CSV ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV "
1636 "προστέθηκε επιτυχώς. %s Το προφίλ CSV διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτό το προφίλ "
1637 "CSV υπάρχει ήδη. %s %s %s "
1639 #. %1$s: SWITCH m.code
1640 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1641 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1642 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1643 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1644 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1645 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1647 #. %9$s: m.code | html
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1652 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1653 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1654 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1655 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1656 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1657 "successfully. %s %s %s "
1659 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας καθιερωμένων "
1660 "όρων. Μάλλον υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη της "
1661 "κατηγορίας καθιερωμένων όρων. Ο κωδικός της μάλλον υπάρχει ήδη. %s "
1662 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας καθιερωμένων όρων. "
1663 "Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων ενημερώθηκε "
1664 "επιτυχώς. %s Η κατηγορία καθιερωμένων όρων προστέθηκε επιτυχώς. %s Η "
1665 "κατηγορία καθιερωμένων όρων διαγράφηκε επιτυχώς. %s %s %s "
1667 #. %1$s: SWITCH m.code
1668 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1669 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1670 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1671 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1672 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1673 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1674 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1675 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1676 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1677 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1678 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1680 #. %14$s: m.code | html
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1685 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1686 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1687 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1688 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1689 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1690 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1691 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1692 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1693 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1694 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1695 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1698 #. %1$s: SWITCH m.code
1699 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1700 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1701 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1702 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1703 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1704 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1705 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1707 #. %10$s: m.code | html
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1712 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1713 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1714 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1715 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1716 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1718 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της πόλης. Μάλλον υπάρχει ήδη. "
1719 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη προσθήκη της πόλης. Το id της πόλης μπορεί "
1720 "να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της πόλης. Ελέγξτε "
1721 "τα αρχεία καταγραφής. %s Η πόλη ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η πόλη προστέθηκε "
1722 "επιτυχώς. %s Η πόλη διαγράφηκε επιτυχώς. %s Αυτή η πόλη υπάρχει ήδη. %s %s "
1725 #. %1$s: SWITCH m.code
1726 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1727 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1728 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1729 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1730 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1731 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1732 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1733 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1734 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1735 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1736 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1737 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1738 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1739 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1740 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1741 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1742 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1743 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1745 #. %21$s: m.code | html
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1750 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1751 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1752 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1753 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1754 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1755 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1756 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1757 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1758 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1759 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1760 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1761 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1762 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1763 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1764 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1767 #. %1$s: SWITCH m.code
1768 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1769 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1770 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1771 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1772 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1773 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1775 #. %9$s: m.code | html
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1780 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1781 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1782 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1783 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1784 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1786 "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του νομίσματος. Μάλλον υπάρχει "
1787 "ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του νομίσματος. Ο κωδικός του "
1788 "νομίσματος μπορεί να υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή "
1789 "του νομίσματος. Ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής. %s Το νόμισμα ενημερώθηκε "
1790 "επιτυχώς. %s Το νόμισμα προστέθηκε επιτυχώς. %s Το νόμισμα διαγράφηκε "
1791 "επιτυχώς. %s %s %s "
1793 #. %1$s: SWITCH m.code
1794 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1795 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1796 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1797 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1798 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1799 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1800 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1802 #. %10$s: m.code | html
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1807 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1808 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1809 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1810 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1811 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1815 #. %1$s: SWITCH m.code
1816 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1817 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1818 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1819 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1820 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1821 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1822 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1823 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1827 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1828 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1829 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1830 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1831 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1832 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1835 #. %1$s: SWITCH m.code
1836 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1837 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1838 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1839 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1840 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1841 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1842 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1843 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1844 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1845 #. %11$s: m.data.items_count | html
1846 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1847 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1848 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1849 #. %15$s: m.data.items_count | html
1851 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1852 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1853 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1854 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1855 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1856 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1857 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1858 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1860 #. %26$s: m.code | html
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1865 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1866 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1867 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1868 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1869 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1870 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1871 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1872 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1873 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1874 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1875 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1876 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1877 "libraries are still using it. %s %s %s "
1880 #. For the first occurrence,
1881 #. %1$s: SWITCH m.code
1882 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1883 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1884 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1885 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1886 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1887 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1888 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1890 #. %10$s: m.code | html
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1896 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1897 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1898 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1899 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1900 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1901 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1904 #. %1$s: SWITCH m.code
1905 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1906 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1907 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1908 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1909 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1910 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1912 #. %9$s: m.code | html
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1917 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1918 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1919 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1920 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1921 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1926 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1930 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1931 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1933 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1934 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1935 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1936 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1937 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1938 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1939 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1940 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1941 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1946 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1947 "Saturday %s Sunday %s "
1949 "%s %s Οποιαδήποτε %s Δευτέρα %s Τρίτη %s Τετάρτη %s Πέμπτη %s Παρασκευή %s "
1950 "Σάββατο %s Κυριακή %s "
1952 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1953 #. %2$s: CASE "issue" -
1954 #. %3$s: CASE "return" -
1955 #. %4$s: CASE "payment" -
1956 #. %5$s: CASE # default case -
1957 #. %6$s: operation.action | html
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1961 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1962 msgstr "%s %s Δανεισμός %s Επιστροφή %s Εξόφληση %s %s %s "
1964 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1965 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1966 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1967 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1968 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1969 #. %6$s: CASE "Return From" -
1970 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1971 #. %8$s: CASE "Return To" -
1972 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1973 #. %10$s: CASE "Branch" -
1974 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
1975 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1976 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
1977 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1978 #. %15$s: loopfilte.filter | html
1979 #. %16$s: CASE "Day" -
1980 #. %17$s: loopfilte.filter | html
1981 #. %18$s: CASE "Month" -
1982 #. %19$s: loopfilte.filter | html
1983 #. %20$s: CASE "Year" -
1984 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1985 #. %22$s: CASE # default case -
1986 #. %23$s: loopfilte.crit | html
1987 #. %24$s: loopfilte.filter | html
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1992 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1993 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1994 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1996 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1997 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1998 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1999 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
2002 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2003 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2006 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2007 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
2010 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2013 msgid "%s %s Data deleted "
2014 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
2017 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2020 msgid "%s %s Data recorded "
2021 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
2023 #. For the first occurrence,
2024 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2025 #. %2$s: CASE 'default'
2026 #. %3$s: CASE 'never'
2027 #. %4$s: CASE 'forever'
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2032 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2033 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
2035 #. %1$s: IF ( ERROR )
2036 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2042 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2045 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
2046 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
2048 #. For the first occurrence,
2050 #. %2$s: CASE 'email'
2051 #. %3$s: CASE 'print'
2053 #. %5$s: CASE 'feed'
2054 #. %6$s: CASE 'phone'
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2061 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2063 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
2065 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2066 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2069 msgid "%s %s Found in wrong place"
2070 msgstr "%s %s Βρέθηκε σε λάθος μέρος"
2074 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2077 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2078 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2081 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2082 msgstr "%s %s Κρατήσεις (%s) %s %s %s %s | "
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2088 msgid "%s %s Item being transferred to "
2089 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
2091 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2092 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2093 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2094 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2095 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2096 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2097 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2098 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2099 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2101 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2107 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2108 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2109 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2112 "%s %s Φθαρμένο τεκμήριο %s Περιορισμός ηλικίας %s Υπέρβαση ανώτατου ορίου "
2113 "κρατήσεων ανά τεκμήριο %s Συμπλήρωση ημερήσιου ορίου κρατήσεων για το μέλος "
2114 "%s Υπεράριθμες κρατήσεις %s Δεν υπάρχει δυνατότητα κράτησης %s Το μέλος "
2115 "είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη %s Το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση για αυτό "
2116 "το αντίτυπο %s %s %s %s "
2119 #. %2$s: CASE 'itype'
2120 #. %3$s: CASE 'ccode'
2121 #. %4$s: CASE 'location'
2122 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2123 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2130 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2131 "Holding library %s %s %s "
2133 "%s %s Τύπος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s "
2134 "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης %s Βιβλιοθήκη διάθεσης %s %s %s "
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2138 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2139 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
2141 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2142 #. %2$s: CASE "koha"
2143 #. %3$s: CASE "slip"
2146 #. %6$s: opac_new.lang | html
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2150 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2151 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Σημείωμα %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
2154 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2155 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2158 msgid "%s %s Lost (%s)"
2159 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
2161 #. %1$s: SWITCH d.type
2162 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2163 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2164 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2165 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2169 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2170 msgstr "%s %s Χειροκίνητος %s Εκπρόθεσμα %s Αναστολή %s Απαλλαγή %s "
2173 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2177 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2178 msgstr "%s %s ΔΕΝ ΟΡΙΣΤΙΚΗΕ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s Τοποθεσία: "
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2186 msgstr "%s %s Όχι %s"
2188 #. %1$s: SWITCH code
2189 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2190 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2191 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2192 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2193 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2194 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2195 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2200 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2201 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2202 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2206 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2208 #. %4$s: # display the search results
2209 #. %5$s: IF ( total )
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2212 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2213 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
2216 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2217 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2221 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2222 msgstr "%s %s Μη δανειζόμενο (%s)%s "
2227 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2230 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2231 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s %s "
2234 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2235 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2238 msgid "%s %s On order (%s)"
2239 msgstr "%s %s Υπό παραγγελία (%s)"
2241 #. %1$s: SET status_found = 0
2242 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2243 #. %3$s: SET status_found = 1
2244 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2245 #. %5$s: SET status_found = 1
2246 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2247 #. %7$s: SET status_found = 1
2248 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2249 #. %9$s: SET status_found = 1
2251 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2252 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2253 #. %13$s: s.lib | html
2254 #. %14$s: SET status_found = 1
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2261 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2264 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
2267 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2281 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2285 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2286 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2287 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2289 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
2290 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Βιβλιοθήκη πρόσκτησης %s Συλλογή %s "
2291 "Τύπος τεκμηρίου %s Κονδύλι %s Ταξινόμηση_1 %s Ταξινόμηση_2 %s Άγνωστο φίλτρο "
2294 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2295 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2296 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2301 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2302 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2303 "narrower/related terms. %s "
2305 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
2306 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
2307 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
2310 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2311 #. %3$s: message.biblionumber | html
2312 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2313 #. %5$s: message.authid | html
2314 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2315 #. %7$s: message.biblionumber | html
2316 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2317 #. %9$s: message.biblionumber | html
2318 #. %10$s: message.reserve_id | html
2319 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2320 #. %12$s: message.biblionumber | html
2321 #. %13$s: message.itemnumber | html
2322 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2323 #. %15$s: message.biblionumber | html
2324 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2325 #. %17$s: message.authid | html
2326 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2327 #. %19$s: message.biblionumber | html
2328 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2329 #. %21$s: message.authid | html
2331 #. %23$s: IF message.error
2332 #. %24$s: message.error | html
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2337 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2338 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2339 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2340 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2341 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2342 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2343 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2344 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2345 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2347 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
2348 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
2349 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
2350 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
2351 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
2352 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
2353 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
2354 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
2355 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
2356 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
2357 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
2360 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2361 #. %3$s: message.mmtid | html
2362 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2363 #. %5$s: message.biblionumber | html
2364 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2365 #. %7$s: message.authid | html
2366 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2370 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2371 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2372 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2374 "%s %s Το επιλεγμένο πρότυπο (id=%s) δεν υπάρχει ή δεν έχει οριστεί καμία "
2375 "ενέργεια . %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s "
2376 "Η καθιερωμένη εγγραφή %s δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s Βιβλιογραφική "
2379 #. %1$s: SWITCH m.code
2380 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2384 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2387 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν πραγματοποιήθηκε. Υπάρχει ήδη πρόταση αγοράς με "
2390 #. For the first occurrence,
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2397 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2398 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
2400 #. %1$s: SWITCH m.code
2401 #. %2$s: CASE 'no_email'
2402 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2403 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2404 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2406 #. %7$s: m.code | html
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2411 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2412 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2413 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2414 "%s ERROR! - %s %s "
2416 "%s %s Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει επιλεγμένα στοιχεία επικοινωνίας για "
2417 "αποστολή παραγγελιών ή λείπει η διεύθυνση e-mail. %s Δεν έχει επιλεγεί "
2418 "καλάθι. %s Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποίησης με τον κωδικό ACQORDER. "
2419 "%s Εστάλη παραγγελία με e-mail στον προμηθευτή. %s ΣΦΑΛΜΑ! - %s %s "
2422 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2424 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2425 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2427 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2428 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2430 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2433 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2437 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2438 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2440 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
2441 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
2442 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
2445 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2450 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2451 msgstr "%s %s Χρήση προκαθορισμένου (Ναι) %s Χρήση προκαθορισμένου (Όχι) %s "
2454 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2455 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2456 #. %4$s: IF expires_on
2457 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2461 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2462 msgstr "%s %s Αναμονή %s %s μέχρι %s %s "
2465 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2466 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2469 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2470 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
2472 #. For the first occurrence,
2473 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2476 #. %4$s: CASE 'inherit'
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2481 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2482 msgstr "%s %s Ναι %s Όχι %s Κληρονόμησε %s "
2484 #. %1$s: SWITCH m.code
2485 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2486 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2488 #. %5$s: m.code | html
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2493 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2496 "%s %s Δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή τη λίστα. %s Δεν υπάρχει αυτή η λίστα. %s "
2500 #. %2$s: IF searchfield
2501 #. %3$s: searchfield | html
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2504 msgid "%s %s You searched for %s"
2505 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
2507 #. %1$s: IF added.branchcode
2508 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2510 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2514 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2515 msgstr "%s %s προστέθηκε στην ομάδα. %s Δημιουργήθηκε η ομάδα %s. %s "
2517 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2518 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2519 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2522 msgid "%s %s before %s "
2523 msgstr "%s %s πριν από %s "
2525 #. For the first occurrence,
2526 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2527 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2529 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2534 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2535 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
2537 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2538 #. %2$s: loo.branches.size | html
2540 #. %4$s: loo.branches.size | html
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2547 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2549 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
2552 #. For the first occurrence,
2553 #. %1$s: IF l.shared
2554 #. %2$s: IF shared_by_other
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s: biblio.title | html
2563 #. %2$s: IF biblio.author
2564 #. %3$s: biblio.author | html
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2569 msgid "%s %s by %s%s"
2570 msgstr "%s %s από %s%s"
2572 #. %1$s: title | html
2573 #. %2$s: IF ( author )
2574 #. %3$s: author | html
2576 #. %5$s: biblionumber | html
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2579 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2580 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
2582 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2583 #. %2$s: rule.age | html
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2588 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2589 msgstr "%s %s μέρες %s Δεν υπάρχει ηλικία σε αυτόν τον κανόνα. %s "
2592 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
2598 #. %1$s: holdsfirstname | html
2599 #. %2$s: holdssurname | html
2600 #. %3$s: waiting_holds | html
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2603 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2604 msgstr "%s %s έχει %s κρατήση(εις) σε αναμονή για παραλαβή."
2606 #. %1$s: patron.firstname | html
2607 #. %2$s: patron.surname | html
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2610 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2611 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
2614 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2620 #. %1$s: IF (modified_items)
2621 #. %2$s: modified_items | html
2622 #. %3$s: modified_fields | html
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2628 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2630 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
2631 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
2633 #. %1$s: IF items.count
2634 #. %2$s: items.count | html
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2639 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2641 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
2643 #. For the first occurrence,
2644 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2645 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2647 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2652 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2653 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
2655 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2656 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2657 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2661 msgid "%s %s to %s %s "
2662 msgstr "%s %s έως %s %s "
2665 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2666 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2667 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2668 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2670 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2673 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2674 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
2676 #. %1$s: count | html
2677 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2680 msgid "%s %s transferred."
2681 msgstr "%s %s μεταφέρθηκε."
2683 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2684 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2685 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2686 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2690 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2691 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2694 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2695 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2699 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2700 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2703 #. %2$s: IF ( slip )
2704 #. %3$s: slip | $raw
2708 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2711 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2712 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2715 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2716 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2717 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2720 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2723 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2724 msgstr "%s %s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s "
2726 #. %1$s: SWITCH type
2727 #. %2$s: CASE 'earlier'
2728 #. %3$s: CASE 'later'
2729 #. %4$s: CASE 'acronym'
2730 #. %5$s: CASE 'musical'
2731 #. %6$s: CASE 'broader'
2732 #. %7$s: CASE 'narrower'
2733 #. %8$s: CASE 'parent'
2736 #. %11$s: type | html
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2742 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2743 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2746 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2747 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2748 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2750 #. %1$s: budget.b_txt | html
2751 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2755 msgid "%s %s(inactive)%s"
2756 msgstr "%s %s(ανενεργά)%s"
2758 #. %1$s: record.recordid | html
2759 #. %2$s: IF record.reference
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2763 msgid "%s %s(ref)%s "
2764 msgstr "%s %s(αναφ)%s "
2766 #. %1$s: listprice | html
2767 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2773 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2774 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2776 #. %1$s: error.barcode | html
2777 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2779 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2781 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2783 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2788 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2789 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2792 "%s %s: δε βρέθηκε το barcode%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2793 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2794 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο, δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2797 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2800 msgid "%s %s; ISBN:"
2801 msgstr "%s %s; ISBN:"
2803 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2813 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2814 msgstr "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθ. %sΟργ. %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2817 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2820 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2821 msgstr "%s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
2823 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2824 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2825 #. %3$s: tagfield | html
2826 #. %4$s: authtypecode | html
2829 #. %7$s: action | html
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2833 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2835 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2838 #. %1$s: IF ( label_ids )
2839 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2840 #. %3$s: label_count | html
2842 #. %5$s: label_count | html
2844 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2845 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2846 #. %9$s: item_count | html
2848 #. %11$s: item_count | html
2851 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2852 #. %15$s: multi_batch_count | html
2854 #. %17$s: multi_batch_count | html
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2860 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2861 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2863 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2864 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2867 #. %1$s: IF ( label_ids )
2868 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2869 #. %3$s: card_count | html
2871 #. %5$s: card_count | html
2873 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2874 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2875 #. %9$s: borrower_count | html
2877 #. %11$s: borrower_count | html
2879 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2881 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2882 #. %16$s: multi_batch_count | html
2884 #. %18$s: multi_batch_count | html
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2890 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2891 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2892 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2894 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2895 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2896 "παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς εξαγωγή%s %s "
2899 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2905 #. %1$s: nnoverdue | html
2906 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2909 #. %5$s: todaysdate | html
2910 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2913 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2914 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2916 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2918 #. %3$s: CASE 'ordered'
2919 #. %4$s: CASE 'partial'
2920 #. %5$s: CASE 'complete'
2921 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2925 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2927 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2932 #. %3$s: CASE 'ordered'
2933 #. %4$s: CASE 'partial'
2934 #. %5$s: CASE 'complete'
2935 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2940 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2942 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2944 #. %1$s: selected=relationship | html
2945 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2948 msgid "%s %sNone specified"
2949 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
2956 msgid "%s %sNot checked out%s"
2957 msgstr "%s %sΔεν είναι δανεισμένο%s"
2959 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2961 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2962 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2963 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2972 #. %14$s: CASE 'Rent'
2973 #. %15$s: CASE 'FOR'
2976 #. %18$s: CASE 'PAY'
2981 #. %23$s: line.accounttype | html
2983 #. %25$s: - IF line.description
2984 #. %26$s: line.description | html
2986 #. %28$s: IF line.title
2987 #. %29$s: line.title | html
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2992 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2993 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2994 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2995 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2996 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2999 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
3000 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
3001 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος διαχείρισης "
3002 "λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
3003 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
3004 "Απαλλαγμένο %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΤέλη διαχείρισης %s "
3005 "Πληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3007 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3008 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3009 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3010 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3011 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3012 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3013 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3014 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3016 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3019 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3020 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3024 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3028 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3029 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3031 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδοχή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
3032 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
3034 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3035 #. %2$s: CASE 'receiving'
3036 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3041 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3045 #. %2$s: IF (errcode==2)
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3048 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3050 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
3052 #. For the first occurrence,
3053 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3054 #. %2$s: matches.0 | html
3055 #. %3$s: matches.1 | html
3056 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3057 #. %5$s: matches.0 | html
3058 #. %6$s: matches.1 | html
3059 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3060 #. %8$s: matches.0 | html
3061 #. %9$s: matches.1 | html
3062 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3063 #. %11$s: matches.0 | html
3064 #. %12$s: matches.1 | html
3065 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3066 #. %14$s: matches.0 | html
3067 #. %15$s: matches.1 | html
3068 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3069 #. %17$s: matches.0 | html
3070 #. %18$s: matches.1 | html
3071 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3072 #. %20$s: matches.0 | html
3073 #. %21$s: matches.1 | html
3074 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3075 #. %23$s: matches.0 | html
3076 #. %24$s: matches.1 | html
3078 #. %26$s: serial.serialseq | html
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3084 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3085 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3087 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
3088 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
3090 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3091 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3092 #. %3$s: tagfield | html
3095 #. %6$s: action | html
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3099 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3100 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
3102 #. %1$s: SWITCH m.code
3103 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3105 #. %4$s: m.code | html
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3110 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3113 "%s %sΤο αρχείο δεν έχει σωστό μορφότυπο. Μόνο αρχεία csv και txt "
3114 "επιτρέπονται. %s%s %s "
3116 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3117 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3120 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3121 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
3124 #. %2$s: IF flagloo.yes
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3130 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3131 msgstr "%s %sΝαι%sΌχι%s %s "
3133 #. %1$s: SWITCH m.code
3134 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3135 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3136 #. %4$s: m.letter_code | html
3137 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3138 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3139 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3140 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3141 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3143 #. %11$s: m.code | html
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3148 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3149 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3150 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3151 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3152 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3156 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3159 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3160 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3161 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3163 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3164 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3169 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3170 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3176 msgid "%s %s Description: "
3177 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
3179 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3180 #. %2$s: IF class_source
3183 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3184 #. %6$s: IF sort_rule
3187 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3188 #. %10$s: IF split_rule
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3195 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3196 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3197 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3199 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
3200 "› %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s "
3201 "› %sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
3203 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3204 #. %2$s: IF framework
3207 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3208 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3209 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3214 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3215 "framework for %s (%s)? %s "
3217 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
3218 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
3220 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3223 #. %4$s: library.branchcode | html
3225 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3226 #. %7$s: library.branchcode | html
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3231 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3232 "of library '%s' %s "
3234 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας Βιβλιοθήκης %s%s %s › Επιβεβαίωση "
3235 "διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
3237 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3238 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3241 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3246 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3247 "authority type %s "
3249 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέα%s Κατηγορία καθιερωμένων όρων %s › "
3250 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s "
3252 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3253 #. %2$s: IF city.cityid
3256 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3261 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3263 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
3268 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3269 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3272 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3273 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
3277 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3278 #. %4$s: authtypecode | html
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3287 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3289 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
3294 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3295 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3298 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3299 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
3302 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3303 #. %3$s: label | html
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3308 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3311 "%s › Νέο μοτίβο αρίθμησης %s › Τροποποίησης μοτίβου αρίθμησης "
3314 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3315 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3319 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3320 msgstr "%s › Νέο αίτημα %s › Κατάσταση %s "
3325 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3328 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3329 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
3331 #. For the first occurrence,
3332 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3337 msgid "%s › Results%s"
3338 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
3340 #. %1$s: IF ( run_report )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3344 msgid "%s › Results%s "
3345 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
3347 #. %1$s: IF no_op_set
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3351 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3352 msgstr "%s › Εναλλαγή αποθέματος %s › "
3354 #. %1$s: p.metadata.name | html
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3357 msgid "%s ( other format via plugin)"
3358 msgstr "%s (άλλο μορφότυπο μέσω πρόσθετου)"
3360 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3361 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3364 msgid "%s (%s days)"
3365 msgstr "%s (%s ημέρες)"
3367 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3371 msgid "%s (%s years) "
3372 msgstr "%s (%s έτη) "
3374 #. %1$s: IF location
3375 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3377 #. %4$s: IF ( callnumber )
3378 #. %5$s: callnumber | html
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3382 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3383 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3385 #. %1$s: IF location
3386 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3388 #. %4$s: IF ( callnumber )
3389 #. %5$s: callnumber | html
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3393 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3394 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3396 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3397 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3398 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3401 msgid "%s (%s). Due on %s"
3402 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
3404 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3405 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3408 msgid "%s (Barcode: %s)"
3409 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3411 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3412 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3415 msgid "%s (Currently on "%s")"
3419 #. %2$s: cur_active | html
3420 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3426 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3427 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3429 #. For the first occurrence,
3430 #. %1$s: basketgroup.name | html
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3435 msgstr "%s (κλειστό)"
3437 #. %1$s: class_source.description | html
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3440 msgid "%s (default)"
3441 msgstr "%s (προεπιλεγμένο)"
3443 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3444 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3450 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3451 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3452 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3453 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3454 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3458 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3459 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
3461 #. For the first occurrence,
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3467 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3469 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3476 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3479 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
3480 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3486 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3487 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3490 "%s (αν επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο για "
3491 "δανεισμό. Αν δεν επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι διαθέσιμα "
3492 "προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια μη διαθέσιμα "
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
3504 msgid "%s (inactive)"
3505 msgstr "%s (ανενεργό)"
3510 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3513 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3514 msgstr "%s (ανενεργά) %s %s %s "
3516 #. %1$s: riloo.duedate | html
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
3519 msgid "%s (overdue)"
3520 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
3522 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3525 msgid "%s (probably okay if blank)"
3526 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
3528 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3530 #. %3$s: IF books_loo.title
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3533 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3534 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
3536 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3538 #. %3$s: IF (order.title)
3539 #. %4$s: order.title | html
3540 #. %5$s: IF order.author
3541 #. %6$s: order.author | html
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3546 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3547 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
3549 #. %1$s: report.total_success | html
3550 #. %2$s: report.total_records | html
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3553 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3554 msgstr "%s / %s εγγραφές τροποποιήθηκαν επιτυχώς. Προέκυψαν κάποια σφάλματα. "
3556 #. %1$s: booksellerphone | html
3557 #. %2$s: booksellerfax | html
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3560 msgid "%s / Fax: %s"
3561 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3581 msgid "%s 0 records %s "
3582 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
3584 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3585 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3586 #. %3$s: routinglists.count | html
3588 #. %5$s: routinglists.count | html
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3593 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3594 "subscription routing lists %s "
3596 "%s 0 λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s %s λίστα δρομολόγησης συνδρομής %s %s "
3597 "λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
3599 #. %1$s: IF !rota.active
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3604 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3605 msgstr "%s Ενεργοποίηση %s Απενεργοποίηση %s "
3607 #. %1$s: IF ( active )
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3612 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3613 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
3615 #. For the first occurrence,
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3620 msgid "%s Add incoming record"
3621 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
3623 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3624 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3626 #. %4$s: nomatch_action | html
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3632 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3633 "processed) %s %s %s %s "
3635 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
3636 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3641 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3642 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3647 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3648 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
3650 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3653 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3654 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
3656 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3661 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3662 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
3664 #. For the first occurrence,
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3670 msgid "%s Address 2:"
3671 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
3673 #. For the first occurrence,
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3682 msgid "%s Address 2: "
3683 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
3685 #. For the first occurrence,
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3692 msgstr "%s Διεύθυνση:"
3694 #. For the first occurrence,
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3703 msgid "%s Address: "
3704 msgstr "%s Διεύθυνση: "
3706 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3708 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3712 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3713 msgstr "%s Όλες οι βιβλιοθήκες %s%s %s"
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3718 msgid "%s Always add items"
3719 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
3721 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3722 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3723 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3724 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3726 #. %6$s: item_action | html
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3732 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3733 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3735 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
3736 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
3737 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
3739 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3744 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3745 "administrator to resolve this problem. %s "
3747 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
3748 "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του "
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3756 msgid "%s An unknown error has occurred."
3757 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3759 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3760 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3761 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3765 #. %7$s: op_count | html
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3769 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3771 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3774 #. For the first occurrence,
3775 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3779 msgid "%s Article requests"
3780 msgstr "%s Αιτήματα άρθρων"
3782 #. %1$s: IF (del_biblio)
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3788 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3789 "not be deleted. %s "
3791 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3792 "δε θα διαγραφεί. %s "
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3797 msgid "%s Card number: "
3798 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3800 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3801 #. %2$s: categorycode | html
3803 #. %4$s: categorycode | html
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3808 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3811 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3812 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3814 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3815 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3818 msgid "%s Checked out (%s),"
3819 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3822 #. %2$s: firstname | html
3823 #. %3$s: surname | html
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3826 msgid "%s Checked out to %s %s "
3827 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s: issuecount | html
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3834 msgid "%s Checkout(s)"
3835 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3840 msgid "%s Circulation note: "
3841 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3843 #. For the first occurrence,
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3852 #. For the first occurrence,
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3866 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3867 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3868 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3869 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3870 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3872 #. %8$s: import_status | html
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:498
3879 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3882 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3883 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3885 #. %1$s: IF data.closed
3886 #. %2$s: ELSIF data.expired
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3890 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3891 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3893 #. %1$s: IF invoice.closedate
3894 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3899 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3900 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3905 msgid "%s Confirm password: "
3906 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3908 #. For the first occurrence,
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3914 msgid "%s Contact note: "
3915 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3917 #. For the first occurrence,
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3926 #. For the first occurrence,
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3935 msgid "%s Country: "
3938 #. For the first occurrence,
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3943 msgid "%s Create a new "
3944 msgstr "%s Δημιουργία νέου "
3946 #. For the first occurrence,
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3952 msgid "%s Create a new club template %s "
3953 msgstr "%s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
3955 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3956 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3958 #. %4$s: tablename | html
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3961 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3962 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3967 msgid "%s Date of birth: "
3968 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3974 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3976 #. %1$s: IF humanbranch
3977 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3983 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3984 "and fine rules for all libraries %s "
3986 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3987 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3990 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3992 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
3994 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3996 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3998 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4000 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4002 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4003 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4006 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4007 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4008 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4010 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4014 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4015 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4017 "%s Διαγραφή %s %s Προσθήκη νέου %s %s Ενημέρωση ή προσθήκη νέου %s %s "
4018 "Μεταφορά %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή και αντικατάσταση %s %s %s 1ο %s %s "
4019 "πεδίο %s%s$%s%s %s με τιμή "
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4025 msgid "%s Disabled %s "
4026 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s: ELSIF batch_id
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4034 msgstr "%sΕπεξεργασία "
4036 #. For the first occurrence,
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4043 msgstr "%s Ηλ. ταχυδρομείο: "
4045 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4049 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
4051 #. %1$s: IF ( error )
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4055 msgstr "%s Σφάλμα: "
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4060 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4061 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό) "
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4067 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
4069 #. %1$s: IF ( areas )
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4072 msgid "%s Filter by area "
4073 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
4075 #. For the first occurrence,
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4081 msgid "%s First name:"
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4087 msgid "%s First name: "
4090 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4092 #. %3$s: value.lib | html
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4096 msgid "%s For loan %s %s %s "
4097 msgstr "%s Για δανεισμό %s %s %s "
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s: authtypecode | html
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4104 msgid "%s Framework"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4110 msgid "%s From any library "
4111 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4116 msgid "%s From home library "
4117 msgstr "%s Από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης"
4119 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4120 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4121 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4122 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4127 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4130 #. %1$s: IF budget_period_id
4131 #. %2$s: budget_period_description | html
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4136 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4137 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
4139 #. %1$s: IF deleted.title
4140 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4142 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4146 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4147 msgstr "%s Η ομάδα %s διαγράφηκε. %s %s αφαιρέθηκε από την ομάδα. %s "
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s: holds_count | html
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4155 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
4157 #. For the first occurrence,
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4162 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4164 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4170 msgid "%s Ignore items"
4171 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4176 msgid "%s Image file"
4177 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
4179 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4180 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4181 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4182 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4186 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4187 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4192 msgid "%s Initials: "
4193 msgstr "%s Αρχικά: "
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4198 msgid "%s Item floats "
4199 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
4201 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4204 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4210 msgid "%s Item returns home "
4211 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4216 msgid "%s Item returns to issuing library "
4217 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4219 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4220 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4221 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4222 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4223 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4226 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4231 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4232 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4234 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
4235 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
4238 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4239 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4240 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4241 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4242 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4247 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4249 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
4250 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
4252 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4257 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4258 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
4262 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4263 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4266 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4267 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
4269 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4272 msgid "%s Missing (not scanned)"
4273 msgstr "%s Αγνοείται (δεν είναι σκαναρισμένο)"
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4280 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4281 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4288 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4289 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
4291 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4296 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4298 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4304 msgid "%s Modify club "
4305 msgstr "%s Τροποποίηση συλλόγου "
4307 #. %1$s: IF club_template
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4310 msgid "%s Modify club template "
4311 msgstr "%s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
4313 #. %1$s: IF currency
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4318 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4319 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
4321 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4326 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4327 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
4329 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4334 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4335 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
4337 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4342 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4343 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
4345 #. %1$s: IF ( modify )
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4348 msgid "%s Modify subscription for "
4349 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
4351 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4355 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4356 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
4358 #. For the first occurrence,
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4371 msgid "%s New course %s"
4372 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
4374 #. For the first occurrence,
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4387 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4388 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4394 msgid "%s No active budgets %s "
4395 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
4400 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4403 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4405 "%s Δεν μπορούν να πραγματοποιηθούν αιτήματα άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
4408 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4411 msgid "%s No barcode"
4412 msgstr "%s Κανένα barcode"
4414 #. For the first occurrence,
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4420 msgid "%s No barcode %s "
4421 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
4423 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4424 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4426 #. %4$s: failureMessage | html
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4430 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4432 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4440 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4441 msgstr "%s Δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για αυτή τη πληρωμή. %s %s "
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4448 msgid "%s No file found. %s %s "
4449 msgstr "%s Δε βρέθηκε κανένα αρχείο. %s %s "
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4454 msgid "%s No group "
4455 msgstr "%s Καμία ομάδα"
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4460 msgid "%s No holds allowed "
4461 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4467 msgid "%s No inactive budgets %s "
4468 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
4470 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4471 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4472 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4474 #. %5$s: failureMessage | html
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4479 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4480 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4482 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο υπάρχει ήδη "
4483 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το αντίτυπο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
4486 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4487 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4489 #. %4$s: failureMessage | html
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4494 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4497 "%s Κανένα αντίτυπο δεν ταυτίζεται με το barcode %s Το αντίτυπο δε βρίσκεται "
4498 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4503 msgid "%s No library "
4504 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
4506 #. For the first occurrence,
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4512 msgid "%s No limitation %s "
4513 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
4515 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4516 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4517 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4519 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4521 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4522 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4523 #. %9$s: biblio.match_score | html
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
4527 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4530 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
4531 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4537 msgid "%s No order found %s "
4538 msgstr "%s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4540 #. For the first occurrence,
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4546 msgid "%s No results found %s "
4547 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
4549 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4550 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4551 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4553 #. %5$s: failureMessage | html
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4558 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4561 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
4562 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
4566 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4569 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4570 msgstr "%s Δεν βρέθηκαν έγκυρα barcode τεκμηρίων. %s %s "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4582 msgid "%s Not defined yet %s "
4583 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4589 msgid "%s Not supported yet. %s "
4590 msgstr "%s Δεν υποστηρίζεται ακόμα. %s "
4592 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4593 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4598 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4599 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4601 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
4602 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
4604 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4605 #. %2$s: error.value | html
4606 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4607 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4608 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4609 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4610 #. %7$s: error.value | html
4612 #. %9$s: error | html
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4617 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4618 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4619 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4620 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4621 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4622 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4628 msgid "%s OPAC note: "
4629 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4638 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4640 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4645 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4646 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4648 "%s Μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζονται μεταφορά θα ακυρωθούν "
4649 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s"
4651 #. %1$s: IF ( total )
4652 #. %2$s: total | html
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4657 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4658 msgstr "%s Παραγγελίες βρέθηκαν: %s %s Δεν βρέθηκε καμία παραγγελία %s "
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4663 msgid "%s Other name: "
4664 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4669 msgid "%s Other phone: "
4670 msgstr "%s Άλλο τηλέφωνο: "
4672 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4674 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4677 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4678 msgstr "%s Εκκρεμείς παραγγελίες %s %s "
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4684 msgstr "%s Κάτοχος "
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4689 msgid "%s Owner and users "
4690 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4695 msgid "%s Owner, users and library "
4696 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
4698 #. For the first occurrence,
4700 #. %2$s: current_page | html
4701 #. %3$s: total_pages | html
4702 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4707 msgid "%s Page %s / %s %s "
4708 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
4710 #. %1$s: IF ( f.filename )
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4713 msgid "%s Parsing upload file "
4714 msgstr "%s Ανάλυση μεταφορτωμένου αρχείου "
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4719 msgid "%s Password: "
4720 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4726 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4727 msgstr "%s Ο χρήστης δεν έχει τρέχοντα αιτήματα άρθρων. %s "
4729 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4730 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4731 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4732 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4733 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4734 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4735 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4738 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4742 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4745 "%sΕκκρεμεί %s Αποδεκτή %s Υπό παραγγελία %s Απερρίφθη%s Ελεγμένο %s %s %s "
4746 "Άγνωστη κατάσταση %s %s "
4748 #. For the first occurrence,
4749 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4750 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4751 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4752 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4757 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4758 msgstr "%s Εκκρεμεί %s Υπό επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
4760 #. For the first occurrence,
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4767 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
4769 #. For the first occurrence,
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4776 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4781 msgid "%s Primary email: "
4782 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4787 msgid "%s Primary phone: "
4788 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
4793 #. %4$s: IF op == 'view'
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4796 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4797 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
4799 #. %1$s: IF datereceived
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4802 msgid "%s Receipt summary for "
4803 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
4805 #. For the first occurrence,
4807 #. %2$s: name | html
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4812 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4813 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4818 msgid "%s Registration date: "
4819 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
4821 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4826 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4832 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4833 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
4835 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4836 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4837 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4839 #. %5$s: overlay_action | html
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4845 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4846 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4848 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
4849 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
4850 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4855 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4857 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
4858 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
4860 #. %1$s: IF ( reserved )
4861 #. %2$s: name | html
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4864 msgid "%s Reserve found for %s ("
4865 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
4867 #. For the first occurrence,
4868 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4869 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4871 #. %4$s: d.comment | $raw
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4878 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4880 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s: debarments.size | html
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4887 msgid "%s Restrictions"
4888 msgstr "%s Περιορισμοί"
4890 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4895 msgid "%s START %s END %s "
4896 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4901 msgid "%s Salutation: "
4902 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4909 msgid "%s Scan Index for: "
4910 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4912 #. %1$s: IF searchfield
4913 #. %2$s: searchfield | html
4915 #. %4$s: IF cities.count
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4918 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4919 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4924 msgid "%s Secondary email: "
4925 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4930 msgid "%s Secondary phone: "
4931 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4933 #. %1$s: IF skip_serialseq
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4939 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4940 "is kept when an irregularity is found. %s "
4942 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4943 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4945 #. %1$s: batche.card_count | html
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4948 msgid "%s Single Patron Cards"
4949 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4951 #. %1$s: batche.card_count | html
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4954 msgid "%s Single patron cards"
4955 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4961 msgid "%s Something went wrong. %s "
4962 msgstr "%s Something went wrong. %s "
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4968 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4974 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4976 #. For the first occurrence,
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4983 msgstr "%s Πολιτεία:"
4985 #. For the first occurrence,
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4995 msgstr "%s Πολιτεία: "
4997 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5000 msgid "%s Still checked out"
5001 msgstr "%s Ακόμα είναι δανεισμένο"
5003 #. For the first occurrence,
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5009 msgid "%s Street Number: "
5010 msgstr "%s Αριθμός Οδού: "
5012 #. For the first occurrence,
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5018 msgid "%s Street number: "
5019 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
5021 #. For the first occurrence,
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5030 msgid "%s Street type: "
5031 msgstr "%s Τύπος οδού: "
5033 #. For the first occurrence,
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5040 msgstr "%s Επώνυμο:"
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5045 msgid "%s Surname: "
5046 msgstr "%s Επώνυμο: "
5049 #. %2$s: loo.tab | html
5050 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5051 #. %4$s: loo.kohafield | html
5053 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5056 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5059 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5060 #. %13$s: loo.seealso | html
5062 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5064 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5066 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5067 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5069 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5070 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5072 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5073 #. %26$s: loo.value_builder | html
5075 #. %28$s: IF ( loo.link )
5076 #. %29$s: loo.link | html
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5082 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5083 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5084 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5087 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
5088 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
5089 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
5090 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
5092 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5093 #. %2$s: error.value | html
5095 #. %4$s: error | html
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5100 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5103 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
5104 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5110 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5111 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
5115 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5116 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5117 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5119 #. %7$s: report.total_success | html
5120 #. %8$s: report.total_records | html
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5125 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5126 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5127 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5129 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
5130 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
5131 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
5133 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5136 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5137 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5142 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5143 msgstr "%s Δεν ορίστηκε CSV προφίλ. "
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5150 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5151 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
5155 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5159 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5160 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιο πεδίο ορισμένο. %s %s %s "
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5166 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5167 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
5169 #. %1$s: ELSIF search_done
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5173 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5174 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5184 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5185 "using the table configuration in this module. %s "
5187 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
5188 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
5191 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5192 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5195 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5196 msgstr "%s Δεν υπάρχει έγκυρη αναφορά για αυτό το id. %s "
5199 #. %2$s: field.name | html
5202 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5205 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5206 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5212 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5213 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5219 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5220 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
5222 #. %1$s: IF nb_of_orders
5223 #. %2$s: nb_of_orders | html
5224 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5225 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5230 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5231 "vendors. %s Deletion not possible "
5233 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
5234 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5240 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5241 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
5243 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5246 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5248 "%s Αυτή η αναφορά μοιάζει να είναι παρωχημένη, καθώς χρησιμοποιεί το πεδίο "
5249 "biblioitems.marcxml. "
5251 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5254 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5255 msgstr "%s Για ενεργοποίηση της εξαγωγής των επιλεγμένων αντιτίπων, "
5257 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5260 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5261 msgstr "%s Άγνωστη μη δανειζόμενη κατάσταση"
5263 # Αν και είδα το αρχείο όπου βρίσκεται το κείμενο, δεν κατάλαβα ακριβώς τί γίνεται. Για αυτό το άφησα ως πρόταση
5264 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5265 #. %2$s: f.backend | html
5266 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5267 #. %4$s: f.value | html
5268 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5269 #. %6$s: f.value | html
5271 #. %8$s: f.name | html
5272 #. %9$s: f.value | html
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5277 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5278 "database: %s %s %s : %s %s "
5280 "%sΜεταφόρτωση αναλυμένων εγγραφών με τη χρήση %s %s Βρέθηκαν τα πεδία: %s %s "
5281 "Το μέλος υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων: %s %s %s : %s %s"
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5287 msgstr "%s Χρησιμοποιήθηκε σε "
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5292 msgid "%s Username: "
5293 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
5295 #. For the first occurrence,
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5319 msgid "%s Yes %s No %s "
5320 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
5322 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5323 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5328 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5329 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s Κληρονομήθηκε %s "
5331 #. %1$s: IF checkout.renewals
5332 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5338 #. %1$s: IF searchfield
5339 #. %2$s: searchfield | html
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5342 msgid "%s You Searched for %s"
5343 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5349 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5350 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
5352 #. %1$s: IF ( searchfield )
5353 #. %2$s: searchfield | html
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5356 msgid "%s You searched for %s"
5357 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
5361 #. %3$s: ELSIF searchfield
5362 #. %4$s: searchfield | html
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5366 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5367 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
5371 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5372 #. %4$s: IF op == 'view'
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5375 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5376 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
5378 #. For the first occurrence,
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5384 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5385 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
5387 #. For the first occurrence,
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5396 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5397 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
5400 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5403 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5404 msgstr "%s [#%% Παράρτημα-συγκεκριμένο %%#] %s "
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5410 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5411 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5412 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5413 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5414 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5421 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5422 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5423 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5424 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5425 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5426 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5427 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5428 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5431 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5432 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5435 msgid "%s after %s "
5436 msgstr "%s μετά %s "
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5440 msgid "%s already in your cart"
5441 msgstr "%s ήδη στο καλάθι σας"
5443 #. %1$s: item.countanalytics | html
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5446 msgid "%s analytics"
5447 msgstr "%s αναλυτικό"
5449 #. %1$s: IF ( result.author )
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5455 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5456 #. %2$s: loopro.author | html
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5461 msgstr "%s κατά %s%s"
5463 #. For the first occurrence,
5464 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5465 #. %2$s: reserveloo.author | html
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5471 msgstr "%s από %s%s "
5473 #. %1$s: IF books_loo.author
5474 #. %2$s: books_loo.author | html
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5479 msgid "%s by %s%s %s "
5480 msgstr "%s από %s%s %s"
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5484 #. %2$s: ordersloo.author | html
5486 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5487 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5489 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5493 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5494 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5501 msgid "%s by you %s %s "
5502 msgstr "%s από %s%s "
5504 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5506 #. %3$s: biblio.author | html
5508 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5509 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5510 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5511 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5514 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5515 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5517 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5521 msgstr "%s ημερολόγιο"
5523 #. %1$s: errorfile | html
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5526 msgid "%s can't be opened"
5527 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
5529 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5535 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5536 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5537 #. %3$s: missing_critical.key | html
5538 #. %4$s: missing_critical.value | html
5540 #. %6$s: missing_critical.key | html
5541 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5542 #. %8$s: missing_critical.value | html
5543 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5544 #. %10$s: missing_critical.value | html
5547 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5548 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5553 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5554 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5555 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5556 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5558 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
5559 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
5560 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
5561 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
5563 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5566 msgid "%s data added"
5567 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
5569 #. %1$s: deliverytime | html
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5578 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5581 "%s διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες) χρησιμοποιούν αυτή την εγγραφή. Είστε "
5582 "σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5587 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5588 "permissions to delete this record."
5590 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5591 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5593 #. %1$s: HANDLED | html
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5596 msgid "%s directories processed."
5597 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
5599 #. %1$s: TOTAL | html
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5602 msgid "%s directories scanned."
5603 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
5605 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5607 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5610 msgid "%s disabled %s %s "
5611 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5618 msgid "%s failed to unpack."
5619 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
5621 #. %1$s: IF searchmember
5622 #. %2$s: searchmember | html
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5626 msgid "%s for '%s'%s"
5627 msgstr "%s για '%s'%s"
5629 #. For the first occurrence,
5630 #. %1$s: authtypecode | html
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5636 msgid "%s framework"
5639 #. For the first occurrence,
5640 #. %1$s: loop_order.holds | html
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5644 msgid "%s hold(s) left"
5645 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5650 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5653 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
5654 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
5656 #. %1$s: LoginBranchname | html
5657 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5660 msgid "%s holdings (%s)"
5661 msgstr "%s αντίτυπα (%s)"
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5666 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5668 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να "
5669 "διαγράψετε την εγγραφή;"
5671 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5674 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5675 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
5677 #. %1$s: total | html
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5680 msgid "%s images found"
5681 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
5683 #. %1$s: imported | html
5684 #. %2$s: IF ( lastimported )
5685 #. %3$s: lastimported | html
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5689 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5690 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
5692 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5693 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5701 msgid "%s in tab %s"
5702 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5706 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5707 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5711 msgid "%s is permitted!"
5712 msgstr "%s επιτρέπεται!"
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5716 msgid "%s is prohibited!"
5717 msgstr "%s απαγορεύεται!"
5719 #. %1$s: irregular_issues | html
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5726 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5727 #. %3$s: IF st == subtype
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5730 msgid "%s issues %s %s "
5731 msgstr "%s τεύχη %s %s "
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5735 msgid "%s item mandatory fields empty"
5736 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
5738 #. %1$s: num_items | html
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5741 msgid "%s item records found and staged"
5742 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5746 msgid "%s item(s) added to your cart"
5747 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5752 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5753 "deleting this record."
5755 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
5756 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5758 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5761 msgid "%s item(s) attached."
5762 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
5764 #. %1$s: not_deleted_items | html
5765 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5766 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:213
5770 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5771 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
5773 #. %1$s: deleted_items | html
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5776 msgid "%s item(s) deleted."
5777 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
5779 #. For the first occurrence,
5780 #. %1$s: loop_order.items | html
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5784 msgid "%s item(s) left"
5785 msgstr "έμειναν %s τεκμήρια"
5787 #. %1$s: total | html
5788 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5789 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5794 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5795 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
5797 #. %1$s: moddatecount | html
5798 #. %2$s: date | $KohaDates
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5801 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5803 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία που εμφανίστηκαν τελευταία φορά "
5806 #. %1$s: total | html
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
5809 msgid "%s lines found."
5810 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
5812 #. For the first occurrence,
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5817 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5818 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5836 msgid "%s months %s%s %s "
5837 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
5839 #. %1$s: alreadyindb | html
5840 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5841 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5846 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5849 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
5850 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5852 #. %1$s: invalid | html
5853 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5854 #. %3$s: lastinvalid | html
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5859 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5861 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
5864 #. %1$s: selected_count | html
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5867 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5870 #. %1$s: selected_count | html
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5873 msgid "%s note(s) marked as seen."
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5878 msgid "%s of %s renewals remaining"
5879 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
5881 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5882 #. %2$s: total | html
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5885 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5887 "%s από %s αποτελέσματα φορτώθηκαν, βελτιώστε την αναζήτησή σας για να δείτε "
5890 #. For the first occurrence,
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5898 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5899 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5905 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5910 msgid "%s on %s until %s"
5911 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5913 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5917 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5922 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5923 "delete this record."
5925 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5926 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5928 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5931 msgid "%s order(s) attached."
5932 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5934 #. For the first occurrence,
5935 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5939 msgid "%s order(s) left"
5940 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5942 #. %1$s: overwritten | html
5943 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5944 #. %3$s: lastoverwritten | html
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5948 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5949 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5951 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5954 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5955 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5957 #. %1$s: TotalDel | html
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5960 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5961 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5963 #. %1$s: TotalDel | html
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5966 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5967 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5969 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5972 msgid "%s patrons will be deleted"
5973 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5975 #. %1$s: TotalDel | html
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5978 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5979 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5981 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5985 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5987 #. %1$s: TAB.tab_title | html
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5990 msgid "%s preferences"
5991 msgstr "%s προτιμήσεων"
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5996 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5997 "check the server log for more details."
5999 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά εμφανίστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
6000 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
6001 "περισσότερες λεπτομέρειες."
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6005 msgid "%s quotes saved."
6006 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. %1$s: errcon.server | html
6010 #. %2$s: errcon.seq | html
6011 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6015 msgid "%s record %s: %s"
6016 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
6018 #. For the first occurrence,
6019 #. %1$s: authority.count_usage | html
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6024 msgid "%s record(s)"
6025 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
6027 #. %1$s: deleted_records | html
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
6030 msgid "%s record(s) deleted."
6031 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
6033 #. %1$s: total | html
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6036 msgid "%s records in file"
6037 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
6039 #. %1$s: import_errors | html
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6042 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6043 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
6045 #. %1$s: total | html
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6048 msgid "%s records parsed"
6049 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
6051 #. %1$s: staged | html
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6054 msgid "%s records staged"
6055 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
6057 #. %1$s: matched | html
6058 #. %2$s: matcher_code | html
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6062 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6065 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
6067 #. %1$s: total | html
6068 #. %2$s: IF ( query_desc )
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6071 msgid "%s result(s) found %sfor "
6072 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
6074 #. %1$s: total | html
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6077 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6078 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
6080 #. %1$s: breeding_count | html
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6083 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6084 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6088 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6090 "%s αποτελέσματα είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα πάνω και κάτω "
6091 "για να πλοηγηθείτε."
6093 #. %1$s: total | html
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6096 msgid "%s results found "
6097 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
6099 #. %1$s: count | html
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6102 msgid "%s shipments"
6103 msgstr "%s αποστολές"
6105 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6108 msgid "%s subscription(s) attached."
6109 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6116 msgid "%s subscription(s) left"
6117 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
6119 #. %1$s: suggestions_count | html
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6122 msgid "%s suggestions waiting. "
6123 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
6125 #. %1$s: resul.used | html
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6131 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6135 msgstr "%s για παραγγελία"
6137 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6140 msgid "%s unavailable:"
6141 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
6144 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6145 #. %3$s: IF st == subtype
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6148 msgid "%s weeks %s %s "
6149 msgstr "%s εβδομάδες %s %s"
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6154 msgid "%s will expire before "
6155 msgstr "%s θα λήξει πριν "
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6162 #. For the first occurrence,
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6173 #. For the first occurrence,
6175 #. %2$s: sEcho | html
6176 #. %3$s: iTotalRecords | html
6177 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6178 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6179 #. %6$s: data.cardnumber | html
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6185 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6186 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6188 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6189 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6192 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6193 #. %3$s: CASE 'config_only'
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6196 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6197 msgstr "%s | Διαμόρφωση σύμφωνα με το: %s %s "
6200 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6203 msgid "%s | Config: %s "
6207 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6210 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6211 msgstr "%s | Περιβάλλον (TZ): %s "
6214 #. %2$s: IF memcached_namespace
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6217 msgid "%s | Namespace: %s"
6218 msgstr "%s | Περιοχή ονομάτων: %s"
6221 #. %2$s: IF memcached_servers
6222 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6225 msgid "%s | Status: %s %s "
6226 msgstr "%s | Κατάσταση: %s %s "
6229 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6230 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6231 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6232 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6233 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6234 #. %7$s: IF data.overdues
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6238 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6239 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6241 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6242 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6245 #. %2$s: riloo.duedate | html
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:735
6251 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6252 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
6255 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6257 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6260 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6261 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
6263 #. %1$s: unlimited_total | html
6264 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6265 #. %3$s: limit | html
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6269 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6270 msgstr "%s%s (%s προβάλλονται)%s."
6272 #. For the first occurrence,
6273 #. %1$s: IF framework
6274 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6275 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6283 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6284 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
6286 #. %1$s: IF ( Supplier )
6287 #. %2$s: Supplier | html
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6291 msgid "%s%s : %sLate orders"
6292 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
6295 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6301 #. For the first occurrence,
6303 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6304 #. %3$s: LibraryName | html
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6309 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6310 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6314 #. %2$s: batche.label_count | html
6316 #. %4$s: batche.label_count | html
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6321 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6322 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
6324 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6325 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6326 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6327 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6328 #. %5$s: loopro.object | html
6330 #. %7$s: loopro.object | html
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
6335 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6336 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
6338 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6339 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6341 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6342 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6343 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6344 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6346 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6347 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6349 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6350 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6352 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6353 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6357 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6358 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6361 #. %2$s: data.overdues | html
6363 #. %4$s: data.issues | html
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6366 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6367 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6369 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6370 #. %2$s: letter.content.length | html
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6375 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6376 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
6378 #. For the first occurrence,
6379 #. %1$s: IF lette.branchname
6380 #. %2$s: lette.branchname | html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6386 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6387 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
6389 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6390 #. %2$s: patron.phone | html
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6395 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6396 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
6398 #. %1$s: IF ( patron.email )
6399 #. %2$s: patron.email | html
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6404 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6405 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
6407 #. %1$s: IF ( comments )
6408 #. %2$s: comments | html
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6413 msgid "%s%s%s(none)%s"
6414 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
6416 #. %1$s: searchfield | html
6418 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6421 #. %6$s: action | html
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6425 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6426 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
6428 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6429 #. %2$s: frameworkcode | html
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6434 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6435 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
6437 #. %1$s: IF ( lastdate )
6438 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6443 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6444 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
6446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6447 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6453 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
6456 #. For the first occurrence,
6457 #. %1$s: IF ( template_id )
6458 #. %2$s: template_id | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6464 msgid "%s%s%sN/A%s "
6465 msgstr "%s%s%sΜ/Ε%s "
6467 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6468 #. %2$s: loopro.title | html
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6473 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6474 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
6476 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6477 #. %2$s: loopro.barcode | html
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6482 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6483 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
6485 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6486 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6491 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6492 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
6494 #. %1$s: IF ( slip )
6495 #. %2$s: slip | html
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6500 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6501 msgstr "%s%s%sΔεν βρέθηκε πρότυπο για αποδείξεις%s "
6503 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6504 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6509 msgid "%s%s%sNo title%s"
6510 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
6512 #. For the first occurrence,
6514 #. %2$s: IF limit_desc
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6518 msgid "%s%s with limit(s): "
6519 msgstr "%s%s με όριο(α): "
6521 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6522 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6523 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6525 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6526 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6527 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6528 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6531 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6532 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Αιτήθηκε στις %s"
6534 #. For the first occurrence,
6535 #. %1$s: biblio.title | html
6536 #. %2$s: IF biblio.author
6537 #. %3$s: biblio.author | html
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6542 msgid "%s%s, by %s%s"
6543 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
6545 #. For the first occurrence,
6546 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6547 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6548 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6553 msgid "%s%s, %s%s ("
6554 msgstr "%s%s, %s%s ("
6557 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6558 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6560 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6563 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6564 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
6566 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6567 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6570 msgid "%s%sModify tag "
6571 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
6573 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6574 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6576 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6579 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6580 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
6582 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6583 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6585 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6588 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6589 msgstr "%s© %s %s %sτόμος: "
6591 #. %1$s: count | html
6592 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6593 #. %3$s: showncount | html
6594 #. %4$s: hiddencount | html
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6597 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6598 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
6600 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6601 #. %2$s: title |html
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6605 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6606 msgstr "%s› Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού για %s%s "
6608 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6609 #. %2$s: subscriptionid | html
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6613 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6614 msgstr "%s› Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s%s "
6616 #. %1$s: IF op == 'edit'
6617 #. %2$s: PROCESS ServerType
6618 #. %3$s: server.servername | html
6620 #. %5$s: IF op == 'add'
6621 #. %6$s: PROCESS ServerType
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6625 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6627 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
6629 #. %1$s: IF ( saved1 )
6630 #. %2$s: ELSIF ( create )
6631 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6634 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6636 "%s› Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία σε SQL %s› "
6638 #. %1$s: IF ( build1 )
6639 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6640 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6641 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6642 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6643 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6649 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6650 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6651 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6652 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6655 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
6656 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
6657 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
6658 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
6659 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
6661 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6662 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6663 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6668 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6669 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ.ΜΜ.ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ)%s "
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6675 msgid "%s(deleted patron)%s "
6676 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
6678 #. For the first occurrence,
6679 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6685 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6686 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6688 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6693 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6694 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s "
6696 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6702 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6703 msgstr "%s(φόρος συμπ.)%s(φόρος εξ.)%s %s "
6705 #. %1$s: loo.kohafield | html
6707 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6710 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6713 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6715 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6717 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6721 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6722 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6724 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
6725 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
6727 #. For the first occurrence,
6728 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6729 #. %2$s: item_loo.author | html
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:123
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6734 msgid "%s, by %s%s "
6735 msgstr "%s, από %s%s "
6737 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6738 #. %2$s: overdueloo.author | html
6740 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6741 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6745 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6746 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s"
6748 #. For the first occurrence,
6749 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6750 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6752 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6756 msgid "%s, by %s%s%s- "
6757 msgstr "%s, από %s%s%s- "
6759 #. For the first occurrence,
6760 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6761 #. %2$s: savedreport.id | html
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6765 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6768 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6773 msgid "%sActive%sInactive%s"
6774 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6780 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6781 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
6783 #. %1$s: IF ( opadd )
6784 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6787 #. %5$s: IF (firstname)
6788 #. %6$s: firstname | html
6790 #. %8$s: IF (surname)
6791 #. %9$s: surname | html
6793 #. %11$s: IF ( categoryname )
6794 #. %12$s: categoryname | html
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6810 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6811 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6813 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6814 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6816 #. %1$s: IF ( opadd )
6817 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6820 #. %5$s: IF ( categoryname )
6821 #. %6$s: categoryname | html
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6837 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6838 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6840 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλους (%s%s%s%sΟργανισμός"
6841 "%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
6843 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6848 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6849 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
6851 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6856 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6857 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6865 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6866 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6867 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6868 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6870 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6871 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6878 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6881 "%sΔανείστηκε σε %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν "
6882 "είναι δανεισμένο %s %s "
6884 #. %1$s: IF humanbranch
6885 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6891 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6892 "policy by patron category%s"
6894 "%sΠολιτική δανεισμών, κρατήσεων ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένη "
6895 "πολιτική δανεισμών, κρατήσεων ανά κατηγορία μέλους%s"
6897 #. %1$s: IF (errcode==1)
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6900 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6901 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
6903 #. %1$s: IF ( value.default )
6905 #. %3$s: value.display_value | html
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6909 msgid "%sDefault%s%s%s"
6910 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
6912 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6915 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6916 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
6918 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6920 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6925 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6926 "the item number from this barcode.%s "
6928 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
6929 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
6931 #. %1$s: IF course_id
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6936 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6937 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6939 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6940 #. %1$s: IF ( layout_id )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6945 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6946 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6948 #. %1$s: IF ( layout_id )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6953 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6954 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6956 #. %1$s: IF (template_id)
6959 #. %4$s: IF (template_id)
6960 #. %5$s: template_id | html
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6964 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6965 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6967 #. %1$s: IF ( layout_id )
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6972 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6973 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6975 #. %1$s: IF (profile_id)
6978 #. %4$s: IF (profile_id)
6979 #. %5$s: profile_id | html
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6983 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6984 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6986 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6990 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6992 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6994 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6996 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6998 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7000 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7002 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7004 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7006 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7008 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7010 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7012 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7013 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7014 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7017 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7022 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7023 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7024 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7026 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
7027 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
7028 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
7031 #. For the first occurrence,
7032 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7034 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7036 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7038 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7040 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7042 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7044 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7046 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7048 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7050 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7052 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7054 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7060 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7061 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7062 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7064 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑγνοείται%s %sΑγνοείται (δεν "
7065 "παρελήφθη)%s %sΑγνοείται (εξαντλημένο)%s %sΑγνοείται (κατεστραμμένο)%s "
7066 "%sΑγνοείται (χαμένο)%s %sΔεν εκδόθηκε%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
7067 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
7069 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7070 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7076 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7077 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
7079 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7080 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7082 #. %4$s: patron.sex | html
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7086 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7087 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
7089 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7091 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7093 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7097 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7098 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
7100 #. For the first occurrence,
7101 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7103 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7108 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7109 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
7120 #. %10$s: sep | html
7121 #. %11$s: sep | html
7122 #. %12$s: sep | html
7123 #. %13$s: sep | html
7124 #. %14$s: sep | html
7125 #. %15$s: sep | html
7126 #. %16$s: sep | html
7127 #. %17$s: sep | html
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7132 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7133 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7134 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7135 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7138 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7140 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7144 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7145 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
7147 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7152 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7153 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
7155 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7160 msgid "%sHidden%sShown%s"
7161 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
7163 #. %1$s: BLOCK subject
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7168 msgstr "%sΚράτηση:%s"
7170 #. %1$s: IF humanbranch
7171 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7176 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7178 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
7179 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
7181 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7182 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7183 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7184 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7185 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7186 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7192 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7193 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7195 "%sΗμερομηνία επιστροφής τεκμηρίου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
7196 "%sΟλοκλήρωση κράτησης %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
7199 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7200 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:228
7204 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7206 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
7208 #. %1$s: IF biblio.item_error
7210 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
7214 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7217 "%sΔεν μπορεί να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων καθώς ο αριθμό των πεδίων "
7218 "του αντιτύπου είναι ανομοιόμορφος.%s %s "
7220 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7221 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7222 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7227 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7228 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
7230 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7231 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7234 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7235 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
7246 #. %10$s: sep | html
7247 #. %11$s: sep | html
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7252 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7253 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7256 "%sΌνομα διαχειριστή%sΑριθμός κάρτας μέλους%sΌνομα μέλους%sΒιβλιοθήκη "
7257 "συναλλαγής%sΗμερομηνία συναλλαγής%sΤύπος συναλλαγής%sΣημειώσεις%sΠοσότητα"
7258 "%sΤίτλος%sBarcode%sΤύπος τεκμηρίου%s "
7260 #. %1$s: IF ( modify )
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7265 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7266 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
7268 #. %1$s: IF ( action_modify )
7270 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7272 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7276 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7278 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
7281 #. %1$s: IF framework
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7286 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7287 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7294 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7295 msgstr "%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη%s"
7297 #. %1$s: IF ( modify )
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7302 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7303 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
7305 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7307 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7311 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7312 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
7314 #. %1$s: IF ( budget_id )
7317 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7318 #. %5$s: budget_name | html
7319 #. %6$s: budget_period_description | html
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7323 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7324 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
7326 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7328 #. %3$s: basketname | html
7329 #. %4$s: basketno | html
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7332 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7333 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
7335 #. %1$s: IF record.permanent
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7341 msgstr "%sΌχι%sΝαι%s"
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7354 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7355 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
7357 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7362 msgid "%sOverdue!%s %s"
7363 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
7365 #. %1$s: - BLOCK subject -
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7369 msgid "%sOverdue:%s "
7370 msgstr "%sΕκπρόθεσμα:%s "
7372 #. %1$s: IF ( reserved )
7373 #. %2$s: branchname | html
7375 #. %4$s: IF ( waiting )
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7380 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7381 "and then attempt transfer: %s "
7383 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
7384 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
7386 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7388 #. %3$s: IF errors.no_file
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7393 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7394 "select a file to upload.%s "
7396 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7397 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
7399 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7401 #. %3$s: IF errors.no_file
7403 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7408 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7409 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7411 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
7412 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7418 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7419 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7425 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7426 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7432 msgid "%sThis record has no items.%s "
7433 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7440 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7441 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7444 "%sΤίτλος, Χρονολογία έκδοσης, Εκδότης, Συλλογή, Barcode, Ταξιθετικός "
7445 "Αριθμός, Βιβλιοθήκη πρόσκτησης, Τοποθεσία, Ράφι, Αριθμός εισαγωγής, "
7446 "Κατάσταση, Δανεισμοί%s "
7448 #. %1$s: IF currency.archived
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7455 #. For the first occurrence,
7456 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7462 msgid "%sYes%s %s"
7463 msgstr "%sΝαι%s %s"
7465 #. For the first occurrence,
7466 #. %1$s: IF record.public
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7486 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
7488 #. %1$s: IF field.searchable
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7493 msgid "%sYes%sNo%s "
7494 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
7496 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7497 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7500 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7501 msgstr "%sΔεν επιτρέπεται να δείτε πληροφορίες για αυτό το μέλος. %s "
7503 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7506 msgid "%sa - Earlier heading"
7507 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7514 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
7516 #. %1$s: IF ( issn )
7519 #. %4$s: IF ( issn )
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7522 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7523 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
7525 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7526 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7533 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7536 msgid "%sb - Later heading"
7537 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
7539 #. %1$s: IF ( reser.author )
7540 #. %2$s: reser.author | html
7542 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7545 msgid "%sby %s%s %s ("
7546 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
7548 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7549 #. %2$s: result_se.author | html
7551 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7552 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7553 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7555 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7556 #. %9$s: result_se.place | html
7558 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7559 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7561 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7562 #. %15$s: result_se.pages | html
7564 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7567 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7568 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7570 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7573 msgid "%sd - Acronym"
7574 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7580 msgid "%sdefault%s framework"
7581 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7587 msgid "%sdefault%s framework. "
7588 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
7590 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7591 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7592 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7593 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7595 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7599 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7600 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
7602 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7605 msgid "%sf - Musical composition"
7606 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
7608 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7611 msgid "%sg - Broader term"
7612 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
7614 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7617 msgid "%sh - Narrower term"
7618 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
7620 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7623 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7624 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
7626 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7629 msgid "%sn - Not applicable"
7630 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
7632 #. For the first occurrence,
7633 #. %1$s: IF cities.count
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7638 msgid "%sor choose "
7639 msgstr "%sή επιλέξτε "
7641 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7644 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7645 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
7647 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7648 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7649 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7650 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7652 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7654 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7657 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7658 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
7660 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7663 msgid "%st - Immediate parent body"
7664 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
7666 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7667 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7668 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7672 msgstr "%sx%s = %s "
7674 #. %1$s: IF currency.active
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7684 "Български (Bulgarian) "
7687 "Български (Bulgarian) "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7693 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7696 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7702 "Українська "
7703 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7705 "Українська "
7706 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7710 msgid "עברית (Hebrew)"
7711 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7715 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7716 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7720 msgid "فارسى (Persian)"
7721 msgstr "فارسى (Περσικά)"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7725 msgid "中文 (Chinese)"
7726 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7730 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7731 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7736 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7738 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7742 msgid "日本語 (Japanese)"
7743 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7747 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7748 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7752 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7753 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7757 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7758 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7762 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7763 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7768 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7769 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7771 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7772 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7776 msgid "한국어 (Korean)"
7777 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7782 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7783 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7784 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7786 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7787 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7791 msgid "čeština (Czech)"
7792 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7796 msgid "<< Back to suggestions"
7797 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7803 msgid "<< Previous"
7804 msgstr "<< Προηγούμενο"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7808 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7809 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7814 msgid " Author as phrase"
7815 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7822 msgid " Call number"
7823 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7828 msgid " Conference name"
7829 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7834 msgid " Conference name as phrase"
7835 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7840 msgid " Corporate name"
7841 msgstr " Συλλογικό όργανο"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7846 msgid " Corporate name as phrase"
7847 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7852 msgid " ISBN"
7853 msgstr " ISBN"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7858 msgid " ISSN"
7859 msgstr " ISSN"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7864 msgid " Keyword as phrase"
7865 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7870 msgid " Personal name"
7871 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7876 msgid " Personal name as phrase"
7877 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7882 msgid " Series title"
7883 msgstr " Τίτλος σειράς"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7888 msgid " Subject and broader terms"
7889 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7894 msgid " Subject and narrower terms"
7895 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7900 msgid " Subject and related terms"
7901 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7906 msgid " Subject as phrase"
7907 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7912 msgid " Title as phrase"
7913 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7917 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7918 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:172
7922 msgid " Show inactive funds:"
7923 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7932 msgid " Show inactive:"
7933 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7937 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7939 "Παράδειγμα 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7941 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7946 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7947 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7950 #. %2$s: IF step == 2
7952 #. %4$s: IF step == 3
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7956 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7957 msgstr "› %s %s Επιβεβαίωση %s %s Ολοκληρώθηκε %s "
7959 #. %1$s: template_name | html
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7964 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7965 msgstr "› %s %s Πρότυπα επεξεργασίας MARC %s "
7968 #. %2$s: IF ( else )
7969 #. %3$s: tagfield | html
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7973 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7974 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7977 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7978 #. %3$s: tagsubfield | html
7980 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7982 #. %7$s: IF ( add_form )
7983 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7984 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7987 #. %12$s: action | html
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7993 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7994 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7996 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7997 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7999 #. %1$s: IF ( add_form )
8000 #. %2$s: IF ( basketno )
8001 #. %3$s: basketname | html
8003 #. %5$s: booksellername | html
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8008 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8009 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
8011 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8015 msgid "› %s Add a new collection %s "
8016 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
8018 #. %1$s: IF step == 1
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8022 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8023 msgstr "› %s Ομαδική διαγραφή/ανωνυμοποίηση μελών %s "
8025 #. For the first occurrence,
8026 #. %1$s: IF course_name
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8031 msgid "› %s Edit "
8032 msgstr "› %s Επεξεργασία "
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8041 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8042 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8047 msgid "› %s Modify club "
8048 msgstr "› %s Τροποποίηση συλλόγου "
8050 #. %1$s: IF club_template
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8053 msgid "› %s Modify club template "
8054 msgstr "› %s Τροποποίηση προτύπου συλλόγου "
8056 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8061 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8062 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
8064 #. %1$s: IF datereceived
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8067 msgid "› %s Receipt summary for "
8068 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
8070 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8072 #. %3$s: authid | html
8073 #. %4$s: authtypetext | html
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8078 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8080 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
8081 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
8083 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8087 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8088 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
8090 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8095 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8096 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD %s "
8098 #. For the first occurrence,
8099 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8104 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8105 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
8107 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8110 msgid "› %s calendar"
8111 msgstr "› %s ημερολόγιο"
8113 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8114 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8118 #. %6$s: basketname | html
8119 #. %7$s: IF ( basketno )
8120 #. %8$s: basketno | html
8122 #. %10$s: booksellername | html
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8125 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8126 msgstr "› %s%sΔιαγραφή %sΝέο %s%sΚαλάθι %s %s(%s)%s για %s"
8128 #. %1$s: IF op == 'list'
8129 #. %2$s: IF budget_period_id
8130 #. %3$s: budget_period_description | html
8134 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8137 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8138 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
8140 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8141 #. %2$s: IF currency
8142 #. %3$s: currency.currency | html
8146 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8147 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8148 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8153 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8154 "currency %s %sCurrencies %s "
8156 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα'%s'%s %sΕπιβεβαίωση "
8157 "Διαγραφής Νομίσματος %s %sΝομίσματα %s"
8159 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8160 #. %2$s: categorycode | html
8162 #. %4$s: categorycode | html
8165 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8169 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8172 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
8173 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8181 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8183 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s "
8186 # Βλέποντας το αρχείο νομίζω αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Τι λες;
8187 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8188 #. %2$s: patron.firstname | html
8189 #. %3$s: patron.surname | html
8190 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8194 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8195 msgstr "› %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s "
8197 #. For the first occurrence,
8198 #. %1$s: IF (template_id)
8199 #. %2$s: template_id | html
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8209 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8210 msgstr "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s "
8212 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8215 msgid "› %sEditing "
8216 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
8218 #. %1$s: IF ( authid )
8219 #. %2$s: authid | html
8220 #. %3$s: authtypetext | html
8222 #. %5$s: authtypetext | html
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8226 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8228 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
8231 #. %1$s: IF ( action_modify )
8233 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8235 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8238 #. %8$s: IF op == 'list'
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8243 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8244 "%s%s %sAuthorized values%s"
8246 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
8247 "κατηγορία%s%s %sΚαθιερωμένες τιμές%s"
8249 #. %1$s: IF ( categorycode )
8250 #. %2$s: categorycode | html
8254 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8257 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8258 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
8260 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8261 #. %2$s: contractname | html
8265 #. %6$s: IF ( add_validate )
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8268 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8269 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
8271 #. %1$s: IF ( budget_id )
8272 #. %2$s: IF ( budget_name )
8273 #. %3$s: budget_name | html
8278 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8281 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8282 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
8284 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8285 #. %2$s: ordernumber | html
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8290 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8292 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
8295 #. %1$s: IF ( modify )
8296 #. %2$s: searchfield | html
8300 #. %6$s: IF ( add_validate )
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8304 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8306 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
8309 #. %1$s: IF ( opsearch )
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8313 msgid "› %sOrder from external source%s"
8314 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
8316 #. %1$s: IF ( newpassword )
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8321 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8323 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
8324 "κωδικού πρόσβασης%s"
8326 #. %1$s: IF ( display_list )
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8330 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8331 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
8333 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8334 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8338 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8339 msgstr "› %sΠληροφορίες μέλους για %s%s "
8341 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8342 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8344 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8345 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8354 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8355 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8356 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8358 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου %sΔιαγραφή ατομικού προστίμου %s %s "
8359 "%sΔιαγραφή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα %sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα "
8360 "πρόστιμα %s %sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα %s %s"
8362 #. %1$s: IF ( display_list )
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8366 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8367 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
8369 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8370 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8374 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8375 msgstr "› %sΣτατιστικά για %s%s "
8377 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8380 msgid "› API Keys for %s "
8381 msgstr "› Κλειδιά API για %s "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8385 msgid "› About Koha"
8386 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8390 msgid "› Access files"
8391 msgstr "› Πρόσβαση στα αρχεία"
8393 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8396 msgid "› Account for %s"
8397 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8401 msgid "› Acquisitions"
8402 msgstr "› Προσκτήσεις"
8404 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8407 msgid "› Add a new OAI set%s"
8408 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
8410 #. %1$s: booksellername | html
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8413 msgid "› Add basket group for %s"
8414 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
8418 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8422 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8423 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
8426 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8429 msgid "› Add new account %s %s › "
8430 msgstr "› Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s › "
8433 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8436 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8437 msgstr "› Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης EAN %s %s › "
8441 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8444 msgid "› Add notice%s%s%s "
8445 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8449 msgid "› Add or remove items"
8450 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8454 msgid "› Add order from a subscription"
8455 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8459 msgid "› Add order from a suggestion"
8460 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
8464 msgid "› Add orders from MARC file"
8465 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο MARC"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8469 msgid "› Add patrons"
8470 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8475 msgid "› Add reserves for "
8476 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
8479 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8482 msgid "› Add suggestion %s %s "
8483 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8487 msgid "› Administration"
8488 msgstr "› Διαχείριση"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8492 msgid "› Advanced search"
8493 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8497 msgid "› Alert subscribers for "
8498 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8502 msgid "› Attach an item to "
8503 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8507 msgid "› Audio alerts"
8508 msgstr "› Ηχητικές ειδοποιήσεις"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8512 msgid "› Authorities"
8513 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8517 msgid "› Authority search results"
8518 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
8520 #. %1$s: basketno | html
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8523 msgid "› Basket (%s)"
8524 msgstr "› Καλάθι (%s)"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8528 msgid "› Basket grouping"
8529 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
8531 #. %1$s: import_batch_id | html
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8536 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8538 "› Παρτίδα %s %s › Διαχείριση προετοιμασμένων MARC εγγραφών %s "
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8542 msgid "› Batch edit "
8543 msgstr "› Ομαδική επεξεργασία "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8547 msgid "› CSV export profiles "
8548 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8552 msgid "› Cancel order "
8553 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας "
8555 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8559 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8560 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8564 msgid "› Cataloging"
8565 msgstr "› Καταλογογράφηση"
8568 #. %2$s: IF op == 'list'
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8572 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8573 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
8575 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8580 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8581 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8585 msgid "› Check expiration "
8586 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8590 msgid "› Check in"
8591 msgstr "› Επιστροφή"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8595 msgid "› Checkout history for "
8596 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8600 msgid "› Checkout notes "
8601 msgstr "› Σημειώσεις δανεισμού"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8605 msgid "› Circulation"
8606 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8610 msgid "› Circulation and fine rules"
8611 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8613 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8616 msgid "› Circulation history for %s"
8617 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8621 msgid "› Claims"
8622 msgstr "› Αξιώσεις"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8626 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8627 msgstr "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8631 msgid "› Club enrollments"
8632 msgstr "› Εγγραφές συλλόγου"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8636 msgid "› Columns settings"
8637 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8641 msgid "› Compare matched records "
8642 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8648 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8649 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8655 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8657 "› Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί %s "
8659 #. %1$s: contractnumber | html
8661 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8664 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8665 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
8667 #. %1$s: searchfield | html
8669 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8672 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8673 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
8675 #. %1$s: searchfield | html
8677 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8680 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8681 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
8683 #. %1$s: tagsubfield | html
8685 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8688 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8689 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
8691 #. %1$s: searchfield | html
8692 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8695 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8696 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8704 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8705 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Σημειώματα%s%s%s"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8709 msgid "› Confirm holds"
8710 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
8713 #. %2$s: IF ( else )
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8717 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8718 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8722 msgid "› Course details for "
8723 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
8725 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8729 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8730 msgstr "› Παρτίδα %s › Διαχείριση αντιτύπων %s "
8733 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8736 msgid "› Data added%s %s "
8737 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8742 msgid "› Data deleted %s "
8743 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
8746 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8749 msgid "› Data recorded %s %s "
8750 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8755 msgid "› Delete fund? %s "
8756 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
8758 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8761 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8764 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8765 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
8767 #. %1$s: patron.firstname | html
8768 #. %2$s: patron.surname | html
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8771 msgid "› Delete patron %s %s"
8772 msgstr "› Διαγραφή χρήστη %s %s"
8774 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8777 msgid "› Details for %s "
8778 msgstr "› Λεπτομέρειες για %s "
8780 #. %1$s: accountline.id | html
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8783 msgid "› Details for account line %s"
8784 msgstr "› Πληροφορίες για τη γραμμή λογαριασμού %s"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8788 msgid "› Did you mean?"
8789 msgstr "› Εννοείτε;"
8792 #. %2$s: IF close_form
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8795 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8796 msgstr "› Αντιγραφή κονδυλίου %s %s "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8801 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8802 msgstr "› Αντιγραφή τρεχουσών παραγγελιών %s "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8806 msgid "› Duplicate warning"
8807 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8811 msgid "› Edit "
8812 msgstr "› Επεξεργασία "
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8817 msgid "› Edit %s "
8818 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8820 #. %1$s: spec | html
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8825 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8827 "› Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'%s Ρύθμιση παραμέτρων OAI συνόλων%s"
8829 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8832 msgid "› Edit SQL report %s› "
8833 msgstr "› Επεξεργασία SQL αναφοράς %s› "
8835 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8838 msgid "› Edit stage %s "
8839 msgstr "› Επεξεργασία %s "
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8845 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8846 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
8848 #. %1$s: suggestionid | html
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8852 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8853 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8857 msgid "› Editor"
8858 msgstr "› Επεξεργασία"
8860 #. %1$s: errno | html
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8863 msgid "› Error %s"
8864 msgstr "› Σφάλμα %s"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8868 msgid "› Export data"
8869 msgstr "› Εξαγωγή δεδομένων"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8873 msgid "› Files"
8874 msgstr "› Αρχεία"
8876 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8879 msgid "› Files for %s"
8880 msgstr "› Αρχεία για %s"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8884 msgid "› Hold ratios"
8885 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
8887 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8890 msgid "› Holds history for %s"
8891 msgstr "› Ιστορικό κρατήσεων για %s"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8895 msgid "› Holds to pull"
8896 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8900 msgid "› Images "
8901 msgstr "› Εικόνες "
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8905 msgid "› Images for "
8906 msgstr "› Εικόνες για "
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8910 msgid "› Invoices"
8911 msgstr "› Τιμολόγια"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8915 msgid "› Item circulation alerts "
8916 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8920 msgid "› Item details for "
8921 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8925 msgid "› Item search "
8926 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8930 msgid "› Item search fields "
8931 msgstr "› Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου "
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8935 msgid "› Items with no checkouts"
8936 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8940 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8941 msgstr "› Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8945 msgid "› Label creator "
8946 msgstr "› Δημιουργία ετικετών"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8950 msgid "› Link a host item to "
8951 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
8953 #. %1$s: IF ( total )
8954 #. %2$s: total | html
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8959 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8961 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8965 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8966 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων για συνδρομές "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8971 msgid "› Manage stages"
8972 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8976 msgid "› Manual credit"
8977 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8981 msgid "› Manual invoice"
8982 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8986 msgid "› Merge patron records"
8987 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών μέλους"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8992 msgid "› Merging records"
8993 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8998 msgid "› Modify account %s › "
8999 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
9001 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9005 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9006 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9011 msgid "› Modify library EAN %s › "
9012 msgstr "› Τροποποίηση βιβλιοθήκης EAN %s › "
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9017 msgid "› Modify notice%s "
9018 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
9020 #. %1$s: searchfield | html
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9024 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9025 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9032 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9033 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s %s"
9037 #. %3$s: IF ( add_validate )
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9040 msgid "› New printer%s%s %s "
9041 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
9044 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9047 msgid "› Notice added%s%s "
9048 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9052 msgid "› Offline circulation"
9053 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
9055 #. %1$s: fund_code | html
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9058 msgid "› Ordered - %s"
9059 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9063 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9064 msgstr "› Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
9066 #. %1$s: todaysdate | html
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9069 msgid "› Overdues as of %s"
9070 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
9072 #. %1$s: LoginBranchname | html
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9075 msgid "› Overdues at %s"
9076 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
9079 #. %2$s: IF ( else )
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9083 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9084 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9088 msgid "› Patron card creator "
9089 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9093 msgid "› Patron clubs"
9094 msgstr "› Σύλλογοι μελών"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9098 msgid "› Patron lists"
9099 msgstr "› Λίστες μελών"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9103 msgid "› Patrons with no checkouts"
9104 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
9106 #. %1$s: patron.firstname | html
9107 #. %2$s: patron.surname | html
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9110 msgid "› Pay fines for %s %s"
9111 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9115 msgid "› Pending discharge requests"
9116 msgstr "› Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9120 msgid "› Pending on-site checkouts"
9121 msgstr "› Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
9123 #. %1$s: title | html
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9126 msgid "› Place a hold on %s"
9127 msgstr "› Κράτηση σε %s"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9131 msgid "› Plugins "
9132 msgstr "› Πρόσθετα "
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9136 msgid "› Plugins disabled "
9137 msgstr "› Τα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν "
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9141 msgid "› Preview routing list"
9142 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
9145 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9148 msgid "› Printer added%s %s "
9149 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
9152 #. %2$s: IF ( else )
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9156 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9157 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
9159 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9162 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9163 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9167 msgid "› Quick spine label creator"
9168 msgstr "› Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9172 msgid "› Quote editor"
9173 msgstr "› Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9177 msgid "› Quote uploader"
9178 msgstr "› Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
9180 #. %1$s: name | html
9181 #. %2$s: IF ( invoice )
9182 #. %3$s: invoice | html
9184 #. %5$s: ordernumber | html
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9187 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9188 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
9190 #. %1$s: name | html
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9193 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9194 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9198 msgid "› Renew"
9199 msgstr "› Ανανέωση"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9203 msgid "› Reports"
9204 msgstr "› Αναφορές"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9209 msgid "› Request article %s "
9210 msgstr "› Αίτημα άρθρου %s "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9216 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9217 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
9223 msgid "› Results %s Logs %s "
9224 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9230 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9231 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών%s"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9237 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9238 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Κυκλοφορίας υλικού%s"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9244 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9245 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά κρατήσεων%s"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9249 msgid "› Results for tag "
9250 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9256 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9257 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9263 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9264 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9270 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9271 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9277 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9278 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κονδύλιο%s"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9284 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9286 "› Αποτελέσματα%s Μεταφόρτωση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9293 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9294 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9300 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9302 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9308 msgid "› Results%sInventory%s"
9309 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9315 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9316 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια Με Τη Περισσότερη Κυκλοφορία%s"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9322 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9323 msgstr "› Αποτελέσματα%sΜεταφόρτωση εικόνων μελών%s "
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9327 msgid "› Rotating collections"
9328 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9334 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9336 "› Κανόνες %s Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους "
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9341 msgid "› SMS cellular providers"
9342 msgstr "› Πάροχοι SMS"
9344 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9347 msgid "› SQL view %s› "
9348 msgstr "› Προβολή SQL %s› "
9350 #. %1$s: IF ( query_desc )
9351 #. %2$s: query_desc | html
9353 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9354 #. %5$s: limit_desc | html
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9358 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9360 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9364 msgid "› Search engine configuration"
9365 msgstr "› Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9369 msgid "› Search existing records"
9370 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9374 msgid "› Search for vendor "
9375 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9379 msgid "› Search history "
9380 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9385 msgid "› Search results%s"
9386 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9392 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9393 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9399 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9400 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9406 msgid "› Search results%sSerials %s "
9407 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
9409 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9412 msgid "› Sent notices for %s"
9413 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9417 msgid "› Serial collection information for "
9418 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9422 msgid "› Serial edition "
9423 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9427 msgid "› Serials "
9428 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9432 msgid "› Serials subscriptions stats"
9433 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9437 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9438 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
9440 #. %1$s: patron.surname | html
9441 #. %2$s: patron.firstname | html
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9444 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9445 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
9447 #. %1$s: suggestionid | html
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9452 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9453 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
9455 #. %1$s: fund_code | html
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9458 msgid "› Spent - %s"
9459 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9463 msgid "› Stock rotation details for "
9464 msgstr "› Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για "
9467 #. %2$s: IF ( else )
9468 #. %3$s: tagfield | html
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9472 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9473 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9477 msgid "› Subscription history"
9478 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
9480 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9483 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9484 msgstr "› Συνδρομή σε λίστα δρομολόγησης για %s"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9488 msgid "› System preferences"
9489 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9493 msgid "› Tags"
9494 msgstr "› Ετικέτες"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9498 msgid "› Tools"
9499 msgstr "› Εργαλεία"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9503 msgid "› Transfer collection"
9504 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9508 msgid "› Transfers"
9509 msgstr "› Μεταφορές"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9513 msgid "› Transfers to receive"
9514 msgstr "› Μεταφορές για παραλαβή"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9518 msgid "› Transport cost matrix"
9519 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
9521 #. %1$s: booksellername | html
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9526 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9527 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9531 msgid "› Update patron records"
9532 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
9534 #. %1$s: name | html
9538 #. %5$s: name | html
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9542 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9543 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9549 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9551 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9555 msgid "› Upload plugins "
9556 msgstr "› Μεταφόρτωση Πρόσθετων "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9562 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9563 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9567 msgid "› Usage statistics"
9568 msgstr "› Στατιστικά χρήσης"
9570 #. %1$s: IF ( status )
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9575 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9576 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
9578 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9583 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9584 msgstr "› %s Επεξεργασία %s Κράτηση %s"
9587 #. %2$s: IF op == 'list'
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9591 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9592 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9596 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9597 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9600 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9603 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9604 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9620 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9621 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9625 msgid "') | html %%]"
9626 msgstr "') | html %%]"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9631 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9632 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9633 "administrator about options). "
9635 "ο 'κωδικός πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο, και να "
9636 "μετατραπεί σε MD5 hash (εάν οι κωδικοί πρόσβασής σας είναι ήδη "
9637 "κρυπτογραφημένοι, μιλήστε με τον διαχειριστή συστήματος για επιλογές)."
9639 #. For the first occurrence,
9640 #. %1$s: rescardnumber | html
9641 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9642 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9646 msgid "(%s) at %s since %s"
9647 msgstr "(%s) σε %s από %s"
9649 #. %1$s: message.barcode | html
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9655 #. %1$s: message.barcode | html
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9661 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9664 msgid "(%s) has been on hold for "
9665 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
9667 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9670 msgid "(%s) has been waiting for "
9671 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
9673 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9676 msgid "(%s) is checked out to "
9677 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
9679 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9682 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9683 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
9685 #. %1$s: message.barcode | html
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9691 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9692 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9693 #. %3$s: w.biblio.author | html
9695 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9696 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9698 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9701 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9702 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s Η κράτηση έγινε στις %s. "
9704 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9705 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9709 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9710 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9729 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9730 msgstr "(3.6, 3.18 Συντηρητής Έκδοσης)"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9737 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9739 #. %3$s: IF field.marcfield
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9742 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9743 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
9745 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9748 msgid "(Create label batch)"
9749 msgstr "(Δημιουργία παρτίδας ετικετών)"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9753 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9754 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9758 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9759 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9763 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9764 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9768 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9769 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9771 #. %1$s: budget_period_description | html
9772 #. %2$s: bookfund | html
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9775 msgid "(Current: %s - %s)"
9776 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9787 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9788 msgstr "(Παράδειγμα: \"001,245ab,600\")"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9793 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
9795 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9796 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9800 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9803 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν σε %s μέρες μετά. Ορίστε άλλο εύρος "
9804 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9806 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9810 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9813 "(Το προκαθορισμένο είναι %s μέρες πριν έως σήμερα. Ορίστε άλλο εύρος "
9814 "ημερομηνιών όπως χρειάζεται.)"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9818 msgid "(Indonesian)"
9819 msgstr "(Ινδονησιακά)"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9830 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9832 "(Οι επιλογές ορίζονται ως καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ITEMTYPECAT)"
9834 #. %1$s: biblionumber | html
9836 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9839 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9840 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
9842 #. %1$s: biblionumber | html
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9847 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9848 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9853 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9857 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9859 "(Παράλειψη εγγραφών σημειωμένων ως εμφανίστηκε από την ημερομήνια αυτή και "
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9865 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9870 msgstr "(συμπ. φόρου)"
9872 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9875 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9876 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9880 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9883 #. For the first occurrence,
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9891 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9893 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
9896 #. %1$s: cur_active | html
9897 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9902 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9903 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ.%sΦΠΑ μη συμπερ.%s)"
9905 #. %1$s: cur_active | html
9906 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9912 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9913 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9917 msgid "(amounts will be rounded down)"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9922 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9923 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9927 msgid "(can be positive or negative)"
9928 msgstr "(μπορεί να είναι θετικό ή αρνητικό)"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9940 msgid "(current stage highlighted)"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9950 msgid "(default if none is defined)"
9951 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9955 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9956 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9960 msgid "(enter amount in numerals) "
9961 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9966 msgid "(exclusive) "
9967 msgstr "(αποκλειστικό) "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9972 msgid "(fast cataloging)"
9973 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9977 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9978 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9982 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9983 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή) "
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9988 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9989 "authorized value list)"
9991 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9992 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9997 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9998 "authorized value list) "
10000 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
10001 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10006 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10008 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10013 msgid "(inclusive)"
10014 msgstr "(περιλαμβάνει) "
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10018 msgid "(inclusive) "
10019 msgstr "(περιεκτικό) "
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10024 msgid "(inclusive) to "
10025 msgstr "(περιεκτικό) σε "
10027 #. For the first occurrence,
10028 #. %1$s: innerloop1 | html
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10034 msgstr "(είναι %s)"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10038 msgid "(items.itemcallnumber) "
10039 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10041 #. For the first occurrence,
10042 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10046 msgid "(modified on %s)"
10047 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
10049 #. For the first occurrence,
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10052 msgid "(must be a number greater than 0)"
10053 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10062 msgid "(no library)"
10063 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
10065 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10071 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10072 #. %2$s: relate.related_search | html
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10076 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10077 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10083 msgstr "(αφαίρεση)"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10087 msgid "(see online help)"
10088 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10092 msgid "(select a library) "
10093 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10097 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10098 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής) "
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10102 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10103 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
10105 #. For the first occurrence,
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10111 msgid ") %s No basket group %s "
10112 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10116 msgid ") is currently restricted."
10117 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10121 msgid ") is not checked out to a patron."
10122 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
10124 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10127 msgid ") now due on %s "
10128 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10136 #. %1$s: borrower.firstname | html
10137 #. %2$s: borrower.surname | html
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10140 msgid ") renewed for %s %s ( "
10141 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10146 msgid ") you selected does not exist. "
10147 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10155 #. %2$s: IF ( waiting )
10156 #. %3$s: branchname | html
10157 #. %4$s: name | html
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10160 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10162 "). %s %s Το τεκμήριο είναι μαρκαρισμένο σε αναμονή σε %s για το μέλος %s"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10166 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10167 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10171 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10172 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10181 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10182 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10186 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10187 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10192 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10195 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10200 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10201 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10205 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10206 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10210 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10211 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10215 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10216 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10220 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10221 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10225 msgid ", Please transfer this item. "
10226 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10230 msgid ", greater than or equal to 1"
10231 msgstr ", μεγαλύτερο από ή ίσο του 1"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10235 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10236 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10240 msgid "- Budget code cannot be blank"
10241 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10245 msgid "- Budget name cannot be blank"
10246 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10250 msgid "- Budget parent is current budget"
10251 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10255 msgid "- First publication date is not defined"
10256 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10260 msgid "- Frequency is not defined"
10261 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10266 msgstr "- Κανένα -"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10270 msgid "- Please select an item to place a hold"
10271 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10281 msgid "-- Choose -- "
10282 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10287 msgid "-- Choose a reason -- "
10288 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10292 msgid "-- Choose a status --"
10293 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10298 msgid "-- Choose format --"
10299 msgstr "-- Επιλογή μορφοτύπου --"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10303 msgid "-- Choose one -- "
10304 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10309 msgstr "-- Κανένα --"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10313 msgid "-- none -- "
10314 msgstr "--κανένα -- "
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10319 msgid "-- please choose --"
10320 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10324 msgid ". Check out anyway?"
10325 msgstr ". Δανεισμός παρ' όλα αυτά;"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10330 msgid ". Deletion is not possible."
10331 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10335 msgid ". Deletion not possible "
10336 msgstr ". Αδυναμία διαγραφής "
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10341 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10342 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10343 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10345 ". Αν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από μία αποδόσεις, τα πεδία πρέπει "
10346 "είτε να εισαχθούν σαν μη εισηγμένες γραμμές (προηγούμενα παραδείγματα), είτε "
10347 "με το κάθε πεδίο ανάμεσα σε ξεχωριστά εισαγωγικά και διαχωρισμένα με κόμμα: "
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10351 msgid ". Please re-enter the new password."
10352 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10357 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10359 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10365 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10366 "like a date string. "
10368 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαιτούμενη αν τα δεδομένα είχαν κόμμα, όπως μία "
10369 "γραμμή ημερομηνίας. "
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10375 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10376 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10382 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10383 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10402 msgid "0 Checkouts"
10403 msgstr "0 Δανεισμοί"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10409 msgstr "0 Κρατήσεις"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10414 msgid "0 to disable"
10415 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10446 msgstr "0000-00-00"
10448 #. META http-equiv=refresh
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10450 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10451 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10473 msgstr "9999-99-99"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10479 msgid ": %sa list:%s"
10480 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10486 msgid ": Barcode must be unique."
10487 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10491 msgid ": The items do not belong to your library."
10492 msgstr ": Τα αντίτυπα δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10499 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10502 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθει κανένα "
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10509 msgid ": item has a waiting hold."
10510 msgstr ": το αντίτυπο έχει κράτηση σε αναμονή."
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10514 msgid ": item has linked "
10515 msgstr ": το αντίτυπο έχει συνδεθεί "
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10521 msgid ": item is checked out."
10522 msgstr ": το αντίτυπο είναι δανεισμένο."
10524 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10525 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10526 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10527 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10528 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10532 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10535 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
10536 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
10538 #. INPUT type=button name=back
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10546 #. INPUT type=button name=delete
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10549 msgstr "<< Διαγραφή"
10551 #. INPUT type=button
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10554 msgid "<< Previous"
10555 msgstr "<< Προηγούμενο"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10559 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10564 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10565 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10570 msgid "A field name is required"
10571 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
10573 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10576 msgid "A group with the title %s already exists. "
10577 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10581 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10582 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10586 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10587 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10591 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10592 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10597 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10598 "have a library set. "
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10603 msgid "A pattern with this name already exists."
10604 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
10608 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10610 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
10612 #. For the first occurrence,
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10616 msgid "A translation already exists for this language."
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10621 msgid "AJAX error (%s alert)"
10622 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10626 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10627 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10631 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10632 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10636 msgid "ALL items fields MUST :"
10637 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10649 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10652 msgid "API keys for %s"
10653 msgstr "Κλειδιά API για %s"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10662 msgid "Aaron Wells"
10663 msgstr "Aaron Wells"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10667 msgid "Abby Robertson"
10668 msgstr "Abby Robertson"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10675 msgstr "Σχετικά με το Koha"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10679 msgid "Abstracts / Summaries"
10680 msgstr "Περιλήψεις"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10702 msgid "Accepted by"
10703 msgstr "Αποδεκτή από"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10707 msgid "Accepted by the library"
10708 msgstr "Αποδεκτή από"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10712 msgid "Accepted by:"
10713 msgstr "Αποδεκτή από:"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10717 msgid "Accepted date from:"
10718 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10723 msgid "Accepted on:"
10724 msgstr "Αποδοχή από:"
10726 #. %1$s: message.amount | html
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10729 msgid "Accepted payment (%s) from "
10730 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10737 msgid "Access files"
10738 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10742 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10747 msgid "Access to all librarian functions"
10748 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10752 msgid "Access to the files stored on the server"
10753 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10757 msgid "Accession date"
10758 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10762 msgid "Accession date (inclusive)"
10763 msgstr "Ημερομηνία εισαγωγής (μέχρι και): "
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10767 msgid "Accession date:"
10768 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10776 msgstr "Λογαριασμός"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10780 msgid "Account fines and payments"
10781 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
10783 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10786 msgid "Account for %s"
10787 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10791 msgid "Account has expired"
10792 msgstr "ο λογαριασμός έχει λήξει"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10796 msgid "Account line not found."
10797 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10805 msgid "Account management fee"
10806 msgstr "Κόστος διαχείρισης λογαριασμού"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10811 msgid "Account number: "
10812 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
10814 #. %1$s: patron.firstname | html
10815 #. %2$s: patron.surname | html
10816 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10819 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10820 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10826 msgid "Account type"
10827 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
10834 msgid "Accounting details"
10835 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10842 msgid "Accruing fine"
10843 msgstr "σε πρόστιμα"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10852 msgid "Acquisition"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10857 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10858 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10863 msgid "Acquisition date"
10864 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10869 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10870 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10877 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10878 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: νεότερα προς παλαιότερα"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10885 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10886 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: παλαιότερα προς νεότερα"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10892 msgid "Acquisition details"
10893 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10899 msgid "Acquisition information"
10900 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10905 msgid "Acquisition parameters"
10906 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10910 msgid "Acquisition tables"
10911 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10952 msgid "Acquisitions"
10953 msgstr "Προσκτήσεις"
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10957 msgid "Acquisitions home"
10958 msgstr "Χώρος προσκτήσεων"
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10963 msgid "Acquisitions statistics"
10964 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10968 msgid "Acquisitions statistics "
10969 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων "
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10989 msgid "Action if matching record found:"
10990 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10994 msgid "Action if matching record found: "
10995 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11000 msgid "Action if no match found:"
11001 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11005 msgid "Action if no match is found: "
11006 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11092 msgstr "Ενέργειες "
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11096 msgid "Actions for "
11097 msgstr "Ενέργειες για "
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11102 msgstr "Ενέργειες:"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11126 msgid "Active budgets"
11127 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11136 msgid "Actual cost"
11137 msgstr "Πραγματικό κόστος"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11141 msgid "Actual cost tax exc."
11142 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11148 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11149 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11153 msgid "Actual cost tax inc."
11154 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11158 msgid "Actual cost:"
11159 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11164 msgstr "Adam Thick"
11166 #. For the first occurrence,
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11199 #. %1$s: total | html
11200 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11203 msgid "Add %s items to %s"
11204 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
11206 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11208 msgid "Add & duplicate"
11209 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11213 msgid "Add "In demand""
11216 #. %1$s: booksellername | html
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11219 msgid "Add a basket to %s"
11220 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11225 msgid "Add a condition"
11226 msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11230 msgid "Add a contract"
11231 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11235 msgid "Add a definition to the dictionary."
11236 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο λεξικό."
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11240 msgid "Add a mapping"
11241 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11245 msgid "Add a message for:"
11246 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11250 msgid "Add a new OAI set"
11251 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11255 msgid "Add a new action"
11256 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11260 msgid "Add a new delivery "
11261 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11265 msgid "Add a new field"
11266 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
11268 #. INPUT type=button
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11270 msgid "Add a new item"
11271 msgstr "Προσθήκη νέου αντιτύπου"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11276 msgid "Add a new message"
11277 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11281 msgid "Add a new record"
11282 msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11287 msgid "Add a new regular expression"
11288 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11292 msgid "Add a new upload"
11293 msgstr "Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11298 msgid "Add a substitution"
11299 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
11301 #. INPUT type=submit
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11304 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11309 msgid "Add an SMS cellular provider"
11310 msgstr "Προσθήκη παρόχου κινητής SMS"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11315 msgid "Add an adjustment"
11316 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11320 msgid "Add an attribute"
11321 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11325 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11330 msgid "Add and remove items from rotas"
11331 msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση αντιτύπων από διαδρομή"
11333 #. INPUT type=button
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11335 msgid "Add another condition"
11336 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11340 msgid "Add another contact"
11341 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11345 msgid "Add another field"
11346 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11350 msgid "Add basket group for "
11351 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11356 msgstr "Προσθήκη biblio"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11362 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11366 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11367 msgstr "Προσθήκη κατά barcode ή αριθμό αντιτύπου: "
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11371 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11372 msgstr "Αριθμός(οί) μέλους: "
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11376 msgid "Add checked"
11377 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11382 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11386 msgid "Add child fund"
11387 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11391 msgid "Add classification source"
11392 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11396 msgid "Add comment"
11397 msgstr "Προσθήκη σχολίου"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11401 msgid "Add course reserves"
11402 msgstr "Προσθήκη βιβλιογραφιών μαθημάτων"
11404 #. INPUT type=submit name=add
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11407 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11411 msgid "Add description"
11412 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11417 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11421 msgid "Add filing rule"
11422 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11427 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11432 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11437 msgstr "Προσθήκη ομάδας "
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11443 msgid "Add internal note"
11444 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
11446 #. For the first occurrence,
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11453 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
11455 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11458 msgid "Add item %s"
11459 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
11461 #. %1$s: rota.title | html
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11464 msgid "Add item to "%s""
11465 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "%s""
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11469 msgid "Add item type"
11470 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11474 msgid "Add item(s)"
11475 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου(ων)"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11480 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11485 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11487 "Προσθέστε τα αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε κενό για "
11488 "να κάνετε προσθήκη μέσω της αναζήτησης."
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11492 msgid "Add items to rota report"
11493 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων σην αναφορά περιστροφής"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11497 msgid "Add items: scan barcode"
11498 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11502 msgid "Add items: scan barcodes"
11503 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11507 msgid "Add library "
11508 msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης "
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11515 msgid "Add manual restriction"
11516 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11523 msgid "Add match check"
11524 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11531 msgid "Add match point"
11532 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11536 msgid "Add message"
11537 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11539 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11541 msgid "Add multiple copies of this item"
11542 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του ίδιου τεκμηρίου"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11546 msgid "Add multiple items"
11547 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11552 msgstr "Προσθήκη νέου"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11556 msgid "Add new alert"
11557 msgstr "Προσθήκη νέας ειδοποίησης"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11561 msgid "Add new collection"
11562 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11570 msgid "Add new definition"
11571 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11576 msgid "Add new field "
11577 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου "
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11581 msgid "Add new group"
11582 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11586 msgid "Add new holiday"
11587 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11591 msgid "Add offline circulations to queue"
11592 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11597 msgid "Add or remove items"
11598 msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11603 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11607 msgid "Add order to basket"
11608 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11612 msgid "Add order to basket %s"
11613 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:517
11618 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
11620 #. %1$s: comments | html
11621 #. %2$s: file_name | html
11622 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
11625 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11626 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένο σε %s) "
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11630 msgid "Add patron attribute type"
11631 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11635 msgid "Add patron(s)"
11636 msgstr "Προσθήκη μέλους(ών)"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11642 msgid "Add patrons"
11643 msgstr "Προσθήκη Μελών"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11648 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11649 "add via patron search."
11651 "Προσθέστε μέλη κατά αριθμό μέλους χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου "
11652 "παραπάνω ή αφήστε το κενό για εισαγωγή μέσω αναζήτησης μέλους."
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11657 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11661 msgid "Add recipients"
11662 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11666 msgid "Add record matching rule"
11667 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11671 msgid "Add record using fast cataloging"
11672 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11676 msgid "Add reserves"
11677 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
11679 #. INPUT type=submit
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11681 msgid "Add restriction"
11682 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11687 msgstr "Προσθήκη κανόνα"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11692 msgstr "Προσθήκη κανόνων"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11696 msgid "Add selected patrons to:"
11697 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων μελών σε:"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11701 msgid "Add splitting rule"
11702 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11707 msgstr "Προσθήκη μηνύματος"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11711 msgid "Add staged files to basket"
11712 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11716 msgid "Add sub-group "
11717 msgstr "Προσθήκη υπο-ομάδας "
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11721 msgid "Add subscription fields"
11722 msgstr "Προσθήκη πεδίων συνδρομής"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11727 msgstr "Προσθήκη σε "
11729 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11733 msgstr "Προσθήκη σε %s"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11737 msgid "Add to a list"
11738 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11742 msgid "Add to a new list:"
11743 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11748 msgid "Add to basket"
11749 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11751 #. For the first occurrence,
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11758 msgid "Add to cart"
11759 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11763 msgid "Add to list"
11764 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11768 msgid "Add to list "
11769 msgstr "Προσθήκη στη λίστα "
11771 #. INPUT type=submit
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11773 msgid "Add to offline circulation queue"
11774 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11778 msgid "Add to rota"
11779 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11784 msgstr "Προσθήκη σε:"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11790 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11795 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11800 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11806 msgid "Add vendor note"
11807 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11811 msgid "Add, edit and delete courses"
11812 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11816 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11818 "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή λιστών των μελών και των περιεχομένων τους"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11823 msgid "Add, modify and view patron information"
11824 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και προβολή πληροφοριών μέλους"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11828 msgid "Add/Edit items"
11829 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11834 msgstr "Προστέθηκε "
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11838 msgid "Added on or after date: "
11839 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11843 msgid "Added on or before date: "
11844 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
11846 #. %1$s: added_attribute_type | html
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11849 msgid "Added patron attribute type "%s""
11850 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
11852 #. %1$s: added_matching_rule | html
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11855 msgid "Added record matching rule "%s""
11856 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11861 msgstr "Προστέθηκε"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11865 msgid "Adding a mapping for: %s."
11866 msgstr "Προσθήκη αντιστοίχισης για: %s."
11868 #. %1$s: authtypetext | html
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11871 msgid "Adding authority %s"
11872 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11876 msgid "Additional SRU options: "
11877 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11884 msgid "Additional attributes and identifiers"
11885 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11889 msgid "Additional authors:"
11890 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11894 msgid "Additional content types"
11895 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11901 msgid "Additional fields"
11902 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11906 msgid "Additional fields for subscriptions"
11907 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία για συνδρομές"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11911 msgid "Additional fields:"
11912 msgstr "Επιπρόσθετα πεδία:"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11916 msgid "Additional options"
11917 msgstr "Επιπρόσθετες επιλογές"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11922 msgid "Additional parameters"
11923 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11927 msgid "Additional subfields (XML)"
11928 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11932 msgid "Additional thanks to..."
11933 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11938 msgid "Additional tools"
11939 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11943 msgid "Additional values for manual invoice types"
11944 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11961 msgstr "Διεύθυνση 2"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11965 msgid "Address 2: "
11966 msgstr "Διεύθυνση 2: "
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11971 msgid "Address in question"
11972 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11976 msgid "Address line 1: "
11977 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11981 msgid "Address line 2: "
11982 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11986 msgid "Address line 3: "
11987 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11992 msgstr "Διεύθυνση:"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11998 msgstr "Διεύθυνση: "
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12003 msgid "Adjustment cost for invoice "
12004 msgstr "Κόστος τροποποίησης τιμολογίου "
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12008 msgid "Adjustments"
12011 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12014 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12020 msgid "Adlibris cover image"
12021 msgstr "εικόνα εξωφύλλου από Adlibris"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12073 msgid "Administration"
12074 msgstr "Διαχείριση"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12079 msgid "Administration "
12080 msgstr "Διαχείριση "
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12084 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12085 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12089 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12090 msgstr "Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12094 msgid "Administration › Item types "
12095 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12099 msgid "Administration tables"
12100 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12104 msgid "Administrator account created!"
12105 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12109 msgid "Administrator account permissions"
12110 msgstr "Διαχείριση Koha"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12114 msgid "Administrator identity"
12115 msgstr "Διαχείριση"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12119 msgid "Administrator login"
12120 msgstr "Διαχείριση"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12125 msgid "Adobe Agates"
12126 msgstr "Adobe Agates"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12135 msgid "Adrien Saurat"
12136 msgstr "Adrien Saurat"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12147 msgid "Advanced »"
12148 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12152 msgid "Advanced constraints"
12153 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12157 msgid "Advanced constraints:"
12158 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12162 msgid "Advanced editor"
12163 msgstr "Προηγμένη επεξεργασία"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12167 msgid "Advanced prediction pattern"
12168 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12178 msgid "Advanced search"
12179 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12207 msgid "Age in days"
12208 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12212 msgid "Age required"
12213 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12218 msgid "Age required: "
12219 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12223 msgid "Age restricted"
12224 msgstr "Περιορισμένο για την ηλικία"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12228 msgid "Age restriction"
12229 msgstr "Περιορισμός ηλικίας"
12231 #. For the first occurrence,
12232 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12236 msgid "Age restriction %s."
12237 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
12239 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12240 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12244 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12246 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12255 msgid "Alan Millar"
12256 msgstr "Alan Millar"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12260 msgid "Albany Senior High School"
12261 msgstr "Albany Senior High School"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12265 msgid "Albert Oller"
12266 msgstr "Albert Oller"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12270 msgid "Alberto Martinez"
12271 msgstr "Alberto Martinez"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12275 msgid "Aleisha Amohia"
12276 msgstr "Aleisha Amohia"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12280 msgid "Aleksa Vujicic"
12281 msgstr "Aleksa Vujicic"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12287 msgstr "Ειδοποίηση"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12291 msgid "Alert subscribers for "
12292 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12297 msgstr "Ειδοποιήσεις "
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12301 msgid "Alex Arnaud"
12302 msgstr "Alex Arnaud"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12306 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12307 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12311 msgid "Alex Buckley"
12312 msgstr "Alex Buckley"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12316 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12317 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12321 msgid "Alexandra Horsman"
12322 msgstr "Alexandra Horsman"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12326 msgid "Aliki Pavlidou"
12327 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12331 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12332 msgstr "Δημόσια βιβλιοθήκη Alingsås, Σουηδία"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:104
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:362
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12388 msgid "All active funds"
12389 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12396 msgid "All authority types"
12397 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
12399 #. %1$s: IF LoginBranchname
12400 #. %2$s: LoginBranchname | html
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12404 msgid "All available funds%s for %s%s"
12405 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12411 msgid "All branches"
12412 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12416 msgid "All budgets"
12417 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
12419 #. %1$s: do_anonym | html
12420 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12423 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12424 msgstr "Όλοι οι δανεισμοί (%s) παλαιότεροι από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12428 msgid "All collection codes"
12429 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12434 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12438 msgid "All dependencies installed."
12439 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12446 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12450 msgid "All images come from "
12451 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12455 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12457 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12462 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12464 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12469 msgid "All item types"
12470 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12488 msgid "All libraries"
12489 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12493 msgid "All locations"
12494 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12499 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12501 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
12502 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12508 msgid "All payments to the library"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12513 msgid "All records have successfully been modified! "
12514 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12518 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12523 msgid "All selected"
12524 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12528 msgid "All shelving locations"
12529 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12533 msgid "All statuses"
12534 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12539 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12544 msgid "All transactions"
12545 msgstr "Όλες οι συναλλαγές"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12549 msgid "All vendors"
12550 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12554 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12555 msgstr "Βιβλιοθήκη Allen Ginsberg, ΗΠΑ"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12559 msgid "Allen Reinmeyer"
12560 msgstr "Allen Reinmeyer"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12572 msgid "Allow access to the reports module"
12573 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12577 msgid "Allow changes to contents from: "
12578 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12583 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12588 msgid "Allow public downloads:"
12589 msgstr "Να επιτρέπονται δημόσιες λήψεις"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12593 msgid "Allow public enrollment:"
12594 msgstr "Να επιτρέπεται η δημόσια εγγραφή:"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12598 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12603 msgid "Allow transfer?"
12604 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12608 msgid "Already received"
12609 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12613 msgid "Already validated discharges"
12614 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12632 msgid "Alternate address"
12633 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12638 msgid "Alternate address: Address"
12639 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12644 msgid "Alternate address: Address 2"
12645 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12650 msgid "Alternate address: City"
12651 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12655 msgid "Alternate address: Contact note"
12656 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12660 msgid "Alternate address: Country"
12661 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12666 msgid "Alternate address: Email"
12667 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12672 msgid "Alternate address: Phone"
12673 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12678 msgid "Alternate address: State"
12679 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12684 msgid "Alternate address: Street number"
12685 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12690 msgid "Alternate address: Street type"
12691 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12696 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12697 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12703 msgid "Alternate contact"
12704 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12709 msgid "Alternate contact: Address"
12710 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12715 msgid "Alternate contact: Address 2"
12716 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12721 msgid "Alternate contact: City"
12722 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12727 msgid "Alternate contact: Country"
12728 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12733 msgid "Alternate contact: First name"
12734 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12738 msgid "Alternate contact: Note"
12739 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12744 msgid "Alternate contact: Phone"
12745 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12750 msgid "Alternate contact: State"
12751 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12756 msgid "Alternate contact: Surname"
12757 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12761 msgid "Alternate contact: Title"
12762 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12767 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12768 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12773 msgid "Alternative contact"
12774 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12779 msgid "Alternative phone: "
12780 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12784 msgid "Always show checkouts immediately"
12785 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12789 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12790 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12794 msgid "American Numismatic Society, USA"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12801 msgstr "Amit Gupta"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12823 msgid "Amount of change"
12824 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12832 msgid "Amount outstanding"
12833 msgstr "Εναπομένον ποσό"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12852 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12855 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
12856 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12862 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12864 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
12865 "για στατιστικούς λόγους"
12867 #. %1$s: batch_id | html
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12870 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12871 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
12873 #. %1$s: batch_id | html
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12876 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12877 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και η παρτίδα %s δεν αφαιρέθηκε πλήρως."
12879 #. %1$s: batch_id | html
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12882 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12884 "Προέκυψε σφάλμα και έτσι κανένα αντίτυπο δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s. "
12886 #. %1$s: batch_id | html
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12889 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12890 msgstr "Προέκυψε σφάλμα και το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s. "
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12894 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12895 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12899 msgid "An error has occurred!"
12900 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12904 msgid "An error has occurred. "
12905 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. "
12907 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12910 msgid "An error has occurred. %s "
12911 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12915 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12916 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12920 msgid "An error occurred on deleting this image"
12921 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12926 msgid "An error occurred reading this file."
12927 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12932 msgid "An error occurred when adding this translation"
12933 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12937 msgid "An error occurred when creating this list."
12938 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12940 #. %1$s: shelfname | html
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12943 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12945 "Προέκυψε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει ήδη."
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12949 msgid "An error occurred when deleting this list."
12950 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12955 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12956 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12960 msgid "An error occurred when updating this list."
12961 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12966 msgid "An error occurred when updating this translation."
12967 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
12970 #. %2$s: label_element | html
12971 #. %3$s: element_id | html
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12975 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12976 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12978 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
12979 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
12980 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12982 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12986 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12987 "error log for details. "
12989 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα και %s Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
12990 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
12992 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12995 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12996 msgstr "Μια εικόνα με το όνομα '%s' υπάρχει ήδη."
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13000 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13001 msgstr "Ένας εσωτερικός σύνδεσμος δεν λειτουργεί και η σελίδα δεν υπάρχει"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13005 msgid "An unknown error has occurred."
13006 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
13008 #. %1$s: card_element | html
13009 #. %2$s: element_id | html
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13012 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13017 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13027 msgid "Analyze items"
13028 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13032 msgid "Andreas Jonsson"
13033 msgstr "Andreas Jonsson"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13037 msgid "Andreas Roussos"
13038 msgstr "Ανδρέας Ρούσσος"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13042 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13043 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13047 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13048 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13052 msgid "Andrew Chilton"
13053 msgstr "Andrew Chilton"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13057 msgid "Andrew Elwell"
13058 msgstr "Andrew Elwell"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13062 msgid "Andrew Hooper"
13063 msgstr "Andrew Hooper"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13067 msgid "Andrew Isherwood"
13068 msgstr "Andrew Isherwood"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13072 msgid "Andrew Moore"
13073 msgstr "Andrew Moore"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13077 msgid "Anonymize checkout history"
13078 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13082 msgid "Another pattern with this name already exists."
13083 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13087 msgid "Antoine Farnault"
13088 msgstr "Antoine Farnault"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13115 msgstr "Οποιοδήποτε"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13119 msgid "Any audience"
13120 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13126 msgid "Any category code"
13127 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
13129 #. For the first occurrence,
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13133 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13138 msgid "Any collection"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13143 msgid "Any content"
13144 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13149 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13154 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13164 msgid "Any item type"
13165 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13169 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13177 msgid "Any library"
13178 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
13182 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13184 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
13185 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13191 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13195 msgid "Any shelving location"
13196 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13200 msgid "Any status except cancelled"
13201 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13206 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13211 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13216 msgstr "Οποιοδήποτε: "
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13220 msgid "Anyone seeing this list"
13221 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13225 msgid "Apache version: "
13226 msgstr "Έκδοση Apache: "
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13230 msgid "Appear in position: "
13231 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
13233 #. %1$s: num_with_matches | html
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13236 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13238 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
13241 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13244 msgid "Apply credits"
13245 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
13247 #. INPUT type=submit
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13249 msgid "Apply different matching rules"
13250 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
13252 #. INPUT type=submit
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13255 msgid "Apply filter"
13256 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13260 msgid "Apply filter(s)"
13261 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13279 msgstr "Εγκεκριμένο"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13283 msgid "Approved comments"
13284 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13288 msgid "Approved tags"
13289 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13296 #. For the first occurrence,
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13306 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13307 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13317 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13320 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να προσθέσετε ένα νέο ανττίτυπο; Κάθε αλλαγή "
13321 "που πραγματοποιήσατε θα χαθεί"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13325 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13327 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη του αποφθέγματος;"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13331 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13332 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την κράτησή;"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13336 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13337 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
13339 #. %1$s: ordernumber | html
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13342 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13343 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την παραγγελία (%s)"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13347 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13348 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13353 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13356 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αλλάξετε την βιβλιοθήκη παραλαβής από %s σε "
13357 "%s για αυτό το αίτημα;"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13362 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13363 "library? This will override the existing rules in this library."
13365 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα κυκλοφορίας "
13366 "υλικού και προστίμων από τη βιβλιοθήκη %s στη %s; Η επιλογή αυτή θα "
13367 "αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη βιβλιοθήκη."
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13372 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13373 "override the existing rules in this library."
13375 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντιγράψετε αυτό τον κανόνα στη βιβλιοθήκη "
13376 "%s; Η επιλογή αυτή θα αντικαταστήσει τους υπάρχοντες κανόνες σε αυτή τη "
13379 #. %1$s: basketname | html
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13382 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13383 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13388 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13390 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι και να δημιουργηθεί μία "
13391 "παραγγελία EDIFACT ;"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13395 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13396 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
13398 #. For the first occurrence,
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13404 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13405 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνδρομή;"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13409 msgid "Are you sure you want to delete "
13410 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή "
13412 #. For the first occurrence,
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13415 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13416 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
13418 #. %1$s: library.branchname | html
13419 #. %2$s: library.branchcode | html
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13422 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13423 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s);"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13427 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13428 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13432 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13434 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s χρήστης(ες) την "
13437 #. For the first occurrence,
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13441 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13442 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα %s;"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13446 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13447 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την(τις) εικόνα(ες): %s;"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13451 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13452 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον εξυπηρετητή %s;"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13456 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13458 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13462 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13464 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις %s επιλεγμένες εγγραφές "
13465 "ιστορικού αναζήτησης;"
13467 # Έκανα λίγο ελευθερη μεταφραση για να μην γίνει η παρανόηση ότι θα διαγραφούν τα ίδια τα μέλη. Αν καταλαβαίνω θα διαγραφεί η εγγραφή τους στην ομάδα μόνο.
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13471 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13472 "enrollments in this club."
13474 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον σύλλογο %s; Η ενέργεια αυτή "
13475 "θα ακυρώσει όλες τις εγγραφές των χρηστών σε αυτόν τον σύλλογο."
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13480 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13481 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13483 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το πρότυπο συλλόγου %s; Η "
13484 "ενέργεια αυτή θα διαγράψει όλους τους συλλόγους και υα ακυρώσει όλες τις "
13485 "εγγραφές των χρηστών."
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13489 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13490 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
13492 #. %1$s: patron.firstname | html
13493 #. %2$s: patron.surname | html
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13497 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13499 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος %s %s; Η ενέργεια είναι "
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13504 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13506 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13511 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13512 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα νέα;"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13516 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13517 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τις επιλεγμένες αναφορές;"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13521 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13523 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη εγγραφή από το "
13524 "ιστορικό αναζήτησης;"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13528 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13529 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13533 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13534 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το σύνολο OAI;"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13538 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13539 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13543 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13545 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την καθιερωμένη τιμή;"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13550 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13551 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13556 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13557 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13561 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13562 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13567 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13569 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχουν %s "
13570 "συνδεδεμένα τεκμήρια."
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13574 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13576 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μάθημα; Υπάρχει %s "
13577 "συνδεδεμένο τεκμήριο."
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13581 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13583 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13587 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13588 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την παράδοση;"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13593 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13596 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον ορισμό λεξικού; Η "
13597 "ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13599 #. For the first occurrence,
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13603 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13604 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πεδίο;"
13606 #. For the first occurrence,
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13610 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13611 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο ;"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13615 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13616 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13621 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13622 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13626 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13627 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα;"
13629 #. For the first occurrence,
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13633 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13634 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο;"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13638 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13639 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αντίτυπο;"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13643 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13644 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το κλειδί;"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13648 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13649 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα;"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13653 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13654 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη μακροεντολή;"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13658 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13659 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα;"
13661 #. For the first occurrence,
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13665 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13667 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μήνυμα; Η ενέργεια είναι μη "
13670 #. For the first occurrence,
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13674 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13676 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το νέο; Η ενέργεια είναι μη "
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13681 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13682 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μοτίβο αρίθμησης;"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13686 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13688 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την παρτίδα "
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13694 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13696 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εικόνα μέλους; Η ενέργεια "
13697 "είναι μη αναστρέψιμη."
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13701 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13702 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13706 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13708 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αναφορά; Η ενέργεια είναι μη "
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13713 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13715 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13720 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13721 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη αναφορά;"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13726 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13727 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13731 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13732 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13736 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13738 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
13740 #. For the first occurrence,
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13746 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13747 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
13749 #. For the first occurrence,
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13753 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13754 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση αγοράς;"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13758 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13759 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13763 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13764 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
13766 #. For the first occurrence,
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13771 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13772 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να γίνει διαγραφή;"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13776 msgid "Are you sure you want to do this?"
13777 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13781 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13782 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13786 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13787 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13791 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13792 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
13794 #. %1$s: basketname | html
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13797 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13799 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια παραγγελία EDIFACT και να "
13800 "κλείσετε το καλάθι σας %s;"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13804 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13805 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να συγχωνεύσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13809 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13810 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την παρτίδα;"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13814 msgid "Are you sure you want to remove "
13815 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε "
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13819 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13821 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επισήματα: %s από αυτή την "
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13826 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13827 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13831 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13833 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη από την "
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13838 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13839 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα μέλη;"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13843 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13845 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επισημείωση από αυτόν τον "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13850 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13852 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τεκμήρια από τη λίστα;"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13856 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13857 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13861 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13862 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13866 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13867 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13872 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13873 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13877 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13878 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανοίξετε ξανά αυτό το καλάθι;"
13880 #. For the first occurrence,
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:413
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13887 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13888 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13893 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13896 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
13897 "συγκεκριμένου μέλους; Η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13902 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13904 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αναιρέσετε την εισαγωγή της παρτίδας στον "
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13909 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13910 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το πρόσθετο %s;"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13916 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13919 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Η ενέργεια είναι μη "
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13925 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13926 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13931 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13934 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
13935 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
13937 #. For the first occurrence,
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13941 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13942 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το(α) απόφθεγμα(τα) %s;"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
13946 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13947 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αίτημα;"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13951 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13952 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την ενέργεια πρότυπο;"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13956 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13957 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13961 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13962 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13976 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13977 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13981 msgid "Arnaud Laurin"
13982 msgstr "Arnaud Laurin"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13994 msgid "Arslan Farooq"
13995 msgstr "Arslan Farooq"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14005 msgid "Article requests"
14006 msgstr "Αιτήματα άρθρων"
14008 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14011 msgid "Article requests (%s)"
14012 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14016 msgid "Article requests:"
14017 msgstr "Αιτήματα άρθρων:"
14019 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14020 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14024 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14025 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14027 "Ζητήστε ή αλλάξτε τα προνόμια του χρήστη. Ο χρήστης %s πρέπει να έχει τα "
14028 "παρακάτω προνόμια: USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE στη βάση "
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14036 #. For the first occurrence,
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14041 msgid "At least two records must be selected for merging."
14042 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση."
14044 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14047 msgid "At library: %s"
14048 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14052 msgid "Athens County Public Libraries"
14053 msgstr "Athens County Public Libraries"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14057 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14058 msgstr "Athens County Public Libraries"
14060 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14063 msgid "Attach an item%s to "
14064 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14068 msgid "Attach another item"
14069 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14073 msgid "Attach item"
14074 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14079 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14080 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14089 msgid "Attila Kinali"
14090 msgstr "Attila Kinali"
14092 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14095 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14096 msgstr "Η τιμή \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14100 msgid "Attribute: "
14101 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14107 msgid "Audio alerts"
14108 msgstr "Ηχητικές ειδοποιήσεις"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14115 #. For the first occurrence,
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14131 msgid "Auth field copied"
14132 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14141 msgid "Auth value:"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14148 msgstr "Αναγνωριστικό"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14190 msgstr "Συγγραφέας"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14197 msgid "Author (A-Z)"
14198 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14205 msgid "Author (Z-A)"
14206 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14211 msgid "Author (any): "
14212 msgstr "Συγγραφέας (οποιοσδήποτε): "
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14217 msgid "Author (corporate): "
14218 msgstr "Συγγραφέας (συλλογικό όργανο): "
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14222 msgid "Author (meeting / conference): "
14223 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14227 msgid "Author (meeting/conference): "
14228 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14233 msgid "Author (personal): "
14234 msgstr "Συγγραφέας (όνομα προσώπου): "
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14239 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
14241 #. For the first occurrence,
14242 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14243 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14245 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14246 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14248 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14249 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14250 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14251 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14253 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14260 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14261 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14278 msgstr "Συγγραφέας:"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14291 msgstr "Συγγραφέας: "
14293 #. %1$s: author | html
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14297 msgstr "Συγγραφέας: %s"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14301 msgid "Authorised value category"
14302 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14309 msgid "Authorised value category:"
14310 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14314 msgid "Authorised value category: "
14315 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14319 msgid "Authorised values category"
14320 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14324 msgid "Authorised values category: "
14325 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14337 msgid "Authorities"
14338 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14342 msgid "Authorities tables"
14343 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14348 msgid "Authorities: "
14349 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14357 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
14359 #. %1$s: authid | html
14360 #. %2$s: authtypetext | html
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14363 msgid "Authority #%s (%s)"
14364 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
14366 #. %1$s: loopro.object | html
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
14369 msgid "Authority %s"
14370 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14374 msgid "Authority Control"
14375 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
14377 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14378 #. %2$s: authtypecode | html
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14383 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14384 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
14386 #. %1$s: tagfield | html
14387 #. %2$s: authtypecode | html
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14390 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14392 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
14395 #. %1$s: tagfield | html
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14398 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14399 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14403 msgid "Authority Type"
14404 msgstr "Κατηγορία Καθιερωμένων Όρων"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14408 msgid "Authority field to copy: "
14409 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14414 msgid "Authority record"
14415 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14419 msgid "Authority search"
14420 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14425 msgid "Authority search results"
14426 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14430 msgid "Authority type"
14431 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14437 msgid "Authority type: "
14438 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14447 msgid "Authority types"
14448 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14453 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14458 msgstr "Καθιερωμένο"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14462 msgid "Authorized value"
14463 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14467 msgid "Authorized value category: "
14468 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14473 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14474 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14475 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14477 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
14478 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
14479 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
14480 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14485 msgid "Authorized value:"
14486 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14492 msgid "Authorized value: "
14493 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14500 msgid "Authorized values"
14501 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
14503 #. %1$s: category | html
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14506 msgid "Authorized values for category %s:"
14507 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14512 msgstr "Συγγραφείς"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14518 msgstr "Συγγραφείς:"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14522 msgid "Auto ordering"
14523 msgstr "Αυτόματη στοίχιση"
14525 #. INPUT type=button
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14527 msgid "Auto-fill row"
14528 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14533 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14534 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14540 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14541 "doesn't match your library. "
14543 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
14544 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14551 msgid "Automatic item modifications by age"
14552 msgstr "Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14556 msgid "Automatic ordering: "
14557 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14563 msgid "Automatic renewal"
14564 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14569 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14570 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14574 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14579 msgid "Availability"
14580 msgstr "Διαθεσιμότητα"
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14584 msgid "Available call numbers"
14585 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14589 msgid "Available copy"
14590 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14594 msgid "Available copy numbers"
14595 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14600 msgid "Available enumeration"
14601 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14605 msgid "Available in the library"
14606 msgstr "Available itypes"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14610 msgid "Available item types"
14611 msgstr "Available itypes"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14615 msgid "Available locations"
14616 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14620 msgid "Average checkout period"
14621 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14625 msgid "Average checkout period statistics"
14626 msgstr "Στατιστικά μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14632 msgid "Average loan time"
14633 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14642 msgid "BSD 3-clause Licence"
14643 msgstr "Άδεια BSD 3-clause"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14650 msgid "BSD License"
14651 msgstr "BSD License"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14672 #. For the first occurrence,
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14682 msgid "Back side layout not used"
14685 #. INPUT type=submit
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14687 msgid "Back to System Preferences"
14688 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14692 msgid "Back to Tools"
14693 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14697 msgid "Back to the list"
14698 msgstr "Επιστροφή στη λίστα"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14702 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14703 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14708 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14709 "KohaAdminEmailAddress."
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14714 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14715 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14770 #. %1$s: barcode | html
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14774 msgstr "Barcode %s"
14776 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14777 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14778 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14782 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14783 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14785 #. For the first occurrence,
14786 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14790 msgid "Barcode : %s "
14791 msgstr "Barcode : %s "
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14795 msgid "Barcode file:"
14796 msgstr "Barcode αρχείο: "
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14801 msgid "Barcode file: "
14802 msgstr "Barcode αρχείο: "
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14807 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14808 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14812 msgid "Barcode not found"
14813 msgstr "Δε βρέθηκαν το barcode"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14817 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14819 "Το Barcode δε βρέθηκε. Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14823 msgid "Barcode submitted"
14824 msgstr "Το barcode υποβλήθηκε"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14828 msgid "Barcode type"
14829 msgstr "Τύπος Barcode "
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14833 msgid "Barcode type: "
14834 msgstr "Τύπος barcode: "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14851 #. For the first occurrence,
14852 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14857 msgid "Barcode: %s"
14858 msgstr "Barcode: %s"
14860 #. For the first occurrence,
14861 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14865 msgid "Barcode: %s "
14866 msgstr "Barcode: %s "
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14870 msgid "Barcodes file"
14871 msgstr "Αρχείο Barcodes:"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14876 msgid "Barcodes not found"
14877 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14881 msgid "Barcodes not found:"
14882 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14891 msgid "Barry Cannon"
14892 msgstr "Barry Cannon"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14896 msgid "Bart Jorgensen"
14897 msgstr "Bart Jorgensen"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14901 msgid "Barton Chittenden"
14902 msgstr "Barton Chittenden"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14906 msgid "Base-level allocated"
14907 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14911 msgid "Base-level available"
14912 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14916 msgid "Base-level ordered"
14917 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14921 msgid "Base-level spent"
14922 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14926 msgid "Basic constraints"
14927 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14931 msgid "Basic installation complete."
14932 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14937 msgid "Basic parameters"
14938 msgstr "Βασικές παράμετροι"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14956 #. For the first occurrence,
14957 #. %1$s: basket.basketno | html
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14970 #. %1$s: basketname | html
14971 #. %2$s: basketno | html
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14974 msgid "Basket %s (%s)"
14975 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
14977 #. %1$s: basket.basketname | html
14978 #. %2$s: basket.basketno | html
14979 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14982 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14983 msgstr "Καλάθι %s (%s) για %s"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14988 msgstr "Καλάθι (#)"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14997 msgid "Basket created by: "
14998 msgstr "Το καλάθι δημιουργήθηκε από: "
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15004 msgid "Basket creator"
15005 msgstr "Δημιουργία καλαθιού"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
15009 msgid "Basket deleted"
15010 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15014 msgid "Basket details"
15015 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15026 msgid "Basket group"
15027 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
15029 #. %1$s: name | html
15030 #. %2$s: basketgroupid | html
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15033 msgid "Basket group %s (%s) for "
15034 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15038 msgid "Basket group billing place:"
15039 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15043 msgid "Basket group delivery placename:"
15044 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15049 msgid "Basket group name:"
15050 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15054 msgid "Basket group search"
15055 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15060 msgid "Basket group:"
15061 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15065 msgid "Basket grouping"
15066 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15070 msgid "Basket grouping for "
15071 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15075 msgid "Basket groups"
15076 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15080 msgid "Basket name"
15081 msgstr "Όνομα καλαθιού"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15085 msgid "Basket name: "
15086 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15090 msgid "Basket search"
15091 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15105 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15108 msgid "Basket: %s "
15109 msgstr "Καλάθι: %s "
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15113 msgid "Basketgroup: "
15114 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15121 #. %1$s: booksellertoname | html
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15124 msgid "Baskets for %s"
15125 msgstr "Καλάθια για %s"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15129 msgid "Baskets in this group:"
15130 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
15132 #. %1$s: batchid | html
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15138 #. %1$s: batch_id | html
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15141 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15142 msgstr "Η παρτίδα %s δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί πλήρως."
15144 #. %1$s: batch_id | html
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15147 msgid "Batch %s was not deleted."
15148 msgstr "Η παρτίδα %s δεν διαγράφηκε."
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15158 msgid "Batch add reserves"
15159 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15164 msgid "Batch check out"
15165 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
15168 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15172 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15173 msgstr "Επιβεβαίωση παρτίδας δανεισμού %s για %s %s"
15175 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15176 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15177 #. %3$s: batch | html
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15181 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15182 msgstr "Πληροφορίες παρτίδας δανεισμού %s για %s |%s|%s"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15186 msgid "Batch delete"
15187 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15191 msgid "Batch delete patrons "
15192 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15196 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15197 msgstr "Διαγραφή παρτίδας μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15202 msgid "Batch description: "
15203 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15207 msgid "Batch edit patrons "
15208 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
15210 #. %1$s: IF ( del )
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15215 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15216 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15224 msgid "Batch item deletion"
15225 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15229 msgid "Batch item deletion results"
15230 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15238 msgid "Batch item modification"
15239 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15243 msgid "Batch item modification results"
15244 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15249 msgid "Batch modify"
15250 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15257 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15258 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών"
15260 #. For the first occurrence,
15261 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15265 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15266 msgstr "Διαγραφή/ανωνυμοποίηση παρτίδας μελών για %s"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15273 msgid "Batch patron modification"
15274 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15279 msgid "Batch patrons modification"
15280 msgstr "Ομαδική τροποποίηση μελών"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15284 msgid "Batch patrons results"
15285 msgstr "Αποτελέσματα παρτίδας μελών"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15292 msgid "Batch record deletion"
15293 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15300 msgid "Batch record modification"
15301 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15316 msgid "BdP de la Meuse, France"
15317 msgstr "BdP de la Meuse, Γαλλία"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15321 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15322 msgstr "Σιγουρευτείτε ότι παρέχετε διευθύνσεις email για αυτά τα μέλη."
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15327 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15328 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15330 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
15331 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15336 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15337 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15339 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
15340 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15352 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15353 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15354 "administrator and located in your "
15356 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
15357 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
15358 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
15359 "βρίσκεται στο δικό σας "
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15363 msgid "Beginning date:"
15364 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15369 msgid "Begins with"
15370 msgstr "Αρχίζει από"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15375 msgstr "Συμπεριφορά"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15379 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15380 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15384 msgid "Benjamin Rokseth"
15385 msgstr "Benjamin Rokseth"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15389 msgid "Bernardo González Kriegel"
15390 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15395 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15398 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.10 "
15399 "Συντηρητής έκδοσης)"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15403 msgid "BibLibre, France"
15404 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15414 #. %1$s: loopro.object | html
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15422 msgid "Biblio count"
15423 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15427 msgid "Biblio level hold."
15428 msgstr "Κάντε κράτηση"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15432 msgid "Biblio number"
15433 msgstr "Αριθμός biblio:"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15437 msgid "Biblio number (internal)"
15438 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15442 msgid "Biblio numbers:"
15443 msgstr "Αριθμός biblio:"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15447 msgid "Biblio-level item type"
15448 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15459 msgid "Bibliographic"
15460 msgstr "Βιβλιογραφικά"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15464 msgid "Bibliographic data to print"
15465 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15471 msgid "Bibliographic information"
15472 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15477 msgid "Bibliographic record"
15478 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15480 #. %1$s: object | html
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
15483 msgid "Bibliographic record %s"
15484 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
15486 #. For the first occurrence,
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15491 msgid "Bibliographic record ID"
15492 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15497 msgid "Bibliographic record ID:"
15498 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15502 msgid "Bibliographic record count"
15503 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15507 msgid "Bibliographic record title"
15508 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15513 msgid "Bibliographic records"
15514 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15518 msgid "Bibliographic: "
15519 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15523 msgid "Bibliographies"
15524 msgstr "Βιβλιογραφίες"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15528 msgid "Biblioitem number"
15529 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15533 msgid "Biblioitem number (internal)"
15534 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15540 msgid "Biblionumber"
15541 msgstr "Biblionumber"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15545 msgid "Biblionumber:"
15546 msgstr "Αριθμός Biblio:"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15550 msgid "Biblios in reservoir"
15551 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15560 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15561 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15565 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15568 #. %1$s: patron.firstname | html
15569 #. %2$s: patron.surname | html
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15572 msgid "Bill to: %s %s "
15573 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15579 msgid "Billing date"
15580 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15585 msgid "Billing date:"
15586 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
15588 #. %1$s: IF billingdateto
15589 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15590 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15592 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15596 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15597 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
15599 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15602 msgid "Billing date: All until %s "
15603 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15608 msgid "Billing place"
15609 msgstr "Τόπος χρέωσης"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15615 msgid "Billing place:"
15616 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15620 msgid "Billing place: "
15621 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15631 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15633 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15639 msgstr "Μπλοκάρισμα "
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15643 msgid "Block expired patrons:"
15644 msgstr "Επιλογή μέλους:"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15649 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15653 msgid "Bonnie Crawford"
15654 msgstr "Bonnie Crawford"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
15658 msgid "Book drop mode"
15659 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
15661 #. %1$s: dropboxdate | html
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
15664 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15666 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15672 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15676 msgid "Bookseller invoice no: "
15677 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15698 msgid "Borrower name"
15699 msgstr "Όνομα δανειζόμενου"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15708 msgid "Borrower number"
15709 msgstr "Αριθμός μέλους"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15714 msgid "Borrowernumber: "
15715 msgstr "Αριθμός μέλους: "
15717 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15720 msgid "Borrowernumber: %s"
15721 msgstr "Αριθμός μέλους: %s"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15725 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15727 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15732 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15735 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
15736 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15752 msgid "Branches limitation"
15753 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15758 msgid "Branches limitation: "
15759 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15764 msgid "Branches limitations"
15765 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15769 msgid "Brandon Haveman"
15770 msgstr "Brandon Haveman"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15775 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15776 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15778 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Μέλος της ομάδας QA; 16.05 Διαχειριστής "
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15783 msgid "Brendan Gallagher"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15788 msgid "Brendon Ford"
15789 msgstr "Brendon Ford"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15793 msgid "Brett Wilkins"
15794 msgstr "Brett Wilkins"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15798 msgid "Brian Engard"
15799 msgstr "Brian Engard"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15803 msgid "Brian Harrington"
15804 msgstr "Brian Harrington"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15808 msgid "Brian Norris"
15809 msgstr "Brian Norris"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15813 msgid "Briana Greally"
15814 msgstr "Briana Greally"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15818 msgid "Briar Cliff University, USA"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15823 msgid "Brice Sanchez"
15824 msgstr "Brice Sanchez"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15828 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15829 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15833 msgid "Brief display"
15834 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15838 msgid "Brig C. McCoy"
15839 msgstr "Brig C. McCoy"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15843 msgid "Broader Term"
15844 msgstr "Ευρύτερος Όρος"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15848 msgid "Brooke Johnson"
15849 msgstr "Brooke Johnson"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15853 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15854 msgstr "Brooklyn Law School Library, ΗΠΑ"
15856 #. For the first occurrence,
15857 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15861 msgid "Browse by last name: %s "
15862 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15866 msgid "Browse selected records"
15867 msgstr "Πλοήγηση στις επιλεγμένες εγγραφές"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:86
15871 msgid "Browse system logs"
15872 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15877 msgid "Browse the system logs"
15878 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15882 msgid "Bruno Toumi"
15883 msgstr "Bruno Toumi"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15890 #. For the first occurrence,
15891 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15892 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15893 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15898 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15899 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15903 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15909 msgstr "Id προϋπολογισμού"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15914 msgid "Budget name"
15915 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15920 msgid "Budget period description"
15921 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15926 msgstr "Προϋπολογισμός: "
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15930 msgid "Budgeted cost"
15931 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15936 msgid "Budgeted cost: "
15937 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15956 msgid "Budgets administration"
15957 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15961 msgid "Bug wranglers:"
15962 msgstr "Υπεύθυνοι σφαλμάτων:"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15966 msgid "Build a new report?"
15967 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15977 msgid "Build a report"
15978 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15982 msgid "Build and run reports"
15983 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15989 msgstr "Δημιουργία νέου"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15993 msgid "Built-in offline circulation interface"
15994 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16018 msgid "ByWater Solutions, USA"
16019 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16028 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16029 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16038 msgid "C3.js v0.4.11"
16039 msgstr "C3.js v0.4.11"
16041 #. %1$s: cookie | html
16042 #. %2$s: interface | html
16043 #. %3$s: interface | html
16044 #. %4$s: interface | html
16045 #. %5$s: interface | html
16046 #. %6$s: interface | html
16047 #. %7$s: interface | html
16048 #. %8$s: interface | html
16049 #. %9$s: interface | html
16050 #. %10$s: interface | html
16051 #. %11$s: interface | html
16052 #. %12$s: interface | html
16053 #. %13$s: interface | html
16054 #. %14$s: interface | html
16055 #. %15$s: interface | html
16056 #. %16$s: interface | html
16057 #. %17$s: theme | html
16058 #. %18$s: interface | html
16059 #. %19$s: theme | html
16060 #. %20$s: interface | html
16061 #. %21$s: theme | html
16062 #. %22$s: interface | html
16063 #. %23$s: theme | html
16064 #. %24$s: interface | html
16065 #. %25$s: theme | html
16066 #. %26$s: interface | html
16067 #. %27$s: themelang | html
16068 #. %28$s: interface | html
16069 #. %29$s: interface | html
16070 #. %30$s: interface | html
16071 #. %31$s: interface | html
16072 #. %32$s: interface | html
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16076 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16077 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16078 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16079 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16080 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16081 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16082 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16083 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16084 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16085 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16086 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16087 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16088 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16089 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16090 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16091 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16093 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16094 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16095 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16096 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16097 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16098 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16099 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16100 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16101 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16102 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16103 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16104 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16105 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16106 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16107 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16108 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16128 msgstr "Ηχητικό CD"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16132 msgid "CD software"
16133 msgstr "CD λογισμικού"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16147 #. For the first occurrence,
16148 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16159 msgid "CSV profile ID"
16160 msgstr "ID προφίλ CSV"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16164 msgid "CSV profile: "
16165 msgstr "Προφίλ CSV: "
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16171 msgid "CSV profiles"
16172 msgstr "Προφίλ CSV"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16176 msgid "CSV separator"
16177 msgstr "Διαχωριστικό CSV"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16181 msgid "CSV separator: "
16182 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16191 msgid "Cache expiry (seconds)"
16192 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16198 msgid "Cache expiry:"
16199 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16203 msgid "Caitlin Goodger"
16204 msgstr "Caitlin Goodger"
16206 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16207 #. %2$s: from | $KohaDates
16208 #. %3$s: to | $KohaDates
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16211 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16212 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16218 msgstr "Ημερολόγιο"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16222 msgid "Calendar information"
16223 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16227 msgid "California College of the Arts, USA"
16228 msgstr "California College of the Arts, ΗΠΑ"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16234 msgid "Call Number"
16235 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16241 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16242 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16252 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16259 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16300 msgid "Call number"
16301 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16305 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16306 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16313 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16314 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16318 msgid "Call number browser"
16319 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16324 msgid "Call number range"
16325 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16332 msgid "Call number:"
16333 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16337 msgid "Call number: "
16338 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός: "
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16342 msgid "Call numbers"
16343 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16350 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16354 msgid "Callnumber classification scheme"
16355 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
16357 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16360 msgid "Callnumber: %s "
16361 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16365 msgid "Calyx, Australia"
16366 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16370 msgid "Camden County, USA"
16371 msgstr "Camden County, ΗΠΑ"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16375 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16376 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16380 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16385 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16388 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16389 #. %2$s: error.cardnumber | html
16391 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16394 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16396 "Αδυναμία ενημέρωσης μέλους. %s Αριθμός κάρτας: %s %s (Αριθμός δανειζομένου: "
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16402 msgid "Can't cancel order"
16403 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16408 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16409 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας και η διαγραφή της εγγραφής"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16415 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16416 "with this order. Cancel holds first"
16418 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
16419 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16425 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16426 "linked with this order. Cancel holds first"
16428 "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order "
16429 "%]) ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με την παραγγελία"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16433 msgid "Can't cancel receipt "
16434 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16439 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16441 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16447 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16450 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της εγγραφής, λόγω [% books_loo.items %] "
16451 "υπαρχουσών κρατήσεων"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16456 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16459 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
16460 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16465 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16467 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
16468 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16473 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16475 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16480 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16482 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16487 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16489 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16494 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16496 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16686 msgid "Cancel a confirmed request"
16687 msgstr "Ακύρωση ενός επιβεβαιωμένου αιτήματος"
16689 #. INPUT type=submit
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16692 msgstr "Ακύρωση όλων"
16694 #. INPUT type=submit
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16696 msgid "Cancel and Transfer all"
16697 msgstr "Ακύρωση και Μεταφορά όλων"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16701 msgid "Cancel and return to order"
16702 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16706 msgid "Cancel article request"
16707 msgstr "Ακύρωση αιτήματος άρθρου"
16709 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16712 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16713 msgstr "Ακύρωση δανεισμού και κράτηση για %s"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16717 msgid "Cancel enrollment "
16718 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16722 msgid "Cancel filter"
16723 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16733 msgid "Cancel hold"
16734 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
16738 msgid "Cancel hold "
16739 msgstr "Ακύρωση κράτησης "
16741 #. INPUT type=submit
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16744 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16747 "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% Branches.GetName( reserveloo."
16748 "homebranch ) | html %]"
16750 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16753 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16754 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε: %s"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16758 msgid "Cancel import"
16759 msgstr "Ακύρωση εισαγωγής"
16761 #. INPUT type=submit name=submit
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16764 msgid "Cancel marked holds"
16765 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16769 msgid "Cancel merge"
16770 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
16772 #. INPUT type=button
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16774 msgid "Cancel modifications"
16775 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16779 msgid "Cancel notification"
16780 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16786 msgid "Cancel order"
16787 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16791 msgid "Cancel order and catalog record"
16792 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και της εγγραφής"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16796 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16797 msgstr "Ακύρωση της παραγγελίας και διαγραφή της εγγραφής"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16801 msgid "Cancel receipt"
16802 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16806 msgid "Cancel request "
16807 msgstr "Ακύρωση αιτήματος "
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16811 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16812 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
16817 msgid "Cancel transfer"
16818 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16822 msgid "Cancel upload"
16823 msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16833 msgid "Cancellation date"
16834 msgstr "Ημερομηνία ακύρωσης"
16836 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16840 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16841 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16845 msgid "Cancellation requested"
16846 msgstr "Η ακύρωση αιτήθηκε"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16860 msgstr "Ακυρώθηκε "
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16864 msgid "Cancelled orders"
16865 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16870 msgid "Cannot Delete"
16871 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16875 msgid "Cannot add patron"
16876 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16880 msgid "Cannot be ordered"
16881 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16886 msgid "Cannot be put on hold"
16887 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16891 msgid "Cannot be toggled"
16892 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16896 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16897 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
16902 msgid "Cannot check in"
16903 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
16907 msgid "Cannot check in "
16908 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16912 msgid "Cannot check out"
16913 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
16915 #. For the first occurrence,
16916 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16920 msgid "Cannot check out! %s "
16921 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16930 msgid "Cannot delete"
16931 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16936 msgid "Cannot delete budget"
16937 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
16939 #. %1$s: budget_period_description | html
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16942 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16943 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του κονδυλίου '%s'"
16945 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16948 msgid "Cannot delete currency %s"
16949 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του νομίσματος %s"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16953 msgid "Cannot delete patron"
16954 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16959 msgid "Cannot edit"
16960 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16964 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16967 #. For the first occurrence,
16968 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16972 msgid "Cannot open %s to read."
16973 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16977 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16979 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16984 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16989 msgid "Cannot place hold"
16990 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16994 msgid "Cannot place hold on some items"
16995 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
17000 msgid "Cannot place hold:"
17001 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
17005 msgid "Cannot process file as an image."
17006 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17010 msgid "Cannot renew:"
17011 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17015 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17016 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17020 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17022 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17026 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17027 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείου στο κατάλογο πρόσθετων."
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17032 msgid "Cap fine at replacement price"
17033 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17051 msgstr "Παρτίδα καρτών"
17053 #. %1$s: batche.batch_id | html
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17056 msgid "Card batch number %s"
17057 msgstr "Νούμερο παρτίδας καρτών %s"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17061 msgid "Card batches"
17062 msgstr "Παρτίδες καρτών"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17066 msgid "Card height:"
17067 msgstr "Ύψος κάρτας:"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17076 msgid "Card number"
17077 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17081 msgid "Card number already in use."
17082 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17084 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17088 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17089 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες. %s "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17093 msgid "Card number length is incorrect."
17094 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17098 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17099 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένα barcode σε κάθε γραμμή): "
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17103 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17104 msgstr "Λίστα αριθμού κάρτας (ένας σε κάθε γραμμή): "
17106 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17107 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17108 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17111 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17113 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες. %s "
17115 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17116 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17119 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17121 "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς. %s "
17123 #. For the first occurrence,
17124 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17129 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17131 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17137 msgid "Card number: "
17138 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
17140 #. For the first occurrence,
17141 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17145 msgid "Card number: %s"
17146 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17152 msgid "Card preview"
17153 msgstr "Προεπισκόπηση"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17157 msgid "Card template"
17158 msgstr "Πρότυπο κάρτας μέλους"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17162 msgid "Card templates"
17163 msgstr "Πρότυπα κάρτας μέλους"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17167 msgid "Card width:"
17168 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17174 msgstr "Αριθμός κάρτας"
17176 #. %1$s: e.cardnumber | html
17177 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17178 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17183 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17186 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17191 msgid "Cardnumber already in use."
17192 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17196 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17197 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17201 msgid "Cardnumbers already in list"
17202 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17207 msgid "Cardnumbers not found"
17208 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17212 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17213 msgstr "Carnegie Stout Library, ΗΠΑ"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17217 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17218 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17222 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17235 msgstr "Σύνδεση cas"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17240 msgid "Cash register"
17241 msgstr "Ταμειακή μηχανή"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17246 msgid "Cash register statistics"
17247 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής"
17249 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17250 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17253 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17254 msgstr "Στατιστικά ταμειακής μηχανής %s έως %s"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17258 msgid "Cassette recording"
17259 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17295 msgid "Catalog by item type"
17296 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17300 msgid "Catalog details"
17301 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
17303 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17306 msgid "Catalog details %s "
17307 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17311 msgid "Catalog search"
17312 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17318 msgid "Catalog statistics"
17319 msgstr "Στατιστικά καταλόγου"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17334 msgstr "Καταλογογράφηση"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17338 msgid "Cataloging editor"
17339 msgstr "Επεξεργασία καταλογογράφησης"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17343 msgid "Cataloging search"
17344 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17353 msgid "Catalogue tables"
17354 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17358 msgid "Cataloguing tables"
17359 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17363 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17364 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17381 msgid "Category code"
17382 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17387 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17393 msgid "Category code unknown."
17394 msgstr "Άγνωστος κωδικός κατηγορίας."
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17401 msgid "Category code: "
17402 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17406 msgid "Category name"
17407 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17412 msgid "Category type: "
17413 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17420 msgstr "Κατηγορία:"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17432 msgstr "Κατηγορία: "
17434 #. For the first occurrence,
17435 #. %1$s: patron.category.description | html
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17439 msgid "Category: %s"
17440 msgstr "Κατηγορία: %s"
17442 #. %1$s: patron.category.description | html
17443 #. %2$s: patron.categorycode | html
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17446 msgid "Category: %s (%s)"
17447 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17451 msgid "Categorycode"
17452 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17458 msgstr "Τιμή κελιού "
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17463 msgid "Cell value "
17464 msgstr "Τιμή κελιού "
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17468 msgid "Cells contain estimated values only."
17469 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17473 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17474 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), ΗΠΑ"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17478 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17479 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Καναδάς"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17483 msgid "Chad Billman"
17484 msgstr "Chad Billman"
17486 #. INPUT type=button
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17494 msgid "Change amounts by"
17495 msgstr "Ποσό Προστίμου "
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17499 msgid "Change basket group"
17500 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17502 #. INPUT type=submit
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17504 msgid "Change basketgroup"
17505 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17510 msgid "Change framework"
17511 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17516 msgid "Change internal note"
17517 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17521 msgid "Change library"
17522 msgstr "Αλλαγή βιβλιοθήκης"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17526 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17528 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17533 msgid "Change order"
17534 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
17536 #. %1$s: ordernumber | html
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17539 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17540 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
17542 #. %1$s: ordernumber | html
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17545 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17546 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17550 msgid "Change password"
17551 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
17553 #. %1$s: patron.firstname | html
17554 #. %2$s: patron.surname | html
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17557 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17558 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17562 msgid "Changed action if matching record found"
17563 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17567 msgid "Changed action if no match found"
17568 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17572 msgid "Changed item processing option"
17573 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17581 msgstr "Αλλαγμένο. "
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17585 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17587 "Προέκυψαν σφάλματα. Οι τροποποιήσεις δεν μπορούν να εφαρμοστούν. Παρακαλώ "
17588 "ελέγξτε τις ακόλουθες τιμές: "
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17593 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17599 msgid "Changes saved."
17600 msgstr "Αλλαγμένο. "
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17606 msgstr "χαρακτήρες"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17613 msgstr "χαρακτήρες"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17617 msgid "Character encoding: "
17618 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17633 msgid "Charge when?"
17634 msgstr "Τύπος χρέωσης"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17638 msgid "Charles Farmer"
17639 msgstr "Charles Farmer"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17643 msgid "Charlotte Cordwell"
17644 msgstr "Charlotte Cordwell"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17648 msgid "Chart (.svg)"
17649 msgstr "Γράφημα(.svg)"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17653 msgid "Chart settings"
17654 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17658 msgid "Chart type: "
17659 msgstr "Τύπος γραφήματος"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17664 msgstr "Επιλογή Όλων"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17671 #. INPUT type=submit
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17681 msgstr "Επιλογή όλων"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17685 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17690 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17696 msgid "Check expiration"
17697 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17701 msgid "Check for embedded item record data?"
17702 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17707 msgid "Check for previous checkouts: "
17708 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17727 msgstr "Επιστροφή "
17729 #. For the first occurrence,
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
17734 msgid "Check in message"
17735 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17739 msgid "Check lists"
17740 msgstr "Λίστες ελέγχου"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17746 msgid "Check logs for more details."
17747 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17779 msgid "Check out and check in items"
17780 msgstr "Δανεισμός και επιστροφή τεκμηρίων"
17782 #. For the first occurrence,
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17785 msgid "Check out message"
17786 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17790 msgid "Check out to this patron"
17791 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17795 msgid "Check previous checkout?"
17796 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17801 msgid "Check previous checkouts: "
17802 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17806 msgid "Check that your database is running."
17807 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17812 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17814 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17819 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17821 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17826 msgid "Check the expiration of a serial"
17827 msgstr "Έλεγχος λήξης"
17829 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17830 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17831 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17835 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17842 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17843 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17845 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17848 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17850 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17851 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield | html %]"
17853 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17855 msgid "Check to delete this field"
17856 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17860 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17862 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17868 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17869 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17871 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
17872 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17878 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17880 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17885 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17886 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
17888 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17891 msgid "Check your database settings in %s."
17892 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε %s."
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17902 msgid "Check-in date from"
17903 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17907 msgid "Check-in date from:"
17908 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17922 msgid "Checked by the library"
17923 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17929 msgstr "Επιστροφή "
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17933 msgid "Checked in "
17934 msgstr "Επιστροφή "
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17938 msgid "Checked in item."
17939 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17946 msgid "Checked out"
17947 msgstr "Δανεισμένο"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17951 msgid "Checked out "
17952 msgstr "Δανεισμένο "
17955 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17956 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17959 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17961 #. %8$s: item.datedue | html
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17964 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17965 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από %s σε %s %s %s : έως %s "
17967 #. %1$s: checkouts.size | html
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17970 msgid "Checked out %s times"
17971 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17981 msgid "Checked out from"
17982 msgstr "Δανεισμένο από"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17991 msgid "Checked out on"
17992 msgstr "Δανεισμένο την"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17996 msgid "Checked out today"
17997 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
18001 msgid "Checked out: "
18002 msgstr "Δανεισμός: "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
18007 msgid "Checked-in items"
18008 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18017 msgid "Checkin message"
18018 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18022 msgid "Checkin message type: "
18023 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18027 msgid "Checkin message: "
18028 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18033 msgstr "Επιστροφή στις"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18037 msgid "Checking out to "
18038 msgstr "Δανεισμός σε "
18040 #. For the first occurrence,
18041 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18046 msgid "Checking out to %s"
18047 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18052 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18053 "the values of that field on all selected patrons"
18055 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
18056 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18061 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18062 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18065 "Επιλέγοντας το πλαίσιο δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
18066 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
18067 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18078 msgid "Checkout count"
18079 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18083 msgid "Checkout count:"
18084 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18088 msgid "Checkout date"
18089 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18093 msgid "Checkout date from:"
18094 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18098 msgid "Checkout date from: "
18099 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18103 msgid "Checkout history"
18104 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
18106 #. %1$s: biblio.title | html
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18109 msgid "Checkout history for %s"
18110 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18116 msgid "Checkout notes"
18117 msgstr "Σημειώσεις δανεισμού"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18121 msgid "Checkout notes pending"
18122 msgstr "Εκκρεμείς σημειώσεις δανεισμού"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18126 msgid "Checkout on"
18127 msgstr "Δανεισμένο στις"
18129 #. INPUT type=submit
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18131 msgid "Checkout or renew"
18132 msgstr "Δανεισμός ή ανανέωση"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18136 msgid "Checkout settings"
18137 msgstr "Ρυθμίσεις δανεισμών"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18141 msgid "Checkout status:"
18142 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18160 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18166 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18167 msgstr "Δεν επιτρέπονται δανεισμοί γιατί το μέλος έχει ληξιπρόθεσμες χρεώσεις"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:763
18172 msgstr "Δανεισμοί:"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18177 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18178 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18181 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
18182 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο για να κάνετε έλεγχο για τυχόν "
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18187 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18188 msgstr "software.coop, United Kingdom"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18199 msgid "Chloe Alabaster"
18200 msgstr "Chloe Alabaster"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18232 msgid "Choose .koc file: "
18233 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18237 msgid "Choose Hemisphere:"
18238 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18242 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18243 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18250 msgid "Choose a field name"
18251 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18256 msgid "Choose a file "
18257 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18261 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18263 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18268 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18269 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18273 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18274 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18278 msgid "Choose adult category "
18279 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18284 msgid "Choose an icon:"
18285 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18289 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18290 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18294 msgid "Choose layout type: "
18295 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18299 msgid "Choose library:"
18300 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18304 msgid "Choose list"
18305 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18311 msgstr "Επιλέξτε ένα"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18316 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18317 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18319 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
18320 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
18321 "για όλους τους τύπους μελών."
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18325 msgid "Choose order of text fields to print"
18326 msgstr "Επιλέξτε τη σειρά των κειμενικών πεδίων προς εκτύπωση"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
18330 msgid "Choose the file to add to the basket"
18331 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18335 msgid "Choose this record"
18336 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18340 msgid "Choose time"
18341 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18346 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18347 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18349 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
18350 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18355 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18356 "to borrow an item they borrowed before. "
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18361 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18363 "Επιλέξτε ποια πρόσθετα θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
18364 "αναζητήσεων σε μέλη και προσωπικό."
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18368 msgid "Choose your library:"
18369 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18376 msgstr "Επιλέξτε: "
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18387 msgstr "Επιλέξτε: "
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18392 msgstr "Επιλέξτε: "
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18396 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18397 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18401 msgid "Chris Cormack"
18402 msgstr "Chris Cormack"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18407 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18408 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18409 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18411 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Διαχειριστής έκδοσης; 3.8, 3.10, 3.18 and "
18412 "3.20 Συντηρητής έκδοσης; 3.2 Διαχειριστής μετάφρασης; 3.14 Μέλος της ομάδας "
18413 "QA, 17.05 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης, 17.11 Μέλος Ομάδας Τεκμηρίωσης)"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18417 msgid "Chris Kirby"
18418 msgstr "Chris Kirby"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18422 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18423 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Συντηρητής έκδοσης)"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18427 msgid "Chris Weeks"
18428 msgstr "Chris Weeks"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18432 msgid "Christophe Croullebois"
18433 msgstr "Christophe Croullebois"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18437 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18438 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Μέλος της ομάδας QA)"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18442 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18443 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18447 msgid "Christopher Hyde"
18448 msgstr "Christopher Hyde"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18452 msgid "Cindy Murdock Ames"
18453 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18458 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18463 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18499 msgid "Circulation"
18500 msgstr "Κυκλοφορία υλικού"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18504 msgid "Circulation (\""
18505 msgstr "Κυκλοφορία υλικού (\""
18507 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18510 msgid "Circulation History for %s"
18511 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
18513 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18516 msgid "Circulation alerts for %s"
18517 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18521 msgid "Circulation and fine rules"
18522 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18527 msgid "Circulation and fines rules"
18528 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18533 msgid "Circulation history"
18534 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18538 msgid "Circulation home"
18539 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18544 msgid "Circulation note"
18545 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18549 msgid "Circulation note: "
18550 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18554 msgid "Circulation records were last synced on: "
18555 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18559 msgid "Circulation reports"
18560 msgstr "Αναφορές κυκλοφορίας υλικού"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18564 msgid "Circulation rule created!"
18565 msgstr "Δημιουργήθηκε κανόνας κυκλοφορίας υλικού!"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18569 msgid "Circulation rule not created!"
18570 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18576 msgid "Circulation statistics"
18577 msgstr "Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18581 msgid "Circulation tables"
18582 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
18584 #. %1$s: LoginBranchname | html
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18587 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18588 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18604 msgid "Cities and towns"
18605 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18624 msgstr "ID Πόλης: "
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18633 msgid "City search:"
18634 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18648 msgid "Claim acquisition"
18649 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18654 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18658 msgid "Claim missing serials"
18659 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
18661 #. INPUT type=submit
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18663 msgid "Claim order"
18664 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18671 msgid "Claim serial issue"
18672 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18676 msgid "Claim using notice: "
18677 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18686 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18690 msgid "Claimed date"
18691 msgstr "Ημερομηνία ισχυρισμού μη παράδοσης"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18702 msgid "Claims count"
18703 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18707 msgid "Claims count: "
18708 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18713 msgid "Claire Gravely"
18714 msgstr "Claire Gravely"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18718 msgid "Claire Hernandez"
18719 msgstr "Claire Hernandez"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18729 msgid "ClassSources"
18730 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18735 msgid "Classification"
18736 msgstr "Ταξινόμηση"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18740 msgid "Classification filing rules"
18741 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18746 msgid "Classification source code: "
18747 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18754 msgid "Classification sources"
18755 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18759 msgid "Classification splitting rules"
18760 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18764 msgid "Classification:"
18765 msgstr "Ταξινόμηση:"
18767 #. For the first occurrence,
18768 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18772 msgid "Classification: %s "
18773 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18777 msgid "Claudia Forsman"
18778 msgstr "Claudia Forsman"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18783 msgstr "Clay Fouts"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18788 msgstr "Καθαρισμός"
18790 #. %1$s: import_batch_id | html
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18793 msgid "Cleaned import batch #%s"
18794 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
18796 #. For the first occurrence,
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18814 msgstr "Καθαρισμός"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:150
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18851 msgstr "Καθαρισμός όλων"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18856 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18858 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών της δεξαμενής που έχουν οργανωθεί σε αυτήν την "
18859 "παρτίδα; αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18868 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18872 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18877 msgid "Clear field"
18878 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18882 msgid "Clear fields"
18883 msgstr "Καθαρισμός πεδίων"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18887 msgid "Clear filter"
18888 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18892 msgid "Clear on loan"
18893 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18898 msgid "Clear screen"
18899 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18905 msgid "Clear search form"
18906 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18913 msgid "Clear selection on visible rows"
18914 msgstr "Εκκαθάριση επιλογής στις ορατές γραμμές"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18918 msgid "Clear used authorities"
18919 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
18921 #. For the first occurrence,
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18925 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18926 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18930 msgid "Click Save to finish."
18931 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18936 msgid "Click here to define a printer profile."
18937 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18941 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18942 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18947 msgid "Click here to see the merged record."
18948 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18952 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18953 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18959 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18962 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
18963 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18967 msgid "Click on individual cells to edit."
18968 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18973 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18974 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18976 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18977 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18978 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18983 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18984 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18986 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
18987 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
18988 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18993 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18994 "Enter> key to save the quote."
18996 "Επιλέξτε το κουμπί 'Προσθήκη αποφθέγματος' για να προσθέσετε ένα απόφθεγμα. "
18997 "Πατήστε <Enter> για να σώσετε το απόφθεγμα."
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19001 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19003 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19007 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19009 "Επιλέξτε τους ακόλουθους συνδέσμους για λήψη της εξαγώμενης παρτίδας(ων)"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19013 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19014 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19018 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19020 "Επιλέξτε τον σύνδεσμο για να γίνει λήψη των καρτών χρηστών από τη λίστα "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19025 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19026 msgstr "Κάντε κλικ στο χάρτη και ορίστε τη γεωγραφική θέση για %s"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19031 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19034 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
19035 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19040 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19042 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19047 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19049 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. "
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19054 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19057 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
19058 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19063 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19066 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
19067 "αποθηκεύσετε ολόκληρη την παρτίδα αποφθεγμάτων."
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19071 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19073 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19077 msgid "Click to Edit"
19078 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19083 msgid "Click to Expand this Tag"
19084 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19089 msgid "Click to add item"
19090 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19094 msgid "Click to collapse"
19095 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19099 msgid "Click to collapse this section"
19100 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19104 msgid "Click to edit"
19105 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19109 msgid "Click to expand this section"
19110 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19114 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19115 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19135 msgid "Clone these rules to:"
19136 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19145 msgid "Clone this subfield"
19146 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
19148 #. %1$s: IF frombranch
19149 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19151 #. %4$s: IF tobranch
19152 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19156 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19158 "Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19162 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19163 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19196 #. INPUT type=button
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19198 msgid "Close and export as PDF"
19199 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή σε PDF"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19203 msgid "Close basket group"
19204 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19208 msgid "Close budget "
19209 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19214 msgid "Close this basket"
19215 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19219 msgid "Close this menu"
19220 msgstr "Κλείσιμο μενού"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19224 msgid "Close this window."
19225 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
19227 #. INPUT type=button
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19232 msgid "Close window"
19233 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19238 msgstr "Κλείσιμο: "
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19247 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
19250 msgid "Closed (%s)"
19251 msgstr "Κλειστό (%s)"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19255 msgid "Closed on %s"
19256 msgstr "Έκλεισε στις %s"
19258 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19261 msgid "Closed on %s."
19262 msgstr "Έκλεισε στις %s."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19268 msgstr "Έκλεισε στις:"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19278 msgid "Club enrollments for "
19279 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19283 msgid "Club fields:"
19284 msgstr "Υποπεδία: "
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19289 msgid "Club template "
19290 msgstr "Πρότυπο συλλόγου "
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19294 msgid "Club templates"
19295 msgstr "Πρότυπα συλλόγου"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19302 #. For the first occurrence,
19303 #. %1$s: enrollments.count | html
19304 #. %2$s: enrollable.count | html
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19308 msgid "Clubs (%s/%s) "
19309 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19313 msgid "Clubs currently enrolled in"
19314 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19318 msgid "Clubs not enrolled in"
19319 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19351 msgid "CodeMirror editing library"
19352 msgstr "CodeMirror editing library"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19356 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19357 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, ΗΠΑ"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19361 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19362 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19367 msgid "Collapse all"
19368 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19378 msgid "Collect from patron: "
19379 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19408 msgid "Collection "
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19419 msgid "Collection code"
19420 msgstr "Κωδικός συλλογής"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19425 msgid "Collection code:"
19426 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19430 msgid "Collection code: "
19431 msgstr "c- Συλλογή"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19435 msgid "Collection deleted successfully"
19436 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19440 msgid "Collection failed to be deleted"
19441 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19447 msgid "Collection title:"
19448 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19452 msgid "Collection transferred successfully"
19453 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19457 msgid "Collection:"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19463 msgid "Collection: "
19466 #. For the first occurrence,
19467 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19471 msgid "Collection: %s "
19472 msgstr "Συλλογή: %s "
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19476 msgid "Collections"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19494 #. %1$s: column | html
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19502 msgid "Column name"
19503 msgstr "Όνομα στήλης"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19507 msgid "Column visibility"
19508 msgstr "Επιλογή εμφάνισης στηλών"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19523 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19524 "columns will be ignored. "
19526 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
19527 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19532 msgid "Columns settings"
19533 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19537 msgid "Coming from"
19538 msgstr "Έρχεται από"
19540 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19543 msgid "Coming from %s"
19544 msgstr "Έρχεται από %s"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19554 msgid "Comma separated text (.csv)"
19555 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19571 msgid "Comment by: "
19572 msgstr "Σχόλιο από: "
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19590 msgstr "Σχολιαστής "
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:486
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19605 msgid "Comments about this file: "
19606 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19610 msgid "Comments awaiting moderation"
19611 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19615 msgid "Comments pending approval"
19616 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19625 msgid "Company details"
19626 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19630 msgid "Company name: "
19631 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19635 msgid "Compare barcodes list to results: "
19636 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19643 msgstr "Πλήρης προβολή"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19647 msgid "Complete request "
19648 msgstr "Πλήρης προβολή"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19654 msgstr "Πλήρης προβολή"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19658 msgid "Completed import of records"
19659 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19670 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19672 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19678 msgstr "Παραμετροποίηση"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19682 msgid "Configure columns"
19683 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19687 msgid "Configure plugins"
19688 msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19692 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19693 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19698 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19699 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19700 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19701 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19702 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19704 "Ρύθμιση του πρόσθετου 'Μήπως εννοείτε;' απαιτεί Javascript. Αν δεν είστε σε "
19705 "θέση να χρησιμοποιήσετε Javascript, μπορεί να είστε σε θέση να εισάγετε τις "
19706 "ρυθμίσεις (η οποία είναι αποθηκευμένες σε JSON στις ρυθμίσεις συστήματος "
19707 "OPACdidyoumean και INTRAdidyoumean) στην καρτέλα Τοπικές Ρυθμίσεις στον "
19708 "επεξεργαστή ρυθμίσεων συστήματος, αλλά αυτό δεν υποστηρίζεται, δεν "
19709 "συνίσταται και είναι πιθανόν να μην δουλέψει."
19711 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
19717 msgstr "Επιβεβαίωση"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19721 msgid "Confirm ILL request"
19722 msgstr "Επιβεβαίωση αιτήματος διαδανεισμού"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19726 msgid "Confirm custom report"
19727 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19732 msgid "Confirm deletion"
19733 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
19735 #. %1$s: searchfield | html
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19738 msgid "Confirm deletion of %s?"
19739 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19743 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19744 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19748 msgid "Confirm deletion of contract "
19749 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου "
19751 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19754 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19755 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος %s"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19759 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19760 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19764 msgid "Confirm deletion of printer "
19765 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19769 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19770 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
19772 #. %1$s: tagsubfield | html
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19775 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19776 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19780 msgid "Confirm deletion of tag "
19781 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19785 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19786 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
19791 msgid "Confirm hold "
19792 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης "
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
19796 msgid "Confirm hold and transfer "
19797 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19801 msgid "Confirm holds"
19802 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19806 msgid "Confirm new password:"
19807 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19811 msgid "Confirm password: "
19812 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19816 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19821 msgid "Congratulations, installation complete"
19822 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19826 msgid "Connection established."
19827 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
19829 #. For the first occurrence,
19830 #. %1$s: errcon.server | html
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19835 msgid "Connection failed to %s"
19836 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
19838 #. For the first occurrence,
19839 #. %1$s: errcon.server | html
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19843 msgid "Connection timeout to %s"
19844 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19848 msgid "Connor Dewar"
19849 msgstr "Connor Dewar"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19853 msgid "Connor Fraser"
19854 msgstr "Connor Fraser"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19859 msgstr "Περιορισμοί"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19864 msgid "Constraints"
19865 msgstr "Περιορισμοί"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19875 msgid "Contact about late issues?"
19876 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19880 msgid "Contact about late orders?"
19881 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19886 msgid "Contact details"
19887 msgstr "Στοιχεία επαφής"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19892 msgid "Contact information"
19893 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19897 msgid "Contact name: "
19898 msgstr "Όνομα επαφής: "
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19902 msgid "Contact note: "
19903 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19907 msgid "Contact when ordering?"
19908 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19917 msgid "Contact: First name"
19918 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19922 msgid "Contact: Last name"
19923 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19927 msgid "Contact: Relationship"
19928 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19932 msgid "Contact: Title"
19933 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19946 msgstr "Περιλαμβάνει"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19951 msgstr "Περιεχόμενα"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19956 msgstr "Περιεχόμενα"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19960 msgid "Contents of "
19961 msgstr "Περιεχόμενα "
19963 #. INPUT type=submit
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19976 msgid "Continue to log in to Koha"
19977 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19979 #. INPUT type=submit
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19989 msgid "Continue to the next step"
19990 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
19992 #. INPUT type=submit
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19994 msgid "Continue without marking >>"
19995 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19999 msgid "Continue without renewing"
20000 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20009 msgid "Contract deleted"
20010 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20014 msgid "Contract description:"
20015 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20019 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20024 msgid "Contract end date:"
20025 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20030 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20032 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20037 msgid "Contract id "
20038 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20044 msgid "Contract name:"
20045 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20049 msgid "Contract number:"
20050 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20054 msgid "Contract number: "
20055 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20059 msgid "Contract start date:"
20060 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20064 msgid "Contract(s)"
20065 msgstr "Συμβόλαιο/α"
20067 #. %1$s: booksellername | html
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20070 msgid "Contract(s) of %s"
20071 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20076 msgstr "Συμβόλαιο: "
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20089 msgid "Contributing companies and institutions"
20090 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20095 msgid "Control no.: "
20096 msgstr "Control no.: "
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20101 msgid "Control no: "
20102 msgstr "Control no: "
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20106 msgid "Control number:"
20107 msgstr "Αριθμός ελέγχου:"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20112 msgid "Control number: "
20113 msgstr "Αριθμός ελέγχου: "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20119 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20120 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20121 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20122 "of history kept is controlled by the cronjob "
20124 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
20125 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
20126 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
20127 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
20128 "ελέγχεται από το cronjob "
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20132 msgid "Converted message, rendered:"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20137 msgid "Converted version"
20138 msgstr "Έκδοση perl: "
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20142 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20147 msgid "Copied one row to clipboard"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20154 msgstr "Αντίγραφα:"
20156 #. For the first occurrence,
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20169 msgid "Copy and replace"
20170 msgstr "Αντιγραφή και αντικατάσταση"
20172 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20180 msgid "Copy existing value"
20181 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20185 msgid "Copy holidays to:"
20186 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20190 msgid "Copy notice"
20191 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20205 msgid "Copy number"
20206 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20210 msgid "Copy number:"
20211 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
20213 #. %1$s: l.branchname | html
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20217 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20221 msgid "Copy to all libraries"
20222 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20227 msgid "Copy to clipboard"
20228 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20234 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20238 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20239 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20243 msgid "Copyright © 2008 "
20244 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20250 msgid "Copyright date:"
20251 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
20253 #. For the first occurrence,
20254 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20258 msgid "Copyright year: %s "
20259 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20264 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20268 msgid "Copyright: "
20269 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20274 msgid "Copyrightdate"
20275 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20279 msgid "Corey Fuimaono"
20280 msgstr "Corey Fuimaono"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20284 msgid "Cori Lynn Arnold"
20285 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20295 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20296 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, ΗΠΑ"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20300 msgid "Cory Jaeger"
20301 msgstr "Cory Jaeger"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20305 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20306 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20317 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20318 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20320 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
20321 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
20323 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20327 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20328 "code already exists. "
20330 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
20331 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
20333 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20334 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20338 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20339 "by %s patron records"
20341 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20342 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
20344 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20348 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20349 "absent from the database."
20351 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
20352 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20356 msgid "Could not find a system preference named "
20357 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20362 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20363 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20365 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
20366 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20372 msgstr "Υπολογισμός"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20376 msgid "Count deleted items"
20377 msgstr "Καταμέτρηση διαγραμμένων τεκμηρίων"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20381 msgid "Count holds:"
20382 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20386 msgid "Count items:"
20387 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων:"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20391 msgid "Count of checkouts"
20392 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20396 msgid "Count total items"
20397 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20401 msgid "Count total items:"
20402 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων:"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20406 msgid "Count unique bibliographic records"
20407 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20413 msgid "Count unique bibliographic records:"
20414 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20418 msgid "Count unique borrowers:"
20419 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20424 msgid "Count unique items:"
20425 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων:"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20443 #. %1$s: l.branchcountry | html
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20446 msgid "Country: %s"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20451 msgid "Courier New"
20452 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20461 msgid "Course Reserves"
20462 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20466 msgid "Course name"
20467 msgstr "Όνομα μαθήματος"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20471 msgid "Course name:"
20472 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20476 msgid "Course number"
20477 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20481 msgid "Course number:"
20482 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20496 msgid "Course reserves"
20497 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20501 msgid "Course reserves tables"
20502 msgstr "Πίνακες Κρατήσεων μαθημάτων"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20511 msgid "Crawford County Federated Library System"
20512 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20516 msgid "Create EDIFACT order"
20517 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20519 #. INPUT type=submit
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20522 msgstr "Δημιουργία Νέου"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20526 msgid "Create SQL reports"
20527 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20531 msgid "Create a new CSV profile"
20532 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20536 msgid "Create a new category"
20537 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20541 msgid "Create a new city"
20542 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20546 msgid "Create a new list"
20547 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20551 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20553 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20557 msgid "Create a new subscription"
20558 msgstr "Νέα συνδρομή"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20562 msgid "Create a new template"
20563 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20567 msgid "Create analytics"
20568 msgstr "Δημιουργία Analytics"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20572 msgid "Create and edit club templates"
20573 msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία νέου προτύπου"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20577 msgid "Create and edit clubs"
20578 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20583 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20584 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20586 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
20587 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20593 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20594 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20595 "for the MARC editor."
20597 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
20598 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
20599 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20603 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20606 #. %1$s: authtypecode | html
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20609 msgid "Create authority framework for %s using "
20610 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20614 msgid "Create chart"
20615 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
20617 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20618 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20621 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20622 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20627 msgid "Create from SQL"
20628 msgstr "Δημιουργία από SQL"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20632 msgid "Create guided report"
20633 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20637 msgid "Create item when receiving"
20638 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20642 msgid "Create item when receiving: "
20643 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20648 msgid "Create items when:"
20649 msgstr "Δημιουργία αντιτύπων όταν:"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20657 msgid "Create manual credit"
20658 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20666 msgid "Create manual invoice"
20667 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20671 msgid "Create new authority"
20672 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
20674 #. INPUT type=submit
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20676 msgid "Create new invoice anyway"
20677 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20681 msgid "Create new record"
20682 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20686 msgid "Create new rota"
20687 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20691 msgid "Create new stage"
20692 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20696 msgid "Create patron list: "
20697 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20701 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20703 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου "
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20708 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20710 "Δημιουργήστε εκτυπώσιμες ετικέτες και barcodes από τα δεδομένα του καταλόγου"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20714 msgid "Create printable patron cards"
20715 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20719 msgid "Create record"
20720 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
20722 #. INPUT type=submit name=submit
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20726 msgid "Create report from SQL"
20727 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20732 msgid "Create routing list"
20733 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20737 msgid "Create routing list for "
20738 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20742 msgid "Create, edit and delete rotas"
20743 msgstr "Προσθήκη, επεξεργασία και διαγραφή μαθημάτων"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20749 msgstr "Δημιουργήθηκε:"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20755 msgstr "Δημιουργημένο από"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20761 msgid "Created by:"
20762 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20771 msgid "Creation date"
20772 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20776 msgid "Creation date: "
20777 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20781 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20782 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20786 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20787 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20802 msgid "Credit (item returned)"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20807 msgid "Credit applied"
20808 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20812 msgid "Credit type: "
20813 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20818 msgstr "Πιστώσεις:"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20843 msgid "Ctrl-Shift-L"
20844 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20848 msgid "Ctrl-Shift-X"
20849 msgstr "Ctrl+Shift+X"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20863 msgid "Currencies & Exchange rates"
20864 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20870 msgid "Currencies and exchange rates"
20871 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20875 msgid "Currencies search:"
20876 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20885 #. %1$s: currency | html
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20888 msgid "Currency = %s"
20889 msgstr "Νόμισμα= %s"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20909 msgid "Current article requests"
20910 msgstr "Τρέχοντα αιτήματα άρθρων"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20915 msgid "Current checkouts allowed"
20916 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20920 msgid "Current checkouts allowed: "
20921 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20927 msgid "Current library"
20928 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
20930 #. For the first occurrence,
20931 #. %1$s: LoginBranchname | html
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20937 msgid "Current library: %s"
20938 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη: %s"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20947 msgid "Current location"
20948 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
20952 msgid "Current location:"
20953 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20958 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20959 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
20963 msgid "Current renewals:"
20964 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20968 msgid "Current server time is:"
20969 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20974 msgid "Current session"
20975 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20979 msgid "Current terms"
20980 msgstr "Τρέχοντες όροι"
20982 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20985 msgid "Currently available %s"
20986 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20990 msgid "Currently available batches"
20991 msgstr "Διαθέσιμες παρτίδες αυτήν τη στιγμή"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20995 msgid "Currently available layouts"
20996 msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
21000 msgid "Currently available profiles"
21001 msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
21005 msgid "Currently available templates"
21006 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21011 msgid "Currently in local use %s "
21012 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21017 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21020 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
21021 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21027 msgstr "Διδακτέα ύλη"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21031 msgid "Custom search fields"
21032 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21046 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21047 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21051 msgid "Dænsk (Danish)"
21052 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21061 msgid "D3.js v3.5.17"
21062 msgstr "D3.js v3.5.17"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21071 msgid "DBMS auto increment fix"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21076 msgid "DSpace project"
21077 msgstr "DSpace project"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21081 msgid "DVD video / Videodisc"
21082 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21094 msgid "Damaged %s "
21095 msgstr "Φθαρμένο %s "
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21104 msgid "Damaged on:"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21109 msgid "Damaged status"
21110 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21114 msgid "Damaged status:"
21115 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21125 msgstr "Dani Elder"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21129 msgid "Daniel Banzli"
21130 msgstr "Daniel Banzli"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21134 msgid "Daniel Barker"
21135 msgstr "Daniel Barker"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21139 msgid "Daniel Grobani"
21140 msgstr "Daniel Grobani"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21144 msgid "Daniel Holth"
21145 msgstr "Daniel Holth"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21149 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21150 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21154 msgid "Daniel Sweeney"
21155 msgstr "Daniel Sweeney"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21159 msgid "Danny Bouman"
21160 msgstr "Danny Bouman"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21164 msgid "Darrell Ulm"
21165 msgstr "Darrell Ulm"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21172 msgid "Data deleted"
21173 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21178 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21182 msgid "Data fields"
21183 msgstr "Πεδία δεδομένων"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21187 msgid "Data for preview:"
21188 msgstr "Προεπισκόπηση"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21192 msgid "Data problems"
21193 msgstr "Προβλήματα δεδομένων"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21198 msgid "Data recorded"
21199 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21209 msgstr "Βάση δεδομένων"
21211 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21214 msgid "Database %s exists."
21215 msgstr "Η βάση δεδομένων %s υπάρχει."
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21219 msgid "Database host: "
21220 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21224 msgid "Database name: "
21225 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21229 msgid "Database port: "
21230 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21234 msgid "Database settings:"
21235 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21239 msgid "Database tables created"
21240 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21244 msgid "Database type: "
21245 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21249 msgid "Database user: "
21250 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21255 msgstr "Βάση δεδομένων: "
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21293 msgstr "Ημερομηνία"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21297 msgid "Date accessioned"
21298 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
21303 msgid "Date acquired"
21304 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21308 msgid "Date acquired (item)"
21309 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21316 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21320 msgid "Date and time: "
21321 msgstr "Ημερομηνία και ώρα: "
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21326 msgid "Date arrived"
21327 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21331 msgid "Date created"
21332 msgstr "Πλήρης προβολή"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21336 msgid "Date deleted (item)"
21337 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21346 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21351 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21353 #. For the first occurrence,
21354 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21359 msgid "Date due: %s"
21360 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21364 msgid "Date enrolled"
21365 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21369 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21371 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21375 msgid "Date hold placed"
21376 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21380 msgid "Date last checked out"
21381 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21385 msgid "Date last modified"
21386 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21391 msgid "Date last seen"
21392 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21406 msgid "Date of birth"
21407 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21411 msgid "Date of birth is invalid."
21412 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21417 msgid "Date of birth:"
21418 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21422 msgid "Date of enrollment is invalid."
21423 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21427 msgid "Date of expiration is invalid."
21428 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21432 msgid "Date of transfer"
21433 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21437 msgid "Date ordered"
21438 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21442 msgid "Date ordered "
21443 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21447 msgid "Date published"
21448 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21452 msgid "Date published "
21453 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21457 msgid "Date published (text) "
21458 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21463 msgstr "Χρονολογική σειρά"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21469 msgid "Date received"
21470 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21474 msgid "Date received "
21475 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21479 msgid "Date received: "
21480 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21484 msgid "Date requested"
21485 msgstr "Πλήρης προβολή"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21489 msgid "Date updated"
21490 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21495 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21499 msgid "Date/Time of change"
21500 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21509 msgstr "Ημερομηνία:"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21515 msgstr "Ημερομηνία: "
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21519 msgid "Date: from "
21520 msgstr "Ημερομηνία: από "
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21527 msgstr "Ημερομηνίες"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21532 msgid "Dates cannot be empty"
21533 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21537 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21542 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21547 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21552 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21557 msgid "David Birmingham"
21558 msgstr "David Birmingham"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21562 msgid "David Bourgault"
21563 msgstr "David Bourgault"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21568 msgstr "David Cook"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21572 msgid "David Goldfein"
21573 msgstr "David Goldfein"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21577 msgid "David Gustafsson"
21578 msgstr "David Gustafsson"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21583 msgstr "David Kuhn"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21588 msgstr "David Nind"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21592 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21597 msgid "David Strainchamps"
21598 msgstr "David Strainchamps"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21613 msgid "Day of week"
21614 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21619 msgstr "Ημέρα/μήνας"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21638 msgid "Days in advance"
21639 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21643 msgid "DeAndre Carroll"
21644 msgstr "DeAndre Carroll"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21651 #. For the first occurrence,
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21657 msgstr "Δεκέμβριος"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21684 msgstr "Προκαθορισμένο"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21689 msgstr "Προκαθορισμένο"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
21693 msgid "Default accounting details"
21694 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
21696 #. %1$s: IF humanbranch
21697 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21701 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21702 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21706 msgid "Default font"
21707 msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21722 msgid "Default framework"
21723 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21727 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21729 "Προκαθορισμένη χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική "
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21734 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21735 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21739 msgid "Default privacy"
21740 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21746 msgid "Default privacy: "
21747 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21751 msgid "Default replacement cost"
21752 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21756 msgid "Default replacement cost: "
21757 msgstr "Προκαθορισμένο κόστος αντικατάστασης: "
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21762 msgid "Default value:"
21763 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21767 msgid "Default values"
21768 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21772 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21773 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21777 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21778 msgstr "Προεπιλογή: προτίμηση συσστήματος ReturnpathDefault"
21780 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21784 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21785 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21789 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21795 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21796 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21797 "managed through plugins"
21799 "Καθορίστε κατηγορίες καθιερωμένων όρων και στη συνέχεια τη δομή MARC των "
21800 "καθιερωμένων όρων με τον ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και "
21801 "τη δομή των πεδίων MARC της εγγραφής. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών "
21802 "γίνεται μέσω πρόσθετων"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21806 msgid "Define categories and authorized values for them."
21807 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21812 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21813 "categories, and item types"
21815 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
21816 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21820 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21821 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21826 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21827 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21828 "splitting rules for splitting them."
21830 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
21831 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
21832 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21836 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21838 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
21839 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21844 msgid "Define days when the library is closed"
21845 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21850 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21853 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
21854 "για τις εγγραφές μελών"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21858 msgid "Define funds within your budgets"
21859 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21863 msgid "Define hierarchical library groups."
21864 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21868 msgid "Define item types used for circulation rules."
21870 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
21871 "κυκλοφορίας υλικού."
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21875 msgid "Define libraries."
21876 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21880 msgid "Define mappings"
21881 msgstr "Ορίστε αντιστοιχίσεις"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21885 msgid "Define notices"
21886 msgstr "Ορίστε ειδοποιήσεις"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21891 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21893 "Ορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για εκπρόθεσμα, "
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21898 msgid "Define patron categories."
21899 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21904 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21905 "libraries, patron categories, and item types"
21907 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
21908 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21912 msgid "Define rules to modify items by age"
21913 msgstr "Ορίστε κανόνες για τροποποίηση των αντιτύπων με βάση την ηλικία"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21917 msgid "Define the holidays for:"
21918 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21923 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21924 "to find some data independently of the framework."
21926 "Καθορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ λέξεων κλειδιά και πεδίων MARC. Οι λέξεις "
21927 "κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρεθούν δεδομένα ανεξάρτητα από το πλαίσιο."
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21932 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21933 "MARC Bibliographic records."
21935 "Ορίστε την αντιστοίχιση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha (SQL) "
21936 "και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC."
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21940 msgid "Define transport costs between branches"
21941 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21947 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21948 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21952 msgid "Define which events trigger which sounds"
21953 msgstr "Ορίστε ποια γεγονότα ενεργοποιούν ποιους ήχους"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21957 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21959 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
21960 "τα MARC δεδομένα."
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21964 msgid "Define your budgets"
21965 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
21967 #. %1$s: IF ( branch )
21968 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21973 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21975 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21980 msgid "Defining transport costs between libraries "
21981 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21990 msgid "Definition description:"
21991 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21995 msgid "Definition name:"
21996 msgstr "Όνομα ορισμού:"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22000 msgid "DejaVu Sans Mono"
22001 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22006 msgstr "Καθυστέρηση"
22008 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22009 #. %2$s: BORERR | html
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22013 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22014 "be only numerical characters. "
22016 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
22017 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22022 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22025 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών μετά τη λήξη του δανεισμού πριν να "
22026 "ενεργοποιηθεί κάποια ενέργεια. "
22028 #. For the first occurrence,
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22150 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
22152 msgid "Delete ALL submitted items"
22153 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
22155 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22158 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22159 msgstr "Διαγραφή προφίλ CSV \"%s?\""
22161 #. %1$s: ean.ean | html
22162 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22165 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22166 msgstr "Διαγραφή EAN %s για %s;"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22170 msgid "Delete Images"
22171 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22175 msgid "Delete SQL reports"
22176 msgstr "Διαγραφή SQL Αναφορών"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22180 msgid "Delete a batch of items"
22181 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22185 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22186 msgstr "Διαγραφή παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
22191 msgstr "Διαγραφή όλων"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22196 msgid "Delete all items"
22197 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22201 msgid "Delete all items at once"
22202 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων μονομιάς"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22206 msgid "Delete an existing subscription"
22207 msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας συνδρομής"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22211 msgid "Delete basket"
22212 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22216 msgid "Delete basket and orders"
22217 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22221 msgid "Delete basket, orders, and records"
22222 msgstr "Διαγραφή καλαθιού, παραγγελιών και εγγραφών"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22227 msgid "Delete batch"
22228 msgstr "Διαγραφή παρτίδας"
22230 #. For the first occurrence,
22231 #. %1$s: budget_period_description | html
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22235 msgid "Delete budget '%s'?"
22236 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
22238 #. %1$s: city.city_name | html
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22241 msgid "Delete city \"%s?\""
22242 msgstr "Διαγραφή πόλης \"%s?\""
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22246 msgid "Delete contact"
22247 msgstr "Διαγραφή επαφής"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22251 msgid "Delete course"
22252 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22256 msgid "Delete current field"
22257 msgstr "Διαγραφή αυτού του πεδίου"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22261 msgid "Delete current subfield"
22262 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22267 msgid "Delete field"
22268 msgstr "Διαγραφή πεδίου"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22273 msgid "Delete field:"
22274 msgstr "Διαγραφή πεδίου:"
22276 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22277 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22280 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22281 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
22283 #. %1$s: budget_name | html
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22286 msgid "Delete fund %s?"
22287 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22291 msgid "Delete group"
22292 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22296 msgid "Delete image"
22297 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22301 msgid "Delete item"
22302 msgstr "Διαγραφή αντιτύπου"
22304 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22307 msgid "Delete item type '%s'?"
22308 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22313 msgid "Delete items in a batch"
22314 msgstr "Διαγραφή τεκμηρίων σε μία παρτίδα"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22319 msgid "Delete list"
22320 msgstr "Διαγραφή λίστας"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22325 msgid "Delete macro"
22326 msgstr "Επιλογή μέλους:"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22330 msgid "Delete notice?"
22331 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22336 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22339 "Διαγραφή παλιών δανειζομένων και ανωνυμοποίηση του ιστορικού δανεισμού "
22340 "(διαγράφει το ιστορικό δανεισμού του δανειζομένου)"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22344 msgid "Delete patrons"
22345 msgstr "Διαγραφή μελών"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22349 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22350 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22354 msgid "Delete public lists"
22355 msgstr "Διαγραφή δημοσίων λιστών"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22360 msgid "Delete quote(s)"
22361 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22367 msgid "Delete record"
22368 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:182
22372 msgid "Delete records if no items remain."
22373 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22377 msgid "Delete request"
22378 msgstr "Διαγραφή αιτήματος"
22380 #. INPUT type=submit
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22386 msgid "Delete selected"
22387 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22391 msgid "Delete selected alerts"
22392 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων ειδοποιήσεων"
22394 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:186
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22398 msgid "Delete selected items"
22399 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22401 #. INPUT type=submit
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22403 msgid "Delete selected records"
22404 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22408 msgid "Delete subfield "
22409 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22413 msgid "Delete subscription"
22414 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22418 msgid "Delete the exceptions on a range"
22419 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22423 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22424 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22428 msgid "Delete the single holidays on a range"
22429 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22436 msgid "Delete this Tag"
22437 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22441 msgid "Delete this account?"
22442 msgstr "Διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22446 msgid "Delete this basket"
22447 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
22449 #. INPUT type=submit
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22451 msgid "Delete this category"
22452 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22456 msgid "Delete this exception."
22457 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22461 msgid "Delete this holiday"
22462 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
22464 #. For the first occurrence,
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22467 msgid "Delete this holiday."
22468 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22472 msgid "Delete this saved report"
22473 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22478 msgid "Delete this subfield"
22479 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22486 msgid "Delete user"
22487 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22491 msgid "Delete vendor"
22492 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22504 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22505 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
22507 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22510 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22511 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
22513 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22516 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22517 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22526 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22532 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22534 "Η διαγραφή της ετικέτας απο μια παρτίδα με μια μόνο ετικέτα, θα διαγράψει "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22540 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22545 msgid "Delimiter: "
22546 msgstr "Οριοθέτης: "
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22551 msgstr "Αποσύνδεση"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22556 msgstr "Τόπος παράδοσης"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22563 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22568 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22573 msgid "Delivery comment:"
22574 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22579 msgid "Delivery day:"
22580 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22584 msgid "Delivery details"
22585 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22590 msgid "Delivery place"
22591 msgstr "Τόπος παράδοσης"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22598 msgid "Delivery place:"
22599 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22603 msgid "Delivery place: "
22604 msgstr "Τόπος παράδοσης: "
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22609 msgid "Delivery time: "
22610 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
22612 #. For the first occurrence,
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22633 msgid "Department:"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22687 msgid "Description"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22692 msgid "Description (OPAC)"
22693 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22697 msgid "Description (OPAC): "
22698 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22702 msgid "Description is required"
22703 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
22705 #. For the first occurrence,
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22708 msgid "Description missing"
22709 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22717 msgid "Description of charges"
22718 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22737 msgid "Description:"
22738 msgstr "Περιγραφή:"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22765 msgid "Description: "
22766 msgstr "Περιγραφή: "
22768 #. For the first occurrence,
22769 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22773 msgid "Description: %s"
22774 msgstr "Περιγραφή: %s"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22778 msgid "Descriptions"
22779 msgstr "Περιγραφές"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22783 msgid "Destination"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22788 msgid "Destination library:"
22789 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22794 msgid "Destination library: "
22795 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22799 msgid "Destination record"
22800 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22817 msgid "Details for all requests"
22818 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22822 msgid "Details for fee"
22823 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22827 msgid "Details for payment"
22828 msgstr "Πληροφορίες για όλα τα αιτήματα"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22832 msgid "Details from library"
22833 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
22835 #. %1$s: request.backend | html
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22838 msgid "Details from supplier (%s)"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22844 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22845 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22847 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22848 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22857 msgid "Dewey number:"
22858 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22862 msgid "Dewey/classification"
22863 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22879 #. For the first occurrence,
22880 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22885 msgstr "Dewey: %s "
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22889 msgid "Dictionaries"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22904 msgid "Dictionary "
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22909 msgid "Dictionary definitions"
22910 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22914 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22916 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22920 msgid "Did you mean: "
22921 msgstr "Εννοείτε: "
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22927 msgid "Did you mean?"
22928 msgstr "Μήπως εννοείτε;"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22938 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22939 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22943 msgid "Digests only "
22944 msgstr "Επιτομές μόνο;"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22948 msgid "Dimitris Antonakis"
22949 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22953 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22954 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22958 msgid "Directories"
22961 #. For the first occurrence,
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22967 msgid "Directory is not writeable"
22968 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22973 msgstr "Απενεργοποίηση"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22977 msgid "Disabled for %s"
22978 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22982 msgid "Disabled for all"
22983 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22993 msgid "Discharge requests pending"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
23003 msgid "Discographies"
23004 msgstr "Δισκογραφίες"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:222
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23017 msgstr "Παρουσίαση:"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
23021 msgid "Display children too."
23022 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
23026 msgid "Display detail for this authority"
23027 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
23031 msgid "Display detail for this biblio"
23032 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
23036 msgid "Display detail for this item"
23037 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
23041 msgid "Display from: "
23042 msgstr "Προβολή από: "
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23047 msgid "Display height: "
23048 msgstr "Προβολή ύψους: "
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23052 msgid "Display in OPAC: "
23053 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23057 msgid "Display in check-out: "
23058 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23063 msgid "Display location:"
23064 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:225
23068 msgid "Display member details."
23069 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23073 msgid "Display only used tags/subfields"
23074 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23079 msgid "Display order"
23080 msgstr "Προβολή κατάταξης"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23084 msgid "Display order:"
23085 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23089 msgid "Display order: "
23090 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23094 msgid "Display supplier metadata"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
23099 msgid "Display supplier metadata "
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23104 msgid "Display them"
23105 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
23109 msgid "Display to: "
23110 msgstr "Παρουσίαση σε: "
23112 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23114 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23116 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23118 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23122 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23123 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23127 msgid "Do Space, USA"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23132 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23138 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23141 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
23142 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23148 msgid "Do not look for matching records"
23149 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23153 msgid "Do not notify"
23154 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23158 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23159 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23163 msgid "Do not use plugin"
23164 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23168 msgid "Do not use."
23169 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23174 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23175 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23179 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23180 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23184 msgid "Do you want to confirm this order?"
23185 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23189 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23190 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23195 msgid "Document type:"
23196 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23200 msgid "Documentation team:"
23201 msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης:"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23215 msgid "Dominic Pichette"
23216 msgstr "Dominic Pichette"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23221 msgid "Don't allow"
23222 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23227 msgid "Don't block "
23228 msgstr "Μην αποκλείετε "
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23233 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23234 msgstr "Να μην γίνει δανεισμός και εκτύπωση του σημειώματος (P)"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23238 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23243 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23250 msgid "Don't export fields:"
23251 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23255 msgid "Don't export items:"
23256 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων:"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23263 msgid "Don't include tax "
23266 #. For the first occurrence,
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23279 msgid "Donovan Jones"
23280 msgstr "Donovan Jones"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23284 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23285 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23289 msgid "Doug Dearden"
23290 msgstr "Doug Dearden"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23294 msgid "DoverNet, USA"
23295 msgstr "DoverNet, ΗΠΑ"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23309 #. INPUT type=submit name=save
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23311 msgid "Download Record"
23312 msgstr "Λήψη Εγγραφής"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23316 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23317 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23323 msgid "Download as CSV"
23324 msgstr "Λήψη ως CSV"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23330 msgid "Download as PDF"
23331 msgstr "Λήψη ως PDF"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23337 msgid "Download as XML"
23338 msgstr "Λήψη ως XML"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23342 msgid "Download cart"
23343 msgstr "Λήψη καλαθιού"
23345 #. INPUT type=submit
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23347 msgid "Download configuration"
23348 msgstr "Λήψη ρυθμίσεων"
23350 #. INPUT type=submit
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23352 msgid "Download database"
23353 msgstr "Λήψη βάσης δεδομένων"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23357 msgid "Download directory"
23358 msgstr "Λήψη καταλόγου"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23362 msgid "Download directory: "
23363 msgstr "Λήψη καταλόγου: "
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23367 msgid "Download file of all overdues"
23368 msgstr "Λήψη αρχείου με όλα τα εκπρόθεσμα"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23372 msgid "Download file of displayed overdues"
23373 msgstr "Λήψη αρχείου με τα τα εκπρόθεσμα που προβάλλονται"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23377 msgid "Download list"
23378 msgstr "Λήψη λίστας"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23382 msgid "Download list "
23383 msgstr "Λήψη λίστας "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23387 msgid "Download records"
23388 msgstr "Λήψη εγγραφών"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23392 msgid "Download selected claims"
23393 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23397 msgid "Downloading records, please wait..."
23398 msgstr "Γίνεται λήψη των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23402 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23412 msgid "Draw guide boxes: "
23413 msgstr "Προσθήκη πλαισίων: "
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23418 msgid "Dublin Core"
23419 msgstr "Dublin Core"
23421 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23425 msgstr "Επιστροφή %s"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
23440 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23444 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23445 msgstr "Ημερομηνία λήξης (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23449 msgid "Due date hidden not formatted"
23450 msgstr "Ημερομηνία λήξης κρυφή χωρίς μορφοποίηση"
23452 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23456 msgstr "Επιστροφή %s"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23460 msgid "Duncan Tyler"
23461 msgstr "Duncan Tyler"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23475 msgstr "Αντιγραφή "
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23479 msgid "Duplicate a template:"
23480 msgstr "Αντιγραφή προτύπου:"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23484 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23489 msgid "Duplicate budget"
23490 msgstr "Αντιγραφή κονδυλίου"
23492 #. %1$s: budget_period_description | html
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23495 msgid "Duplicate budget %s"
23496 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23500 msgid "Duplicate existing orders"
23501 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
23503 #. %1$s: batch_id | html
23504 #. %2$s: duplicate_count | html
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23507 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23508 msgstr "Τα διπλά αντίτυπα αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23512 msgid "Duplicate orders"
23513 msgstr "Αντιγραφή "
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23517 msgid "Duplicate patron record?"
23518 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
23520 #. %1$s: batch_id | html
23521 #. %2$s: duplicate_count | html
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23524 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23525 msgstr "Οι διπλές εγγραφές μελών αφαιρέθηκαν από την παρτίδα με αριθμό %s: %s"
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23530 msgid "Duplicate record suspected"
23531 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23536 msgid "Duplicate this saved report"
23537 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
23539 #. For the first occurrence,
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23543 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23545 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23551 msgid "Duplicate warning"
23552 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
23554 #. INPUT type=text name=duration
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23559 msgid "Duration (days)"
23560 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23570 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23571 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23575 msgid "E-mail order"
23576 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23611 msgid "EDI accounts"
23612 msgstr "Λογαριασμοί EDI"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23616 msgid "EDIFACT message"
23617 msgstr "Μήνυμα EDIFACT"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23624 msgid "EDIFACT messages"
23625 msgstr "Μηνύματα EDIFACT"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23629 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23630 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23639 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23640 msgstr "ENV και koha-conf.xml"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23644 msgid "ERROR - unknown"
23645 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23663 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23665 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
23666 "προσπαθήστε ξανά!"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23675 msgid "EXAMPLE plugin"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23680 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23681 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23685 msgid "Earliest hold date"
23686 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23690 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23692 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23696 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23697 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
23699 #. For the first occurrence,
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23773 msgstr "Επεξεργασία"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23792 msgstr "Επεξεργασία "
23794 #. For the first occurrence,
23795 #. %1$s: rota.title | html
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23799 msgid "Edit \"%s\""
23800 msgstr "Επεξεργασία \"%s\""
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23805 msgid "Edit Details"
23806 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
23808 #. %1$s: itemnumber | html
23809 #. %2$s: IF ( barcode )
23810 #. %3$s: barcode | html
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23814 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23815 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπου #%s%s / Barcode %s%s"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23820 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
23822 #. %1$s: spec | html
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23825 msgid "Edit OAI set '%s'"
23826 msgstr "Επεξεργασία συνόλου OAI '%s'"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23832 msgstr "Επεξεργασία SQL"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23836 msgid "Edit SQL report"
23837 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23841 msgid "Edit action %s"
23842 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23846 msgid "Edit actions"
23847 msgstr "Επεξεργασία ενεργειών"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23852 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23856 msgid "Edit an existing subscription"
23857 msgstr "Επεξεργασία υπάρχουσας συνδρομής"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23863 msgid "Edit as new (duplicate)"
23864 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23868 msgid "Edit authorities"
23869 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένων όρων"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23873 msgid "Edit authority"
23874 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23878 msgid "Edit basket"
23879 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
23881 #. %1$s: basketname | html
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23884 msgid "Edit basket %s"
23885 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
23887 #. %1$s: name | html
23888 #. %2$s: basketgroupid | html
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23891 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23892 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23896 msgid "Edit biblio"
23897 msgstr "Επεξεργασία biblio"
23899 #. %1$s: budget_period_description | html
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23902 msgid "Edit budget %s"
23903 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23908 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23909 msgstr "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων/αντιτύπων)"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23913 msgid "Edit collection "
23914 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23918 msgid "Edit course"
23919 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23924 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
23926 #. %1$s: description | html
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23929 msgid "Edit frequency: %s"
23930 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας %s"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23935 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23939 msgid "Edit history"
23940 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23944 msgid "Edit in host"
23945 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23950 msgid "Edit internal note"
23951 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23958 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπου"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23967 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23972 msgid "Edit items in batch"
23973 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίων σε παρτίδα"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23977 msgid "Edit label template"
23978 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23984 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23989 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23993 msgid "Edit patrons"
23994 msgstr "Επεξεργασία μελών"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23998 msgid "Edit printer profile"
23999 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24003 msgid "Edit provider %s"
24004 msgstr "Επεξεργασίά παρόχου %s"
24006 #. %1$s: suggestionid | html
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
24009 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24010 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24014 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24015 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία ΑΤΗ"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24019 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24031 msgid "Edit record"
24032 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24037 msgid "Edit request"
24038 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
24042 msgid "Edit request "
24043 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24049 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24054 msgid "Edit routing list"
24055 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24059 msgid "Edit routing list "
24060 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
24062 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24065 msgid "Edit routing list (%s)"
24066 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24070 msgid "Edit routing list for "
24071 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24076 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24080 msgid "Edit search"
24081 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24085 msgid "Edit selected serials"
24086 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
24088 #. INPUT type=submit
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24090 msgid "Edit serials"
24091 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
24093 #. INPUT type=submit
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24096 msgid "Edit subfields"
24097 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24101 msgid "Edit subscription"
24102 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24107 msgid "Edit this holiday"
24108 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24112 msgid "Edit vendor"
24113 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24118 msgid "Edit vendor note"
24119 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24123 msgid "Editable in OPAC: "
24124 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24128 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24129 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24134 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24135 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής καταλόγου #{ID}"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24140 msgid "Editing new full record"
24141 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24146 msgid "Editing new record"
24147 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24152 msgid "Editing search result"
24153 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
24155 #. For the first occurrence,
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24170 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24173 msgid "Edition: %s"
24174 msgstr "Έκδοση: %s"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24185 msgstr "Επεξεργασία"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24189 msgid "Edmund Balnaves"
24190 msgstr "Edmund Balnaves"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24194 msgid "Edward Allen"
24195 msgstr "Edward Allen"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24199 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24200 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24204 msgid "Elasticsearch: "
24205 msgstr "Elasticsearch: "
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24209 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24210 msgstr "Elliott Davis (3.12 Μέλος της ομάδας QA)"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24225 msgid "Email address:"
24226 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24232 msgid "Email has been sent."
24233 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24238 msgid "Email required"
24239 msgstr "Απαιτείται email"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24243 msgid "Email text:"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24263 msgstr "Emma Heath"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24268 msgstr "Emma Smith"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24272 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24273 msgstr "Emojiarea plug-in για jQuery"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24277 msgid "Empty and close"
24278 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24283 msgstr "Ενεργοποιημένο"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24288 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24293 msgstr "Κωδικοποίηση:"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24297 msgid "Encoding (z3950 can send"
24298 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24303 msgstr "Κωδικοποίηση: "
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24307 msgid "Encumber while invoice open"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24312 msgid "Encumber while invoice open? "
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24317 msgid "Encyclopedias "
24318 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24328 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24332 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24333 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24342 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24349 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24353 msgid "End of date range "
24354 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24359 msgid "End of interval"
24360 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24369 msgid "Enhanced content"
24370 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24374 msgid "Enhanced content settings"
24375 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24380 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24385 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24389 msgid "Enroll patrons in clubs"
24390 msgstr "Μέλη σε λίστα"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24394 msgid "Enrolled patrons"
24395 msgstr "Εγγεγραμμένα μέλη"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24399 msgid "Enrollment fee"
24400 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24405 msgid "Enrollment fee: "
24406 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24410 msgid "Enrollment field"
24411 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24415 msgid "Enrollment fields"
24416 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24420 msgid "Enrollment period"
24421 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24426 msgid "Enrollment period: "
24427 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24432 msgid "Enrollments "
24433 msgstr "Τέλος εγγραφής"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24437 msgid "Enrolment period: "
24438 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24448 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24451 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
24452 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24456 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24458 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
24459 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24463 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24464 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24469 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24470 "Example, for a website itemtype : "
24472 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
24473 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24478 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24479 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24483 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24485 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24489 msgid "Enter any authority field:"
24490 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24494 msgid "Enter any heading:"
24495 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24499 msgid "Enter barcode: "
24500 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24505 msgid "Enter biblionumber:"
24506 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24510 msgid "Enter by barcode:"
24511 msgstr "Εισαγωγή κατά barcode:"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24515 msgid "Enter by itemnumber:"
24516 msgstr "Εισαγωγή κατά αριθμό αντιτύπου:"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24520 msgid "Enter cover biblionumber: "
24521 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24525 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24526 msgstr "Εισάγετε barcode ή λέξη-κλειδί:"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24532 msgid "Enter item barcode:"
24533 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
24539 msgid "Enter item barcode: "
24540 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24544 msgid "Enter main heading ($a only):"
24545 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24549 msgid "Enter main heading:"
24550 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24554 msgid "Enter multiple card numbers"
24555 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
24557 #. %1$s: name | html
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24560 msgid "Enter parameters for report %s:"
24561 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24570 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24571 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους ή μέρος από το όνομά του:"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24575 msgid "Enter patron card number:"
24576 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24580 msgid "Enter patron cardnumber: "
24581 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24600 msgid "Enter search keywords:"
24601 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
24603 #. INPUT type=text name=q
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24606 msgid "Enter search terms"
24607 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24611 msgid "Enter starting card position: "
24612 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24616 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24617 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24621 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24622 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου για να το επισυνάψετε:"
24624 #. INPUT type=text name=q
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24638 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24639 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24648 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24654 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24663 msgid "Enumeration"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24673 msgid "Ere Maijala"
24674 msgstr "Ere Maijala"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24679 msgstr "Eric Olsen"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24683 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24684 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24688 msgid "Eric Vantillard "
24689 msgstr "Eric Vantillard "
24691 #. For the first occurrence,
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24699 #. %1$s: errno | html
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24707 msgid "Error - unknown option"
24708 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24712 msgid "Error adding items:"
24713 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24717 msgid "Error analysis:"
24718 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
24720 #. For the first occurrence,
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24725 msgid "Error code 0 not used"
24726 msgstr "Ο κωδικός σφάλματος 0 δεν χρησιμοποιείται"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24730 msgid "Error downloading the file"
24731 msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24735 msgid "Error importing the framework"
24736 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
24738 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24741 msgid "Error message from Zebra: %s "
24742 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24746 msgid "Error performing operation"
24747 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24753 msgid "Error saving item"
24754 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπου"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24760 msgid "Error saving items"
24761 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αντιτύπων"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24765 msgid "Error while creating PDF file. "
24766 msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου PDF. "
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24799 #. For the first occurrence,
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24805 msgstr "Σφάλμα: %s"
24807 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24811 msgstr "Σφάλμα: %s"
24813 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24814 #. %2$s: errse.serialseq | html
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24817 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24818 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24822 msgid "Error: Required news title missing!"
24823 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
24825 #. %1$s: msg_add | html
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24828 msgid "Error: Server with id %s not found"
24829 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24833 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24834 msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να επιλεγούν δύο ή περισσότερα μέλη για τη συγχώνευση."
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24838 msgid "Error: no field value specified."
24839 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24843 msgid "Error; your data might not have been saved"
24844 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
24846 #. For the first occurrence,
24847 #. %1$s: name | html
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24851 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24853 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24857 msgid "Errors occurred:"
24858 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24862 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24867 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24868 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24873 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24874 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24876 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24877 "Cohen Arazi, με τη βοήθεια της κοινότητας koha-es."
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24881 msgid "Espace\\Temps"
24882 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24887 msgstr "Εκτ κόστος"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24891 msgid "Estimated cost per unit "
24892 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24896 msgid "Estimated delivery date"
24897 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24901 msgid "Estimated delivery date from: "
24902 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24906 msgid "Estimated delivery date:"
24907 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24911 msgid "Estimated priority:"
24912 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24916 msgid "Ethan Amohia"
24917 msgstr "Aleisha Amohia"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24930 #. For the first occurrence,
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24947 msgid "Everything went okay. Update done."
24948 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24952 msgid "Evonne Cheung"
24953 msgstr "Evonne Cheung"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24963 msgid "Example: 5.00"
24964 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24969 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24972 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
24973 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24977 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24978 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24987 msgid "Exception: %s"
24988 msgstr "Εξαίρεση: %s"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24993 msgstr "Εξαιρέσεις"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24997 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
25002 msgid "Execute SQL reports"
25003 msgstr "Εκτέλεση SQL αναφορών"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
25007 msgid "Execute overdue items report"
25008 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης Εκπρόθεσμων"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25012 msgid "Existing SQL"
25013 msgstr "Υπάρχουσες SQL"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
25017 msgid "Existing holds"
25018 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25024 msgstr "Διεύρυνση όλων"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25032 msgstr "Αναμενόμενο"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25036 msgid "Expected on"
25037 msgstr "Αναμενόμενο στις"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25055 msgid "Expiration date"
25056 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25063 msgid "Expiration date: "
25064 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
25066 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25069 msgid "Expiration date: %s"
25070 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25076 msgid "Expiration:"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25081 msgid "Expiration: "
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25086 msgid "Expired? / Closed?"
25087 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25092 msgid "Expires before:"
25093 msgstr "Λήξη πριν από:"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25102 msgstr "Λήγει στις"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25106 msgid "Expiring before:"
25107 msgstr "Λήξη πριν από:"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25112 msgid "Expiry date"
25113 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25117 msgid "Explanation"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25122 msgid "Explanation: "
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25160 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25163 msgid "Export %s framework"
25164 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25168 msgid "Export Labels"
25169 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25171 #. INPUT type=submit
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25176 msgid "Export as CSV"
25177 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
25179 #. INPUT type=submit
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25181 msgid "Export as PDF"
25182 msgstr "Εξαγωγή σε PDF"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25187 msgid "Export authority records"
25188 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25192 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25193 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και αντιτύπων"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25198 msgid "Export bibliographic records"
25199 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25203 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25205 "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, αντιτύπων και εγγραφών καθιερωμένων όρων"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25209 msgid "Export card batch"
25210 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25214 msgid "Export checkouts using format:"
25215 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών με χρήση μορφής:"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25219 msgid "Export configuration"
25220 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25225 msgid "Export data"
25226 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25230 msgid "Export database"
25231 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25235 msgid "Export default framework"
25236 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25242 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25245 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
25248 #. INPUT type=button
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25251 msgid "Export from patron list"
25252 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25256 msgid "Export full batch"
25257 msgstr "Εξαγωγή ολόκληρης της παρτίδας"
25259 #. For the first occurrence,
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25262 msgid "Export labels"
25263 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
25265 #. For the first occurrence,
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25269 msgid "Export patron cards"
25270 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25275 msgid "Export patron cards from list"
25276 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25280 msgid "Export results to CSV"
25281 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως CSV"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25285 msgid "Export results to barcodes file"
25286 msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως αρχείου barcodes"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25290 msgid "Export selected"
25291 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων"
25293 #. INPUT type=button
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25295 msgid "Export selected batches"
25296 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων παρτίδων"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25300 msgid "Export selected card(s)"
25301 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένης κάρτας(ων)"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25306 msgid "Export selected items"
25307 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25312 msgid "Export single batch"
25313 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25317 msgid "Export single card"
25318 msgstr "Εξαγωγή κάρτας"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25322 msgid "Export this basket group as CSV"
25323 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25327 msgid "Export to CSV file: "
25328 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25333 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25334 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25340 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25343 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25348 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25349 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25354 msgid "Export today's checked in barcodes"
25355 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25359 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25360 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25374 msgid "Fabio Tiana"
25375 msgstr "Fabio Tiana"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25380 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
25382 #. For the first occurrence,
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25394 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25399 msgid "Failed to add item with barcode "
25400 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιτύπου με barcode "
25402 #. %1$s: error_info | html
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25405 msgid "Failed to add mapping for %s"
25406 msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντιστοιχίας για %s"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25410 msgid "Failed to add scheduled task"
25411 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25415 msgid "Failed to apply different matching rule"
25416 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
25418 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25419 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25422 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25423 msgstr "Αποτυχία έγκρισης του όρου (%s). %s"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25428 msgid "Failed to change framework"
25429 msgstr "Αλλαγή πλαισίου"
25431 #. %1$s: selected_count | html
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25434 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25439 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25444 msgid "Failed to delete field."
25445 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
25447 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25448 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25449 #. %3$s: message_loo.approver | html
25450 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25454 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25455 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25460 msgid "Failed to remove item with barcode "
25461 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης αντιτύπου με barcode "
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25465 msgid "Failed to run macro:"
25466 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της μακροεντολής:"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25470 msgid "Failed to transfer collection"
25471 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25475 msgid "Failed to unzip archive."
25476 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25480 msgid "Failed to update field."
25481 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25490 msgid "FamFamFam Site"
25491 msgstr "FamFamFam Site"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25495 msgid "Famfamfam iconset"
25496 msgstr "Famfamfam iconset"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25500 msgid "Farmington Public Library, USA"
25501 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25507 msgid "Fast cataloging"
25508 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25512 msgid "Father Vlasie"
25513 msgstr "Άλλο όνομα"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25532 #. %1$s: library.branchfax | html
25534 #. %3$s: IF library.branchemail
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25537 msgid "Fax: %s%s %s "
25538 msgstr "Fax: %s%s %s "
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25548 msgid "Features enabled"
25549 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25556 #. For the first occurrence,
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25562 msgstr "Φεβρουάριος"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25566 msgid "Fee receipt"
25567 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25578 msgid "Fees & Charges:"
25579 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25599 msgid "Fernando Canizo"
25600 msgstr "Fernando Canizo"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25604 msgid "Fewer options"
25605 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25610 msgstr "Λογοτεχνικό"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25620 #. For the first occurrence,
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25624 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25626 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
25650 msgid "Field autofilled by plugin"
25651 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25655 msgid "Field created."
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25660 msgid "Field deleted."
25661 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25665 msgid "Field name: "
25666 msgstr "Όνομα πεδίου: "
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25670 msgid "Field separator: "
25671 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
25673 #. %1$s: field_added.label | html
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25676 msgid "Field successfully added: %s "
25677 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25681 msgid "Field successfully deleted. "
25682 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
25684 #. %1$s: field_updated.label | html
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25687 msgid "Field successfully updated: %s "
25688 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση πεδίου: %s "
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25692 msgid "Field to use for record matching"
25693 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25697 msgid "Field updated."
25698 msgstr "Το πεδίο ενημερώθηκε."
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25702 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25703 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25708 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25709 "location_description and permanent_location_description show description "
25712 "Στα πεδία homebranch_description, holdingbranch_description, "
25713 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25714 "προβάλετε η περιγραφή αντί του κωδικού."
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25718 msgid "Fields to display in report:"
25719 msgstr "Πεδία προς εμφάνιση στην αναφορά:"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25723 msgid "Fields to print"
25724 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25729 msgid "File Not Found!"
25730 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
25732 #. For the first occurrence,
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25738 msgid "File already exists"
25739 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25744 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25745 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25748 "Αρχείο που περιέχει κατάλογο αναγνωριστικών καθιερωμένων με ένα "
25749 "αναγνωριστικό ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή "
25750 "με άλλες παραμέτρους. (Αποδεκτοί τύποι αρχείου: .csv και .txt)"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25755 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25756 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25757 "accepted: .csv and .txt)"
25759 "Αρχείο που περιέχει κατάλογο αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
25760 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους. "
25761 "(Αποδεκτοί τύποι αρχείου: .csv και .txt)"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25765 msgid "File could not be created. Check permissions."
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25771 msgid "File could not be read."
25772 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25777 msgid "File format: "
25778 msgstr "Μορφή αρχείου: "
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25783 msgid "File has been deleted."
25784 msgstr "και έχει επιστραφεί."
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25789 msgid "File is not readable"
25790 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
25797 msgstr "Όνομα αρχείου"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25804 msgstr "Όνομα αρχείου:"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25809 msgid "File or upload record could not be deleted."
25810 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25815 msgid "File read cancelled"
25816 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25821 msgstr "Τύπος αρχείου"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25840 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25844 msgstr "Αρχείο: %s"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25849 msgid "FileSaver library"
25850 msgstr "FileSaver library"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25856 msgstr "Όνομα αρχείου"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25866 msgid "Files attached to invoice"
25867 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25872 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25873 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25876 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25879 msgid "Files for %s"
25880 msgstr "Αρχεία για %s"
25882 #. %1$s: invoicenumber | html
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25885 msgid "Files for invoice: %s"
25886 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25890 msgid "Filing routine: "
25891 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25895 msgid "Filing rule"
25896 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25900 msgid "Filing rule code missing"
25901 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25906 msgid "Filing rule code: "
25907 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25911 msgid "Filing rule: "
25912 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25916 msgid "Filmographies"
25917 msgstr "Φιλμογραφίες"
25919 #. INPUT type=submit
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25941 msgid "Filter barcode"
25942 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25946 msgid "Filter by: "
25947 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25951 msgid "Filter location"
25952 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25957 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25961 msgid "Filter paid transactions"
25962 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25966 msgid "Filter partner libraries:"
25967 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25972 msgid "Filter results:"
25973 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25977 msgid "Filtered by: "
25978 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25991 msgid "Filtered on:"
25992 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
26011 msgid "Find another patron?"
26012 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26029 msgid "Fine amount"
26030 msgstr "Ποσό προστίμου"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26034 msgid "Fine amount: "
26035 msgstr "Ποσό προστίμου: "
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26040 msgid "Fine charging interval"
26041 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26046 msgid "Fine grace period"
26047 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26057 msgid "Fines & Charges"
26058 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26062 msgid "Fines & charges"
26063 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
26067 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
26072 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26073 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
26075 #. INPUT type=submit
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26083 msgid "Finish enrollment"
26084 msgstr "Τέλος παραλαβής"
26086 #. INPUT type=submit
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26088 msgid "Finish receiving"
26089 msgstr "Ολοκλήρωση παραλαβής"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26093 msgid "Finlay Thompson"
26094 msgstr "Finlay Thompson"
26096 #. For the first occurrence,
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26107 msgid "First arrival:"
26108 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26112 msgid "First indicator default value: "
26113 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26117 msgid "First issue publication date:"
26118 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26122 msgid "First issue publication date: "
26123 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26137 msgid "First name: "
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26142 msgid "First patron"
26143 msgstr "Επεξεργασία μελών"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26148 msgid "First publication date is not defined"
26149 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26154 msgstr "Επισημειωμένο"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26160 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26164 msgid "Florent Mara"
26165 msgstr "Florent Mara"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26169 msgid "Florian Bischof"
26170 msgstr "Florian Bischof"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26175 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26176 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26181 msgid "Following required fields are missing:"
26182 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26187 msgid "Following required subfields are missing:"
26188 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26193 msgid "Font Awesome"
26194 msgstr "Font Awesome"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26199 msgid "Font Face Observer"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26207 msgid "Font size: "
26208 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26216 msgstr "Γραμματοσειρά: "
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26220 msgid "For all collection codes: "
26221 msgstr "c- Συλλογή"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26225 msgid "For all item types: "
26226 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26231 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26232 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26237 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26239 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26245 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26246 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26251 msgid "For the selected operations: "
26252 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26257 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26258 "patron's category. "
26260 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
26261 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26266 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26267 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26269 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
26270 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
26271 "τον τύπο τεκμηρίου. "
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26281 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26294 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26295 #. %2$s: holdfor_surname | html
26296 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26299 msgid "Forget %s %s (%s)"
26300 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
26304 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26309 msgid "Forgive fines on return: "
26310 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
26314 msgid "Forgive overdue charges"
26315 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26321 msgstr "Διαγραμμένο"
26323 #. For the first occurrence,
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26333 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26334 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26352 msgstr "Μορφοποίηση"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26356 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26368 msgid "Framework code"
26369 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26374 msgid "Framework code: "
26375 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26380 msgid "Framework description"
26381 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26390 msgid "Français (French) "
26391 msgstr "Français (Γαλλικά) "
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26395 msgid "Francesca Moore"
26396 msgstr "Francesca Moore"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26400 msgid "Francesco Rivetti"
26401 msgstr "Francesco Rivetti"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26405 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26406 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26410 msgid "Francois Charbonnier"
26411 msgstr "Francois Charbonnier"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26415 msgid "Francois Marier"
26416 msgstr "Francois Marier"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26420 msgid "Fred Pierre"
26421 msgstr "Fred Pierre"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26425 msgid "Frederic Durand"
26426 msgstr "Frederic Durand"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26437 msgid "Frequencies"
26438 msgstr "Συχνότητες"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26448 msgid "Frequency is not defined"
26449 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26457 msgstr "Συχνότητα:"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26461 msgid "Frequency: "
26462 msgstr "Συχνότητα: "
26464 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26465 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26466 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26468 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26469 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26471 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26472 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26477 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26486 #. For the first occurrence,
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26501 msgstr "Παρασκευές"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26506 msgid "Fridolin Somers"
26507 msgstr "Fridolin Somers"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26512 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26513 "Release Maintainer)"
26514 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26518 msgid "Friedrich zur Hellen"
26519 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26549 msgstr "Από \\ Έως"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26553 msgid "From a new (empty) record"
26554 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26558 msgid "From a new file"
26559 msgstr "Από ένα νέο αρχείο"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26563 msgid "From a staged file"
26564 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26568 msgid "From a subscription"
26569 msgstr "Από μία συνδρομή"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26573 msgid "From a suggestion"
26574 msgstr "Από μία πρόταση"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26578 msgid "From an existing record: "
26579 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26583 msgid "From an external source"
26584 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26589 msgid "From any library"
26590 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26594 msgid "From any library:"
26595 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26599 msgid "From authid: "
26600 msgstr "Από αναγνωριστικό: "
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26604 msgid "From biblionumber: "
26605 msgstr "Από αριθμό εγγραφής: "
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26609 msgid "From call number:"
26610 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26616 msgstr "Από την χρονολογία:"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26620 msgid "From existing orders (copy)"
26621 msgstr "Από υπάρχουσες παραγγελίες (αντιγραφή)"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26626 msgid "From home library"
26627 msgstr "Από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26631 msgid "From home library:"
26632 msgstr "Από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης:"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26636 msgid "From item call number: "
26637 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26641 msgid "From titles with highest hold ratios"
26642 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26646 msgid "From vendor: "
26647 msgstr "Από προμηθευτή: "
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26672 msgid "Frère Sébastien Marie"
26673 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26678 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26680 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26684 msgid "Frédérick Capovilla"
26685 msgstr "Frédérick Capovilla"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26707 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26708 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26712 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26713 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26717 msgid "Fund amount:"
26718 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26725 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26730 msgid "Fund code: "
26731 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26735 msgid "Fund filters"
26736 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26741 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26745 msgid "Fund list of budget "
26746 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26750 msgid "Fund locked"
26751 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26759 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26763 msgid "Fund name: "
26764 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26768 msgid "Fund parent: "
26769 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26773 msgid "Fund remaining"
26774 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26778 msgid "Fund search"
26779 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26784 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26805 msgstr "Κεφάλαιο: "
26807 #. For the first occurrence,
26808 #. %1$s: fund_code | html
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26813 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26828 msgid "Fyneworks.com"
26829 msgstr "Fyneworks.com"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26834 msgid "GPL License"
26835 msgstr "GPL License"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26858 msgid "Gaetan Boisson"
26859 msgstr "Gaetan Boisson"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26863 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26864 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26869 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26870 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26872 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26878 msgid "Gap between columns:"
26879 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26884 msgid "Gap between rows:"
26885 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26889 msgid "Garry Collum"
26890 msgstr "Garry Collum"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26894 msgid "Geauga County Public Library"
26895 msgstr "Geauga County Public Library"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26917 msgid "General settings"
26918 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26923 msgid "Generate EDIFACT order"
26924 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26928 msgid "Generate a new client id/key pair"
26929 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26933 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26938 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26939 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
26941 #. INPUT type=submit name=discharge
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26944 msgid "Generate discharge"
26945 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26949 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26950 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26954 msgid "Generate new client id/secret pair"
26957 #. INPUT type=button
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26959 msgid "Generate next"
26960 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26964 msgid "Genevieve Plantin"
26965 msgstr "Genevieve Plantin"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26970 msgid "Geolocation: "
26971 msgstr "Τοποθεσία:"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26976 msgid "Gestion des index MACLES"
26977 msgstr "Gestion des index MACLES"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26981 msgid "Get Firefox add-on"
26982 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26986 msgid "Get desktop application"
26987 msgstr "Ληψη εφαρμογής για υπολογιστή"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26991 msgid "Get help on current subfield"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
27001 msgid "Glen Stewart"
27002 msgstr "Glen Stewart"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
27006 msgid "Global system preferences"
27007 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
27011 msgid "Glyphicons Free"
27012 msgstr "Glyphicons Free"
27014 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27032 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27037 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27041 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27042 msgstr "Πλοήγηση σε αντιστοίχιση Koha σε MARC"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27047 msgid "Go to advanced search"
27048 msgstr "Μετάβαση στην σύνθετη αναζήτηση"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
27052 msgid "Go to item details"
27053 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27057 msgid "Go to item search"
27058 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27064 msgid "Go to page : "
27065 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27069 msgid "Go to receipt page"
27070 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27074 msgid "Go to record detail page"
27075 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27080 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27085 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27089 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27094 msgid "Gone no address"
27095 msgstr "Χωρίς διεύθυνση"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27099 msgid "Gone no address flag"
27100 msgstr "Επισήμανση χωρίς διεύθυνση"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27104 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27115 msgid "Grace McKenzie"
27116 msgstr "Grace McKenzie"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27120 msgid "Grace Smyth"
27121 msgstr "Grace Smyth"
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27126 msgid "Grace period:"
27127 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27131 msgid "Greg Barniskis"
27132 msgstr "Greg Barniskis"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27143 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27144 "category 'PA_CLASS')"
27146 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
27147 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
27149 #. INPUT type=text name=group
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27152 msgstr "Κωδικός ομάδας"
27154 #. INPUT type=text name=groupdesc
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27157 msgstr "Όνομα ομάδας"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27162 msgstr "Ομάδα(ες):"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27171 msgid "Groups of libraries: "
27172 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27177 msgid "Guarantees:"
27178 msgstr "Εγγυητής σε:"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27182 msgid "Guarantor borrower number"
27183 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27187 msgid "Guarantor information"
27188 msgstr "Πληροφορίες εγγυητή"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27203 msgid "Guide grid:"
27204 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27211 msgid "Guided reports"
27212 msgstr "Καθοδηγούμενες αναφορές"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27217 msgid "Guided reports wizard"
27218 msgstr "Οδηγός καθοδηγούμενων αναφορών"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27223 msgstr "Gus Ellerm"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27228 msgstr "Gynn Lomax"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27233 msgstr "H. Passini"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27242 msgid "HTML message:"
27243 msgstr "Μηνύματα HTML:"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27247 msgid "Halland County Library, Sweden"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27253 msgstr "Εγχειρίδια"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27258 msgid "Hard due date"
27259 msgstr "Ανελαστική ημερομηνία λήξης"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27263 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27264 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27273 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27278 msgid "Header row could not be parsed"
27279 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27284 msgstr "Επικεφαλίδα"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27297 msgid "Heading A-Z"
27298 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27311 msgid "Heading Z-A"
27312 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27316 msgid "Helene Hickey"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27328 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27332 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27333 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27337 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27338 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
27340 #. %1$s: shelfname | $raw
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27343 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27345 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27355 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27361 msgid "Hidden by default"
27362 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27367 msgstr "Απόκρυψη MARC"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27371 msgid "Hide SQL code"
27372 msgstr "Απόκρυψη κώδικα SQL"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27376 msgid "Hide advanced pattern"
27377 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27383 msgstr "Απόκρυψη όλων"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27389 msgid "Hide all columns"
27390 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27394 msgid "Hide already received orders"
27395 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27400 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27404 msgid "Hide in OPAC"
27405 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27409 msgid "Hide in OPAC: "
27410 msgstr "Απόκρυψη στον OPAC: "
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27415 msgid "Hide inactive budgets"
27416 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27420 msgid "Hide or show columns for tables."
27421 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27425 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27431 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27435 msgid "Hide window"
27436 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27440 msgid "High demand item. "
27441 msgstr "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. "
27443 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27444 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27447 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27449 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
27452 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27453 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27457 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27460 "Τεκμήριο υψηλής ζήτησης. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες (λήξη "
27461 "προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά;"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27471 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27472 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27473 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27475 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
27476 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
27477 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
27478 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27488 msgstr "Υποδείξεις"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27497 msgid "History OPAC note:"
27498 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27502 msgid "History end date:"
27503 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27507 msgid "History staff note:"
27508 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27512 msgid "History start date:"
27513 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27517 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27518 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
27531 msgstr "Κράτηση σε"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27539 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27543 msgid "Hold details"
27544 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27548 msgid "Hold expires on date:"
27549 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27554 msgstr "Τέλος κράτησης"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27560 msgstr "Τέλος κράτησης: "
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27564 msgid "Hold filled for:"
27565 msgstr "Κράτηση για:"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
27572 msgstr "Κράτηση για:"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27577 msgstr "Κράτηση για: "
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
27581 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27582 msgstr "Βρέθηκε κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
27584 #. %1$s: nextreservtitle | html
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27587 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27588 msgstr "Βρέθηκε κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
27592 msgid "Hold found: "
27593 msgstr "Βρέθηκε Κράτηση: "
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27597 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27598 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27602 msgid "Hold must be record level "
27603 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
27607 msgid "Hold needing transfer found"
27608 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά: "
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27612 msgid "Hold next available item "
27613 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27618 msgid "Hold pickup library match"
27619 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής κρατήσεων να είναι"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27623 msgid "Hold placed by : "
27624 msgstr "Κράτηση από: "
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27629 msgid "Hold policy"
27630 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27635 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27639 msgid "Hold ratio:"
27640 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27645 msgid "Hold ratios"
27646 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27650 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27651 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27655 msgid "Hold starts on date:"
27656 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27660 msgid "Hold status "
27661 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27665 msgid "Hold waiting too long"
27666 msgstr "Κράτηση σε αναμονή για μεγάλο διάστημα"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27670 msgid "Holding branch"
27671 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27676 msgid "Holding libraries"
27677 msgstr "Βιβλιοθήκες διάθεσης"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27686 msgid "Holding library"
27687 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27692 msgid "Holding library:"
27693 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης:"
27695 # επικεφαλιδα καρτέλας
27696 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27699 msgid "Holdings (%s)"
27700 msgstr "Αντίτυπα (%s)"
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27725 #. For the first occurrence,
27726 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27731 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27736 msgid "Holds allowed (daily)"
27737 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (ημερησίως)"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27742 msgid "Holds allowed (total)"
27743 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (σύνολο)"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27749 msgid "Holds awaiting pickup"
27750 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
27752 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27753 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27756 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27757 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27762 msgid "Holds history"
27763 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων"
27765 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27768 msgid "Holds history for %s"
27769 msgstr "Ιστορικό κρατήσεων για %s"
27771 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27774 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27776 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27783 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27784 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27786 "Κρατήσεις σε αυτό το αντίτυπο: [% item_loo.item_holds | html %] / Συνολικές "
27787 "κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: [% item_loo.holds | html -%]"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:136
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27792 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27793 msgstr "Κρατήσεις σε αυτή την εγγραφή: [% item_loo.holds | html -%]"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27798 msgid "Holds per record (count)"
27799 msgstr "Kρατήσεις ανά εγγραφή (σύνολο)"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27806 msgid "Holds queue"
27807 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27813 msgid "Holds statistics"
27814 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27818 msgid "Holds to place (count)"
27819 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27824 msgid "Holds to pull"
27825 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
27827 #. %1$s: from | $KohaDates
27828 #. %2$s: to | $KohaDates
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27831 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27832 msgstr "Παραλαβή κρατήσεων που έγιναν μεταξύ %s και %s"
27834 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27835 #. %2$s: overcount | html
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27838 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27839 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραπάνω από %s μέρες: %s "
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27843 msgid "Holds waiting:"
27844 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
27846 #. %1$s: reservecount | html
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27849 msgid "Holds waiting: %s"
27850 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή: %s"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27856 msgstr "Κρατήσεις:"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27860 msgid "Holger Meißner"
27861 msgstr "Holger Meißner"
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27866 msgid "Holiday exception"
27867 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27871 msgid "Holiday only on this day"
27872 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27876 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27877 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27881 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27882 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27887 msgid "Holiday repeating weekly"
27888 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27893 msgid "Holiday repeating yearly"
27894 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27898 msgid "Holidays on a range"
27899 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27903 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27904 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28170 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
28171 msgstr "Αρχική › Κυκλοφορία υλικού › Σημειώσεις δανεισμού"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28176 msgid "Home branch"
28177 msgstr "Οικείο παράρτημα"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28182 msgid "Home libraries"
28183 msgstr "Βιβλιοθήκες πρόσκτησης"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28205 msgid "Home library"
28206 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28210 msgid "Home library (branchcode)"
28211 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης (branchcode)"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28215 msgid "Home library unknown."
28216 msgstr "H βιβλιοθήκη πρόσκτησης είναι άγνωστη."
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28220 msgid "Home library:"
28221 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης:"
28223 #. For the first occurrence,
28224 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28228 msgid "Home library: %s"
28229 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης: %s"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28233 msgid "Horizontal bar:"
28234 msgstr "Οριζόντιο: "
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28241 msgid "Horizontal: "
28242 msgstr "Οριζόντιο: "
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28246 msgid "Horowhenua Library Trust"
28247 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28251 msgid "Host records"
28252 msgstr "Κύριες εγγραφές"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28256 msgid "Hostname/Port"
28257 msgstr "Hostname/Port:"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28262 msgstr "Hostname: "
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28266 msgid "Hotchkiss School, USA"
28269 #. For the first occurrence,
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28294 msgid "Housebound details"
28295 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
28297 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28300 msgid "Housebound details for %s"
28302 "Δανειστικές υπηρεσίες βιβλιοθήκης σε χρήστες με ειδικές ανάγκες: πληροφορίες "
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28309 msgid "Housebound roles"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28314 msgid "How many issues do you want to receive?"
28315 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28319 msgid "How to process items: "
28320 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28324 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28325 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28331 msgstr "Περιοχή κειμένου"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28340 msgid "Hugh Davenport"
28341 msgstr "Hugh Davenport"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28345 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28346 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28350 msgid "I encountered some problems."
28351 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28355 msgid "I received this from you:"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28360 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28383 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28385 "Πρόβλημα στις ρυθμίσεις του υποσυστήματος διαδανεισμού. Ρίξτε μια ματιά στην "
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28391 msgid "ILL requests"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28396 msgid "IM_notification.ogg"
28397 msgstr "IM_notification.ogg"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28401 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28402 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28421 msgid "IP address has changed, please log in again "
28422 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28426 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28427 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28458 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28459 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28464 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28465 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28469 msgid "ISBN, author or title:"
28470 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
28472 #. %1$s: isbneanissn | html
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28475 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28476 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28502 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28508 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28514 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28515 #. %2$s: isbn | $raw
28516 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28521 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28522 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28537 msgstr "ISO 8859-1"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28541 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28542 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28552 msgstr "ISO code: "
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28595 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28596 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28612 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28613 "new one or overwrite the old one."
28615 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
28616 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28621 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28622 "on this template from the public catalog."
28624 "Αν ένα πρότυπο επιτρέπει τη δημόσια εγγραφή, τα μέλη θα μπορούν να "
28625 "εγγράφονται στο σύλλογο ανάλογα με το πρότυπο από τον δημόσιο κατάλογο."
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28631 msgid "If all unavailable"
28632 msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28636 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28643 msgid "If any unavailable"
28644 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28649 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28650 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28651 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28653 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
28654 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
28655 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28660 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28661 "already exists for a library, no change is made."
28663 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
28664 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28669 msgid "If empty, English is used"
28670 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28675 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28677 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28683 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28684 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28685 "and a colon should precede each value. For example: "
28687 "Αν φορτώνετε αποδόσεις μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
28688 "περιέχει μία λίστα χωρισμένων με κόμμα τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
28689 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28694 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28695 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28700 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28706 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28712 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28713 "with a valid email address."
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28719 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28720 "this club template."
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28725 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28731 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28732 "policies can be overridden by your circulation staff."
28734 "Εάν η προτίμηση συστήματος AllowHoldPolicyOverride είναι ορισμένη στο "
28735 "'επιτρέπεται', αυτοί οι κανόνες μπορούν να παραβλεφθούν από το προσωπικό "
28736 "διακίνησης υλικού."
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28741 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28742 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28745 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
28746 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
28747 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28752 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28753 "you can check corresponding boxes below. "
28755 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
28756 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28760 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28761 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
28763 #. For the first occurrence,
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28768 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28770 "Αν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε από από την γραμμή εργαλείων "
28771 "'Διαγραφή παρτίδας'"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28777 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28778 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28780 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
28781 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
28782 "εμφανιστούν αυτόματα."
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28787 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28793 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28796 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28800 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28801 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28805 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28806 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28811 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28812 "in the patron categories dropdown box. "
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28818 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28819 "a delay value is required."
28821 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
28822 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28827 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28828 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28830 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
28831 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
28832 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28838 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28839 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28841 "Αν επιθυμείτε να κοινοποιήσετε κάποια από τα δεδομένα σας, παρακαλώ "
28842 "ενεργοποιήστε τη λειτουργικότητα \"Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας\" "
28843 "στην ενότητα της υπομονάδας Διαχείρισης."
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28859 msgid "Ignore and return to transfers: "
28860 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28864 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28865 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28870 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28874 msgid "Illustrations"
28875 msgstr "Εικονογραφήσεις"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28897 msgstr "Κωδικός εικόνας"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28901 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28907 msgstr "Αρχείο εικόνας"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28911 msgid "Image name: "
28912 msgstr "Όνομα εικόνας: "
28914 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28917 msgid "Image name: %s"
28918 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
28920 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28921 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28924 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28925 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
28927 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28931 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28933 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28943 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28944 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28946 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
28947 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
28950 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28954 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28955 "the error log for more details. %s"
28957 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
28958 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
28961 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28964 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28965 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
28967 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28971 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28972 "maximum size). %s"
28974 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
28975 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
28977 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28980 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28982 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
28984 #. For the first occurrence,
28985 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28990 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28992 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28997 msgid "Image source: "
28998 msgstr "Πηγή εικόνας: "
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
29002 msgid "Image successfully uploaded"
29003 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
29007 msgid "Image upload results :"
29008 msgstr "Αποτελέσματα μεταφόρτωσης εικόνας :"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
29013 msgid "Image(s) successfully deleted"
29014 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29029 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29032 msgid "Images (%s)"
29033 msgstr "Εικόνες (%s)"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29037 msgid "Images for "
29038 msgstr "Εικόνες για "
29040 #. For the first occurrence,
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29055 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29059 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29060 "(.csv, .xml, .ods)"
29062 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
29068 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29069 "details (used only if no information is filled for the item):"
29071 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
29072 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
29073 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
29078 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29080 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29086 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29087 msgstr "Εισαγωγή μιας ISO2709 ή MARCXML εγγραφής"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29091 msgid "Import batch deleted successfully"
29092 msgstr "Η παρτίδα εισαγωγής διαγράφηκε επιτυχώς"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29097 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29098 "file (.csv, .xml, .ods)"
29100 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
29101 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29107 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29110 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29115 msgid "Import into the borrowers table"
29116 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29121 msgid "Import patron data"
29122 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29129 msgid "Import patrons"
29130 msgstr "Εισαγωγή μελών"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29134 msgid "Import quotes"
29135 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29139 msgid "Import record..."
29140 msgstr "Εισαγωγή εγγραφής..."
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29144 msgid "Import results :"
29145 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
29147 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29149 msgid "Import this batch into the catalog"
29150 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29155 msgid "Important: "
29156 msgstr "Σημαντικό: "
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29161 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29162 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29163 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29164 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29167 #. For the first occurrence,
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29177 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29178 msgstr "Εισαγωγή στο πλαίσιο: %s. Εισαγωγή από αρχείο: %s"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29182 msgid "In framework:"
29183 msgstr "Στο πλαίσιο:"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29188 msgid "In months: "
29189 msgstr "Σε μήνες: "
29191 #. For the first occurrence,
29192 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29193 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29197 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29198 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29203 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29204 "records must be up-to-date on this computer: "
29206 "Για να λειτουργήσει η κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης σε αυτόν τον "
29207 "υπολογιστή, οι εγγραφές της βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
29208 "αυτόν τον υπολογιστή: "
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29213 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29214 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29222 msgstr "Σε μεταφορά"
29224 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29225 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29226 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29229 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29230 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29237 #. For the first occurrence,
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29242 msgid "In your cart"
29243 msgstr "Στο καλάθι σας"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29259 msgid "Inactive budgets"
29260 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29264 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29269 msgid "Include expired subscriptions: "
29270 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29277 msgid "Include tax "
29278 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29282 msgid "Included ordered:"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29288 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29291 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
29292 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29297 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29298 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29299 "now be reset to include only superlibrarian."
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29304 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29315 msgid "Indexed in:"
29316 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29325 msgid "Indicator 1"
29326 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29330 msgid "Indicator 2"
29331 msgstr "Υποχρεωτικό: "
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29335 msgid "Individual libraries:"
29336 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29340 msgid "Indranil Das Gupta"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29345 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29351 msgstr "Πληροφορίες"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
29356 msgstr "Πληροφορίες:"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29364 msgid "Information"
29365 msgstr "Πληροφορίες"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29371 msgid "Inherit from settings"
29372 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29378 msgid "Inherit from system preferences"
29379 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29397 msgid "Inner counter"
29398 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29402 msgid "Inner counter "
29403 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29412 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29417 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29422 msgid "Insert delimiter (‡)"
29423 msgstr "Εισαγωγή οριοθέτη (‡)"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29427 msgid "Insert line break"
29428 msgstr "Εισαγωγή κενής γραμμής"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29433 msgid "Instructions"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29438 msgid "Instructor search:"
29439 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29444 msgid "Instructors"
29445 msgstr "Εκπαιδευτές"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29449 msgid "Instructors:"
29450 msgstr "Εκπαιδευτές:"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29456 msgid "Insufficient privileges."
29457 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29463 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
29468 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
29473 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29478 msgid "Interlibrary loan request details"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29483 msgid "Interlibrary loans"
29484 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29488 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29489 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29496 msgid "Internal note"
29497 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29502 msgid "Internal note:"
29503 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
29514 msgid "Internal note: "
29515 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29520 msgid "Internal search error"
29521 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29525 msgid "Internationalization and localization"
29526 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29530 msgid "Into an application"
29531 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29535 msgid "Into an application "
29536 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29546 msgid "Into an application:"
29547 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29553 msgid "Into an application: "
29554 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29560 msgstr "Ενδοδίκτυο"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29564 msgid "Invalid authority type"
29565 msgstr "Ακύρη κατηγορία καθιερωμένων όρων"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29569 msgid "Invalid barcodes"
29570 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29574 msgid "Invalid collection id"
29575 msgstr "Εσφαλμένος κωδικός συλλογής"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29580 msgid "Invalid course!"
29581 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29585 msgid "Invalid day entered in field %s"
29586 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29590 msgid "Invalid indicators"
29591 msgstr "Λάθος δείκτες"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29595 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29600 msgid "Invalid month entered in field %s"
29601 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29605 msgid "Invalid number of copies"
29606 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29610 msgid "Invalid record"
29611 msgstr "Άκυρη εγγραφή"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29616 msgid "Invalid tag number"
29617 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29622 msgid "Invalid username or password"
29623 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29628 msgid "Invalid value for %s"
29629 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29633 msgid "Invalid year entered in field %s"
29634 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29652 msgid "Inventory number"
29653 msgstr "Αριθμός απογραφής"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29667 msgid "Invoice detail page"
29668 msgstr "Σελίδα λεπτομερειών τιμολογίου"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29672 msgid "Invoice details"
29673 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29677 msgid "Invoice has been modified"
29678 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29682 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29684 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29689 msgid "Invoice item price includes tax: "
29690 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29696 msgid "Invoice no."
29697 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29701 msgid "Invoice no.: "
29702 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
29704 #. %1$s: invoicenumber | html
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29707 msgid "Invoice no.: %s"
29708 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29712 msgid "Invoice no:"
29713 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29721 msgid "Invoice number"
29722 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29726 msgid "Invoice number reverse"
29727 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29735 msgid "Invoice number:"
29736 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29741 msgid "Invoice prices are: "
29742 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29746 msgid "Invoice prices:"
29747 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
29749 #. %1$s: invoicenumber | html
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29752 msgid "Invoice: %s"
29753 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29772 msgid "Invoices enabled: "
29773 msgstr "Ενεργοποίηση τιμολογίων:"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29777 msgid "Irma Birchall"
29778 msgstr "Irma Birchall"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29782 msgid "Irregularity:"
29783 msgstr "Παρατυπία:"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29789 msgstr "Είναι ένα URL:"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29793 msgid "Is hidden by default"
29794 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29799 msgid "Is this a duplicate of "
29800 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29804 msgid "Isaac Brodsky"
29805 msgstr "Isaac Brodsky"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29809 msgid "Isabel Grubi"
29810 msgstr "Daniel Grobani"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29814 msgid "Isobel Graham"
29815 msgstr "Daniel Grobani"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29837 msgid "Issue history"
29838 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29843 msgid "Issue number"
29844 msgstr "Αριθμός τεύχους"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29866 msgid "Issues per unit"
29867 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29871 msgid "Issues per unit is required"
29872 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29876 msgid "Issues per unit: "
29877 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29881 msgid "Issuing library"
29882 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29886 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29887 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29892 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29898 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29899 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29901 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29902 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29923 #. For the first occurrence,
29924 #. %1$s: loopro.object | html
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
29929 msgstr "Τεκμήριο %s"
29931 #. %1$s: item.item_id | html
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
29934 msgid "Item Record %s"
29935 msgstr "Τεκμήριο εγγραφής %s"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29942 #. INPUT type=text name=barcode
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29945 msgid "Item barcode"
29946 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29950 msgid "Item barcode:"
29951 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29955 msgid "Item barcodes:"
29956 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29961 msgid "Item call number"
29962 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29966 msgid "Item callnumber between: "
29967 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29971 msgid "Item callnumber:"
29972 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29976 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29978 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
29979 "δανεισμένο προς το παρόν."
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29983 msgid "Item checked out"
29984 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29990 msgid "Item circulation alerts"
29991 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
29995 msgid "Item consigned:"
29996 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
30003 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30007 msgid "Item details"
30008 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
30013 msgid "Item floats"
30014 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30018 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30019 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
30023 msgid "Item has been withdrawn"
30024 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30028 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30029 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30033 msgid "Item has been withdrawn."
30034 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30038 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30039 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30043 msgid "Item holding library:"
30044 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης αντιτύπου"
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30050 msgid "Item holds / Total holds"
30051 msgstr "Κρατήσεις αντιτύπου / Συνολικές κρατήσεις"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
30055 msgid "Item home library:"
30056 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης τεκμηρίου:"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
30061 msgid "Item information"
30062 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
30064 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
30065 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
30066 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
30069 msgid "Item information %s%s %s "
30070 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30074 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30075 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30079 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30080 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30084 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30085 msgstr "Το αντίτυπο είναι <strong>σε αναμονή</strong>"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30089 msgid "Item is already at destination library."
30090 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
30094 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30095 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
30097 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30098 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30102 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30103 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30107 msgid "Item is not allowed renewal."
30108 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30112 msgid "Item is restricted"
30113 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30117 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30118 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30122 msgid "Item is restricted."
30123 msgstr "Το τεκμήριο είναι περιορισμένο"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
30127 msgid "Item is withdrawn."
30128 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
30131 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30134 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30135 msgstr "Κράτηση σε επίπεδο αντιτύπου από τον OPAC %s %s "
30137 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30140 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30146 msgid "Item level holds"
30147 msgstr "Κρατήσεις σε επίπεδο τεκμηρίου"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30151 msgid "Item location filters"
30152 msgstr "Φίλτρα τοποθεσίας αντιτύπου"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30156 msgid "Item not checked out."
30157 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
30159 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
30160 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30164 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30165 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
30167 #. For the first occurrence,
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30170 msgid "Item not found."
30171 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30176 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30179 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
30180 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30184 msgid "Item number"
30185 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30189 msgid "Item number (internal)"
30190 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30194 msgid "Item number file: "
30195 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30201 msgstr "Πλήθος τεκμηρίων"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30206 msgid "Item processing:"
30207 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30211 msgid "Item records were last synced on: "
30212 msgstr "Οι εγγραφέ τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30216 msgid "Item renewed:"
30217 msgstr "Το τκεμήριο ανανεώθηκε:"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30222 msgid "Item returns home"
30223 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30227 msgid "Item returns to issuing branch"
30228 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30232 msgid "Item returns to issuing library"
30233 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30238 msgid "Item search"
30239 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
30241 #. %1$s: field.label | html
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30244 msgid "Item search field: %s"
30245 msgstr "Πεδίο αναζήτησης τεκμηρίου: %s"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30252 msgid "Item search fields"
30253 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30257 msgid "Item search results"
30258 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
30260 #. %1$s: reqbrchname | html
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30263 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30264 msgstr "Το αντίτυπο πρέπει να βρίσκεται σε αναμονή στη βιβλιοθήκη: %s"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30268 msgid "Item sorting"
30269 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30274 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30277 "Η κατάσταση του τεκμηρίου μπορεί να είναι ανακριβής. Παρακαλώ δείτε τις "
30278 "λεπτομέρειες της εγγραφής για την ακριβή κατάσταση του τεκμηρίου."
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30283 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30287 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30333 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30338 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30342 msgid "Item type already exists!"
30343 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30347 msgid "Item type code: "
30348 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30352 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30354 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
30355 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30359 msgid "Item type is normally not for loan."
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30364 msgid "Item type not for loan."
30365 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30377 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30390 msgid "Item type: "
30391 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30403 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30407 msgid "Item types administration"
30408 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30413 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30414 "books, CDs, or DVDs."
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
30419 msgid "Item was lost, now found."
30420 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30424 msgid "Item was on loan to "
30425 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30429 msgid "Item with barcode "
30430 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
30432 #. %1$s: barcode | html
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30435 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30436 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30441 msgstr "Αντίτυπο(α)"
30443 #. %1$s: batch_id | html
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30446 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30447 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν προστέθηκε στην παρτίδα %s."
30449 #. %1$s: batch_id | html
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30452 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30453 msgstr "Το τεκμήριο(α) δεν αφαιρέθηκε από τη παρτίδα %s."
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
30458 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30463 msgid "Itemnumbers not found"
30464 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30480 msgid "Items added"
30481 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30485 msgid "Items added to rota:"
30486 msgstr "Προστέθηκαν τεκμήρια στην περιστροφή:"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30490 msgid "Items already on this rota:"
30491 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30496 msgid "Items available"
30497 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30501 msgid "Items checked out"
30502 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30507 msgid "Items expected"
30508 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
30510 #. %1$s: title | html
30511 #. %2$s: IF ( author )
30512 #. %3$s: author | html
30514 #. %5$s: biblionumber | html
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30517 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30518 msgstr "Αντίτυπα για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30522 msgid "Items found on other rotas:"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30528 msgstr "Αντίτυπα σε "
30530 #. %1$s: batch_id | html
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30533 msgid "Items in batch number %s"
30534 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30538 msgid "Items in your cart: %s"
30539 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30545 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30550 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30554 msgid "Items needed"
30555 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30562 msgid "Items with no checkouts"
30563 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30575 msgstr "Τεκμήρια: "
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30581 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30586 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30591 msgstr "Ivan Brown"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30606 msgid "Jacek Ablewicz"
30607 msgstr "Jacek Ablewicz"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30611 msgid "Jack Kelliher"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30616 msgid "James Winter"
30617 msgstr "James Winter"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30626 msgid "Jane Sandberg"
30627 msgstr "Jane Wagner"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30631 msgid "Jane Wagner"
30632 msgstr "Jane Wagner"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30636 msgid "Janet McGowan"
30637 msgstr "Janet McGowan"
30639 #. For the first occurrence,
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30645 msgstr "Ιανουάριος"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30649 msgid "Janusz Kaczmarek"
30650 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30654 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30655 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30659 msgid "Jasmine Amohia"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30664 msgid "Jason Etheridge"
30665 msgstr "Jason Etheridge"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30669 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30671 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30675 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30677 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30682 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30683 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30692 msgid "Jenkins maintainer:"
30693 msgstr "Διαχειριστής Jenkins:"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30702 msgid "Jeremy Crabtree"
30703 msgstr "Jeremy Crabtree"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30707 msgid "Jerome Charaoui"
30708 msgstr "Jerome Charaoui"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30712 msgid "Jesse Maseto"
30713 msgstr "Jesse Maseto"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30717 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30718 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30722 msgid "Jessica Freeman"
30723 msgstr "Jessica Freeman"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30732 msgid "Joachim Ganseman"
30733 msgstr "Joachim Ganseman"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30742 msgid "Job progress: "
30743 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30747 msgid "Jobs already entered"
30748 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30752 msgid "Joe Atzberger"
30753 msgstr "Joe Atzberger"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30757 msgid "Johan Larsson"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30763 msgstr "John Beppu"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30767 msgid "John Copeland"
30768 msgstr "John Copeland"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30772 msgid "John Seymour"
30773 msgstr "John Seymour"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30784 msgstr "Jon Knight"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30789 msgid "Jonathan Druart"
30790 msgstr "Jonathan Druart"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30795 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30796 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30800 msgid "Jono Mingard"
30801 msgstr "Jono Mingard"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30805 msgid "Joonas Kylmälä"
30806 msgstr "Joonas Kylmälä"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30810 msgid "Jorgia Kelsey"
30811 msgstr "Jorgia Kelsey"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30815 msgid "Jose Martin"
30816 msgstr "Jose Martin"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30820 msgid "Josef Moravec"
30821 msgstr "Josef Moravec"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30825 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30826 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30830 msgid "Joseph Alway"
30831 msgstr "Joseph Alway"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30835 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30836 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30841 msgstr "Joy Nelson"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30845 msgid "Juan Romay Sieira"
30846 msgstr "Juan Romay Sieira"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30850 msgid "Juhani Seppälä"
30851 msgstr "Juhani Seppälä"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30860 msgid "Julian Fiol"
30861 msgstr "Julian Fiol"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30865 msgid "Julian Maurice"
30866 msgstr "Julian Maurice"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30871 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30872 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
30874 #. For the first occurrence,
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30887 #. For the first occurrence,
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30898 msgstr "Justin Vos"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30907 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30908 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30912 msgid "Karam Qubsi"
30913 msgstr "Karam Qubsi"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30922 msgid "Karl Holten"
30923 msgstr "Karl Holten"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30927 msgid "Karl Menzies"
30928 msgstr "Karl Menzies"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30932 msgid "Kate Henderson"
30933 msgstr "Kate Henderson"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30937 msgid "Kathryn Tyree"
30938 msgstr "Kathryn Tyree"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30942 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30943 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30947 msgid "Katrin Fischer"
30948 msgstr "Katrin Fischer"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30953 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30954 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30955 msgstr "Katrin Fischer"
30957 #. %1$s: budget_period_description | html
30958 #. %2$s: bookfund | html
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30961 msgid "Keep current (%s - %s)"
30962 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30967 msgid "Keep issue number"
30968 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30973 msgstr "Kenza Zaki"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30982 msgid "Keyboard shortcuts "
30983 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30991 msgstr "Λέξη κλειδί"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30998 msgid "Keyword (any): "
30999 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
31003 msgid "Keyword to MARC mapping"
31004 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
31010 msgstr "Λέξη κλειδί:"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31015 msgstr "Λέξη κλειδί: "
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
31020 msgid "Keywords to MARC mapping"
31021 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
31026 msgstr "Λέξη κλειδί:"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31030 msgid "Kip DeGraaf"
31031 msgstr "Kip DeGraaf"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31048 #. %1$s: IF ( nopermission )
31050 #. %3$s: IF ( timed_out )
31052 #. %5$s: IF ( different_ip )
31054 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31056 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31061 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31062 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31064 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
31065 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
31068 #. %1$s: IF ( nopermission )
31070 #. %3$s: IF ( timed_out )
31072 #. %5$s: IF ( different_ip )
31074 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31075 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31077 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31082 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31083 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31086 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η συνεδρία%s "
31087 "%sΠραγματοποιήθηκε αλλαγή της διεύθυνσης IP%s %sΟ λογαριασμός έχει "
31088 "κλειδωθεί. %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού πρόσβασης%s %sΣύνδεση στο Koha%s "
31090 #. %1$s: IF op == 'view'
31091 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31094 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31096 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31097 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31102 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31103 "list%s%s › Edit list %s%s"
31105 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
31106 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31110 msgid "Koha › About Koha"
31111 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
31113 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31119 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31120 "order internal note %s "
31122 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
31123 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31127 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31128 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31132 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31133 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31137 msgid "Koha › Acquisitions"
31138 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
31140 #. %1$s: IF ( op_save )
31141 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31142 #. %3$s: suggestionid | html
31145 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31146 #. %7$s: suggestionid | html
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31152 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31153 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31154 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31156 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
31157 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
31158 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
31160 #. %1$s: IF ( add_form )
31161 #. %2$s: IF ( basketno )
31162 #. %3$s: basketname | html
31164 #. %5$s: booksellername | html
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31170 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31173 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
31174 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
31176 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31177 #. %2$s: basket.basketno | html
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31182 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31185 "Koha › Προσκτήσεις › %s Καλάθι %s › Αντιγραφή τρεχουσών "
31188 #. %1$s: IF ( date )
31189 #. %2$s: name | html
31190 #. %3$s: IF ( invoice )
31191 #. %4$s: invoice | html
31193 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31195 #. %8$s: name | html
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31200 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31201 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31203 "Koha › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s %sτιμολόγιο "
31204 "%s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
31206 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31208 #. %3$s: basketname | html
31209 #. %4$s: basketno | html
31210 #. %5$s: booksellername | html
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31213 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31214 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
31216 #. %1$s: IF ( opsearch )
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31222 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31223 "external source › Search results%s"
31225 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
31226 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
31228 #. %1$s: IF ( order_loop )
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31234 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31237 "Koha › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
31238 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
31240 #. %1$s: IF ( booksellername )
31241 #. %2$s: booksellername | html
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31247 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31248 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31250 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από τον "
31251 "προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31255 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31256 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
31258 #. %1$s: basketno | html
31259 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31260 #. %3$s: ordernumber | html
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31266 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31267 "details (line #%s)%sNew order%s"
31269 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
31270 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
31272 #. %1$s: basketno | html
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31276 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31278 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
31281 #. %1$s: basketno | html
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31284 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31285 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι (%s)"
31287 #. %1$s: IF ( add_form )
31288 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31289 #. %3$s: contractname | html
31293 #. %7$s: IF ( else )
31294 #. %8$s: booksellername | html
31296 #. %10$s: IF ( add_validate )
31298 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31299 #. %13$s: contractnumber | html
31301 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31306 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31307 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31308 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31310 "Koha › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
31311 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
31312 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31317 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31318 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31322 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31323 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μηνύματα EDIFACT"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31327 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31328 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31332 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31333 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31337 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31338 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31342 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31343 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31347 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31348 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
31350 #. %1$s: IF ( batch_details )
31351 #. %2$s: import_batch_id | html
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31357 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31358 "Batch %s %s › Batch list %s "
31360 "Koha › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s "
31361 "› Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31365 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31366 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
31368 #. %1$s: name | html
31369 #. %2$s: IF ( invoice )
31370 #. %3$s: invoice | html
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31375 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31377 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
31380 #. %1$s: name | html
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31383 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31385 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31389 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31390 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31394 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31395 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31399 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31400 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31404 msgid "Koha › Add to list"
31405 msgstr "Koha › Προσθήκη στη λίστα"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31409 msgid "Koha › Administration"
31410 msgstr "Koha › Διαχείριση"
31412 #. %1$s: IF ( add_form )
31413 #. %2$s: IF ( modify )
31414 #. %3$s: searchfield | html
31418 #. %7$s: IF ( add_validate )
31420 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31421 #. %10$s: searchfield | html
31422 #. %11$s: searchfield | html
31424 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31426 #. %15$s: IF ( else )
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31431 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31432 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31433 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31434 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31435 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31437 "Koha › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
31438 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
31439 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
31440 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
31441 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
31444 #. %1$s: IF ( add_form )
31445 #. %2$s: IF ( searchfield )
31446 #. %3$s: searchfield | html
31450 #. %7$s: IF ( add_validate )
31452 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31453 #. %10$s: searchfield | html
31455 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31457 #. %14$s: IF ( else )
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31462 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31463 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31464 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31465 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31467 "Koha › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
31468 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
31469 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
31470 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
31472 #. %1$s: IF op =='add_form'
31473 #. %2$s: IF city.cityid
31477 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31484 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31485 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31487 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης%s "
31488 "Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
31490 #. %1$s: IF ( add_form )
31491 #. %2$s: action | html
31492 #. %3$s: searchfield | html
31494 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31495 #. %6$s: searchfield | html
31497 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31499 #. %10$s: IF ( else )
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31504 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31505 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31506 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31508 "Koha › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s %sΠλαίσια "
31509 "MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC › "
31510 "Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
31512 #. %1$s: IF ( op_new )
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31518 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31519 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31521 "Koha › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › Προσθήκη "
31522 "νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31526 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31527 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ηχητικές ειδοποιήσεις"
31529 #. %1$s: IF ( add_form )
31530 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31531 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31532 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31533 #. %5$s: authtypecode | html
31537 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31538 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31539 #. %11$s: authtypecode | html
31544 #. %16$s: action | html
31547 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31548 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31549 #. %21$s: authtypecode | html
31553 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31554 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31555 #. %27$s: authtypecode | html
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31562 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31563 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31564 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31565 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31566 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31569 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
31570 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
31571 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
31572 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
31573 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
31574 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31578 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31580 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
31582 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31583 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31586 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31591 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31592 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31593 "authority type %s "
31595 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες καθιερωμένων όρων %s › "
31596 "%sΤροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένου όρου%sΝέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
31597 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας καθιερωμένου όρου %s "
31599 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31600 #. %2$s: IF ( action_modify )
31602 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31604 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31610 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31611 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31614 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s %s › "
31615 "Τροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
31616 "› Νέα κατηγορία%s %s"
31618 #. %1$s: IF ( add_form )
31619 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31620 #. %3$s: budget_period_description | html
31624 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31626 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31627 #. %10$s: budget_period_description | html
31629 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31631 #. %14$s: IF close_form
31632 #. %15$s: budget_period_description | html
31634 #. %17$s: IF closed
31635 #. %18$s: budget_period_description | html
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31640 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31641 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31642 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31643 "Budget %s closed %s "
31645 "Koha › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s Τροποποίηση "
31646 "προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› Διπλοεγγραφή "
31647 "προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s %s› Τα "
31648 "δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s %s %s› "
31649 "Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
31651 #. %1$s: budget_period_description | html
31652 #. %2$s: authcat | html
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31656 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31657 "Planning for %s by %s"
31659 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
31660 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31664 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31666 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31671 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31672 "Clone circulation and fine rules"
31674 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων "
31675 "› Αντιγραφή κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
31677 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31678 #. %2$s: IF class_source
31681 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31682 #. %6$s: IF sort_rule
31685 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31686 #. %10$s: IF split_rule
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31693 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31694 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31695 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31696 "%sAdd splitting rule%s %s "
31698 "Koha › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
31699 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s › "
31700 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s › "
31701 "%sΤροποποίηση κανόνα διαχωρισμού%sΠροσθήκη κανόνα διαχωρισμού%s %s "
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31705 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31706 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
31708 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31709 #. %2$s: IF currency
31710 #. %3$s: currency.currency | html
31714 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31715 #. %8$s: currency.currency | html
31717 #. %10$s: IF op == 'list'
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31722 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31723 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31724 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31726 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες "
31727 "› %s%sΤροποποίηση νομίσματος '%s'%sΝέο νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
31728 "διαγραφής νομίσματος '%s'%s %sΝομίσματα%s"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31732 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31733 msgstr "Koha › Διαχείριση › Μήπως εννοείτε;"
31735 #. %1$s: IF acct_form
31736 #. %2$s: IF account
31740 #. %6$s: IF delete_confirm
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31745 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31746 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31749 "Koha › Διαχείριση › Λογαριασμοί EDI%s %s › Τροποποίηση "
31750 "λογαριασμού %s › Προσθήκη νέου λογαριασμού %s %s %s › "
31751 "Επιβεβαίωση διαγραφής λογαριασμού %s "
31753 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31754 #. %2$s: IF ( budget_id )
31755 #. %3$s: IF ( budget_name )
31756 #. %4$s: budget_name | html
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31764 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31767 "Koha › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση κεφαλαίου"
31768 "%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31772 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31773 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31778 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31779 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
31781 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31782 #. %2$s: IF ( itemtype )
31783 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31787 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31788 #. %8$s: IF ( total )
31789 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31791 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31794 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31799 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31800 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31801 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31803 "Koha › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s Τροποποίηση "
31804 "τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s› %s Δεν "
31805 "είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή τύπου τεκμηρίου "
31806 "'%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31810 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31811 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιά σε MARC"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31815 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31816 msgstr "Koha › Διαχείριση › Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31820 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31821 msgstr "Koha › Διαχείριση › Στατιστικά χρήσης Koha"
31823 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31824 #. %2$s: IF library
31826 #. %4$s: library.branchcode | html
31828 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31829 #. %7$s: library.branchcode | html
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31834 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31835 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31837 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες %s ›%sΤροποποίηση "
31838 "βιβλιοθήκης%sΝέα βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
31839 "βιβλιοθήκης'%s' %s"
31841 # Οι κωδικοί EAN αποδίδονται από εκδότες. Δεν κατάλαβα καλά το πλαίσιο που χρησιμοποιείται αυτή η πρόταση αν και είδα το αρχείο στο git
31842 #. %1$s: IF ean_form
31847 #. %6$s: IF delete_confirm
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31852 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31853 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31854 "deletion of EAN %s "
31856 "Koha › Διαχείριση › Κωδικοί EAN βιβλιοθήκης %s %s › "
31857 "Τροποποίηση κωδικού EAN βιβλιοθήκης %s › Προσθήκη νέου κωδικού EAN "
31858 "Βιβλιοθήκης %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κωδικού EAN %s"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31862 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31863 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31868 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31870 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31875 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31876 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
31878 #. %1$s: IF ( total )
31879 #. %2$s: total | html
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31885 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31886 "Configuration OK!%s"
31888 "Koha › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα%s : "
31891 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31892 #. %2$s: IF framework
31895 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31896 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31897 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31902 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31903 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31905 "Koha › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
31906 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31912 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31914 "Koha › Διαχείριση › Σύνολα OAI › Αντιστοιχίσεις συνόλων "
31917 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31918 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31922 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31923 #. %7$s: code | html
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31928 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31929 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31930 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31932 "Koha › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
31933 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
31934 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
31935 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
31937 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31938 #. %2$s: IF ( categorycode )
31939 #. %3$s: categorycode | html
31943 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31944 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31945 #. %9$s: categorycode | html
31947 #. %11$s: categorycode | html
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31953 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31954 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31955 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31957 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
31958 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s%sΔεν είναι δυνατή η διαγραφή: Η "
31959 "κατηγορία %s χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας '%s'%s%s"
31961 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31962 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31966 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31967 #. %7$s: code | html
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31972 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31973 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31974 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31976 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες ταύτισης εγγραφών %s %s › "
31977 "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα ταύτισης "
31978 "εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφών "
31979 ""%s" %s "
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31983 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31984 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πάροχοι SMS"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31988 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31989 msgstr "Koha › Διαχείριση › › Ρύθμιση μηχανής αναζήτησης"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31993 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31994 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31998 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31999 msgstr "Koha › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
32001 #. %1$s: IF op == 'edit'
32002 #. %2$s: PROCESS ServerType
32003 #. %3$s: server.servername | html
32005 #. %5$s: IF op == 'add'
32006 #. %6$s: PROCESS ServerType
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32011 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32012 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32014 "Koha › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
32015 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
32017 #. %1$s: IF ( add_form )
32018 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32019 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32022 #. %6$s: action | html
32025 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32026 #. %10$s: tagsubfield | html
32028 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32030 #. %14$s: IF ( else )
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32035 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32036 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32037 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32038 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32040 "Koha › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
32041 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
32042 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
32043 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32047 msgid "Koha › Authorities"
32048 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
32050 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32052 #. %3$s: authid | html
32053 #. %4$s: authtypetext | html
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32058 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32059 "for authority #%s (%s) %s "
32061 "Koha › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
32062 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
32064 #. %1$s: IF ( authid )
32065 #. %2$s: authid | html
32066 #. %3$s: authtypetext | html
32068 #. %5$s: authtypetext | html
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32073 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32076 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
32077 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32081 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
32083 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
32084 "καθιερωμένων όρων"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32088 msgid "Koha › Authority details"
32089 msgstr "Koha › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32093 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32094 msgstr "Koha › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
32096 #. %1$s: booksellername | html
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32099 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32100 msgstr "Koha › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
32102 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32104 #. %3$s: title | html
32105 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32106 #. %5$s: subtitl.subfield | html
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32112 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32115 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
32118 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32123 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
32125 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Πληροφορίες ISBD%s "
32127 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32129 #. %3$s: bibliotitle | html
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32134 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32137 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC με "
32138 "ετικέτες για %s %s "
32140 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32142 #. %3$s: bibliotitle | html
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32147 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32149 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για %s "
32152 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32153 #. %2$s: IF ( query_desc )
32154 #. %3$s: query_desc | html
32156 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32157 #. %6$s: limit_desc | html
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32164 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32165 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32167 "Koha › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
32168 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32172 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32173 msgstr "Koha › Κατάλογος › Σύνθετη αναζήτηση"
32175 #. %1$s: biblio.title | html
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32178 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32179 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό δανεισμών για %s"
32181 #. %1$s: biblio.title | html
32182 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32183 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32187 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
32188 msgstr "Koha › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
32190 #. %1$s: title | html
32191 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32192 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32196 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
32197 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32201 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32202 msgstr "Koha › Κατάλογος › Αναζήτηση τεκμηρίου"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32206 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32207 msgstr "Koha › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
32209 #. %1$s: biblio.title | html
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32212 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32214 "Koha › Κατάλογος › Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32218 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32219 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32223 msgid "Koha › Cataloging"
32224 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32229 msgid "Koha › Cataloging › "
32230 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32232 #. %1$s: title | html
32233 #. %2$s: IF ( author )
32234 #. %3$s: author | html
32236 #. %5$s: biblionumber | html
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32240 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32242 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
32243 "› Αντίτυπα"
32245 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32246 #. %2$s: title | html
32247 #. %3$s: biblionumber | html
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32253 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32256 "Koha › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός εγγραφής "
32257 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
32259 #. %1$s: bibliotitle | html
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32262 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32263 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Προσθήκη τεκμηρίου σε %s "
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32267 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32268 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32272 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32273 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32277 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32278 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32283 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32284 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32288 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32289 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32294 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32295 msgstr "Koha › Πρόσθετο καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32299 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32300 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32304 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32305 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32309 msgid "Koha › Choose adult category"
32310 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32315 msgid "Koha › Circulation"
32316 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
32319 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32324 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32327 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δανεισμός παρτίδας › "
32328 "Δανεισμός τεκμηρίων σε %s %s "
32331 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32335 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32336 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32340 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32342 "Koha › Διακίνηση υλικού › Προσθήκη αρχείου δανεισμού χωρίς "
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32347 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32348 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αιτήματα άρθρου"
32350 #. %1$s: title | html
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32353 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32354 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
32356 #. %1$s: title | html
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32359 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32361 "Koha › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά διακίνησης υλικού για %s"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32365 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32366 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32370 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32372 "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32377 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32379 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
32382 #. %1$s: title | html
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32385 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32387 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32391 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32393 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32397 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32398 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Σειρά κρατήσεων"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32402 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32403 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κρατήσεις"
32405 #. %1$s: todaysdate | html
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32408 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32409 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια στις %s"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32413 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32415 "Koha › Διακίνηση υλικού › Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32419 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32421 "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης "
32422 "υλικού εκτός σύνδεσης"
32424 #. %1$s: LoginBranchname | html
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32427 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32428 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32432 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32434 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
32436 #. %1$s: title | html
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32439 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32440 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ανανέωση %s"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32444 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32445 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Αίτημα άρθρου"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32449 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32450 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Ορισμός βιβλιοθήκης"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32454 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32455 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32459 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32460 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32464 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32465 msgstr "Koha › Διακίνηση υλικού › Μεταφορές για παραλαβή"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32470 msgid "Koha › Course reserves"
32471 msgstr "Koha › Κράτηση μαθήματος"
32473 #. %1$s: IF course_name
32474 #. %2$s: course_name | html
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32479 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32481 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › %s Επεξεργασία %s %s Νέο "
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32487 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32488 msgstr "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Προσθήκη τεκμηρίων"
32490 #. %1$s: course.course_name | html
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32493 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32495 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων › Λεπτομέρειες μαθήματος για %s"
32497 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32502 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
32504 "Koha › Βιβλιογραφίες μαθημάτων ›%s Επεξεργασία τεκμηρίου%s "
32505 "Προσθήκη τεκμηρίων%s"
32507 #. %1$s: patron.firstname | html
32508 #. %2$s: patron.surname | html
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32511 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32512 msgstr "Koha › Διαγραφή μέλους %s %s"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32516 msgid "Koha › Download cart"
32517 msgstr "Koha › Λήψη καλαθιού"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32521 msgid "Koha › Download shelf"
32522 msgstr "Koha › Λήψη ραφιού"
32524 #. %1$s: errno | html
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32527 msgid "Koha › Error %s"
32528 msgstr "Koha › Σφάλμα %s"
32530 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32533 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32534 msgstr "Koha › Ειδική κατηγορία › Πληροφορίες για %s"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32538 msgid "Koha › ILL requests ›"
32539 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32543 msgid "Koha › Labels"
32544 msgstr "Koha › Ετικέτες"
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32548 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32549 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32553 msgid "Koha › Localization"
32554 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32558 msgid "Koha › Patron search"
32559 msgstr "Koha › Αναζήτηση μέλους"
32561 #. %1$s: IF ( searching )
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32565 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32566 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
32568 #. %1$s: title | html
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32571 msgid "Koha › Patrons › %s"
32572 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
32574 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32575 #. %2$s: IF ( opadd )
32576 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32579 #. %6$s: IF (firstname)
32580 #. %7$s: firstname | html
32582 #. %9$s: IF (surname)
32583 #. %10$s: surname | html
32585 #. %12$s: IF categoryname
32586 #. %13$s: categoryname | html
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32603 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32604 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32607 "Koha › Μέλη ›%s %sΠροσθήκη %sΔημιουργία αντιγράφου %s "
32608 "Τροποποίηση %s μέλος %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί"
32609 "%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s) %s"
32611 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32612 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32616 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32617 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στοχεία για το μέλος %s %s "
32619 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32620 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32624 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32625 msgstr "Koha › Μέλη › %s Στατιστικά για %s %s "
32627 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32628 #. %2$s: patron.firstname | html
32629 #. %3$s: patron.surname | html
32630 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32634 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32635 msgstr "Koha › Μέλη › %sΑποδέσμευση για %s %s (%s)%s"
32637 #. %1$s: IF ( newpassword )
32639 #. %3$s: patron.surname | html
32640 #. %4$s: patron.firstname | html
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32645 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32648 "Koha › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
32649 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32653 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32654 msgstr "Koha › Μέλη › Κλειδιά API"
32656 #. For the first occurrence,
32657 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32661 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32662 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
32664 #. %1$s: patron.firstname | html
32665 #. %2$s: patron.surname | html
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32668 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32669 msgstr "Koha › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32673 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32674 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32678 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32679 msgstr "Koha › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32683 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32684 msgstr "Koha › Μέλη › Συγχώνευση εγγραφών μελών"
32686 #. %1$s: patron.firstname | html
32687 #. %2$s: patron.surname | html
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32690 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32691 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32695 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32696 msgstr "Koha › Μέλη › Εκκρεμείς αιτήσεις απαλλαγής"
32698 #. %1$s: borrowernumber | html
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32701 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32702 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
32704 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32707 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32708 msgstr "Koha › Μέλη › Προτάσεις αγοράς για %s"
32710 #. %1$s: patron.surname | html
32711 #. %2$s: patron.firstname | html
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32714 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32715 msgstr "Koha › Μέλη › Καθορισμός εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32719 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32720 msgstr "Koha › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32724 msgid "Koha › Reports"
32725 msgstr "Koha › Αναφορές"
32727 #. %1$s: IF ( do_it )
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32733 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32734 "%s› Acquisitions statistics%s"
32736 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά προσκτήσεων › "
32737 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά προσκτήσεων%s"
32739 #. %1$s: IF ( do_it )
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32745 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32746 "%s› Cash register statistics%s"
32748 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής› "
32749 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά ταμειακής μηχανής%s"
32751 #. %1$s: IF ( do_it )
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32757 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32758 "%s› Catalog statistics%s"
32760 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά καταλόγου › Αποτελέσματα"
32761 "%s› Στατιστικά καταλόγου%s"
32763 #. %1$s: IF ( do_it )
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32769 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32770 "%s› Patrons statistics%s"
32772 "Koha › Αναφορές %s› Στατιστικά μελών › Αποτελέσματα"
32773 "%s› Στατιστικά μελών%s"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32777 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32778 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέσος όρος διάρκειας δανεισμών"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32782 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32783 msgstr "Koha › Αναφορές › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
32785 #. %1$s: IF ( do_it )
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32790 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32792 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κυκλοφορίας υλικού %s› "
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32797 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32798 msgstr "Koha › Αναφορές › Μετατροπή αναφοράς"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32802 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32804 "Koha › Αναφορές › Καθοδηγούμενες αναφορές › Λεξικό"
32806 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32807 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32808 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32809 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32810 #. %5$s: name | html
32811 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32813 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32814 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32815 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32816 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32817 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32818 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32823 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32824 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32825 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32826 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32827 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32828 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32829 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32830 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32831 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32833 "Koha › Αναφορές › Οδηγός δημιουργίας αναφορών %s› "
32834 "Αποθηκευμένες αναφορές %s› Δημιουργία από SQL %s› "
32835 "Αποθηκευμένες αναφορές › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
32836 "αανφορές › %s Αναφορά %s› Αποθηκευμένες αναφορές › "
32837 "Επεξεργασία SQL αναφοράς %s %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 1/6: "
32838 "Επιλέξτε υπομονάδα %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 2/6: Επιλέξτε τύπο "
32839 "αναφοράς %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 3/6: Επιλέξτε στήλες για "
32840 "εμφάνιση %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 4/6: Επιλέξτε κριτήρια "
32841 "%s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 5/6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα "
32842 "αθροιστούν %s› Δημιουργία αναφοράς, Βήμα 6/6: Επιλέξτε τη διάταξη της "
32845 #. %1$s: IF ( do_it )
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32849 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32851 "Koha › Αναφορές › Στατιστικά κρατήσεων %s› Αποτελέσματα"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32856 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32857 msgstr "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32861 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32862 msgstr "Koha › Αναφορές › Απολεσθέντα τεκμήρια"
32864 #. %1$s: IF ( do_it )
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32869 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32871 "Koha › Αναφορές › Τεκμήρια με τη περισσότερη διακίνηση%s "
32872 "› Αποτελέσματα%s"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32876 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32877 msgstr "Koha › Αναφορές › Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32881 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32882 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32886 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32887 msgstr "Koha › Αναφορές › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32891 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32892 msgstr "Koha › Αναφορές › Στατιστικά συνδρομών περιοδικών"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32896 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32897 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32901 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32902 msgstr "Koha › Αντιστοίχηση πεδίων αναζήτησης SRU"
32904 #. %1$s: supplier | html
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32907 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32908 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
32910 #. For the first occurrence,
32911 #. %1$s: biblionumber | html
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32916 msgid "Koha › Serials %s"
32917 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
32919 #. %1$s: title | html
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32926 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32929 "Koha › Περιοδικά › %s › %sΔημιουργία λίστας δρομολόγησης"
32930 "%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
32932 #. %1$s: IF ( modify )
32933 #. %2$s: bibliotitle | html
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32939 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32942 "Koha › Περιοδικά › %s%s › Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα "
32945 #. %1$s: bibliotitle | html
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32948 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32950 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32954 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32955 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ομαδική επεξεργασία"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32959 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32960 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32964 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32965 msgstr "Koha › Περιοδικά › Έλεγχος λήξης"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32969 msgid "Koha › Serials › Claims"
32970 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
32972 #. %1$s: subscriptionid | html
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32975 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32976 msgstr "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες για τη συνδρομή #%s"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32980 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32981 msgstr "Koha › Περιοδικά › Συχνότητες"
32983 #. %1$s: IF op == "list"
32984 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32992 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32993 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32996 "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Διαχείριση νέων πεδίων για τις "
32997 "συνδρομές %s › Λίστα πεδίων %s %s › Τροποποίηση πεδίου %s "
32998 "› Προσθήκη πεδίου %s %s "
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33002 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33003 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33007 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33008 msgstr "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33012 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33014 "Koha › Περιοδικά › Προεπισκόπηση σημειώματος δρομολόγησης"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33018 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33019 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αναζήτηση προμηθευτή"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33023 msgid "Koha › Serials › Search results"
33024 msgstr "Koha › Περιοδικά › Αποτελέσματα αναζήτησης"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33028 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33029 msgstr "Koha › Περιοδικά › Επιλογή προμηθευτή"
33031 #. %1$s: bibliotitle | html
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33034 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33036 "Koha › Περιοδικά › Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων "
33039 #. %1$s: bibliotitle | html
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33042 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33043 msgstr "Koha › Περιοδικά › Περιοδική έκδοση %s"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33047 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33048 msgstr "Koha › Περιοδικά › Ιστορικό συνδρομής"
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33052 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33053 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
33055 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33058 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33059 msgstr "Koha › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών #%s"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33063 msgid "Koha › Stock rotation"
33064 msgstr "Koha › Εναλλαγή αποθέματος"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33068 msgid "Koha › Tools"
33069 msgstr "Koha › Εργαλεία"
33071 #. %1$s: IF ( do_it )
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33076 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33078 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
33081 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33084 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
33085 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ημερολόγιο %s"
33087 #. %1$s: IF ( del )
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33093 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33096 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
33097 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33101 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33103 "Koha › Εργαλεία › Αυτόματη τροποποίηση τεκμηρίων με βάση την "
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33108 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33109 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33113 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33114 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
33116 #. %1$s: IF step == 2
33118 #. %3$s: IF step == 3
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33123 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
33124 "Confirm%s%s› Finished%s"
33126 "Koha › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
33127 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33131 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33132 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση μελών"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33136 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33137 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική διαγραφή εγγραφών"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33141 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33142 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33146 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33147 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
33149 #. %1$s: IF ( status )
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33155 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33156 "Comments awaiting moderation%s"
33158 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
33159 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33163 msgid "Koha › Tools › Export data"
33164 msgstr "Koha › Εργαλεία › Εξαγωγή δεδομένων"
33166 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33170 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33172 "Koha › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33176 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33177 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33181 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33182 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών"
33184 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33187 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33188 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › %s"
33190 #. %1$s: IF batch_id
33191 #. %2$s: batch_id | html
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33197 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33200 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Διαχείριση "
33201 "παρτίδων › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33206 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33208 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Εκτύπωση/"
33211 #. %1$s: IF ( layout_id )
33212 #. %2$s: layout_id | html
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33218 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33221 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
33222 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33224 #. %1$s: IF ( profile_id )
33225 #. %2$s: profile_id | html
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33231 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33234 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Προφίλ › "
33235 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33237 #. %1$s: IF ( template_id )
33238 #. %2$s: template_id | html
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33244 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33245 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33247 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία ετικετών › Πρότυπα "
33248 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33252 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33253 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρότυπο τροποποίησης MARC"
33255 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33256 #. %2$s: import_batch_id | html
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33261 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33264 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
33265 "%s › Παρτίδα %s %s "
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33270 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33273 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
33274 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33278 msgid "Koha › Tools › News"
33279 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
33281 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33282 #. %2$s: IF ( modify )
33286 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33288 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33293 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33294 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33296 "Koha › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
33297 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
33298 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση διαγραφής%s"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33302 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33303 msgstr "Koha › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33307 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33308 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
33310 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33313 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33314 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › %s"
33316 #. %1$s: IF batch_id
33317 #. %2$s: batch_id | html
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33323 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33324 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33326 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Διαχείριση "
33327 "παρτίδων καρτών μελών › %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33331 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33333 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Εικόνες"
33335 #. %1$s: IF ( layout_id )
33336 #. %2$s: layout_id | html
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33342 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33343 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33345 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Πρότυπα "
33346 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33348 #. %1$s: IF ( profile_id )
33349 #. %2$s: profile_id | html
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33355 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33356 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33358 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών › Προφίλ "
33359 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33361 #. %1$s: IF (template_id)
33362 #. %2$s: template_id | html
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33368 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33369 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33371 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργία καρτών μέλους › Πρότυπα "
33372 "› %sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33377 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33380 "Koha › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/εξαγωγή "
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33385 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33386 msgstr "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών"
33389 #. %2$s: club.name | html
33391 #. %4$s: club_template.name | html
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33396 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33397 "Create a new %s club %s "
33399 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
33400 "συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου %s συλλόγου %s "
33402 #. %1$s: IF club_template
33403 #. %2$s: club_template.name | html
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33409 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33410 "%s %s Create a new club template %s "
33412 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › %s Τροποποίηση "
33413 "προτύπου συλλόγου %s %s Δημιουργία νέου προτύπου συλλόγου %s "
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33417 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33419 "Koha › Εργαλεία › Σύλλογοι μελών › Εγγραφή στο σύλλογο"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33423 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33424 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
33426 #. %1$s: list.name | html
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33430 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33432 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
33435 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33441 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33442 "New patron list %s "
33444 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
33445 "μέλους %s Νέα λίστα μέλους %s "
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33449 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33450 msgstr "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα "
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33454 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33456 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33460 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33462 "Koha › Εργαλεία › Πρόσθετα › Μεταφόρτωση Πρόσθετου "
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33466 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33467 msgstr "Koha › Εργαλεία › Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33471 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33472 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33476 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33477 msgstr "Koha › Εργαλεία › Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33481 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33482 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33486 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33487 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
33489 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33491 #. %3$s: editColTitle | html
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33496 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33497 "collection %s Edit collection %s %s "
33499 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
33500 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
33502 #. %1$s: colTitle | html
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33506 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33507 "’ Add or remove items"
33509 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
33510 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπων"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33515 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33518 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33523 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33524 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33528 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33529 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
33531 #. For the first occurrence,
33532 #. %1$s: IF ( do_it )
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33539 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33541 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
33542 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33546 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33547 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33551 msgid "Koha › Tools › Upload"
33552 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33556 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33557 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33561 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33562 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μεταφόρτωση εικόνων μελών"
33564 #. %1$s: name | html
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33567 msgid "Koha › Vendor %s"
33568 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
33570 #. %1$s: UNLESS ( language )
33572 #. %3$s: IF ( language )
33573 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33574 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33576 #. %7$s: IF ( problems )
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33583 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33584 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33588 #. %1$s: IF all_done
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33594 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33597 "Koha › Web εγκατάσταση › %s Ολοκληρώθηκε %s Δημιουργία κανόνα "
33600 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33602 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33603 #. %4$s: IF ( error )
33607 #. %8$s: IF ( default )
33608 #. %9$s: IF ( upgrading )
33612 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33614 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33616 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33618 #. %19$s: IF ( finish )
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33623 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33624 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33625 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33626 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33627 "Installation complete %s "
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33632 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33634 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Προσθήκη κατηγορίας μέλους"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33638 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33640 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία μέλους "
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33645 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33647 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία βιβλιοθήκης"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33651 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33653 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Δημιουργία νέου τύπου "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33658 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33660 "Koha › Εγκατάσταση μέσω διαδικτύου › Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33664 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33665 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33669 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33670 msgstr "Koha › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33674 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33675 msgstr "Koha › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33679 msgid "Koha 18.11 release team"
33680 msgstr "ομάδα διάθεσης"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33684 msgid "Koha SAB CINECA"
33685 msgstr "Koha SAB CINECA"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33690 msgid "Koha administration"
33691 msgstr "Διαχείριση Koha"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33696 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33697 "password unchanged."
33699 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
33700 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33705 msgid "Koha database schema"
33706 msgstr "Σχήμα βάσης δεδομένων συστήματος"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33710 msgid "Koha development team"
33711 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33717 msgstr "Πεδίο Koha"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33722 msgid "Koha field:"
33723 msgstr "Πεδίο Koha:"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33727 msgid "Koha full call number"
33728 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33732 msgid "Koha history timeline"
33733 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33737 msgid "Koha internal"
33738 msgstr "Εσωτερικό Koha"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33743 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33744 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33745 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33748 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
33749 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
33750 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
33751 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33755 msgid "Koha itemtype"
33756 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33761 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33765 msgid "Koha module:"
33766 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33770 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33771 msgstr "Τροποποιημένη"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33776 msgid "Koha offline circulation"
33777 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης Koha"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33781 msgid "Koha plugins"
33782 msgstr "Πρόσθετα Koha"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33786 msgid "Koha report library"
33787 msgstr "Δείγματα αναφορών Koha"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33791 msgid "Koha reports library"
33792 msgstr "Αναφορές συστήματος Βιβλιοθήκης"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33796 msgid "Koha staff client"
33797 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33802 msgstr "Ομάδα Koha "
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33806 msgid "Koha to MARC Mapping"
33807 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33813 msgid "Koha to MARC mapping"
33814 msgstr "Αντιστοίχιση Koha σε MARC"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33818 msgid "Koha version: "
33819 msgstr "Έκδοση Koha: "
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33823 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33824 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33833 msgid "Koustubha Kale"
33834 msgstr "Koustubha Kale"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33838 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33839 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33850 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33851 "17.05 Release Manager)"
33852 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33856 msgid "LC call number:"
33857 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33865 msgid "LC call number: "
33866 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33883 #. For the first occurrence,
33884 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33900 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33901 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33911 msgstr "LIBRISMARC"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33921 #. %1$s: batche.batch_id | html
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33924 msgid "Label Batch Number %s"
33925 msgstr "Αριθμός Παρτίδας Ετικετών %s"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33929 msgid "Label batch"
33930 msgstr "Παρτίδα ετικετών"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33934 msgid "Label batches"
33935 msgstr "Παρτίδες ετικετών"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33945 msgid "Label creator"
33946 msgstr "Δημιουργία ετικετών"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33950 msgid "Label for lib: "
33951 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33955 msgid "Label for opac: "
33956 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33960 msgid "Label height:"
33961 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33965 msgid "Label number"
33966 msgstr "Αριθμός ετικέτας"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33970 msgid "Label template"
33971 msgstr "Πρότυπo ετικέτας"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33975 msgid "Label templates"
33976 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33980 msgid "Label width:"
33981 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33990 msgid "Labeled MARC"
33991 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
33993 #. %1$s: biblionumber | html
33994 #. %2$s: bibliotitle | html
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33997 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33998 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34030 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34031 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34035 msgid "Large print"
34036 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34041 msgstr "Τύπος χρέωσης"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34045 msgid "Lari Taskula"
34046 msgstr "Lari Taskula"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34050 msgid "Larry Baerveldt"
34051 msgstr "Larry Baerveldt"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34055 msgid "Lars Wirzenius"
34056 msgstr "Lars Wirzenius"
34058 #. For the first occurrence,
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
34068 msgid "Last borrowed:"
34069 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
34073 msgid "Last borrower:"
34074 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34078 msgid "Last changed:"
34079 msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34083 msgid "Last checkout date:"
34084 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34088 msgid "Last claim date: "
34089 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34093 msgid "Last displayed"
34094 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34099 msgstr "Τελευταία επεξεργασία"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34103 msgid "Last inventory date:"
34104 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34108 msgid "Last location"
34109 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34113 msgid "Last patron"
34114 msgstr "Επεξεργασία μελών"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34118 msgid "Last returned by:"
34119 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34124 msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34131 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34136 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34140 msgid "Last update: "
34141 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34146 msgid "Last updated"
34147 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
34152 msgid "Last updated:"
34153 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34157 msgid "Last updated: "
34158 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34162 msgid "Last value "
34163 msgstr "Τελευταία τιμή "
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34172 msgstr "Αργοπορημένο"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34177 msgid "Late orders"
34178 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34182 msgid "Latina (Latin)"
34183 msgstr "Latina (Λατινικά)"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34187 msgid "Law reports and digests"
34188 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34202 msgstr "ID διάταξης"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34207 msgid "Layout name: "
34208 msgstr "Όνομα διάταξης: "
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
34231 msgid "Leave a message"
34232 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34238 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34239 msgstr "Αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό κατά την εγγραφή %s %s "
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34243 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34244 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης (αριθμός αντιτύπου)."
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34248 msgid "Lee Jamison"
34249 msgstr "Lee Jamison"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34253 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34258 msgid "Left on order "
34259 msgstr "Σε παραγγελία "
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34264 msgid "Left page margin:"
34265 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34269 msgid "Left text margin:"
34270 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34274 msgid "Legal articles"
34275 msgstr "Νομικά άρθρα"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34279 msgid "Legal cases and case notes"
34280 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34289 msgid "Legislation"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34295 msgstr "Leire Diez"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34320 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34324 msgid "LibLime, USA"
34325 msgstr "LibLime, USA"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34330 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34334 msgid "Librarian identity:"
34335 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34342 msgid "Librarian interface"
34343 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34348 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34358 msgstr "Βιβλιοθήκες"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34362 msgid "Libraries and groups "
34363 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες "
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34367 msgid "Libraries informations: "
34368 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34372 msgid "Libraries limitation: "
34373 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34421 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34426 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34428 #. %1$s: branchcode | html
34429 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34432 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34433 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34443 msgid "Library EANs"
34444 msgstr "EAN βιβλιοθήκης"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34448 msgid "Library OverDrive Info"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34453 msgid "Library URL: "
34454 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34458 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34463 msgid "Library branch"
34464 msgstr "Βιβλιοθήκη"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34470 msgid "Library code: "
34471 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34475 msgid "Library created!"
34476 msgstr "Δημιουργία"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34483 msgid "Library groups"
34484 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34488 msgid "Library is invalid."
34489 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34494 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34496 "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, παρακαλώ επιλέξτε βιβλιοθήκη προτού προσθέσετε "
34497 "τεκμήρια στην παρτίδα."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34501 msgid "Library management"
34502 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34506 msgid "Library name: "
34507 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34511 msgid "Library of Congress"
34512 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34516 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34521 msgid "Library of the patron:"
34522 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34526 msgid "Library set-up"
34527 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34532 msgid "Library transfer limits"
34533 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34537 msgid "Library type: "
34538 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34543 msgid "Library use"
34544 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34572 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34594 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
34596 #. For the first occurrence,
34597 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34601 msgid "Library: %s"
34602 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
34604 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34605 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34608 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34609 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34613 msgid "Libriotech, Norway"
34614 msgstr "Libriotech, Norway"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34624 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34625 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34626 "items_batchmod is still required)"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34631 msgid "Limit collection code to: "
34632 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34637 "Limit item modification to subfields defined in the "
34638 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34639 "is still required)"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34644 msgid "Limit item type to: "
34645 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34650 msgid "Limit patron data access by group "
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34656 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34657 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34658 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34660 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
34661 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
34662 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34667 msgid "Limit to any of the following:"
34668 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34672 msgid "Limit to currently available items"
34673 msgstr "Περιορισμός μόνο στα διαθέσιμα τεκμήρια"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34678 msgstr "Περιορισμός σε:"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34685 msgstr "Περιορισμός σε: "
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34690 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34692 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Βλέπετε τη βοήθεια των εκθέσεων για άλλες "
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34701 msgstr "Περιορισμοί"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34709 #. For the first occurrence,
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34725 msgstr "Σύνδεσμος:"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34729 msgid "Link field to authorities"
34730 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34734 msgid "Link to host item"
34735 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34740 msgstr "Σύνδεσμος:"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34749 msgid "List Fields"
34750 msgstr "Πεδία Λίστας"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34755 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34760 msgid "List created."
34761 msgstr "Δημιουργία"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34765 msgid "List deleted."
34766 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34770 msgid "List fields"
34771 msgstr "Πεδία λίστας"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34775 msgid "List item price includes tax: "
34776 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34780 msgid "List member:"
34781 msgstr "Λίστα μέλους:"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34787 msgstr "Όνομα λίστας"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34791 msgid "List name will be file name with timestamp"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34796 msgid "List name: "
34797 msgstr "Όνομα λίστας: "
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34802 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34804 "Λίστα αριθμών εγγραφής ή προσδιοριστικά καθιερωμένων όρων (ένας σε κάθε "
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34809 msgid "List of rules"
34810 msgstr "Πεδία Λίστας"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34815 msgstr "Τιμές λίστας:"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34820 msgid "List prices are: "
34821 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34825 msgid "List prices:"
34826 msgstr "Τιμές λίστας:"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34830 msgid "List requests "
34831 msgstr "Αιτήματα λιστών"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34835 msgid "List updated."
34836 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34851 msgid "Lists that include this title: "
34852 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34859 #. For the first occurrence,
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34876 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34902 msgid "Loading data..."
34903 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34908 msgid "Loading more results…"
34909 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34913 msgid "Loading new messaging defaults "
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34918 msgid "Loading page %s, please wait..."
34919 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34923 msgid "Loading records, please wait..."
34924 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34930 msgid "Loading, please wait..."
34931 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
34933 #. For the first occurrence,
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34943 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34948 msgid "Loading... "
34949 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34953 msgid "Loading... you may continue scanning."
34954 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34959 msgid "Loan period"
34960 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34964 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34969 msgid "Loan period: "
34970 msgstr "Περίοδος δανεισμού: "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34975 msgstr "Τοπική Χρήση"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34980 msgid "Local catalog"
34981 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34985 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34987 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34993 msgid "Local number"
34994 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34999 msgstr "Τοπική χρήση"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
35003 msgid "Local use preferences"
35004 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:588
35009 msgid "Local use recorded"
35010 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
35014 msgid "Local use recorded."
35015 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35052 msgid "Location and availability"
35053 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35057 msgid "Location(s)"
35058 msgstr "Τοποθεσία/ες"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:368
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35066 msgstr "Τοποθεσία:"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35072 msgstr "Τοποθεσία: "
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35077 msgstr "Τοποθεσίες"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35081 msgid "Lock budget: "
35082 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35090 msgstr "Κλειδωμένο"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35100 msgid "Log in as a different user"
35101 msgstr "Είσοδος ως διαφορετικός χρήστης"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35106 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35107 "from using any other OPAC functionality"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35113 msgstr "Αποσύνδεση "
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35119 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35123 msgid "Logged in as:"
35124 msgstr "Έχετε συνδεθεί ως:"
35126 #. INPUT type=submit
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35139 msgid "Look for existing records in catalog?"
35140 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35144 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35145 msgstr "Los Gatos Δημόσια Βιβλιοθήκη, ΗΠΑ"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35157 msgstr "Χαμένη κάρτα"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35161 msgid "Lost card flag"
35162 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35171 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35175 msgid "Lost item fee refund"
35176 msgstr "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου"
35178 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35181 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35183 "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου στην πολιτική επιστροφών για %s"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35187 msgid "Lost item returned"
35188 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35196 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35200 msgid "Lost items in staff client"
35201 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35205 msgid "Lost items in staff client: "
35206 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35212 msgstr "Απολεσθέν: "
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35217 msgstr "Χάθηκε στις: "
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35222 msgid "Lost status"
35223 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35227 msgid "Lost status:"
35228 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35232 msgid "Lost status: "
35233 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35238 msgstr "Απολεσθέν: "
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35247 msgid "Lower left X coordinate: "
35248 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35257 msgid "Lower left Y coordinate: "
35258 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35262 msgid "Lucida Console"
35263 msgstr "Lucida Console"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35267 msgid "Luke Honiss"
35268 msgstr "Luke Honiss"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35273 msgstr "Māori"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35278 msgstr "MADS (XML)"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35307 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35308 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35312 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35313 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35319 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35320 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35329 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35330 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35334 msgid "MARC Card View"
35335 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
35337 #. %1$s: IF framework
35338 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35339 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35344 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35345 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35350 msgid "MARC Preview:"
35351 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35356 msgstr "Προβολή MARC"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35361 msgid "MARC bibliographic framework"
35362 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35367 msgid "MARC bibliographic framework test"
35368 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35374 msgstr "Πεδίο MARC"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35379 msgid "MARC field: "
35380 msgstr "Πεδίο MARC: "
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35387 msgid "MARC frameworks"
35388 msgstr "Πλαίσια MARC "
35390 #. %1$s: marcflavour | html
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35393 msgid "MARC frameworks: %s"
35394 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35399 msgid "MARC modification templates"
35400 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC"
35402 #. %1$s: template_id | html
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35405 msgid "MARC modification templates %s"
35406 msgstr "Πρότυπα τροποποίησης MARC %s"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35411 msgid "MARC organization code"
35412 msgstr "Οργανισμός"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35427 msgid "MARC preview"
35428 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
35430 #. %1$s: biblionumber | html
35431 #. %2$s: bibliotitle | html
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35434 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35435 msgstr "εγγραφή MARC: %s ( %s )"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35439 msgid "MARC staging results :"
35440 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35445 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35446 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35447 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35454 msgid "MARC structure"
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35460 msgid "MARC subfield"
35461 msgstr "Υποπεδίο MARC"
35463 #. %1$s: tagfield | html
35464 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35465 #. %3$s: frameworkcode | html
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35471 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35473 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35478 msgid "MARC subfield: "
35479 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35483 msgid "MARC with items"
35484 msgstr "MARC με αντίτυπα"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35488 msgid "MARC without items"
35489 msgstr "MARC χωρίς αντίτυπα"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35493 msgid "MARC21/USMARC"
35494 msgstr "MARC21/USMARC"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35510 msgid "MIT License"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35515 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35516 msgstr "Άδειες MIT και GPLv3"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35520 msgid "MIT licence"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35529 msgid "MIT license"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35534 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35535 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35541 msgstr "MODS (XML)"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35545 msgid "Mackey Johnstone"
35546 msgstr "Mike Johnson"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35551 msgstr "Μακροεντολές"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35556 msgstr "Μακροεντολή..."
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35560 msgid "Magnus Enger"
35561 msgstr "Magnus Enger"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35565 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35566 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35572 msgid "Main address"
35573 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35577 msgid "Main library"
35578 msgstr "Κύρια βιβλιοθήκη"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35582 msgid "Make a payment"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35588 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35589 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35590 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35592 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
35593 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
35594 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
35595 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35600 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35601 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35602 "will not affect August 1-10 in other years."
35604 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
35605 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
35606 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35611 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35612 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35614 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
35615 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
35616 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35620 msgid "Make budget active: "
35621 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35626 msgid "Make payment"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35632 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35633 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35635 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
35636 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
35637 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35642 msgstr "Maksim Sen"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35658 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35665 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
35667 #. %1$s: rota.title | html
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35670 msgid "Manage %s items"
35671 msgstr "Διαχείριση %s τεκμηρίων"
35673 #. %1$s: rota.title | html
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35676 msgid "Manage %s stages"
35677 msgstr "Διαχείριση %s εγγραφών προς εισαγωγή"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35682 msgid "Manage API keys"
35683 msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35688 msgid "Manage CSV export profiles"
35689 msgstr "Διαχείριση προφίλ εξαγωγής CSV"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35693 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35694 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35698 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35699 msgstr "Διαχείριση μεταδόσεων EDIFACT"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35703 msgid "Manage ILL request"
35704 msgstr "Διαχείριση αιτημάτων διαδανεισμού"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35708 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35709 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων συστήματος Koha (πίνακας διαχείρισης)"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35713 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35714 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35718 msgid "Manage MARC modification templates"
35719 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35723 msgid "Manage OAI Sets"
35724 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35728 msgid "Manage OAI sets"
35729 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35733 msgid "Manage SMS cellular providers"
35734 msgstr "Διαχείριση παρόχων SMS"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35738 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35740 "Διαχείριση περιστρεφόμενης εναλλαγής αποθέματος, θέσεις περιστροφής και "
35741 "περιστρεφόενα τεκμήρια"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35745 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35746 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35751 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35752 "patron card layout."
35754 "Διαχείριση επιπρόσθετων εικόνων για χρήση ως λογότυπο, διακόσμηση ή φόντο σε "
35755 "μια διάταξη κάρτας μέλους."
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35759 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35761 "Διαχείριση όλων των παραγγελιών και των καλαθιών, ανεξαρτήτως των "
35762 "περιορισμών που ισχύουν γι'αυτά"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35766 msgid "Manage all funds"
35767 msgstr "Διαχείριση όλων των προϋπολογισμών"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35771 msgid "Manage audio alerts"
35772 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35776 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35777 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35781 msgid "Manage basket and order lines"
35782 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35786 msgid "Manage basket groups"
35787 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35791 msgid "Manage budget plannings"
35792 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35796 msgid "Manage budgets"
35797 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35801 msgid "Manage circulation rules"
35802 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35807 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35808 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35809 "manage_circ_rules is still required)"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35814 msgid "Manage cities and towns"
35815 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35819 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35820 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35824 msgid "Manage column configuration"
35825 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35829 msgid "Manage contracts"
35830 msgstr "Διαχείριση συμβολαίων"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35834 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35835 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35839 msgid "Manage custom fields for item search."
35840 msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων πεδίων για αναζήτηση τεκμηρίων"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35844 msgid "Manage extended patron attributes"
35845 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35849 msgid "Manage frequencies "
35850 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35854 msgid "Manage funds"
35855 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35859 msgid "Manage global system preferences"
35860 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35865 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35866 "administrator email, and templates."
35868 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
35869 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35873 msgid "Manage housebound deliveries"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35878 msgid "Manage housebound profile"
35879 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35884 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35886 "Διαχείριση των ευρετηρίων, των φασετών και των αντιστοιχίσεών τους στα πεδία "
35887 "και υποπεδία του MARC"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35891 msgid "Manage invoice files"
35892 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35896 msgid "Manage item circulation alerts"
35897 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35901 msgid "Manage item search fields"
35902 msgstr "Πεδία αναζήτησης τεκμηρίου"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35906 msgid "Manage item types"
35907 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου "
35909 #. %1$s: rota.title | html
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35912 msgid "Manage items assigned to "%s""
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35917 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35918 msgstr "Αντιστοίχιση λέξεων κλειδιών σε MARC"
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35922 msgid "Manage libraries and library groups"
35923 msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών και ομάδων βιβλιοθηκών"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35927 msgid "Manage library EDI EANs"
35928 msgstr "Διαχείριση EDI EAN βιβλιοθήκης"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35932 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35937 msgid "Manage lists of patrons."
35938 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35942 msgid "Manage marc modification templates"
35943 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης marc"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35947 msgid "Manage numbering patterns "
35948 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35952 msgid "Manage orders"
35953 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35957 msgid "Manage patron categories"
35958 msgstr "Διαχείριση κατηγοριών μελών"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35962 msgid "Manage patron clubs.."
35963 msgstr "Διαχείριση συλλόγων μελών."
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35967 msgid "Manage patron image"
35968 msgstr "Διαχείριση εικόνας μέλους"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35972 msgid "Manage patrons fines and fees"
35973 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35978 msgid "Manage plugins"
35979 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35983 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35984 msgstr "Διαχείριση πρόσθετων (εγκατάσταση / απεγκατάσταση)"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35988 msgid "Manage purchase suggestions"
35989 msgstr "Διαχείριση προτάσεων αγοράς"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35993 msgid "Manage record matching rules"
35994 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
35999 msgid "Manage request"
36000 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36004 msgid "Manage restrictions for accounts"
36005 msgstr "Διαχείριση περιορισμών για λογαριασμούς"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36010 msgid "Manage rotating collections"
36011 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
36016 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36018 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
36019 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36023 msgid "Manage search engine configuration"
36024 msgstr "Διαχείριση ρύθμισης της μηχανής αναζήτησης"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
36028 msgid "Manage serial subscriptions"
36029 msgstr "Διαχείριση συνδρομών περιοδικών"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36034 msgid "Manage staged MARC records"
36035 msgstr "Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC"
36037 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
36038 #. %2$s: import_batch_id | html
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36042 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
36043 msgstr "Διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36047 msgid "Manage staged records"
36048 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36052 msgid "Manage stockrotation operations"
36053 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36058 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36061 "Διαχείριση συνδρομών από οποιοδήποτε παράρτημα (εφαρμόζεται μόνο όταν "
36062 "χρησιμοποιείται το IndependentBranches)"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36066 msgid "Manage suggestions"
36067 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36071 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36072 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36076 msgid "Manage uploaded files ("
36077 msgstr "Διαχείριση μεταφορτωμένων αρχείων ("
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36081 msgid "Manage usage statistics settings"
36082 msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων στατιστικών χρήσης"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36086 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36087 msgstr "Διαχείριση λογαριασμών EDI προμηθευτή για εισαγωγή/εξαγωγή"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36091 msgid "Manage vendors"
36092 msgstr "Διαχείριση προμηθευτών"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36099 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36103 msgid "Managed by - on"
36104 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36112 msgid "Managed by:"
36113 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36118 msgid "Managed in tab: "
36119 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36124 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36126 "Έγινε διαχείριση προετοιμασμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
36127 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36131 msgid "Management date from:"
36132 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36136 msgid "Manager name"
36137 msgstr "Όνομα διαχειριστή"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36141 msgid "Managing library:"
36142 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36148 msgstr "Υποχρεωτικό"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36152 msgid "Mandatory data added"
36153 msgstr "Προστέθηκαν υποχρεωτικά δεδομένα"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36160 msgid "Mandatory: "
36161 msgstr "Υποχρεωτικό: "
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36166 msgid "Manual credit"
36167 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36171 msgid "Manual history:"
36172 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36176 msgid "Manual history: "
36177 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36182 msgid "Manual invoice"
36183 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36188 msgstr "Αντιστοίχιση"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36192 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36193 msgstr "Η αντιστοίχιση θα αφαιρεθεί για: %s"
36195 #. %1$s: setName | html
36196 #. %2$s: setSpec | html
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36199 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36200 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το σύνολο '%s' (%s)"
36202 #. %1$s: IF framework.frameworktext
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36205 msgid "Mappings for the %s"
36206 msgstr "Αντιστοιχίσεις για το %s"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36210 msgid "Mappings have been saved"
36211 msgstr "Οι αντιστοιχίσεις έχουν αποθηκευτεί"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36220 msgid "Marc Balmer"
36221 msgstr "Marc Balmer"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36225 msgid "Marc Chantreux"
36226 msgstr "Marc Chantreux"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36231 msgstr "Marc Véron"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36236 msgstr "Πεδίο MARC"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36240 msgid "Marc field: "
36241 msgstr "Πεδίο MARC:"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36245 msgid "Marcel de Rooy"
36246 msgstr "Marcel de Rooy"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36250 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36251 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36253 #. For the first occurrence,
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36263 msgid "Marco Gaiarin"
36264 msgstr "Marco Gaiarin"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36268 msgid "Margaret Hade"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36273 msgid "Mark Gavillet"
36274 msgstr "Mark Gavillet"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36278 msgid "Mark Tompsett"
36279 msgstr "Mark Tompsett"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36283 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36286 #. INPUT type=submit
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36289 msgid "Mark item as lost"
36290 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
36292 #. INPUT type=submit
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36295 msgid "Mark lost and notify patron"
36296 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36302 msgid "Mark not seen"
36303 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36310 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
36312 #. INPUT type=submit
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36314 msgid "Mark seen and continue >>"
36315 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
36317 #. INPUT type=submit
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36319 msgid "Mark seen and quit"
36320 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36324 msgid "Mark selected as: "
36325 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36329 msgid "Mark the original budget as inactive"
36330 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36334 msgid "Martin Persson"
36335 msgstr "Martin Persson"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36340 msgid "Martin Renvoize"
36341 msgstr "Martin Stenberg"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36345 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36346 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36350 msgid "Martin Stenberg"
36351 msgstr "Martin Stenberg"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36355 msgid "Mason James"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36361 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36362 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36366 msgid "MassCat, USA"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36371 msgid "Match applied"
36372 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36376 msgid "Match check "
36377 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
36379 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36382 msgid "Match check %s"
36383 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36387 msgid "Match check 1 | "
36388 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36392 msgid "Match details"
36393 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36397 msgid "Match found"
36398 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36402 msgid "Match point "
36403 msgstr "Σημείο ταύτισης "
36405 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36408 msgid "Match point %s | "
36409 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36413 msgid "Match point 1 | "
36414 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36418 msgid "Match points"
36419 msgstr "Σημεία ταύτισης"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36423 msgid "Match threshold: "
36424 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36429 msgstr "Τύπος ταύτισης"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36433 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36434 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36439 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36440 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36444 msgid "Matching rule applied"
36445 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36449 msgid "Matching rule applied:"
36450 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36454 msgid "Matching rule code missing"
36455 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36460 msgid "Matching rule code: "
36461 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
36466 msgstr "Σημείο ταύτισης "
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36472 msgid "Matchpoint components"
36473 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36490 msgid "Materials specified"
36491 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36495 msgid "Materials specified:"
36496 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36500 msgid "Mathieu Saby"
36501 msgstr "Mathieu Saby"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36510 msgid "Matthew Hunt"
36511 msgstr "Matthew Hunt"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36515 msgid "Matthias Meusburger"
36516 msgstr "Matthias Meusburger"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36520 msgid "Max length:"
36521 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36526 msgid "Max. suspension duration (day)"
36527 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36531 msgid "Maxime Beaulieu"
36532 msgstr "Maxime Beaulieu"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36536 msgid "Maxime Pelletier"
36537 msgstr "Maxime Pelletier"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36541 msgid "Maximum Koha version"
36542 msgstr "Έκδοση Koha:"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36546 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36547 msgstr "Μέγιστος αριθμός επιτρεπόμενων κρατήσεων (πλήθος)"
36549 #. For the first occurrence,
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36559 msgid "Md. Aftabuddin"
36560 msgstr "Md. Aftabuddin"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36574 msgid "Meenakshi. R"
36575 msgstr "Meenakshi. R"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36579 msgid "Melia Meggs"
36580 msgstr "Melia Meggs"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36584 msgid "Memcached: "
36585 msgstr "Memcached: "
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36599 msgstr "Συγχώνευση"
36601 #. %1$s: error | html
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36604 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36605 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε! Αναφέρθηκε το ακόλουθο σφάλμα: %s"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36609 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36614 msgid "Merge invoices"
36615 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36619 msgid "Merge patron records"
36620 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
36622 #. INPUT type=submit
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36625 msgid "Merge patrons"
36626 msgstr "Διαγραφή μελών"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36631 msgid "Merge reference"
36632 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36637 msgid "Merge selected"
36638 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36642 msgid "Merge selected invoices"
36643 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36649 msgid "Merge selected patrons"
36650 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων μελών"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36655 msgid "Merging records"
36656 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36660 msgid "Merging with authority: "
36661 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36665 msgid "Merllisia Manueli"
36666 msgstr "Merllisia Manueli"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36676 msgid "Message body:"
36677 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36682 msgid "Message sent"
36683 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36687 msgid "Message subject:"
36688 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36703 msgid "Michael Andrew Cabus"
36704 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36708 msgid "Michael Hafen"
36709 msgstr "Michael Hafen"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36713 msgid "Michaes Herman"
36714 msgstr "Michaes Herman"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36718 msgid "Microsecond"
36719 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36723 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36724 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36728 msgid "Mike Hansen"
36729 msgstr "Mike Hansen"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36733 msgid "Mike Johnson"
36734 msgstr "Mike Johnson"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36738 msgid "Mike Mylonas"
36739 msgstr "Mike Mylonas"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36743 msgid "Millisecond"
36744 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36754 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36756 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36760 msgid "Minimum Koha version"
36761 msgstr "Έκδοση Koha:"
36763 #. %1$s: minPasswordLength | html
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36766 msgid "Minimum password length: %s"
36767 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36783 msgid "Mirko Tietgen"
36784 msgstr "Mirko Tietgen"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36788 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36789 msgstr "Katrin Fischer"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36806 msgid "Missing (damaged)"
36807 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36815 msgid "Missing (lost)"
36816 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36824 msgid "Missing (never received)"
36825 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36833 msgid "Missing (sold out)"
36834 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36838 msgid "Missing control field contents"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36844 msgid "Missing issues"
36845 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36849 msgid "Missing issues:"
36850 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
36852 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36855 msgid "Missing issues: %s "
36856 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36861 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36862 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36867 msgid "Missing mandatory tag: "
36868 msgstr "Υποχρεωτικό: "
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36877 msgid "Mobile phone number"
36878 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36882 msgid "Moderate patron comments"
36883 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36887 msgid "Moderate patron comments. "
36888 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36893 msgid "Moderate patron tags"
36894 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36899 msgid "Modification date"
36900 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36905 msgid "Modification log"
36906 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
36908 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36911 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36912 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
36914 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36917 msgid "Modified record matching rule "%s""
36918 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36925 msgstr "Τροποποίηση"
36927 #. %1$s: PROCESS ServerType
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36930 msgid "Modify %s server"
36931 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36935 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36936 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36940 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36941 msgstr "Τροποποίηση αντιστοίχισης πεδίων αναζήτησης SRU"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36945 msgid "Modify a CSV profile"
36946 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36950 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36951 msgstr "Τροποποίηση παρτίδας εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36955 msgid "Modify a city"
36956 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
36958 #. %1$s: authid | html
36959 #. %2$s: authtypetext | html
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36962 msgid "Modify authority #%s %s"
36963 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36967 msgid "Modify budget "
36968 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
36970 #. %1$s: budget_period_description | html
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36973 msgid "Modify budget '%s'"
36974 msgstr "Τροποποίηση προϋπολογισμού '%s'"
36976 #. %1$s: categorycode | html
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36979 msgid "Modify category %s"
36980 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36984 msgid "Modify classification source"
36985 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
36987 #. %1$s: contractname | html
36988 #. %2$s: booksellername | html
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36991 msgid "Modify contract %s for %s"
36992 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36996 msgid "Modify field"
36997 msgstr "Τροποποίηση πεδίου"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37001 msgid "Modify filing rule"
37002 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37006 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
37011 msgid "Modify holds priority"
37012 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37016 msgid "Modify item type"
37017 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37021 msgid "Modify items in a batch"
37022 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37026 msgid "Modify patron attribute type"
37027 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37031 msgid "Modify patrons in batch"
37032 msgstr "Τροποποίηση μελών σε παρτίδα"
37034 #. INPUT type=button
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37036 msgid "Modify pattern"
37037 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
37039 #. %1$s: label | html
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37042 msgid "Modify pattern: %s"
37043 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37047 msgid "Modify printer"
37048 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
37052 msgid "Modify record matching rule"
37053 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37059 msgid "Modify record using the following template: "
37060 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37064 msgid "Modify selected items"
37065 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
37067 #. INPUT type=button
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37069 msgid "Modify selected records"
37070 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37074 msgid "Modify splitting rule"
37075 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37079 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37092 msgid "Module current"
37093 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37098 msgid "Module upgrade needed"
37099 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
37104 msgstr "Υπομονάδα:"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37116 #. For the first occurrence,
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37133 #. For the first occurrence,
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37150 msgstr "Μήνας/ημέρα"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37159 msgid "Morag Hills"
37160 msgstr "Morag Hills"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37166 msgstr "Περισσότερα"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37172 msgstr "Περισσότερα "
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37176 msgid "More › Set permissions"
37177 msgstr "Περισσότερα › Ορισμός εξουσιοδοτήσεων"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37181 msgid "More details"
37182 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37188 msgstr "Περισσότερες λίστες"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37192 msgid "More options"
37193 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37197 msgid "Morgane Alonso"
37198 msgstr "Morgane Alonso"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37216 msgid "Most-circulated items"
37217 msgstr "Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37222 msgstr "Μετακίνηση"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37230 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37234 msgid "Move action down"
37235 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37239 msgid "Move action to bottom"
37240 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37244 msgid "Move action to top"
37245 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37249 msgid "Move action up"
37250 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37255 msgid "Move alert down"
37256 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37261 msgid "Move alert to bottom"
37262 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37267 msgid "Move alert to top"
37268 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37273 msgid "Move alert up"
37274 msgstr "Άλλη ενέργεια"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
37278 msgid "Move hold down"
37279 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37283 msgid "Move hold to bottom"
37284 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37288 msgid "Move hold to top"
37289 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37293 msgid "Move hold up"
37294 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37298 msgid "Move remaining unspent funds"
37299 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37303 msgid "Move these patrons to the trash"
37304 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37308 msgid "Move to next position"
37309 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37314 msgid "Move to next stage "
37315 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37319 msgid "Move to previous position"
37320 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
37322 #. INPUT type=submit
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37324 msgid "Move unreceived orders"
37325 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37330 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37336 msgid "Multi receiving"
37337 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37341 msgid "Musical recording"
37342 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37347 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37351 msgid "My checkouts"
37352 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37357 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37361 msgid "MySQL data added"
37362 msgstr "Προστέθηκαν MySQL δεδομένα"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37366 msgid "MySQL version: "
37367 msgstr "Έκδοση MySQL: "
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37383 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
37393 msgid "NOT CHECKED IN"
37394 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37398 msgid "NOT CHECKED IN "
37399 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37412 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37415 "Σημείωση: Τα πεδία που περιλαμβάνονται στο \\'UniqueItemsFields\\' στις "
37416 "προτιμήσεις συστήματος δεν θα αντιγραφούν"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37421 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37422 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37424 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
37425 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37434 msgid "Nadia Nicolaides"
37435 msgstr "Nadia Nicolaides"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37439 msgid "Nahuel Angelinetti"
37440 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37490 msgid "Name (any): "
37491 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37497 msgid "Name of day"
37498 msgstr "Όνομα ημέρας"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37504 msgid "Name of day (abbreviated)"
37505 msgstr "Όνομα ημέρας"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37511 msgid "Name of month"
37512 msgstr "Όνομα μήνα"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37518 msgid "Name of month (abbreviated)"
37519 msgstr "Όνομα μήνα"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37525 msgid "Name of season"
37526 msgstr "Όνομα εποχής"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37532 msgid "Name of season (abbreviated)"
37533 msgstr "Όνομα εποχής"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37537 msgid "Name or ISSN: "
37538 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37542 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37543 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε μία άλλη "
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37547 msgid "Name or cardnumber:"
37548 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37552 msgid "Name the new definition"
37553 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
37588 msgstr "Με το όνομα:"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37604 msgstr "Με το όνομα: "
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37608 msgid "Narrower Term"
37609 msgstr "Ειδικότερος Όρος"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37613 msgid "Natalie Bennison"
37614 msgstr "Natalie Bennison"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37618 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37619 msgstr "Natasha ?? [Ακαδημία Catalyst]"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37623 msgid "Nate Curulla"
37624 msgstr "Nate Curulla"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37628 msgid "Nazlı Çetin"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37633 msgid "Near East University"
37634 msgstr "Near East University"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37638 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37639 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37643 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37644 msgstr "Nederlands-Nederland (Ολλανδικά-Ολλανδία) Sponsored by Rijksmuseum"
37646 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37650 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37651 "manual grant permissions\" "
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37689 #. %1$s: PROCESS ServerType
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37692 msgid "New %s server"
37693 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37698 msgid "New CSV profile"
37699 msgstr "Νέο προφίλ CSV"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37708 msgid "New ILL request"
37709 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37715 msgid "New ILL request "
37716 msgstr "Νέο αίτημα διαδανεισμού "
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37720 msgid "New SMS provider"
37721 msgstr "Νέος πάροχος SMS"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37726 msgid "New SQL report"
37727 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37731 msgid "New SRU server"
37732 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37736 msgid "New Z39.50 server"
37737 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37741 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37742 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Νέα Ζηλανδία"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37746 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37747 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Νέα Ζηλανδία"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37751 msgid "New account "
37752 msgstr "Νέος λογαριασμός"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37757 msgstr "Νέα ενέργεια"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37766 msgid "New authority "
37767 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37771 msgid "New authority type"
37772 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
37774 #. %1$s: category | html
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37777 msgid "New authorized value for %s"
37778 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37783 msgstr "Νέο καλάθι"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37787 msgid "New basket group"
37788 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37792 msgid "New batch patron modification"
37793 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37797 msgid "New batch patrons modification"
37798 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση μελών"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37803 msgid "New batch record deletion"
37804 msgstr "Νέα διαγραφή παρτίδας εγγραφών"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37811 msgid "New batch record modification"
37812 msgstr "Νέα ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37818 msgstr "Νέο κονδύλι"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37822 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37823 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37838 msgid "New category"
37839 msgstr "Νέα κατηγορία"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37843 msgid "New child record"
37844 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37854 msgid "New classification source"
37855 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37861 msgstr "Λογαριασμός"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37865 msgid "New club field"
37866 msgstr "Λογαριασμός"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37870 msgid "New club template"
37871 msgstr "Νέο πρότυπο συλλόγου"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37875 msgid "New collection"
37876 msgstr "Νέα συλλογή"
37878 #. %1$s: booksellername | html
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37881 msgid "New contract for %s"
37882 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37887 msgstr "Νέο μάθημα"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37891 msgid "New currency"
37892 msgstr "Νέο νόμισμα"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37896 msgid "New definition"
37897 msgstr "Νέος ορισμός"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37901 msgid "New enrollment field"
37902 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37907 msgstr "Νέα καταχώριση"
37909 #. For the first occurrence,
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37919 msgid "New field on next line"
37920 msgstr "Νέο πεδίο σε επόμενη γραμμή"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37924 msgid "New filing rule"
37925 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37929 msgid "New framework"
37930 msgstr "Νέο πλαίσιο"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37935 msgid "New frequency"
37936 msgstr "Νέα συχνότητα"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37941 msgid "New from Z39.50/SRU"
37942 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
37944 #. %1$s: budget_period_description | html
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37947 msgid "New fund for %s"
37948 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37953 msgid "New guided report"
37954 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37959 msgstr "Νέο αντίτυπο"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37963 msgid "New item type"
37964 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37968 msgid "New item type created!"
37969 msgstr "Ο νέος τύπος τεκμηρίου δημιουργήθηκε!"
37971 #. %1$s: label_batch | html
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37974 msgid "New label batch created: # %s "
37975 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37979 msgid "New library"
37980 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37985 msgid "New line (\\n)"
37986 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37997 msgid "New macro..."
37998 msgstr "Νέο Μέλος: "
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
38002 msgid "New notice "
38003 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
38008 msgid "New numbering pattern"
38009 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
38013 msgid "New password:"
38014 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38018 msgid "New patron "
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38023 msgid "New patron attribute type"
38024 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
38028 msgid "New patron list"
38029 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38033 msgid "New preference"
38034 msgstr "Νέα προτίμηση"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38039 msgid "New printer"
38040 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38045 msgid "New purchase suggestion"
38046 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38052 msgstr "Νέα εγγραφή"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38056 msgid "New record "
38057 msgstr "Νέα εγγραφή "
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
38061 msgid "New record matching rule"
38062 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38066 msgid "New report "
38067 msgstr "Νέα αναφορά"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
38071 msgid "New request"
38072 msgstr "Νέο αίτημα"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38077 msgstr "Νέα περιστροφή"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38081 msgid "New routing list"
38082 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38087 msgstr "Νέα αναζήτηση"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38091 msgid "New search field"
38092 msgstr "Νέο πεδίο αναζήτησης"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38097 msgstr "Νέο σύνολο"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38101 msgid "New splitting rule"
38102 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38110 msgid "New subscription"
38111 msgstr "Νέα συνδρομή"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38121 msgid "New template"
38122 msgstr "Νέο πρότυπο"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38126 msgid "New username:"
38127 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38135 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38136 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
38141 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38142 msgstr "Νέα τιμή: %s %s. %s Διαθέσιμο για δανεισμό. %s "
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38147 msgstr "Νέος προμηθευτής"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38164 #. For the first occurrence,
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38190 msgid "Next >>"
38191 msgstr "Επόμενο >>"
38193 #. INPUT type=submit
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38202 msgstr "Επόμενο >>"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
38206 msgid "Next available"
38207 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
38209 #. For the first occurrence,
38210 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38214 msgid "Next available %s item"
38215 msgstr "Επόμενο διαθέσιμο %s τεκμήριο"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38220 msgid "Next issue publication date is not defined"
38221 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38225 msgid "Next issue publication date:"
38226 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
38228 #. INPUT type=button name=changepage_next
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38233 msgstr "Επόμενη σελίδα"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38237 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38238 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38242 msgid "Nick Clemens"
38243 msgstr "Nick Clemens"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38247 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38248 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38252 msgid "Nicolas Legrand"
38253 msgstr "Nicolas Legrand"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38257 msgid "Nicolas Morin"
38258 msgstr "Nicolas Morin"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38262 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38263 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
38265 #. For the first occurrence,
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38324 msgid "No (default)"
38325 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
38331 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38332 "ACQ, the items framework would be used"
38334 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
38335 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38341 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38342 "ACQ, the items framework would be used "
38344 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
38345 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
38348 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38351 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38352 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
38354 #. For the first occurrence,
38355 #. %1$s: booksellername | html
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38359 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38360 msgstr "Δεν υπάρχουν EDIFACT ρυθμίσεις για %s"
38362 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38365 msgid "No Item with barcode: %s"
38366 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38371 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38372 "frameworks supplied for English (en)"
38374 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
38375 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38379 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38380 msgstr "Δεν έχει οριστεί πρότυπο τροποποίησης MARC. Έχετε "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38385 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38386 "searches will go through the whole record. Continue?"
38388 "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις πεδίων αναζήτησης SRU. Αυτό σημαίνει ότι "
38389 "όλες οι αναζητήσεις πεδίων θα διατρέξουν σε ολόκληρη την εγγραφή. Συνέχεια;"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38394 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38399 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38400 "with the category TERM."
38402 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
38403 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38407 msgid "No action defined for the template. "
38408 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38413 msgid "No active currency is defined"
38414 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38418 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38419 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38424 msgid "No address stored."
38425 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38431 msgid "No and try to override system preferences"
38432 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38436 msgid "No authorities have been selected."
38437 msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί καθιερωμένοι όροι."
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38442 msgid "No automatic renewal after"
38443 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38448 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38449 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38453 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38454 msgstr "Δεν δημιουργήθηκε καμία κάρτα (άδειασμα της παρτίδας ή της λίστας)"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38458 msgid "No categories have been defined. "
38459 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38473 msgstr "Καμία αλλαγή"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38478 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38484 msgid "No city stored."
38485 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38489 msgid "No claims notice defined. "
38490 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38494 msgid "No club templates defined."
38495 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πρότυπα συλλόγων. "
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38499 msgid "No clubs defined."
38500 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38505 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38511 msgid "No columns selected!"
38512 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38516 msgid "No comments have been approved."
38517 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38521 msgid "No comments to moderate."
38522 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38526 msgid "No cover image available"
38527 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38531 msgid "No data available in table"
38532 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
38534 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
38537 msgid "No database named %s detected."
38538 msgstr "Δεν εντοπίστηκε βάση δεδομένων με το όνομα %s."
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38542 msgid "No descriptions"
38543 msgstr "Καμία περιγραφή"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38548 msgid "No email stored."
38549 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38553 msgid "No entries to show"
38554 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38563 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38567 msgid "No fund found"
38568 msgstr "Δε βρέθηκαν κεφάλαια"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38573 msgid "No fund selected."
38574 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38578 msgid "No funds to display for this search criteria"
38579 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38584 msgstr "Καμία ομάδα"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38592 msgid "No holds allowed"
38593 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38597 msgid "No holds allowed:"
38598 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38603 msgid "No holds found."
38604 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:132
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38610 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38618 msgid "No holds on this record"
38619 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38625 msgid "No if settings allow it"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38632 msgstr "Καμία εικόνα: "
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38636 msgid "No images are currently available. "
38637 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες. "
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38641 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38643 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38647 msgid "No item found"
38648 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια"
38650 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38653 msgid "No item found with barcode %s"
38654 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38658 msgid "No item matches this barcode"
38659 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38663 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38665 "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καλάθι σας (βρίσκεται ήδη στο καλάθι σας)!"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38669 msgid "No item was selected"
38670 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38675 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38677 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
38680 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
38683 msgid "No item with barcode: %s"
38684 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38689 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38694 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38695 "before adding items to a batch. "
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38701 msgid "No items are available"
38702 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
38704 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38707 msgid "No items for %s"
38708 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38714 msgid "No items found."
38715 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38719 msgid "No items were found by searching."
38720 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση."
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38725 msgid "No itemtype"
38726 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38730 msgid "No keys defined for the current patron. "
38731 msgstr "Δεν έχει οριστεί κάποια ενέργεια για αυτό το πρότυπο. "
38733 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38734 #. %2$s: BORERR | html
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38738 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38739 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38740 "should be specified."
38742 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
38743 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
38744 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38750 msgstr "Κανένας περιορισμός"
38752 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
38755 msgid "No log found %s for "
38756 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38760 msgid "No mappings have been defined for this set"
38761 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αντιστοιχίσεις για αυτό το σύνολο"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38766 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
38768 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38769 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38772 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38773 msgstr "Δεν υπάρχει ταύτιση για τον αριθμό μέλους (%s). %s"
38775 #. For the first occurrence,
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38779 msgid "No matches found"
38780 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38785 msgid "No matching notices found"
38786 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38790 msgid "No matching records found"
38791 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38795 msgid "No matching reports found"
38796 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38800 msgid "No missing issues found."
38801 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38805 msgid "No more renewals possible"
38806 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38810 msgid "No more renewals possible."
38811 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38816 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38820 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38825 msgid "No order selected"
38826 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38830 msgid "No orders yet"
38831 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38835 msgid "No outstanding charges"
38836 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38841 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38842 "(by default ILLLIBS category)."
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38847 msgid "No patron card numbers given."
38848 msgstr "Δεν δόθηκε αριθμός κάρτας μέλους."
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38852 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38854 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38859 msgid "No patron matched "
38860 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38864 msgid "No patron may put this book on hold."
38865 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38869 msgid "No patron records have been actually removed"
38870 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38874 msgid "No patron records have been anonymized"
38875 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38879 msgid "No patron records have been removed"
38880 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38885 msgid "No patron with this name, please, try another"
38886 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38890 msgid "No pending baskets"
38891 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38895 msgid "No pending on-site checkout."
38896 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38901 msgid "No phone stored."
38902 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38907 msgid "No physical items for this record"
38908 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38912 msgid "No plugins installed"
38913 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38917 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38919 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38923 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38925 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38930 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38932 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα που μπορούν να δημιουργήσουν μια αναφορά"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38937 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38939 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να μετατρέψουν αρχεία σε "
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38945 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38948 "Δεν έχουν εγκατασταθεί πρόσθετα τα οποία μπορούν να επεξεργαστούν δικτυακές "
38949 "πληρωμές μέσω του δημόσιου καταλόγου"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38956 msgstr "Χωρίς αναδυόμενα παράθυρα"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38960 msgid "No printers defined."
38961 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38965 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38972 msgstr "Όνομα εποχής"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
38977 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38980 "Καμία εγγραφή δεν εισήχθηκε, καθώς όλες ταυτίζονται με μια υπάρχουσα εγγραφή "
38981 "στον κατάλογο σας."
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38985 msgid "No record was removed."
38986 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38991 msgid "No records have been selected."
38992 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38996 msgid "No records have been staged."
38997 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
39001 msgid "No records imported"
39002 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
39006 msgid "No records were modified. "
39007 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
39012 msgid "No renewal before"
39013 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39017 msgid "No renewal before %s"
39018 msgstr "Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39022 msgid "No results for your query"
39023 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39030 msgid "No results found"
39031 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39035 msgid "No results found for "
39036 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39040 msgid "No results found."
39041 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
39043 #. %1$s: IF ( query_desc )
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39046 msgid "No results match your search %sfor "
39047 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39051 msgid "No results match your search for "
39052 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39056 msgid "No results."
39057 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39062 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39063 "the samples supplied for English (en)"
39065 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
39066 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39070 msgid "No saved reports match your criteria. "
39071 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39075 msgid "No system preferences matched your search for: "
39077 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
39083 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39084 "your ILL partner library records. "
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39089 msgid "No temporary directory found."
39090 msgstr "Δε βρέθηκε προσωρινός φάκελος"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39094 msgid "No transfers to receive"
39095 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39099 msgid "No valid patrons to merge were found."
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39104 msgid "No warnings."
39105 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39109 msgid "No, I don't confirm"
39110 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
39112 #. INPUT type=submit
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39114 msgid "No, do not Delete"
39115 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39142 msgid "No, do not delete"
39143 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39147 msgid "No, do not reset mappings"
39148 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39152 msgid "No, don't cancel (N)"
39153 msgstr "Όχι, να μη γίνει ακύρωση (Ο)"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39157 msgid "No, don't check out (N)"
39158 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (Ο)"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39163 msgid "No, don't close (N)"
39164 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (Ο)"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39168 msgid "No, don't delete (N)"
39169 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (Ο)"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39173 msgid "No, don't renew (N)"
39174 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (Ο)"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39178 msgid "No, save as new record"
39179 msgstr "Όχι, αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39190 msgid "No. of items:"
39191 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39195 msgid "No. of times checked out"
39196 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39200 msgid "No: Save as new authority"
39201 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39211 msgstr "Σημειώσεις: "
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39215 msgid "Non-fiction"
39216 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39220 msgid "Non-musical recording"
39221 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39225 msgid "Non-public note"
39226 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39230 msgid "Non-public note:"
39231 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39235 msgid "Non-public notes"
39236 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39279 msgid "None defined"
39280 msgstr "Απροσδιόριστο"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39284 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39285 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39290 msgid "None specified"
39291 msgstr "Απροσδιόριστο"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39295 msgid "None specified "
39296 msgstr "Απροσδιόριστο "
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39300 msgid "Nonpublic note"
39301 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39306 msgid "Nonpublic note:"
39307 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39311 msgid "Nonpublic note: "
39312 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39314 #. %1$s: internalnotes | html
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39317 msgid "Nonpublic note: %s"
39318 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39322 msgid "Nonpublic notes"
39323 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39333 msgstr "Κανονική ημέρα"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39337 msgid "Normal text"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39350 msgid "Normalization rule: "
39351 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39355 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39356 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39360 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39361 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39365 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39370 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39381 msgid "Not Installed %s"
39382 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39386 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39387 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39391 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39393 "Δεν είναι καθορισμένες όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που αναφέρονται "
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39399 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39402 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
39403 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
39408 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39409 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39413 msgid "Not allowed to delete own account"
39414 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39418 msgid "Not allowed: overdue"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39424 msgid "Not allowed: patron restricted"
39425 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39432 msgid "Not available"
39433 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39437 msgid "Not checked out since: "
39438 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39442 msgid "Not checked out."
39443 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39452 msgid "Not for loan"
39453 msgstr "Δε δανείζεται"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39457 msgid "Not for loan status"
39458 msgstr "Δε δανείζεται "
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
39462 msgid "Not for loan status updated. "
39463 msgstr "Δε δανείζεται "
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39468 msgid "Not for loan: "
39469 msgstr "Δε δανείζεται:"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39473 msgid "Not published"
39474 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39478 msgid "Not renewable"
39479 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39485 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39507 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39509 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
39510 "άλλη διευκρίνιση."
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39515 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39517 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39523 msgid "Note about the accompanying materials: "
39524 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39528 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39529 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39533 msgid "Note for OPAC"
39534 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39538 msgid "Note for staff"
39539 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39543 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39545 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39549 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39552 #. %1$s: CASE 'both'
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39556 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39557 "$KOHA_CONF file %s "
39559 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39560 "αρχείο $KOHA_CONF %s "
39563 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39564 #. %3$s: effective_caching_method | html
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39569 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39570 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39571 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39573 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39574 "αρχείο $KOHA_CONF. Προς το παρόν δεν έχετε ορίσει έγκυρες ρυθμίσεις "
39575 "memcached. %s %s | Ισχύουσα caching μέθοδος: %s %s "
39577 #. %1$s: CASE # nowhere
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39581 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39582 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39583 "memcached config from ENV. %s "
39585 "Σημειώστε ότι το σωστό μέρος για να οριστούν οι memcached ρυθμίσεις είναι το "
39586 "αρχείο $KOHA_CONF. Για να αποφύγετε οποιαδήποτε παρανόηση θα πρέπει να "
39587 "εξάγετε τις ρυθμίσεις memcached από το ENV. %s "
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39594 msgstr "Σημείωση: "
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39605 msgstr "Σημείωση: "
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39610 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39611 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39612 "or slow your system down."
39614 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
39615 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
39616 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39620 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39626 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39627 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39629 "Σημείωση: Δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μεταφόρτωσης. Εισάγετε τιμές στις "
39630 "καθιερωμένες κατηγορίες μεταφόρτωσης, αλλιώς όλες οι μεταφορτώσεις σας θα "
39631 "σηματοδοτηθούν ως προσωρινές."
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39635 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39640 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39646 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39647 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39648 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39649 "the bibliographic record"
39651 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
39652 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
39653 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
39654 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39659 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39660 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39683 msgstr "Σημειώσεις"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39689 msgstr "Σημειώσεις "
39691 #. For the first occurrence,
39692 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39696 msgid "Notes : %s "
39697 msgstr "Σημειώσεις: %s "
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39702 msgid "Notes/Comments"
39703 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39723 msgstr "Σημειώσεις:"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39734 msgstr "Σημειώσεις: "
39736 #. For the first occurrence,
39737 #. %1$s: reservenotes | html
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
39743 msgstr "Σημειώσεις: %s"
39745 #. %1$s: library.branchnotes | html
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39749 msgid "Notes: %s%s "
39750 msgstr "Σημειώσεις: %s%s "
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39755 msgid "Nothing found."
39756 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα."
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39760 msgid "Nothing found. "
39761 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα. "
39763 #. For the first occurrence,
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39768 msgid "Nothing is selected."
39769 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39773 msgid "Nothing to save"
39774 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39779 msgstr "Ειδοποίηση"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39784 msgstr "Ειδοποιήσεις"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39791 msgid "Notices & slips"
39792 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39796 msgid "Notification date"
39797 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39814 # Υπηρεσία της EBSCO
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39817 msgid "NoveList Select"
39818 msgstr "NoveList Select"
39820 # Υπηρεσία της EBSCO
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39824 msgid "Novelist Select: "
39825 msgstr "Novelist Select: "
39827 #. For the first occurrence,
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39843 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39844 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39850 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39853 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
39854 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39863 msgid "Num/Patrons"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39887 msgid "Number of baskets"
39888 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39892 msgid "Number of checkouts"
39893 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39897 msgid "Number of checkouts by item type"
39898 msgstr "Αριθμός χρεώσεων ανά τύπο τεκμηρίου"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39903 msgid "Number of columns:"
39904 msgstr "Αριθμός στηλών:"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39908 msgid "Number of copies of this item to add: "
39909 msgstr "Αριθμός αντιτύπων αυτού του τεκμηρίου για προσθήκη: "
39911 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39914 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39915 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39919 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39920 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39924 msgid "Number of issues to display to staff:"
39925 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39929 msgid "Number of issues to display to staff: "
39930 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39934 msgid "Number of issues to display to the public: "
39935 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39939 msgid "Number of issues:"
39940 msgstr "Αριθμός τευχών:"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39944 msgid "Number of items"
39945 msgstr "Αριθμός αντιτύπων"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39949 msgid "Number of items added"
39950 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39954 msgid "Number of items deleted"
39955 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39959 msgid "Number of items displayed"
39960 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39964 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39965 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39969 msgid "Number of items replaced"
39970 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39974 msgid "Number of items to add"
39975 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39979 msgid "Number of months:"
39980 msgstr "Αριθμός μηνών:"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39984 msgid "Number of months: "
39985 msgstr "Αριθμός μηνών: "
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39989 msgid "Number of num:"
39990 msgstr "Αριθμός του αρ:"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39994 msgid "Number of pages"
39995 msgstr "Αριθμός σελίδων"
39997 #. %1$s: LinesRead | html
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
40000 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40001 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
40005 msgid "Number of records added"
40006 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
40010 msgid "Number of records changed back"
40011 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
40015 msgid "Number of records deleted"
40016 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
40021 msgid "Number of records ignored"
40022 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40026 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40028 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
40032 msgid "Number of records updated"
40033 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40037 msgid "Number of renewals"
40038 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40043 msgid "Number of rows:"
40044 msgstr "Αριθμός σειρών:"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40048 msgid "Number of students:"
40049 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40053 msgid "Number of subscriptions: "
40054 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40058 msgid "Number of weeks:"
40059 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40063 msgid "Number of weeks: "
40064 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40068 msgid "Number pattern:"
40069 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40074 msgstr "Αριθμημένο"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40078 msgid "Numbering calculation"
40079 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40083 msgid "Numbering formula"
40084 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40090 msgid "Numbering formula:"
40091 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40095 msgid "Numbering pattern"
40096 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40100 msgid "Numbering pattern:"
40101 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40106 msgid "Numbering patterns"
40107 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40111 msgid "Nuño López Ansótegui"
40112 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40116 msgid "OAI set mappings"
40117 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40122 msgstr "OAI σύνολα"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40129 msgid "OAI sets configuration"
40130 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40134 msgid "OAI xslt stylesheet"
40135 msgstr "OAI xslt stylesheet"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40144 msgid "OD/Checkouts"
40145 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40153 #. INPUT type=submit name=submit
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:221
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40220 #. For the first occurrence,
40221 #. %1$s: lang_lis.language | html
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40230 #. %1$s: patron.firstname | html
40231 #. %2$s: patron.surname | html
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
40234 msgid "OPAC - %s %s"
40235 msgstr "OPAC - %s %s"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40239 msgid "OPAC Info: "
40240 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40244 msgid "OPAC and Koha news"
40245 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40249 msgid "OPAC info: "
40250 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40256 msgstr "Σημείωση OPAC"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40261 msgstr "Σημείωση OPAC:"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40265 msgid "OPAC tables"
40266 msgstr "Σημείωση OPAC"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40272 msgstr "Προβολή OPAC: "
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40278 msgstr "Προβολή OPAC: "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40282 msgid "OPAC/Staff login"
40283 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40293 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40296 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
40297 "Serials sponsorship)"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40309 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40310 msgstr "Ή επιλέξτε ποια πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα:"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40319 msgid "OS version ('uname -a'): "
40320 msgstr "Έκδοση ΛΣ ('uname -a'): "
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
40325 msgstr "Αντικείμενο"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
40330 msgstr "Αντικείμενο: "
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40334 msgid "Oblique title: "
40335 msgstr "Στον Τίτλο "
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40342 #. For the first occurrence,
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40350 #. For the first occurrence,
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40363 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40364 "transactions, but patron and item information will not be available."
40366 "Η Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης έχει απενεργοποιηθεί. Μπορείτε να "
40367 "συνεχίσετε και να καταχωρείτε συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους και "
40368 "τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40376 msgid "Offline circulation"
40377 msgstr "Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40381 msgid "Offline circulation file upload"
40382 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40409 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40410 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40415 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40420 msgid "Oleg Vasylenko"
40421 msgstr "Oleg Vasylenko"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40425 msgid "Oliver Bock"
40426 msgstr "Oliver Bock"
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40435 msgid "Olivier Crouzet"
40436 msgstr "Olivier Crouzet"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40440 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40441 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40445 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40447 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40466 msgstr "Σε κράτηση"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40470 msgid "On hold for"
40471 msgstr "Σε κράτηση για"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40476 msgid "On shelf holds allowed"
40477 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40481 msgid "On shelf holds allowed: "
40482 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40487 msgstr "Στον Τίτλο "
40489 #. For the first occurrence,
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40494 msgid "On-site checkout"
40495 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40499 msgid "On-site checkouts"
40500 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40504 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40505 msgstr "On-line δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης: "
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40514 msgid "One borrowernumber per line."
40515 msgstr "Ένα αριθμό μέλους ανά γραμμή."
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40519 msgid "One number per line."
40520 msgstr "Έναν αριθμό ανά γραμμή."
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40524 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40526 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40531 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40532 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε ένα ή περισσότερα τεκμήρια."
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40536 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40537 msgstr "Ένα ή περισσότερα επιλεγμένα τεκμήρια δε μπορούν να κρατηθούν."
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40541 msgid "One result is available, press enter to select it."
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40546 msgid "Online Public Access Catalog"
40547 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40551 msgid "Online resources:"
40552 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40556 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40557 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40561 msgid "Only KPZ file format is supported."
40562 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40567 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40568 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40573 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40574 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
40579 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40584 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40588 msgid "Only items currently available:"
40589 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40593 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40594 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40598 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40600 "Μόνο μέλη από τη βιβλιοθήκη πρόσκτησης των τεκμηρίων μπορούν να κάνουν "
40601 "κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40606 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40607 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40610 "Μόνο το προσωπικό με δικαιώματα superlirarian ή διαχείρισης προσκτήσεων (ή "
40611 "δικαιώματα order_manage εάν έχουν ενεργοποιηθεί λεπτομερείς άδειες) θα "
40612 "εμφανιστεί στα αποτελέσματα αναζήτησης"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40621 msgid "Opac notes:"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40631 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40635 msgstr "Ανοικτό (%s)"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40639 msgid "Open Document Spreadsheet"
40640 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40645 msgid "Open fresh record"
40646 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40655 msgid "Open in new window"
40656 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40660 msgid "Open in new window."
40661 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40666 msgstr "Ανοικτό σε:"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40675 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40676 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40680 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40681 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40686 msgstr "Ανοικτό σε:"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40695 msgid "Optional data added"
40696 msgstr "Προστέθηκαν προαιρετικά δεδομένα"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40700 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40705 msgid "Optional module missing"
40706 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40719 msgid "Or enter a list of record numbers"
40720 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40724 msgid "Or list barcodes one by one"
40725 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40729 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40730 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40734 msgid "Or scan items one by one"
40735 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40740 msgid "Or use a patron list"
40741 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40756 msgstr "Παραγγελία"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40762 msgstr "Παραγγελία "
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40767 msgstr "Παραγγελία "
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40774 msgid "Order acquisition"
40775 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40780 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40784 msgid "Order cost search"
40785 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40790 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40795 msgid "Order date:"
40796 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40801 msgid "Order from external source"
40802 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40809 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40814 msgid "Order line (parent)"
40815 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40819 msgid "Order line search"
40820 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40825 msgid "Order line:"
40826 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40831 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40837 msgid "Order number"
40838 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40842 msgid "Order status: "
40843 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40848 msgid "Order this one"
40849 msgstr "Παραγγελία αυτού"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40853 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40854 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40859 msgstr "Παραγγελία "
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40871 msgstr "Παραγγέλθη"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40875 msgid "Ordered amount:"
40876 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40880 msgid "Ordered by the library"
40881 msgstr "Τρέχουσα βιβλιοθήκη"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40886 msgid "Ordered by: "
40887 msgstr "Δημιουργημένο από: "
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40892 msgid "Ordering information"
40893 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40897 msgid "Ordernumber"
40898 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40904 msgstr "Παραγγελίες"
40906 # List of items received as part of an agreement with a vendor to send items belonging to a series or specific publication.
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40910 msgid "Orders are standing:"
40911 msgstr "Οι παραγγελίες είναι σταθερές:"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40918 msgid "Orders by fund"
40919 msgstr "Παραγγελίες ανά κονδύλιο"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40923 msgid "Orders enabled: "
40924 msgstr "Οι παραγγελίες ενεργοποιήθηκαν:"
40926 #. %1$s: booksellerfromname | html
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40929 msgid "Orders for %s"
40930 msgstr "Παραγγελίες για %s"
40932 #. %1$s: current_budget_name | html
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40935 msgid "Orders for fund '%s'"
40936 msgstr "Παραγγελίες από '%s'"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40940 msgid "Orders from:"
40941 msgstr "Παραγγελίες από: "
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40946 msgid "Orders search"
40947 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40951 msgid "Orders with uncertain prices"
40952 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40956 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40957 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40961 msgid "Orex Digital, Spain"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40968 msgid "Organization"
40969 msgstr "Οργανισμός"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40973 msgid "Organization #:"
40974 msgstr "Οργανισμός #:"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40978 msgid "Organization name: "
40979 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40983 msgid "Organize by: "
40984 msgstr "Οργάνωση κατά: "
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40993 msgid "Original message, rendered:"
40994 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40998 msgid "Original order line"
40999 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41003 msgid "Original version"
41004 msgstr "Πρωτότυπη έκδοση"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
41008 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41009 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41019 msgid "Other action"
41020 msgstr "Άλλη ενέργεια"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
41024 msgid "Other course reserves"
41025 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41030 msgstr "Άλλα δεδομένα"
41032 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41035 msgid "Other holdings (%s)"
41036 msgstr "Άλλα αντίτυπα (%s)"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41040 msgid "Other holdings:"
41041 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41046 msgstr "Άλλο όνομα"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41050 msgid "Other names"
41051 msgstr "Άλλα ονόματα"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41055 msgid "Other options (choose one)"
41056 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41061 msgid "Other phone"
41062 msgstr "Άλλο τηλέφωνο"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41067 msgid "Other phone: "
41068 msgstr "Άλλο τηλέφωνο: "
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41095 msgid "Output format"
41096 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41100 msgid "Output format "
41101 msgstr "Μορφή απόδοσης "
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41105 msgid "Output format:"
41106 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41110 msgid "Output to a file named: "
41111 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41122 msgid "Outstanding"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41127 msgid "Outstanding credits could be applied "
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41133 msgstr "OverDrive "
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41138 msgstr "Εκπρόθεσμο"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41143 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41144 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41149 msgid "Overdue notice required: "
41150 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41155 msgid "Overdue notice/status triggers"
41156 msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων εκπρόθεσμων"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41161 msgid "Overdue report"
41162 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41170 msgstr "Εκπρόθεσμα"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41175 msgid "Overdues with fines"
41176 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41180 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41181 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμα αντίτυπα"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41189 msgid "Override and renew"
41190 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41194 msgid "Override blocked renewals"
41195 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41200 msgid "Override limit and renew"
41201 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41205 msgid "Override renewal limit:"
41206 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41210 msgid "Override restriction temporarily"
41211 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41215 msgid "Overwrite the existing one with this"
41216 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41220 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41221 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41260 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41261 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41265 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41266 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41270 msgid "Pablo Bianchi"
41271 msgstr "Pablo Bianchi"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41275 msgid "Packaging manager:"
41276 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41281 msgid "Page height:"
41282 msgstr "Ύψος σελίδας: "
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41286 msgid "Page side: "
41287 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41292 msgid "Page width:"
41293 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41306 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41310 msgid "Paid for (unused)"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41316 msgstr "Πληρωμένο;:"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41322 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41330 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41342 msgid "Partially received"
41343 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41347 msgid "Pasi Kallinen"
41348 msgstr "Pasi Kallinen"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41355 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41359 msgid "Password Updated"
41360 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41364 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41369 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41371 "Ο κωδικός δεν πρέπει να περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο "
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41376 msgid "Password is too short"
41377 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41381 msgid "Password is too weak"
41382 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
41384 #. For the first occurrence,
41385 #. %1$s: minPasswordLength | html
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41389 msgid "Password must be at least %s characters long."
41391 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41396 msgid "Password must contain at least %s characters"
41398 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41404 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41407 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41413 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41419 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41426 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41434 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41438 msgid "Passwords do not match"
41439 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41444 msgid "Passwords do not match."
41445 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41449 msgid "Passwords will be displayed as text"
41450 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41454 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41455 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41459 msgid "Patent document"
41460 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41464 msgid "Patricio Marrone"
41465 msgstr "Patricio Marrone"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41496 msgid "Patron '%s' added."
41497 msgstr "Προστέθηκε το μέλος '%s'. "
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41501 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41502 msgstr "Το μέλος '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα."
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41511 msgid "Patron account flags"
41512 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41516 msgid "Patron activity"
41517 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41522 msgid "Patron attribute type code: "
41523 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41530 msgid "Patron attribute types"
41531 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41537 msgid "Patron attributes"
41538 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41542 msgid "Patron attributes: "
41543 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41554 msgid "Patron card creator"
41555 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41559 msgid "Patron card number"
41560 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41570 msgid "Patron categories"
41571 msgstr "Κατηγορίες μελών"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41584 msgid "Patron category"
41585 msgstr "Κατηγορία μέλους"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41589 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41590 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41594 msgid "Patron category created!"
41595 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41599 msgid "Patron category:"
41600 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41607 msgid "Patron category: "
41608 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41618 msgid "Patron clubs"
41619 msgstr "Σύλλογοι μελών"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41623 msgid "Patron count"
41624 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41628 msgid "Patron details"
41629 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41633 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41634 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41638 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41639 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41643 msgid "Patron flags:"
41644 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
41646 #. %1$s: charges | $Price
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41649 msgid "Patron has %s in fines."
41650 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
41652 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41655 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41656 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
41658 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41661 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41662 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
41664 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41665 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41669 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41671 "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμο τεκμήριο(α). %s Να γίνει ο δανεισμός παρόλ' "
41674 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41675 #. %2$s: creditsamount | $Price
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41679 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41680 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
41682 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41685 msgid "Patron has a restriction until %s."
41686 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
41688 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41693 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41696 "Το μέλος έχει ήδη δανειστεί ένα άλλο τεκμήριο από αυτή την εγγραφή. %s Να "
41697 "γίνει ο δανεισμός; %s "
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
41702 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41703 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
41705 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41708 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41710 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και βρίσκεται σε περιορισμό για %s "
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41715 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41716 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41720 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41725 msgid "Patron has nothing checked out."
41726 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41731 msgid "Patron has nothing on hold."
41732 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
41734 #. %1$s: fines | $Price
41735 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41738 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41739 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα & χρεώσεις από %s. %s"
41741 #. %1$s: fines | html
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41744 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41745 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
41747 #. For the first occurrence,
41748 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41752 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41753 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
41755 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41758 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41759 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμείς τροποποιήσεις. %s "
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41763 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41764 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί προηγουμένως αυτόν τον τίτλο"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41768 msgid "Patron has restrictions"
41769 msgstr "Περιορισμοί μελών"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41773 msgid "Patron holds"
41774 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41778 msgid "Patron image failed to upload"
41779 msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης εικόνας μέλους"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41783 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41784 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41788 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41789 msgstr "Η εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
41791 #. For the first occurrence,
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
41799 msgid "Patron is RESTRICTED"
41800 msgstr "Το μέλος είναι ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟ"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41804 msgid "Patron is an adult"
41805 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41810 msgid "Patron is currently unrestricted."
41811 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41815 msgid "Patron is not notified."
41816 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41821 msgid "Patron is restricted"
41822 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41826 msgid "Patron is restricted."
41827 msgstr "Το μέλος είναι περιορισμένο"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41831 msgid "Patron library"
41832 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41838 msgid "Patron list: "
41839 msgstr "Λίστα μέλους: "
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41847 msgid "Patron lists"
41848 msgstr "Λίστες μέλους"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41852 msgid "Patron lists:"
41853 msgstr "Λίστες μέλους:"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41858 msgid "Patron messaging preferences"
41859 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41865 msgid "Patron name"
41866 msgstr "Όνομα μέλους"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41871 msgid "Patron not found"
41872 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41876 msgid "Patron not found."
41877 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41881 msgid "Patron not found:"
41882 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41886 msgid "Patron note"
41887 msgstr "Όνομα μέλους"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41891 msgid "Patron notes"
41892 msgstr "Όνομα μέλους"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41898 msgid "Patron notes:"
41899 msgstr "Λίστες μέλους:"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41903 msgid "Patron notification:"
41904 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41909 msgid "Patron notification: "
41910 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
41912 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41913 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41915 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41917 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41919 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41925 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41926 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: %s %s Email%s %s Τηλέφωνο%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41930 msgid "Patron number: "
41931 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41935 msgid "Patron records merged into "
41936 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41940 msgid "Patron records were last synced on: "
41941 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41945 msgid "Patron request"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41950 msgid "Patron restrictions"
41951 msgstr "Περιορισμοί μελών"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41955 msgid "Patron search: "
41956 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41960 msgid "Patron selection"
41961 msgstr "Επιλογή μέλους"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41966 msgid "Patron sort 1"
41967 msgstr "Ταξινόμηση μελών 1"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41972 msgid "Patron sort 2"
41973 msgstr "Ταξινόμηση μελών 2"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41977 msgid "Patron status"
41978 msgstr "Κατάσταση μέλους"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41983 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41984 "out. Ensure you are working with the right patron."
41987 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
41990 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41992 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
41994 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41997 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41998 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
42000 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
42003 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42004 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
42006 #. For the first occurrence,
42007 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
42008 #. %2$s: userdebarreddate | html
42010 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
42014 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42016 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42022 msgid "Patron's address in doubt"
42023 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
42031 msgid "Patron's address is in doubt"
42032 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42036 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42037 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42042 msgid "Patron's address is in doubt."
42043 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
42045 #. %1$s: age_low | html
42046 #. %2$s: age_high | html
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42049 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42051 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
42052 "ηλικίες είναι %s-%s."
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42056 msgid "Patron's card has been reported lost."
42057 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
42059 #. %1$s: IF ( expiry )
42060 #. %2$s: expiry | $KohaDates
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42064 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42065 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42069 msgid "Patron's card is expired"
42070 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42074 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42075 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42079 msgid "Patron's card is expired."
42080 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42086 msgid "Patron's card is lost"
42087 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42091 msgid "Patron's card is lost."
42092 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
42094 #. %1$s: expiry | $KohaDates
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42097 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42098 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
42100 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42103 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42104 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. "
42106 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
42107 #. %2$s: IF noissues
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42110 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42111 msgstr "Συνολικές οφειλές μέλους-εγγυητή %s. %s "
42113 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
42114 #. %2$s: patron.branchcode | html
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42117 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42118 msgstr "Βιβλιοθήκη Μέλους: (%s / %s )"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42122 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42123 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42140 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42143 #. %1$s: patronlistname | html
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42146 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
42194 msgid "Patrons › New patron"
42195 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42202 msgid "Patrons and circulation"
42203 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42207 msgid "Patrons found for: "
42208 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42212 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42214 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
42217 #. %1$s: batch_id | html
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42220 msgid "Patrons in batch number %s"
42221 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42225 msgid "Patrons in list"
42226 msgstr "Μέλη σε λίστα"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42231 msgid "Patrons requesting modifications"
42232 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42238 msgid "Patrons statistics"
42239 msgstr "Στατιστικά μελών"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42243 msgid "Patrons tables"
42244 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42248 msgid "Patrons to be added"
42249 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42254 msgid "Patrons using this provider"
42255 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42260 msgid "Patrons who haven't checked out"
42261 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42265 msgid "Patrons with holds"
42266 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42271 msgid "Patrons with no checkouts"
42272 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42280 msgid "Patrons with the most checkouts"
42281 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42285 msgid "Pattern name:"
42286 msgstr "Όνομα μοτίβου"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42291 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42292 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42294 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42299 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42300 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
42302 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42309 msgid "Pay all fines"
42310 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
42312 #. INPUT type=submit name=paycollect
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42315 msgstr "Ποσό πληρωμής"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42319 msgid "Pay an amount toward all fines"
42320 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42324 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42325 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42329 msgid "Pay an individual fine"
42330 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42335 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42344 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
42346 #. %1$s: patron.firstname | html
42347 #. %2$s: patron.surname | html
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42350 msgid "Pay fines for %s %s"
42351 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
42353 #. INPUT type=submit name=payselected
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
42355 msgid "Pay selected"
42356 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42369 msgid "Payment note"
42370 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42375 msgid "Payment type: "
42376 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42380 msgid "Payment, thanks"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42385 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42390 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42395 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42405 msgid "Peggy Thrasher"
42406 msgstr "Peggy Thrasher"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42418 msgstr "Σε εκκρεμότητα"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42427 msgid "Pending discharge requests"
42428 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42432 msgid "Pending holds"
42433 msgstr "Κρατήσεις σε εκκρεμότητα"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42437 msgid "Pending modifications:"
42438 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42443 msgid "Pending offline circulation actions"
42444 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42450 msgid "Pending on-site checkouts"
42451 msgstr "Εκκρεμείς κατ' εξαίρεση δανεισμοί"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42457 msgid "Pending order"
42458 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42462 msgid "Pending orders"
42463 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42467 msgid "Pending suggestions"
42468 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42472 msgid "Pending tags"
42473 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42477 msgid "Perform a new search"
42478 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42482 msgid "Perform batch deletion of items"
42483 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42487 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42492 msgid "Perform batch modification of items"
42493 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42497 msgid "Perform batch modification of patrons"
42498 msgstr "Εκτέλεση ομαδικής τροποποίησης μελών"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42502 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42508 msgid "Perform inventory of your catalog"
42509 msgstr "Διενέργεια απογραφής του καταλόγου σας"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42514 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42515 "the AutoSelfCheckID"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42523 #. %1$s: IF budget_period_total
42524 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42528 msgid "Period allocated %s%s%s "
42529 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42533 msgid "Periodicity"
42534 msgstr "Περιοδικότητα"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42538 msgid "Perl @INC: "
42539 msgstr "Perl @INC: "
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42543 msgid "Perl interpreter: "
42544 msgstr "Διερμηνέας perl: "
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42549 msgid "Perl modules"
42550 msgstr "Perl modules"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42554 msgid "Perl version: "
42555 msgstr "Έκδοση perl: "
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42559 msgid "Permanent library"
42560 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42564 msgid "Permanent shelving location"
42565 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42569 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42570 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42574 msgid "Permanently delete these patrons"
42575 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42579 msgid "Peter Crellan Kelly"
42580 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42584 msgid "Peter Lorimer"
42585 msgstr "Peter Lorimer"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42589 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42590 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42592 #. %1$s: library.branchphone | html
42594 #. %3$s: IF library.branchfax
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42597 msgid "Ph: %s%s %s "
42598 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42602 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42603 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42607 msgid "Philippe Jaillon"
42608 msgstr "Philippe Jaillon"
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42620 msgid "Phone number"
42621 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42633 msgstr "Τηλέφωνο: "
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42638 msgid "Physical address: "
42639 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42643 msgid "Physical details:"
42644 msgstr "Φυσική περιγραφή:"
42646 #. INPUT type=submit name=pick
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42653 msgid "Pick up location"
42654 msgstr "Παραλαβή από:"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42660 msgstr "Παραλαβή από:"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42665 msgstr "Παραλαβή από:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42672 msgid "Pickup library"
42673 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42677 msgid "Pickup library is different. "
42678 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική."
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42682 msgid "Pickup library:"
42683 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42687 msgid "Pickup location"
42688 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42692 msgid "Pickup location: "
42693 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής: "
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42702 msgid "Pierrick Le Gall"
42703 msgstr "Pierrick Le Gall"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42707 msgid "Piotr Kowalski"
42708 msgstr "Piotr Kowalski"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42712 msgid "Piotr Wejman"
42713 msgstr "Piotr Wejman"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42719 msgstr "Αγωγός (|)"
42721 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42722 #. %2$s: title | html
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42725 msgid "Place a hold on %s%s"
42726 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
42728 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42731 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42732 msgstr "Κράτηση σε συγκεκριμένο αντίτυπο %s "
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42736 msgid "Place and modify holds for patrons"
42739 #. %1$s: biblio.title | html
42740 #. %2$s: patron.firstname | html
42741 #. %3$s: patron.surname | html
42742 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42745 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42746 msgstr "Δημιουργία αιτήματος άρθρου από %s για %s %s ( %s )"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42768 msgid "Place hold "
42771 #. For the first occurrence,
42772 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42773 #. %2$s: holdfor_surname | html
42774 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42780 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42781 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42785 msgid "Place hold on this item?"
42786 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42790 msgid "Place hold?"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42795 msgid "Place holds for patrons"
42796 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42800 msgid "Place of publication"
42801 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42805 msgid "Place order "
42808 #. INPUT type=submit
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42811 msgid "Place request"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42816 msgid "Place request with partner libraries"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42828 msgstr "Τοποθετημένο σε"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42835 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42839 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42843 msgid "Plan by item types"
42844 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42848 msgid "Plan by libraries"
42849 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42853 msgid "Plan by months"
42854 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42858 msgid "Planned date"
42859 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42865 msgstr "Σχεδιασμός"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42870 msgstr "Σχεδιασμός "
42872 #. %1$s: budget_period_description | html
42873 #. %2$s: authcat | html
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42876 msgid "Planning for %s by %s"
42877 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42881 msgid "Plano Independent School, USA"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42887 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42896 msgid "Please add a library"
42897 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42901 msgid "Please add a patron category"
42902 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42907 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42910 "Παρακαλώ προσθέστε barcodes χρησιμοποιώντας είτε την άμεση περιοχή εισαγωγής "
42911 "κειμένου είτε την αναζήτηση αντιτύπου."
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42915 msgid "Please check at least one action"
42916 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42920 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42921 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ασυνέχειες)"
42923 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42929 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42930 "less than 30 days. %s %s "
42931 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42935 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42936 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42940 msgid "Please choose a file to upload"
42941 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42945 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42946 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42950 msgid "Please choose a vendor."
42951 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42956 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42957 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42961 msgid "Please choose at least one external target"
42962 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42966 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42967 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42971 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42973 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42979 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42980 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42982 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
42983 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42988 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42990 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42994 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42996 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
43002 msgid "Please confirm checkout"
43003 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
43007 msgid "Please confirm subscription deletion"
43008 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
43012 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43013 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43017 msgid "Please contact your system administrator"
43018 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43022 msgid "Please correct these errors. "
43023 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43027 msgid "Please create the database before continuing."
43028 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43032 msgid "Please define one"
43033 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43037 msgid "Please delete %d character(s)"
43038 msgstr "Παρακαλώ διαγράψτε %d χαρακτήρα(ες)"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43042 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43043 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43047 msgid "Please enable Javascript:"
43048 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43052 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43054 "Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ρύθμιση \"Ηχητικές ειδοποιήσεις\" για να "
43055 "ενεργοποιήσετε τους ήχους."
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43059 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43061 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43065 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43066 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43070 msgid "Please enter %n or more characters"
43071 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %n ή περισσότερους χαρακτήρες"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
43075 msgid "Please enter a "
43076 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43081 msgid "Please enter a date!"
43082 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43086 msgid "Please enter a name for this pattern"
43087 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43091 msgid "Please enter a number of items to create."
43092 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό αντιτύπων προς δημιουργία."
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43096 msgid "Please enter a search term."
43097 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όρο αναζήτησης."
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43101 msgid "Please enter a valid URL."
43102 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43106 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43107 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43111 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43112 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (πρέπει να είναι σε μορφή %s)."
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43116 msgid "Please enter a valid date."
43117 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43121 msgid "Please enter a valid email address."
43122 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
43124 #. For the first occurrence,
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43128 msgid "Please enter a valid number."
43129 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43133 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43134 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43138 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43139 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43143 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43144 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43148 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43149 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43153 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43154 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43158 msgid "Please enter at least {0} characters."
43159 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43164 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43165 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43170 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43171 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43175 msgid "Please enter only digits."
43176 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43181 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43182 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43187 msgid "Please enter the same password as above"
43188 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43192 msgid "Please enter the same value again."
43193 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43197 msgid "Please enter your username and password"
43198 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43202 msgid "Please fill at least one template."
43203 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43207 msgid "Please fix this field."
43208 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43212 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43214 "Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό "
43215 "καταγραφών για περισσότερες πληροφορίες. "
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43219 msgid "Please log in again"
43220 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43225 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43226 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43227 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43229 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
43230 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
43231 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
43232 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43236 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43238 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43244 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43245 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43246 "Reference Manager or ProCite."
43248 "Το επισυναπτόμενο είναι αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών MARC, το οποίο μπορεί "
43249 "να εισαχθεί σε λογισμικό διαχείρισης βιβλιογραφίας όπως το EndNote, το "
43250 "Reference Manager ή το ProCite."
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43254 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43257 #. For the first occurrence,
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43261 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43263 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
43264 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43269 msgid "Please only choose one enrollment period."
43270 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43275 msgid "Please only enter letters or numbers."
43276 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43281 msgid "Please only enter letters."
43282 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43287 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43288 "listed, please inform your system administrator."
43290 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
43291 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43296 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43297 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43298 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43299 "enabled on the staff client) "
43301 "Παρακαλώ τοποθετήστε τα πρόσθετα 'Μήπως εννοείτε;' σε σειρά αναλόγως της "
43302 "σημασίας, από το πιο σημαντικό στο λιγότερο σημαντικό και τσεκάρετε το κουτί "
43303 "για να ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "
43304 "η λειτουργικότητα 'Μήπως εννοείτε;' δεν είναι ενεργοποιημένη στη διεπαφή "
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43310 msgid "Please refresh the page and try again."
43311 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
43313 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43316 msgid "Please return item to home library: %s"
43317 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
43319 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
43322 msgid "Please return item to: %s"
43323 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43325 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
43328 msgid "Please return item to: %s "
43329 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43331 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
43334 msgid "Please return this item to %s "
43335 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
43337 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43341 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43342 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43344 "Παρακαλώ επιστρέψτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες αναφορές" και "
43345 "διαγράψετε αυτή την αναφορά ή προσπαθήστε ξανά να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
43346 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43352 msgid "Please review the error log for more details."
43354 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43358 msgid "Please select ..."
43359 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
43361 #. For the first occurrence,
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43365 msgid "Please select a %s."
43366 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43371 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43372 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43376 msgid "Please select a modification template."
43377 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρότυπο τροποποίησης"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43382 msgid "Please select a news item to delete."
43383 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43388 msgid "Please select a patron list."
43389 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
43391 #. For the first occurrence,
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43396 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43398 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το αναγνωριστικό(α) της "
43399 "φράσης που επιθυμείτε να διαγράψετε."
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43403 msgid "Please select at least one %s to %s."
43404 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια %s για %s."
43406 #. For the first occurrence,
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43410 msgid "Please select at least one batch to export."
43411 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία παρτίδα για εξαγωγή."
43413 #. For the first occurrence,
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43416 msgid "Please select at least one card to export."
43417 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43421 msgid "Please select at least one issue."
43422 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
43424 #. For the first occurrence,
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43428 msgid "Please select at least one item to export."
43429 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
43431 #. For the first occurrence,
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43435 msgid "Please select at least one item."
43436 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43440 msgid "Please select at least one label to delete."
43441 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
43443 #. For the first occurrence,
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43446 msgid "Please select at least one label to export."
43447 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43452 msgid "Please select at least one patron to delete."
43453 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43458 msgid "Please select at least one record to process"
43459 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43463 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43464 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43468 msgid "Please select image(s) to delete."
43469 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για διαγραφή."
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43473 msgid "Please select one %s to %s."
43474 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια %s για %s."
43476 #. For the first occurrence,
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43480 msgid "Please select only one %s to %s."
43481 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43486 msgid "Please select or enter a sound."
43487 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43491 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43492 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε την εικόνα για μεταφόρτωση. %sΜεταφόρτωση%s"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43496 msgid "Please specify an active currency."
43497 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43501 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43506 msgid "Please specify title and content for %s"
43507 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43511 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43513 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
43516 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43519 msgid "Please transfer item to: %s"
43520 msgstr "Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο σε: %s"
43522 #. For the first occurrence,
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43526 msgid "Please upload a file first."
43527 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43533 msgid "Please verify that it exists."
43534 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43538 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43540 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο των "
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43546 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43548 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43552 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43554 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43558 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43560 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43564 msgid "Plugin version"
43565 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43572 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43577 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43590 msgid "Plugins disabled!"
43591 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα πρόσθετα!"
43593 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43594 #. %2$s: codes_loo.code | html
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43597 msgid "Policy for %s: %s"
43598 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43602 msgid "Polski (Polish)"
43603 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43607 msgid "Polytechnic University"
43608 msgstr "Polytechnic University"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43617 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43618 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43625 msgstr "Δημοτικότητα"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43632 msgid "Popularity (least to most)"
43633 msgstr "Δημοτικότητα (αύξουσα)"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43640 msgid "Popularity (most to least)"
43641 msgstr "Δημοτικότητα (φθίνουσα)"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43645 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43646 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43655 msgid "Português (Portuguese)"
43656 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43671 msgid "Possible record corruption"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43677 msgid "PostScript Points"
43678 msgstr "Καμία περιγραφή"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43683 msgid "Postal address: "
43684 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
43686 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43689 msgid "Posted on %s "
43690 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
43692 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43693 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43696 msgid "Posted on %s%s by "
43697 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43701 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43702 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43706 msgid "Pre-adolescent"
43707 msgstr "Προ-εφηβικό"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
43716 msgid "Predefined notes: "
43717 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43721 msgid "Prediction pattern"
43722 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43733 msgid "Preferences and parameters"
43734 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43739 msgid "Preferred language for notices: "
43740 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43744 msgid "Preferred materials:"
43745 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43750 msgstr "Προσχολικό"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43754 msgid "Preselected"
43755 msgstr "Προεπιλεγμένο"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43759 msgid "Preselected (searched by default): "
43760 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43765 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43766 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43781 msgstr "Προεπισκόπηση"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43787 msgid "Preview MARC"
43788 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43792 msgid "Preview card"
43793 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43797 msgid "Preview notice template"
43798 msgstr "Προεπισκόπηση προτύπου ειδοποιήσεων"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43802 msgid "Preview routing list for "
43803 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43807 msgid "Preview this notice template"
43808 msgstr "Προεπισκόπηση αυτού του προτύπου ειδοποιήσεων"
43810 # Επειδή δεν χωράει στο div (160px) κόβω λίγο από τη λέξη.
43811 #. For the first occurrence,
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43824 msgid "Previous alerts"
43825 msgstr "προηγούμενο"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43830 msgid "Previous borrower:"
43831 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
43833 #. For the first occurrence,
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43838 msgid "Previous checkouts"
43839 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
43841 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43845 msgid "Previous page"
43846 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43851 msgid "Previous sessions"
43852 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43868 msgid "Price effective from"
43869 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43874 msgid "Price paid:"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43891 msgstr "Πρωταρχικό"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43895 msgid "Primary acquisitions contact"
43896 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43900 msgid "Primary acquisitions contact:"
43901 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43905 msgid "Primary email"
43906 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43911 msgid "Primary email:"
43912 msgstr "Βασικό email:"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43917 msgid "Primary phone"
43918 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43923 msgid "Primary phone: "
43924 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43928 msgid "Primary serials contact"
43929 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43933 msgid "Primary serials contact:"
43934 msgstr "Βασικό email:"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43952 #. %1$s: today | html
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43955 msgid "Print Notices for %s"
43956 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
43958 #. %1$s: cardnumber | html
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43961 msgid "Print Receipt for %s"
43962 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43966 msgid "Print card number as barcode: "
43967 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43971 msgid "Print card number as text under barcode: "
43972 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43977 msgid "Print label"
43978 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43984 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43988 msgid "Print overdues"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43994 msgid "Print patron cards"
43995 msgstr "Εισαγωγή μελών"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43999 msgid "Print quick slip"
44000 msgstr "Εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
44002 #. For the first occurrence,
44003 #. %1$s: patron.cardnumber | html
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44007 msgid "Print receipt for %s"
44008 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
44015 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44019 msgid "Print slip "
44020 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος "
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44025 msgid "Print slip and confirm "
44026 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση "
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
44030 msgid "Print slip and continue"
44031 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και συνέχεα"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:532
44035 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44036 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά και επιβεβαίωση "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
44040 msgid "Print summary"
44041 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44045 msgid "Print this basket group in PDF"
44046 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44050 msgid "Print this label"
44051 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
44055 msgid "Print transfer slip"
44056 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος μεταφοράς"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44065 msgid "Printer added"
44066 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44070 msgid "Printer deleted"
44071 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44076 msgid "Printer name"
44077 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44084 msgid "Printer name:"
44085 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44090 msgid "Printer name: "
44091 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44096 msgid "Printer profile"
44097 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44102 msgid "Printer profiles"
44103 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44108 msgstr "Εκτυπωτής: "
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
44125 msgstr "Προτεραιότητα"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44129 msgid "Privacy Pref:"
44130 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44134 msgid "Privacy settings"
44135 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44148 msgid "Private lists"
44149 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44154 msgid "Private lists shared with me"
44155 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44159 msgid "Priya Patel"
44160 msgstr "Priya Patel"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44164 msgid "Problem sending the cart..."
44165 msgstr "Πρόβλημα κατά την αποστολή του καλαθιού..."
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44169 msgid "Problem sending the list..."
44170 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44175 msgstr "Προβλήματα"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44179 msgid "Problems found"
44180 msgstr "Βρέθηκαν προβλήματα"
44182 #. INPUT type=button
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44185 msgstr "Επεξεργασία "
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44189 msgid "Process images"
44190 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44194 msgid "Process request "
44195 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44199 msgid "Processing "
44200 msgstr "Επεξεργασία "
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44204 msgid "Processing ("
44205 msgstr "Επεξεργασία "
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44209 msgid "Processing authority records"
44210 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44214 msgid "Processing bibliographic records"
44215 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44219 msgid "Processing fee"
44220 msgstr "Επεξεργασία "
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44224 msgid "Processing fee (when lost)"
44225 msgstr "Επεξεργασία "
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44229 msgid "Processing fee (when lost): "
44230 msgstr "Τέλος διεκπεραίωσης (όταν χαθεί):"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44234 msgid "Processing multiple items"
44235 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
44237 #. For the first occurrence,
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44242 msgid "Processing..."
44243 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44249 msgid "Professional"
44250 msgstr "Επαγγελματίας"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44260 msgid "Profile ID: "
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44265 msgid "Profile MARC fields: "
44266 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44270 msgid "Profile SQL fields: "
44271 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44275 msgid "Profile description: "
44276 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44280 msgid "Profile name: "
44281 msgstr "Όνομα προφίλ: "
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44286 msgid "Profile settings"
44287 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44291 msgid "Profile type: "
44292 msgstr "Τύπος προφίλ: "
44294 #. For the first occurrence,
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44299 msgid "Profile unassigned %s "
44300 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44316 msgid "Programmed texts"
44317 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44321 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44322 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44338 msgid "Public enrollment"
44339 msgstr "Δημόσια εγγραφή"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44346 msgid "Public lists"
44347 msgstr "Δημόσιες λίστες"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44351 msgid "Public lists:"
44352 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44359 msgid "Public note"
44360 msgstr "Δημόσια σημείωση"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44369 msgid "Public note:"
44370 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44374 msgid "Public note: "
44375 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44380 msgid "Public notes"
44381 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44391 msgid "Publication date"
44392 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44397 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44398 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44402 msgid "Publication date:"
44403 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44407 msgid "Publication date: "
44408 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44413 msgid "Publication place:"
44414 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44419 msgid "Publication year"
44420 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44426 msgid "Publication year:"
44427 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44432 msgid "Publication year: "
44433 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
44435 #. %1$s: publicationyear | html
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44438 msgid "Publication year: %s"
44439 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44446 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44448 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44456 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44458 "Χρονολογία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44464 msgid "Published by:"
44465 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
44467 #. For the first occurrence,
44468 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44469 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44470 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44472 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44473 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44475 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44476 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44481 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44482 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44486 msgid "Published date"
44487 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44491 msgid "Published date (text)"
44492 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44496 msgid "Published on"
44497 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44501 msgid "Published on (text)"
44502 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44522 msgid "Publisher location"
44523 msgstr "Τόπος έκδοσης"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44527 msgid "Publisher number:"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44547 msgid "Publisher: "
44550 #. %1$s: publisher | html
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44553 msgid "Publisher: %s"
44554 msgstr "Εκδότης: %s"
44556 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44557 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44558 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44559 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44560 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44565 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44566 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s "
44568 #. For the first occurrence,
44569 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44570 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44571 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44572 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44573 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44576 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44580 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44581 msgstr "Εκδότης: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44586 msgid "Pull this many items"
44587 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44592 msgid "Purchase suggestions"
44593 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44615 msgid "Qualifier: "
44616 msgstr "Οριοθέτης: "
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44620 msgid "Quality assurance manager:"
44621 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44625 msgid "Quality assurance team:"
44626 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44640 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44641 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44645 msgid "Quantity ordered: "
44646 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44653 msgid "Quantity received"
44654 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44658 msgid "Quantity received: "
44659 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44663 msgid "Quantity search"
44664 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
44671 msgstr "Ποσότητα: "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44687 msgid "Queued request"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44693 msgstr "Γρήγορη προσθήκη"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44697 msgid "Quick add new patron "
44698 msgstr "Γρήγορη προσθήκη νέου μέλους "
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44704 msgid "Quick spine label creator"
44705 msgstr "Γρήγορη δημιουργία ετικετών ράχης"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44711 msgstr "Σημειώσεις"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44717 msgid "Quote editor"
44718 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44722 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44724 "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για τη λειτουργία Απόφθεγμα-της-ημέρας στον OPAC"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44728 msgid "Quote uploader"
44729 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44734 msgstr "Αποφθέγματα"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44738 msgid "Quotes enabled: "
44739 msgstr "Ενεργοποίηση αποφθεγμάτων: "
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44743 msgid "Réinitialiser"
44744 msgstr "Réinitialiser"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44763 msgid "RRP tax exc."
44764 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44769 msgid "RRP tax inc."
44770 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44779 msgid "Rachel Dustin"
44780 msgstr "Rachel Dustin"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44784 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44785 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44789 msgid "Radek Šiman"
44790 msgstr "Radek Šiman"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44794 msgid "Rafal Kopaczka"
44795 msgstr "Rafal Kopaczka"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44807 msgid "Rank (display order): "
44808 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44812 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44813 msgstr "Σειρά/Αριθμοίτεκμηρίωνbiblio"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44828 msgid "Raw (any): "
44829 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44841 msgid "Reason for cancellation:"
44842 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44847 msgid "Reason for suggestion: "
44848 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44858 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44859 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44863 msgid "Rebecca Blundell"
44864 msgstr "Rebecca Blundell"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44868 msgid "Receipt history for this subscription"
44869 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44880 msgid "Receive a new shipment"
44881 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44887 msgid "Receive date"
44888 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
44890 #. %1$s: name | html
44891 #. %2$s: IF ( invoice )
44892 #. %3$s: invoice | html
44894 #. %5$s: ordernumber | html
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44897 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44898 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44902 msgid "Receive orders and manage shipments"
44903 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44907 msgid "Receive shipment"
44908 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44912 msgid "Receive shipment from vendor "
44913 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44917 msgid "Receive shipments"
44918 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44934 msgid "Received bibliographic records"
44935 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44939 msgid "Received by:"
44940 msgstr "Παρελήφθη από:"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44944 msgid "Received issues"
44945 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44949 msgid "Received issues:"
44950 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44954 msgid "Received items"
44955 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44962 msgid "Received on"
44963 msgstr "Παρελήφθει στις"
44965 #. %1$s: patron.firstname | html
44966 #. %2$s: patron.surname | html
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44969 msgid "Received with thanks from %s %s "
44970 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44974 msgid "Receives claims for late issues"
44975 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44979 msgid "Receives claims for late orders"
44980 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44984 msgid "Receives orders"
44985 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44989 msgid "Receives overdue notices: "
44990 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
44992 #. INPUT type=submit
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44995 msgid "Recheck dependencies"
44996 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45000 msgid "Recipients:"
45001 msgstr "Παραλήπτες:"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
45015 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45017 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
45022 msgid "Record matching rule:"
45023 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45030 msgid "Record matching rules"
45031 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45035 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45041 msgid "Record only"
45042 msgstr "Τύπος εγγραφής"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45047 msgid "Record saved "
45048 msgstr "Τύπος δρόμου: "
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45052 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45057 msgid "Record title"
45058 msgstr "Τύπος εγγραφής"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45064 msgid "Record type"
45065 msgstr "Τύπος εγγραφής"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45069 msgid "Record type:"
45070 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
45075 msgid "Record type: "
45076 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45085 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45086 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
45101 msgid "Refine results"
45102 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45106 msgid "Refine results:"
45107 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45111 msgid "Refine search"
45112 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45116 msgid "Refine your search"
45117 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45126 msgid "Refund lost item fee"
45127 msgstr "Χρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45138 msgid "Registration date"
45139 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45144 msgid "Registration date: "
45145 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
45147 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45150 msgid "Registration date: %s"
45151 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45155 msgid "Regula Sebastiao"
45156 msgstr "Regula Sebastiao"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45160 msgid "Regular expression: "
45161 msgstr "Κανονικό κείμενο"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45165 msgid "Regular print"
45166 msgstr "Κανονικό κείμενο"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45192 msgid "Rejected tags"
45193 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45197 msgid "Related Term"
45198 msgstr "Σχετικός Όρος"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45202 msgid "Relationship"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45207 msgid "Relationship information"
45208 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45212 msgid "Relationship: "
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45218 msgid "Relatives' checkouts"
45219 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45223 msgid "Release maintainers:"
45224 msgstr "Release maintainers:"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45228 msgid "Release manager assistants:"
45229 msgstr "Βοηθός διαχειριστή διάθεσης:"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45233 msgid "Release manager:"
45234 msgstr "Διαχειριστής διάθεσης:"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45241 msgstr "Σχετικότητα"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45246 msgid "Religious organization"
45247 msgstr "Οργανισμός"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45251 msgid "Remaining circulation permissions"
45252 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45256 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45261 msgid "Remaining system parameters permissions"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
45266 msgid "Remember for next check in:"
45267 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45272 msgid "Remember for session:"
45273 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45277 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45278 msgstr "Θυμηθείτε ότι η memchached πρέπει να εκκινεί πριν το Plack."
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45282 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45283 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45287 msgid "Reminder date"
45288 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
45294 msgstr "Υπενθύμιση:"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45298 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45300 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45305 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45306 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45308 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
45309 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45314 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45316 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλους του επιλεγμένους "
45317 "καθιερωμένους όρους!"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45321 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45323 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45327 msgid "Remote host"
45328 msgstr "Απομάκρυνση "
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45332 msgid "Remote host: "
45333 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45337 msgid "Remote image"
45338 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45342 msgid "Remote image:"
45343 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
45345 #. For the first occurrence,
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45362 msgstr "Απομάκρυνση"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45372 msgid "Remove "In demand""
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45378 msgid "Remove condition"
45379 msgstr "Άρση περιορισμού;"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45383 msgid "Remove course reserves"
45384 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45389 msgid "Remove duplicates"
45390 msgstr "Αφαίρεση διπλών"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45394 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45395 msgstr "Αφαίρεση περιορισμών [% facet.facet_link_value | html %]"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45399 msgid "Remove from group"
45400 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45405 msgid "Remove from rota "
45406 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45411 msgid "Remove item from collection"
45412 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45416 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45417 msgstr "Αφαίρεση αντιτύπων που δεν ανήκουν στις επιλεγμένες βιβλιοθήκες:"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45421 msgid "Remove library from group"
45422 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45426 msgid "Remove owner"
45427 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45432 msgid "Remove selected"
45433 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45437 msgid "Remove selected items"
45438 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45443 msgid "Remove selected patrons"
45444 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45449 msgid "Remove substitution"
45450 msgstr "Άρση περιορισμού;"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45455 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45461 msgid "Remove this match check"
45462 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45468 msgid "Remove this match point"
45469 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45474 msgid "Remove this rule"
45475 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κανόνα"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45507 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45511 msgstr "Ανανέωση #%s"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45515 msgid "Renew a subscription"
45516 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45521 msgstr "Ανανέωση Όλων"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45525 msgid "Renew failed:"
45526 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45530 msgid "Renew or check in selected items"
45531 msgstr "Ανανέωση ή επιστροφή των επιλεγμένων τεκμηρίων"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
45536 msgid "Renew patron"
45537 msgstr "Ανανέωση μέλους"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45542 msgid "Renew selected subscriptions"
45543 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45547 msgid "Renew this subscription"
45548 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45557 msgid "Renewal date: "
45558 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45562 msgid "Renewal denied by syspref"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45567 msgid "Renewal due date:"
45568 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης:"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45573 msgid "Renewal period"
45574 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45579 msgid "Renewals allowed (count)"
45580 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45584 msgid "Renewals allowed: "
45585 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45589 msgid "Renewals period: "
45590 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45595 msgstr "Ανανεωμένο"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45600 msgstr "Ανανεωμένο "
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45604 msgid "Renewed, due:"
45605 msgstr "Ανανεωμένο, λήξη:"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45609 msgid "Rental charge"
45610 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
45612 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45615 msgid "Rental charge for this item: %s"
45616 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45620 msgid "Rental charge:"
45621 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45625 msgid "Rental charge: "
45626 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45631 msgid "Rental discount (%%)"
45632 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45637 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45645 msgstr "Άνοιξε πάλι"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45650 msgstr "Επαναφορά αυτού"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45654 msgid "Reopen this basket"
45655 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45659 msgid "Reopen this basket group"
45660 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45665 msgstr "Επαναφορά:"
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45677 msgid "Repeat this Tag"
45678 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45684 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45692 msgid "Repeatable: "
45693 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45697 msgid "Replace all patron attributes"
45698 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45702 msgid "Replace existing covers"
45703 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχουσών εξωφύλλων"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45707 msgid "Replace only included patron attributes"
45708 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45713 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45714 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45718 msgid "Replace the current record's contents"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45723 msgid "Replacement cost: "
45724 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45733 msgid "Replacement price"
45734 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45738 msgid "Replacement price search"
45739 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45744 msgid "Replacement price:"
45745 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45757 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45760 msgid "Report %s› "
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45765 msgid "Report SQL:"
45768 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45769 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45770 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45771 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45772 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45773 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45777 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45780 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
45781 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45785 msgid "Report group:"
45786 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45795 msgid "Report is public:"
45796 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45800 msgid "Report name"
45801 msgstr "Αναφορά oνόματος"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45805 msgid "Report name:"
45806 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45811 msgid "Report name: "
45812 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45819 msgid "Report plugins"
45820 msgstr "Αναφορά πρόσθετων"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45824 msgid "Report subgroup:"
45825 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45832 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45835 msgid "Reported on %s"
45836 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45864 msgid "Reports Dictionary"
45865 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45870 msgid "Reports dictionary"
45871 msgstr "Λεξικό αναφορών"
45874 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45878 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45879 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45883 msgid "Reports tables"
45884 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45889 msgid "Request article"
45890 msgstr "Αίτημα άρθρου"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45894 msgid "Request article from "
45895 msgstr "Αίτημα άρθρου από "
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45900 msgid "Request details"
45901 msgstr "Απαιτούμενο"
45903 #. For the first occurrence,
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45908 msgid "Request number"
45909 msgstr "Αριθμός οδού"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45914 msgid "Request number:"
45915 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45920 msgid "Request reverted"
45921 msgstr "Απαιτούμενο"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45925 msgid "Request specific item type:"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45931 msgid "Request type:"
45932 msgstr "Απαιτούμενο"
45934 #. For the first occurrence,
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45941 msgstr "Απαιτούμενο"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45946 msgid "Requested article"
45947 msgstr "Απαιτούμενο"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45952 msgid "Requested from partners"
45953 msgstr "Απαιτούμενο"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45957 msgid "Requested item type"
45958 msgstr "Απαιτούμενο"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45962 msgid "Require valid email address:"
45963 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45968 msgid "Require.js JS module system"
45969 msgstr "Require.js JS module system"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:402
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46223 msgstr "Απαιτούμενο"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46227 msgid "Required fields cannot be cleared"
46228 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46232 msgid "Required for staff login."
46233 msgstr "Απαραίτητο για την σύνδεση προσωπικού."
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46237 msgid "Required match checks"
46238 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46242 msgid "Required module missing"
46243 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46247 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46248 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46252 msgid "Requires override of hold policy"
46253 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46259 msgstr "Νέα αναζήτηση"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46268 msgid "Reserve cancelled"
46269 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46273 msgid "Reserve found"
46274 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46292 msgid "Reset Mappings"
46293 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46298 msgid "Reset filter"
46299 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46308 msgid "Responses enabled: "
46309 msgstr "Ενεργοποίηση απαντήσεων: "
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46314 msgstr "Περιορισμένο"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46318 msgid "Restrict access to: "
46319 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46328 msgstr "Περιορισμένο"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46332 msgid "Restricted [until] flag"
46333 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46337 msgid "Restricted:"
46338 msgstr "Απαγορευμένο:"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46342 msgid "Restriction overridden temporarily"
46343 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46347 msgid "Restriction overridden temporarily."
46348 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46354 msgstr "Αποτέλεσμα"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46368 msgstr "Αποτελέσματα"
46370 #. %1$s: from | html
46372 #. %3$s: IF ( total )
46373 #. %4$s: total | html
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46377 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46378 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
46380 #. %1$s: from | html
46382 #. %3$s: total | html
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46385 msgid "Results %s to %s of %s"
46386 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
46388 #. %1$s: from | html
46390 #. %3$s: total | html
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46393 msgid "Results %s to %s of %s "
46394 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46398 msgid "Results for authority records"
46399 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46403 msgid "Results per page :"
46404 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46410 msgstr "Αποτέλεσμα"
46412 #. INPUT type=submit
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46415 msgid "Resume all suspended holds"
46416 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46422 msgid "Retail price: "
46423 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46427 msgid "Return date"
46428 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46433 msgid "Return policy"
46434 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:208
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
46440 msgid "Return to batch item deletion"
46441 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46447 msgid "Return to batch item modification"
46448 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση παρτίδας τεκμηρίων"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46452 msgid "Return to circulation and fine rules"
46453 msgstr "Επιστροφή στους κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46457 msgid "Return to frameworks"
46458 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46462 msgid "Return to patron detail"
46463 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46467 msgid "Return to previous page"
46468 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46474 msgid "Return to request details"
46475 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46479 msgid "Return to results"
46480 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46484 msgid "Return to rota"
46485 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46490 msgid "Return to rotas"
46491 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46500 msgid "Return to rotating collections home"
46501 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46505 msgid "Return to sets management"
46506 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46510 msgid "Return to spine label printer"
46511 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
46513 #. %1$s: batchid | html
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46516 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46517 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη παρτίδα MARC %s"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46521 msgid "Return to the basket"
46522 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46526 msgid "Return to the basket without making a new order."
46527 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:239
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46534 msgid "Return to the record"
46535 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46539 msgid "Return to tools"
46540 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:241
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46547 msgid "Return to where you were"
46548 msgstr "Επιστροφή στο προηγούμενο σημείο"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46552 msgid "Return-Path: "
46553 msgstr "Επιστροφή σε: "
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46558 msgstr "Επιστροφές"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46562 msgid "Revert waiting status"
46563 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46568 msgstr "Έχει επανέλθει"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46573 msgstr "Αξιολογητής"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46578 msgstr "Αξιολογητής"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46583 msgstr "Αξιολογήσεις"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46592 msgid "Ricardo Dias Marques"
46593 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46597 msgid "Richard Anderson"
46598 msgstr "Richard Anderson"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46602 msgid "Rick Welykochy"
46603 msgstr "Rick Welykochy"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46607 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46608 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46612 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46613 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46617 msgid "Robert Williams"
46618 msgstr "Robert Williams"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46622 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46623 msgstr "Katrin Fischer"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46627 msgid "Roch D'Amour"
46628 msgstr "Roch D'Amour"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46632 msgid "Rochelle Healy"
46633 msgstr "Rochelle Healy"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46637 msgid "Rocio Dressler"
46638 msgstr "Rocio Dressler"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46642 msgid "Rodrigo Santellan"
46643 msgstr "Rodrigo Santellan"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46648 msgstr "Roger Buck"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46652 msgid "Rolando Isidoro"
46653 msgstr "Rolando Isidoro"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46657 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46662 msgid "Rollover at:"
46663 msgstr "Ανατροπή σε:"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46672 msgid "Română (Romanian)"
46673 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46678 msgstr "Roman Amor"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46682 msgid "Romina Racca"
46683 msgstr "Romina Racca"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46687 msgid "Ron Wickersham"
46688 msgstr "Ron Wickersham"
46690 #. For the first occurrence,
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46695 msgid "Root directory for uploads not defined"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46704 #. TEXTAREA name=description
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46707 msgid "Rota description"
46708 msgstr "Καμία περιγραφή"
46710 #. INPUT type=text name=title
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46714 msgstr "Αναφορά oνόματος"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46718 msgid "Rota status"
46719 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46728 msgid "Rotating collections"
46729 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46733 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46734 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46740 msgstr "Δρομολόγηση"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46744 msgid "Routing list"
46745 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46749 msgid "Routing lists"
46750 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46755 msgstr "Δρομολόγηση:"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46769 msgid "Rows per page: "
46770 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46780 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46781 msgstr "Κανόνες αυτόματης τροποποίησης τεκμηρίων με βάση την ηλικία τους"
46783 #. %1$s: IF ( branch )
46784 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46789 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46790 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46800 msgid "Run and edit macros"
46801 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολών"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46806 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46811 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46815 msgid "Run report "
46816 msgstr "Εκτέλεση αναφοράς "
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46820 msgid "Run reports"
46821 msgstr "Εκτέλεση αναφορών"
46823 #. INPUT type=submit
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46825 msgid "Run the report"
46826 msgstr "Εκτέλεση της αναφοράς"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46831 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46835 msgid "Russel Garlick"
46836 msgstr "Russel Garlick"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46840 msgid "Ryan Higgins"
46841 msgstr "Ryan Higgins"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46851 msgid "SAN-Ouest Provence"
46852 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46856 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46857 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46872 msgid "SI Centimeters"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46878 msgid "SI Millimeters"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46883 msgid "SIL OFL 1.1"
46884 msgstr "SIL OFL 1.1"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46888 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46893 msgid "SIP media type: "
46894 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46903 msgid "SMS alert number"
46904 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46910 msgid "SMS cellular providers"
46911 msgstr "πάροχοι SMS"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46916 msgid "SMS number:"
46917 msgstr "Αριθμός SMS:"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46921 msgid "SMS provider:"
46922 msgstr "Προφίλ CSV"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46932 msgid "SRU Search fields mapping: "
46933 msgstr "Αντιστοίχιση πεδίων αναζήτησης SRU: "
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46942 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46943 msgstr "Παράδειγμα 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46947 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46958 msgstr "Χαιρετισμός"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46962 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46963 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46967 msgid "Sam Sanders"
46968 msgstr "Sam Sanders"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46972 msgid "Samanta Tello"
46973 msgstr "Samanta Tello"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46977 msgid "Samuel Crosby"
46978 msgstr "Samuel Crosby"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46988 msgstr "Ικανοποιημένο "
46990 #. For the first occurrence,
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:476
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47098 msgstr "Αποθήκευση"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47104 msgstr "Αποθήκευση "
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47108 msgid "Save Record"
47109 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
47111 #. For the first occurrence,
47112 #. %1$s: TAB.tab_title | html
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47116 msgid "Save all %s preferences"
47117 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47122 msgid "Save and continue editing"
47123 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47127 msgid "Save and edit items"
47128 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
47130 #. INPUT type=submit name=ok
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47132 msgid "Save and preview routing slip"
47133 msgstr "Αποθήκευση και προβολή του σημειώματος δρομολόγησης"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47137 msgid "Save and view record"
47138 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47143 msgid "Save anyway"
47144 msgstr "Αποθήκευση "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47149 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47150 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47154 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47155 msgstr "Αποθήκευση ως MARCXML (.xml) αρχείο"
47157 #. INPUT type=button
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47159 msgid "Save as new pattern"
47160 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
47162 #. INPUT type=submit
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47172 msgid "Save changes"
47173 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47177 msgid "Save configuration"
47178 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47182 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47183 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής (Ctrl-S)"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47188 msgid "Save description"
47189 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47193 msgid "Save quotes"
47194 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47198 msgid "Save record"
47199 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
47201 #. INPUT type=submit name=submit
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47204 msgid "Save report"
47205 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
47207 #. INPUT type=submit
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47209 msgid "Save subscription"
47210 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
47212 #. INPUT type=submit
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47214 msgid "Save subscription history"
47215 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47220 msgid "Save to catalog"
47221 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47225 msgid "Save your custom report"
47226 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
47228 #. For the first occurrence,
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47235 msgstr "Αποθήκευση"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47239 msgid "Saved preference %s"
47240 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47244 msgid "Saved report results"
47245 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47254 msgid "Saved reports"
47255 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47259 msgid "Saved results"
47260 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
47262 #. For the first occurrence,
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47268 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47272 msgid "Savitra Sirohi"
47273 msgstr "Savitra Sirohi"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47277 msgid "Scale height (relative to card): "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47282 msgid "Scale width (relative to card): "
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47292 msgid "Scan a barcode to check in:"
47293 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47303 msgid "Scan a barcode to renew:"
47304 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για ανανέωση:"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47308 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47309 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47313 msgid "Scan index:"
47314 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47318 msgid "Scan indexes:"
47319 msgstr "Σάρωση ευρετηρίων"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47324 msgstr "Προγραμματισμός"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47329 msgstr "Προγραμματισμός "
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47334 msgid "Schedule tasks to run"
47335 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
47337 #. For the first occurrence,
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47340 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47341 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47363 msgid "Sean Hamlin"
47364 msgstr "Sean Hamlin"
47366 #. INPUT type=submit
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47418 msgid "Search ISSN"
47419 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47423 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47424 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
47430 msgid "Search [% field.name | html %]"
47431 msgstr "Αναζήτηση [% field.name %]"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47435 msgid "Search all headings"
47436 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47440 msgid "Search all headings: "
47441 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47445 msgid "Search by contract name or/and description:"
47446 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47450 msgid "Search by keyword:"
47451 msgstr "Εισάγετε αναζήτηση λέξεων κλειδιών:"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47455 msgid "Search by patron category name:"
47456 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47460 msgid "Search call number:"
47461 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47465 msgid "Search callnumber"
47466 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47471 msgid "Search category"
47472 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47476 msgid "Search cities"
47477 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47482 msgid "Search claim count"
47483 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47488 msgid "Search claim date"
47489 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47493 msgid "Search contracts"
47494 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47498 msgid "Search currencies"
47499 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47505 msgid "Search engine configuration"
47506 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47510 msgid "Search entire record"
47511 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47515 msgid "Search entire record: "
47516 msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη την εγγραφή:"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47520 msgid "Search existing notices:"
47521 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47525 msgid "Search existing records"
47526 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
47530 msgid "Search expiration date"
47531 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47536 msgid "Search expired, please try again"
47537 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47541 msgid "Search field"
47542 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47546 msgid "Search fields"
47547 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47552 msgid "Search fields:"
47553 msgstr "Πεδία αναζήτησης:"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47557 msgid "Search filters"
47558 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47562 msgid "Search for "
47563 msgstr "Αναζήτηση για"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47567 msgid "Search for a vendor"
47568 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47572 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47573 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47577 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47578 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47582 msgid "Search for another record"
47583 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
47585 #. %1$s: IF ( batch_id )
47586 #. %2$s: batch_id | html
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47590 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47591 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47595 msgid "Search for patron"
47596 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47600 msgid "Search for patrons"
47601 msgstr "Αναζήτηση μέλους"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47605 msgid "Search for record"
47606 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47610 msgid "Search for tag:"
47611 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47616 msgid "Search for this Author"
47617 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47621 msgid "Search funds"
47622 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47626 msgid "Search funds:"
47627 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47632 msgid "Search history"
47633 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47637 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47638 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47644 msgid "Search index: "
47645 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47650 msgid "Search issue number"
47651 msgstr "αριθμός τεύχους"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47656 msgid "Search library"
47657 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47661 msgid "Search location"
47662 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47666 msgid "Search main heading"
47667 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47671 msgid "Search main heading ($a only)"
47672 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47676 msgid "Search main heading ($a only): "
47677 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47681 msgid "Search main heading: "
47682 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47686 msgid "Search notes"
47687 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47691 msgid "Search notices"
47692 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47697 msgstr "Αναζήτηση σε"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47702 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47703 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value | html %]"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47707 msgid "Search options"
47708 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47713 msgid "Search orders"
47714 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47718 msgid "Search orders:"
47719 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47723 msgid "Search patron categories"
47724 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47730 msgid "Search patrons"
47731 msgstr "Αναζήτηση μελών"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47737 msgid "Search results"
47738 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
47740 #. %1$s: from | html
47742 #. %3$s: total | html
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47745 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47746 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47751 msgid "Search since"
47752 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47757 msgid "Search status"
47758 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47762 msgid "Search string matches: "
47763 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
47769 msgid "Search subscriptions"
47770 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47775 msgid "Search subscriptions:"
47776 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47780 msgid "Search suggestions"
47781 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47785 msgid "Search system preferences"
47786 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47792 msgid "Search targets"
47793 msgstr "Αναζήτηση στόχων"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47797 msgid "Search term: "
47798 msgstr "Όρος αναζήτησης:"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47817 msgid "Search the catalog"
47818 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47822 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47823 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47828 msgid "Search title"
47829 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47833 msgid "Search to hold"
47834 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47839 msgid "Search type:"
47840 msgstr "Τύπος αναζήτησης:"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47844 msgid "Search unavailable"
47845 msgstr "Η αναζήτηση δεν είναι διαθέσιμη"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47849 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47850 msgstr "Αναζήτηση μεταφορτώσεων με όνομα ή ψηφιακό αποτύπωμα"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47854 msgid "Search value: "
47855 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47860 msgid "Search vendor"
47861 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47865 msgid "Search vendors:"
47866 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47870 msgid "Search was: "
47871 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
47873 #. For the first occurrence,
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47880 msgstr "Αναζήτηση:"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47885 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47890 msgid "Searchable: "
47891 msgstr "Αναζητήσιμο: "
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47912 msgid "Sebastiaan Durand"
47913 msgstr "Sebastiaan Durand"
47915 #. For the first occurrence,
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47924 msgid "Second indicator default value: "
47925 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47930 msgid "Secondary email"
47931 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47936 msgid "Secondary email: "
47937 msgstr "Δευτερεύον email: "
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47942 msgid "Secondary phone"
47943 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47948 msgid "Secondary phone: "
47949 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47955 msgid "Seconds (default)"
47956 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47976 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47977 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47981 msgid "See highlighted items below"
47982 msgstr "Δείτε τα υπερφωτισμένα αντίτυπα παρακάτω"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47986 msgid "See online help for advanced options"
47987 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47991 msgid "See your public page: "
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47999 msgstr "Εμφανίστηκε"
48001 #. INPUT type=submit
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
48026 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48027 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48029 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
48030 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
48031 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48036 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48037 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48039 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
48040 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48045 msgid "Select CSV profile:"
48046 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48050 msgid "Select MARC framework:"
48051 msgstr "Επιλέξτε πλαισίου MARC:"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48056 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48057 "each valid record staged for later import into the catalog."
48059 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
48060 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48065 msgid "Select a budget"
48066 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48070 msgid "Select a built-in sound: "
48071 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48075 msgid "Select a category type"
48076 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48080 msgid "Select a chooser"
48081 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48085 msgid "Select a day"
48086 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48090 msgid "Select a deliverer"
48091 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48095 msgid "Select a department"
48096 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48100 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48101 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48105 msgid "Select a frequency"
48106 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
48114 msgid "Select a fund"
48115 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48119 msgid "Select a language: "
48120 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48124 msgid "Select a layout for back side: "
48125 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48130 msgid "Select a layout to be applied: "
48131 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48135 msgid "Select a library :"
48136 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48142 msgid "Select a library : "
48143 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48149 msgid "Select a library:"
48150 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48155 msgid "Select a template"
48156 msgstr "Επιλογή προτύπου"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48161 msgid "Select a template to be applied: "
48162 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48166 msgid "Select a time"
48167 msgstr "Διαγραφή λίστας"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48207 msgstr "Επιλογή όλων"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48212 msgid "Select all pending"
48213 msgstr "Επιλογή όλων"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48220 msgid "Select all visible rows"
48221 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48225 msgid "Select an authority framework"
48226 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48230 msgid "Select an existing list"
48231 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48236 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48237 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48239 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
48240 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48244 msgid "Select day: "
48245 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48249 msgid "Select download format: "
48250 msgstr "Επιλογή μορφότυπου λήψης: "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48254 msgid "Select files: "
48255 msgstr "Επιλογή αρχείων: "
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48259 msgid "Select item:"
48260 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48264 msgid "Select items to move to this rota:"
48265 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48269 msgid "Select local databases"
48270 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48274 msgid "Select month:"
48275 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48280 msgid "Select none"
48281 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48285 msgid "Select none to see all libraries"
48286 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
48290 msgid "Select note"
48291 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48295 msgid "Select notice:"
48296 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48300 msgid "Select one or more images to delete. "
48301 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48305 msgid "Select ordering library account: "
48306 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48310 msgid "Select owner"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
48315 msgid "Select partner libraries:"
48316 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48321 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48322 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48327 msgid "Select planning type:"
48328 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48333 msgid "Select records to export "
48334 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48338 msgid "Select remote databases"
48339 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48347 msgid "Select searches to: "
48348 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48352 msgid "Select table:"
48353 msgstr "Επιλογή πίνακα "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48357 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48358 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48362 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48363 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48367 msgid "Select the file to import: "
48368 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για εισαγωγή: "
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48372 msgid "Select the file to stage: "
48373 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48381 msgid "Select the file to upload: "
48382 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για μεταφόρτωση: "
48384 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48387 msgid "Select the host item to link%s to "
48388 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48392 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48397 msgid "Select to display or not:"
48398 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:140
48402 msgid "Select to import"
48403 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48407 msgid "Select without holds"
48408 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48412 msgid "Select without items"
48413 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48417 msgid "Select your MARC flavor"
48418 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48428 msgid "Selected items :"
48429 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48434 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48435 "new issue is received."
48437 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
48438 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48442 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48444 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48459 msgid "Self check modules"
48460 msgstr "Perl modules"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48465 msgid "Semi-colon (;)"
48466 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48470 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48471 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
48473 #. INPUT type=submit
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48481 #. INPUT type=submit
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48484 msgid "Send EDI order"
48485 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
48487 #. INPUT type=submit
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48492 msgstr "Αποστολή email"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48497 msgstr "Αποστολή λίστας"
48499 #. INPUT type=submit name=submit
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48501 msgid "Send notification"
48502 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48508 msgstr "Αποστολή σε"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48513 msgid "Send visible items to batch modification"
48514 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48518 msgid "Sending your cart"
48519 msgstr "Αποστολή του καλαθιού σας"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48523 msgid "Sending your list"
48524 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
48526 #. For the first occurrence,
48527 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48531 msgid "Sent notices for %s"
48532 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48541 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48542 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48547 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48548 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48550 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
48551 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48555 msgid "Separator must be / in field %s"
48556 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
48558 #. For the first occurrence,
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48564 msgstr "Σεπτέμβριος"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48568 msgid "Serge Renaux"
48569 msgstr "Serge Renaux"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48573 msgid "Serhij Dubyk"
48574 msgstr "Serhij Dubyk"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48579 msgstr "Περιοδική έκδοση"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48583 msgid "Serial collection"
48584 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
48586 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48589 msgid "Serial collection #%s"
48590 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48594 msgid "Serial collection information for "
48595 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48599 msgid "Serial edition "
48600 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48604 msgid "Serial enumeration / chronology"
48605 msgstr "Αρίθμηση / χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48609 msgid "Serial enumeration:"
48610 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48614 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48615 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48619 msgid "Serial number:"
48620 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48624 msgid "Serial receipt creates an item record."
48625 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48629 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48630 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
48634 msgid "Serial receive"
48635 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48639 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48640 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
48642 #. For the first occurrence,
48643 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48647 msgid "Serial: %s "
48648 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48674 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48681 msgid "Serials (new issue)"
48682 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48686 msgid "Serials planning"
48687 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48691 msgid "Serials receiving"
48692 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48697 msgid "Serials subscriptions"
48698 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
48700 #. %1$s: total | html
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48703 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48704 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48708 msgid "Serials subscriptions search"
48709 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48713 msgid "Serials tables"
48714 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48723 #. For the first occurrence,
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48729 msgid "Series title"
48730 msgstr "Τίτλος σειράς"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48745 msgstr "Διακομιστής"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48750 msgid "Server information"
48751 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48755 msgid "Server name: "
48756 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48762 msgstr "Διακομιστής"
48764 #. %1$s: IF memcached_servers
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48767 msgid "Servers: %s"
48768 msgstr "Εξυπηρετητές: %s"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48772 msgid "Session timed out, please log in again"
48773 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48777 msgid "Session timed out."
48778 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48782 msgid "Set all funds to zero"
48783 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48789 msgid "Set back to"
48790 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48794 msgid "Set basket group"
48795 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48800 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48804 msgid "Set due date to expiry:"
48805 msgstr "Ορίστε ημερομηνίας λήξης την:"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48810 msgid "Set geolocation"
48811 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48815 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48820 msgid "Set inventory date to:"
48821 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48833 msgid "Set library"
48834 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48839 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48840 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48845 msgid "Set permissions"
48846 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
48848 #. %1$s: patron.surname | html
48849 #. %2$s: patron.firstname | html
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48852 msgid "Set permissions for %s, %s"
48853 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων για %s, %s"
48855 #. INPUT type=submit name=submit
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48860 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48864 msgid "Set the date received to today?"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48869 msgid "Set to lowest priority"
48870 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
48872 #. INPUT type=button
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48875 msgid "Set to patron"
48876 msgstr "Όρισε στο μέλος"
48878 #. INPUT type=submit
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48880 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48885 msgid "Set user permissions"
48886 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48892 msgstr "Ρυθμίσεις "
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48896 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48897 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης Koha: "
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48901 msgid "Share usage statistics"
48902 msgstr "Κοινοποίηση στατιστικών χρήσης"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48907 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48909 "Κοινοποίηση στην κοινότητα Koha των στατιστικών χρήσης της εγκατάστασης Koha"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48913 msgid "Share your usage statistics"
48914 msgstr "Κοινοποίηση των στατιστικών χρήσης σας"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48928 msgid "Shari Perkins"
48929 msgstr "Shari Perkins"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48933 msgid "Sharon Moreland"
48934 msgstr "Sharon Moreland"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48944 msgid "Shaun Evans"
48945 msgstr "Shaun Evans"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48949 msgid "Shelving control number"
48950 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48964 msgid "Shelving location"
48965 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48969 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48970 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48974 msgid "Shelving location selected: "
48975 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48980 msgid "Shelving location:"
48981 msgstr "Θέση στο ράφι:"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48985 msgid "Shelving location: "
48986 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48990 msgid "Sherryn Mak"
48991 msgstr "Sherryn Mak"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48995 msgid "Shibboleth login failed"
48996 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
49000 msgid "Shift-Enter"
49001 msgstr "Shift-Enter"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49010 msgid "Shipment cost"
49011 msgstr "Κόστος αποστολής"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
49015 msgid "Shipment cost:"
49016 msgstr "Κόστος αποστολής:"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49024 msgid "Shipment date"
49025 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
49029 msgid "Shipment date reverse"
49030 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49035 msgid "Shipment date:"
49036 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49040 msgid "Shipment date: "
49041 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
49043 #. %1$s: IF shipmentdateto
49044 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49045 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
49047 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49051 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49052 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: %s Από %s Έως %s %s Όλα μέχρι %s %s "
49054 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49057 msgid "Shipment date: All until %s "
49058 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: Όλα μέχρι %s "
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49062 msgid "Shipping cost for invoice "
49063 msgstr "Κόστος αποστολής τιμολογίου "
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49067 msgid "Shipping cost:"
49068 msgstr "Κόστος αποστολής:"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49072 msgid "Shipping cost: "
49073 msgstr "Κόστος αποστολής: "
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49078 msgid "Shipping fund: "
49079 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49084 msgstr "Συντόμευση"
49086 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
49087 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49090 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49091 msgstr "Συντομευμένη ημερομηνίας λήξης θα είναι %s (%s ημέρες)."
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49104 msgstr "Προβολή MARC"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49108 msgid "Show MARC tag documentation links"
49109 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49113 msgid "Show SQL code"
49114 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49118 msgid "Show _MENU_ entries"
49119 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49123 msgid "Show active baskets only"
49124 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49128 msgid "Show active funds only"
49129 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49133 msgid "Show active vendors only"
49134 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49138 msgid "Show actual/estimated values"
49139 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49143 msgid "Show advanced pattern"
49144 msgstr "Προβολή σύνθετου μοτίβου"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49148 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49149 msgstr "Προβολή σύνθετης αναζήτησης (Ctrl-Alt-S)"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49156 msgstr "Εμφάνιση όλων "
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49160 msgid "Show all active baskets"
49161 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49165 msgid "Show all baskets"
49166 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49172 msgid "Show all columns"
49173 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49177 msgid "Show all details "
49178 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49183 msgid "Show all items"
49184 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
49186 #. For the first occurrence,
49187 #. %1$s: hiddencount | html
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49191 msgid "Show all items (%s hidden)"
49192 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49196 msgid "Show all orders"
49197 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49201 msgid "Show all suggestions"
49202 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49206 msgid "Show all transactions"
49207 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49211 msgid "Show all vendors"
49212 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49216 msgid "Show any items currently checked out:"
49217 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
49219 #. %1$s: booksellername | html
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49222 msgid "Show baskets for vendor %s"
49223 msgstr "Καλάθια για %s"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49227 msgid "Show biblio"
49228 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49232 msgid "Show brief form"
49233 msgstr "Εμφάνιση σύντομης φόρμας"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49237 msgid "Show category: "
49238 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49243 msgstr "Κατάσταση Δανεισμών:"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49247 msgid "Show checkouts"
49248 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49253 msgid "Show checkouts to guarantor"
49254 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών στον εγγυητή"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49258 msgid "Show fields verbatim"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49263 msgid "Show full form"
49264 msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης φόρμας"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49268 msgid "Show help for this tag"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49273 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49279 msgid "Show inactive budgets"
49280 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49284 msgid "Show matching titles"
49285 msgstr "Προβολή παραπλήσιον τίτλων"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49290 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49294 msgid "Show my funds only"
49295 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49299 msgid "Show my funds only:"
49300 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49304 msgid "Show only mine"
49305 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49309 msgid "Show only renewed "
49310 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49314 msgid "Show only subscriptions "
49315 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49320 msgid "Show subscriptions"
49321 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49326 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49332 msgid "Show/hide columns:"
49333 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49337 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49338 msgstr "Εμφάνιση _START_ έως _END_ από _TOTAL_"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49342 msgid "Showing only available items"
49343 msgstr "Προβολή μόνο των διαθέσιμων τεκμηρίων"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49349 msgstr "Εμφανισμένο"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49354 msgid "Shows on transit slips"
49355 msgstr "Εμφανίζεται στα σημειώματα διακίνησης"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49359 msgid "Silvia Simonetti"
49360 msgstr "Silvia Simonetti"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49364 msgid "Simith D'Oliveira"
49365 msgstr "Simith D'Oliveira"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49369 msgid "Simon Pouchol"
49370 msgstr "Simon Pouchol"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49374 msgid "Simon Story"
49375 msgstr "Simon Story"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49379 msgid "Simple DC-RDF"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49389 msgid "Single holiday: %s"
49390 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49394 msgid "SingleBranchMode is ON."
49395 msgstr "SingleBranchMode is ON."
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49405 msgid "Size (bytes)"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49411 msgid "Skip issue number"
49412 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49416 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49417 msgstr "Παράλειψη αντιτύπων στην αναμονή κρατήσεων: "
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49421 msgid "Skip items on loan: "
49422 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49426 msgid "Slash separated text (.csv)"
49427 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49445 msgid "Society or association"
49446 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49450 msgid "Some Perl modules are missing. "
49451 msgstr "Απουσιάζουν μερικά αρθρώματα (modules) της perl. "
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
49456 msgid "Some budgets are not defined in item records"
49457 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49462 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49463 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49464 "examples assume USD is the active currency. "
49466 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
49467 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
49468 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49472 msgid "Some fields are not valid:"
49473 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49478 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49479 "lead to data loss."
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49485 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49486 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49487 "if you want that this feature works correctly."
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49493 "Some records have not been automatically added because they match an "
49494 "existing record in your catalog:"
49496 "Μερικές εγγραφές δεν έχουν προστεθεί αυτόματα καθώς αντιστοιχούν σε "
49497 "υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο:"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49501 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49503 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49507 msgid "Sonia Lemaire"
49508 msgstr "Sonia Lemaire"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49512 msgid "Sophie Meynieux"
49513 msgstr "Sophie Meynieux"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49517 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49518 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49522 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49523 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49527 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49528 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49532 msgid "Sorry, your request had no results."
49533 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49538 msgstr "Ταξινόμηση "
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49543 msgstr "Ταξινόμηση 1"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49548 msgstr "Ταξινόμηση 2"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49553 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49558 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49565 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49572 msgid "Sort field 1"
49573 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49578 msgid "Sort field 1:"
49579 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49586 msgid "Sort field 2"
49587 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49592 msgid "Sort field 2:"
49593 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49597 msgid "Sort routine missing"
49598 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49602 msgid "Sort this list by: "
49603 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49610 msgstr "Ταξινόμηση1"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49617 msgstr "Ταξινόμηση2"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49622 msgstr "Ταξινομήσιμο"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49627 msgstr "Ταξινόμηση"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49631 msgid "Sorting routine"
49632 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49642 msgstr "Κεφάλαιο: "
49644 #. For the first occurrence,
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49658 msgid "Source (incoming) record check field"
49659 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49663 msgid "Source in use?"
49664 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49668 msgid "Source library:"
49669 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49673 msgid "Source of acquisition"
49674 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49678 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49679 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49683 msgid "Source records"
49684 msgstr "Εγγραφές πηγής"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49688 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49693 msgid "Southeastern University"
49694 msgstr "Southeastern University"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49704 msgid "Space separation between symbol and value: "
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49709 msgid "Special relationship: "
49710 msgstr "Ειδική σχέση: "
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49714 msgid "Special thanks to the following organizations"
49715 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49719 msgid "Specialized"
49720 msgstr "Εξειδικευμένο"
49722 #. For the first occurrence,
49723 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49727 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49728 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
49730 #. For the first occurrence,
49731 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49735 msgid "Specify due date %s: "
49736 msgstr "Ορίστε ημερομηνία λήξης %s: "
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49740 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49741 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
49743 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
49746 msgid "Specify return date %s: "
49747 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49751 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49753 "Προσδιορίστε την πολιτική προστίμων για τα χαμένα αντίτυπα κατά την "
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49762 msgstr "Δαπανημένο"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49766 msgid "Spent amount:"
49767 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49771 msgid "Spine label"
49772 msgstr "Ετικέτα ράχης"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49776 msgid "Split call numbers: "
49777 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49781 msgid "Splitting routine"
49782 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49786 msgid "Splitting routine: "
49787 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49791 msgid "Splitting rule"
49792 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49797 msgid "Splitting rule code: "
49798 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49802 msgid "Splitting rule: "
49803 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49812 msgid "Srdjan Jankovic"
49813 msgstr "Srdjan Jankovic"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49817 msgid "Srikanth Dhondi"
49818 msgstr "Srikanth Dhondi"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49822 msgid "Stacey Walker"
49823 msgstr "Stacey Walker"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49839 msgid "Staff - Internal note"
49840 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49844 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49846 "Πρόσβαση προσωπικού, επιτρέπει την προβολή του καταλόγου στη διεπαφή "
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49852 msgid "Staff client"
49853 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού:"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49857 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49858 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49862 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49863 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49868 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49869 "request a discharge."
49870 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49877 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49883 msgid "Staff note:"
49884 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49889 msgid "Staff notes:"
49890 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49894 msgid "Stage MARC for import"
49895 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49899 msgid "Stage MARC records"
49900 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49907 msgid "Stage MARC records for import"
49908 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49912 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49913 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49917 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49918 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
49920 #. INPUT type=button
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49922 msgid "Stage for import"
49923 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49927 msgid "Stage records into the reservoir"
49928 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:488
49935 msgstr "Οργανωμένο"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49939 msgid "Staged MARC management"
49940 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49944 msgid "Staged MARC record management"
49945 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49950 msgstr "Οργανωμένο:"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49955 msgstr "Οργανωμένο"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49960 msgid "Stages & duration in days"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49965 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49970 msgid "Stan Brinkerhoff"
49971 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49986 msgid "Standard ID: "
49987 msgstr "Σταθερό ID: "
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49996 msgid "Standard number"
49997 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
50001 msgid "Standard number:"
50002 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
50006 msgid "Standard rules for all libraries"
50007 msgstr "Καθολικοί κανόνες για όλες τις βιβλιοθήκες"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50011 msgid "Standing orders do not close when received."
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
50022 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50030 msgid "Start date:"
50031 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50038 msgid "Start date: "
50039 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50043 msgid "Start defining libraries"
50044 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50048 msgid "Start of date range "
50049 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50054 msgid "Start of interval"
50055 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
50057 #. INPUT type=submit
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50059 msgid "Start search"
50060 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50064 msgid "Start using Koha"
50065 msgstr "Ξεκινάει με:"
50067 #. INPUT type=text name=start_card
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
50069 msgid "Starting card number"
50070 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
50072 #. INPUT type=text name=start_label
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50074 msgid "Starting label number"
50075 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50080 msgid "Starting with:"
50081 msgstr "Ξεκινάει με:"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50088 msgid "Starts with"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50105 msgstr "Πολιτεία: "
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50109 msgid "Statistic 1 done on: "
50110 msgstr "Στατιστικό 1 σε: "
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:463
50117 msgid "Statistic 1: "
50118 msgstr "Στατιστικό 1: "
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50122 msgid "Statistic 2 done on: "
50123 msgstr "Στατιστικό 2 σε: "
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
50130 msgid "Statistic 2: "
50131 msgstr "Στατιστικό 2: "
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50137 msgid "Statistical"
50138 msgstr "Στατιστικό"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50144 msgstr "Στατιστικά"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50148 msgid "Statistics date and time"
50149 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
50151 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50154 msgid "Statistics for %s"
50155 msgstr "Στατιστικά για %s"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50160 msgid "Statistics wizards"
50161 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:487
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50202 msgstr "Κατάσταση "
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50216 msgstr "Κατάσταση:"
50218 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
50219 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
50220 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
50222 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
50224 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
50226 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50231 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50232 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50236 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50237 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50241 msgid "Statuses to describe a lost item"
50242 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50246 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50247 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50252 msgid "Std. Number"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50257 msgid "Stefan Berndtsson"
50258 msgstr "Stefan Berndtsson"
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50262 msgid "Stefan Weil"
50263 msgstr "Stefan Weil"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50267 msgid "Stefano Bargioni"
50268 msgstr "Stefano Bargioni"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50272 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50273 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
50275 #. %1$s: IF (usecache)
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50280 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50281 "report visibility "
50283 "Βήμα 1 από 6: Επιλογή υπομονάδας για δημιουργία αναφοράς,%s Ρυθμίστε τη λήξη "
50284 "της cache, %s και επιλέξτε ορατότητα της αναφοράς"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50288 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50289 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50293 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50294 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50298 msgid "Step 2: Choose the area "
50299 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50303 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50304 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50308 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50309 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50313 msgid "Step 3: Choose a column "
50314 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50318 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50319 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50323 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50324 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50328 msgid "Step 4: Specify a value "
50329 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50333 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50334 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50338 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50339 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50343 msgid "Step 5: Confirm definition"
50344 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50348 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50349 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50353 msgid "Stephanie Hogan"
50354 msgstr "Stephanie Hogan"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50358 msgid "Stephen Edwards"
50359 msgstr "Stephen Edwards"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50363 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50364 msgstr "Stephen Hedges (πρώιμος Διαχειριστής Τεκμηρίωσης)"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50368 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50369 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50373 msgid "Steven Callender"
50374 msgstr "Steven Callender"
50376 #. For the first occurrence,
50377 #. %1$s: numberpending | html
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50382 msgid "Still %s servers to search"
50383 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50390 msgid "Stock rotation"
50391 msgstr "Εναλλαγή αποθέματος"
50393 #. %1$s: biblio.title | html
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50396 msgid "Stock rotation details for %s"
50397 msgstr "Πληροφορίες εναλλαγής αποθέματος για %s"
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50401 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50408 msgstr "Έχει σταματήσει"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50415 msgid "Street address"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50421 msgid "Street number"
50422 msgstr "Αριθμός οδού"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50427 msgid "Street type"
50428 msgstr "Τύπος οδού"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50438 msgid "Student count"
50439 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50443 msgid "Stéphane Delaune"
50444 msgstr "Stéphane Delaune"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50453 msgid "Sub classification"
50454 msgstr "Υποταξινόμηση"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50459 msgstr "Υποσύνολο "
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50464 msgstr "Υποσύνολο:"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50479 msgid "Subfield code:"
50480 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50484 msgid "Subfield code: "
50485 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50489 msgid "Subfield separator: "
50490 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50503 #. %1$s: tagsubfield | html
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50506 msgid "Subfield: %s"
50507 msgstr "Υποπεδίο: %s"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50525 msgid "Subfields: "
50526 msgstr "Υποπεδία: "
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50533 #. INPUT type=text name=subgroup
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50535 msgid "Subgroup code"
50536 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
50538 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50540 msgid "Subgroup name"
50541 msgstr "Όνομα υποομάδας"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50560 msgid "Subject Line"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50570 msgid "Subject heading: "
50571 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50576 msgid "Subject phrase"
50577 msgstr "Θέμα-Φράση"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50582 msgid "Subject sub-division: "
50583 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50600 #. For the first occurrence,
50601 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50605 msgid "Subject: %s "
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50615 #. INPUT type=submit
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50729 #. INPUT type=submit
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50731 msgid "Submit your suggestion"
50732 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50738 msgid "Subscription"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50743 msgid "Subscription #"
50744 msgstr "Συνδρομή #"
50746 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50749 msgid "Subscription #%s"
50750 msgstr "Συνδρομή #%s"
50752 #. %1$s: loopro.object | html
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
50755 msgid "Subscription %s "
50756 msgstr "Συνδρομή #%s "
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50760 msgid "Subscription ID: "
50761 msgstr "ID Συνδρομής: "
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50765 msgid "Subscription batch edit"
50766 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50770 msgid "Subscription begin"
50771 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50775 msgid "Subscription callnumber"
50776 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός συνδρομής"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50781 msgid "Subscription closed %s "
50782 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50788 msgid "Subscription details"
50789 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50793 msgid "Subscription end"
50794 msgstr "Τέλος συνδρομής"
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50798 msgid "Subscription end date"
50799 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50803 msgid "Subscription end date:"
50804 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50808 msgid "Subscription expired"
50809 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
50811 #. %1$s: bibliotitle | html
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50816 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50817 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
50819 #. %1$s: title | html
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50822 msgid "Subscription history for %s"
50823 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50827 msgid "Subscription id"
50828 msgstr "Id συνδρομής"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50834 msgid "Subscription length:"
50835 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50839 msgid "Subscription num."
50840 msgstr "Αρ. συνδρομής"
50842 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50845 msgid "Subscription renewal for %s"
50846 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50850 msgid "Subscription renewed."
50851 msgstr "Η συνδρομή ανανεώθηκε."
50853 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50856 msgid "Subscription routing lists for %s"
50857 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50861 msgid "Subscription start date"
50862 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50866 msgid "Subscription start date:"
50867 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50871 msgid "Subscription summaries"
50872 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50876 msgid "Subscription summary"
50877 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50881 msgid "Subscription title"
50882 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
50884 #. %1$s: enddate | html
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50887 msgid "Subscription will expire %s. "
50888 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50892 msgid "Subscription:"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50897 msgid "Subscriptions"
50900 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50903 msgid "Subscriptions (%s)"
50904 msgstr "Συνδρομές (%s)"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50909 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50910 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50914 msgid "Subscriptions renewed."
50915 msgstr "Οι συνδρομές ανανεώθηκαν."
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50921 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50927 msgid "Substitutions"
50928 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50933 msgstr "Υποσύνολο "
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50938 msgstr "Υποσύνολο "
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50942 msgid "Subtotal for"
50943 msgstr "Υποσύνολο για"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50947 msgid "Subtype limits"
50948 msgstr "Περιορισμός υποκατηγορίας"
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50957 msgid "Success: Import reversed"
50958 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50963 msgid "Successfully saved configuration"
50964 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50968 msgid "Suggested by"
50969 msgstr "Προτεινόμενο από"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50973 msgid "Suggested by - on"
50974 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50978 msgid "Suggested by:"
50979 msgstr "Προτεινόμενο από:"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50984 msgid "Suggested by: "
50985 msgstr "Προτεινόμενο από: "
50987 #. For the first occurrence,
50988 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50989 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50990 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50996 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50997 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
51001 msgid "Suggested date from:"
51002 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
51006 msgid "Suggestible"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
51019 msgid "Suggestion declined"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
51024 msgid "Suggestion information"
51025 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
51030 msgid "Suggestion management"
51031 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51043 msgid "Suggestions"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51048 msgid "Suggestions management"
51049 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51053 msgid "Suggestions pending approval"
51054 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις προς έγκριση"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51058 msgid "Suggestions search:"
51059 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51089 #. %1$s: patron.firstname | html
51090 #. %2$s: patron.surname | html
51091 #. %3$s: patron.cardnumber | html
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
51094 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51095 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51099 msgid "Summary search"
51100 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51106 msgstr "Περίληψη: "
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51118 #. For the first occurrence,
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51146 msgid "Supplemental issue "
51147 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
51151 msgid "Supplier metadata"
51152 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51156 msgid "Supplier report"
51157 msgstr "Αναφορά προμηθευτή"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51161 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51193 #. INPUT type=submit
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51196 msgid "Suspend all holds"
51197 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51202 msgid "Suspend hold on"
51203 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51208 msgid "Suspend until:"
51209 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51220 msgid "Suspension charging interval"
51221 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51226 msgid "Suspension in days (day)"
51227 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51231 msgid "Svenska (Swedish)"
51232 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51237 msgid "Switch languages"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51242 msgid "Switch to advanced editor"
51243 msgstr "Μετάβαση σε προηγμένη επεξεργασία"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51247 msgid "Switch to basic editor"
51248 msgstr "Μετάβαση σε βασική επεξεργασία"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51253 msgid "Switching to dom indexing"
51254 msgstr "Αλλαγή σε ευρετηρίαση dom"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51268 msgid "Synchronize"
51269 msgstr "Συγχρονίστε"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51278 msgid "Syntax (z3950 can send"
51279 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51283 msgid "System Preferences"
51284 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51288 msgid "System information"
51289 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51293 msgid "System permissions"
51294 msgstr "Άδειες συστήματος"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51299 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51300 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51302 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
51303 "να ρυθμίσετε επίσης και την 'BiblioAddsAuthorities'."
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51308 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51309 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51310 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51312 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
51313 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
51314 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην Διεπαφή Προσωπικού εφαρμογή "
51315 "και στον OPAC θα καταστραφούν."
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51320 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51321 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51324 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
51325 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο αριθμό "
51326 "τελευταίου μέλους που δανείστηκε, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η "
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51332 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51333 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51337 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51341 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51342 "the items database table: %s "
51344 "Οι προτιμήσεις συστήματος για το 'StatisticsFields' περιέχουν ονόματα πεδίων "
51345 "που δεν ανήκουν στον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων: %s "
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51349 msgid "System preference search:"
51350 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51358 msgid "System preferences"
51359 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51363 msgid "Sèbastien Hinderer"
51364 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51369 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51370 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51373 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51374 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51408 msgid "Tab separated text"
51409 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51413 msgid "Tab separated text (.csv)"
51414 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51421 #. %1$s: subfield.tab | html
51422 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51423 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51424 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51425 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51427 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51429 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51431 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51432 #. %12$s: subfield.seealso | html
51434 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51435 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51437 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51438 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51440 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51441 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51446 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51449 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
51450 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51454 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51455 msgstr "TableDnD plug-in για jQuery"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51459 msgid "Tabs in use"
51460 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51470 msgid "Tabulation (\\t)"
51471 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51488 #. For the first occurrence,
51489 #. %1$s: tagfield | html
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51493 msgid "Tag %s Subfield structure"
51494 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
51496 #. For the first occurrence,
51497 #. %1$s: tagfield | html
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51501 msgid "Tag %s subfield structure"
51502 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51506 msgid "Tag deleted"
51507 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51520 msgstr "Επεξεργασία επισημειώσεων"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51524 msgid "Tag has no subfields"
51525 msgstr "Η επισημείωση δεν έχει υποπεδία"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51529 msgid "Tag moderation"
51530 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51554 #. %1$s: searchfield | html
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51562 msgid "Tagged with:"
51563 msgstr "Επισημειωμένο με:"
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51574 msgid "Tags pending approval"
51575 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51585 msgid "Talking Tech, Global"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51590 msgid "Tamil, France"
51591 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51602 msgid "Target (database) record check field"
51603 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51610 msgid "Task scheduler"
51611 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51615 msgid "Tax number registered:"
51616 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51620 msgid "Tax number registered: "
51621 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51630 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51634 msgid "Te Rauhina Jackson"
51635 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51639 msgid "Technical reports"
51640 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51651 msgid "Template ID"
51652 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51657 msgid "Template ID:"
51658 msgstr "Πρότυπο ταυτότητας:"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51663 msgid "Template code:"
51664 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51669 msgid "Template description:"
51670 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51675 msgid "Template name"
51676 msgstr "Όνομα προτύπου:"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51683 msgid "Template name:"
51684 msgstr "Όνομα προτύπου:"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51702 #. For the first occurrence,
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51707 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51708 msgstr "Ο προσωρινός φάκελος για τις μεταφορτώσεις δεν εντοπίστηκε"
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51721 msgid "Term/Phrase"
51722 msgstr "Όρος/Φράση"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51737 msgid "Terms summary"
51738 msgstr "Περίληψη όρων"
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51749 msgid "Test pattern"
51750 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51755 msgid "Test prediction pattern"
51756 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51760 msgid "Test the regular expressions:"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51766 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51770 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51771 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51784 msgstr "Κείμενο (TSV)"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51790 msgid "Text alignment: "
51791 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51795 msgid "Text fields"
51796 msgstr "Πεδία κειμένου"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51801 msgid "Text for OPAC: "
51802 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51807 msgid "Text for librarian: "
51808 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51812 msgid "Text for librarians: "
51813 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51817 msgid "Text for opac: "
51818 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51822 msgid "Text justification: "
51823 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51836 msgstr "Περιοχή κειμένου"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51845 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51850 msgid "Thatcher Leonard"
51851 msgstr "Thatcher Rea"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51855 msgid "Thatcher Rea"
51856 msgstr "Thatcher Rea"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51883 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51886 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51887 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51892 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51893 "Falling back to legacy facet calculation. "
51895 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
51896 "παραμετροποίησης."
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51901 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51902 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51904 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
51905 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51911 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51912 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51914 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
51915 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
51923 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51924 "for statistical purposes"
51926 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
51927 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51932 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51933 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51939 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51945 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51946 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51950 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51951 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51956 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51957 "xml. You must define this block before use. "
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51963 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51964 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51967 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51971 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51972 "defined on the system. "
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51977 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51982 msgid "The Noun Project"
51983 msgstr "The Noun Project"
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51987 msgid "The Noun Project icons"
51988 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51992 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51993 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51997 msgid "The alternative email is invalid."
51998 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52000 #. %1$s: errauthid | html
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52003 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52004 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
52009 msgid "The authorized value category ("
52010 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
52012 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
52016 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52017 "will have barcodes generated upon save to database"
52020 #. %1$s: Barcode | html
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
52023 msgid "The barcode %s was not found."
52024 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
52026 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
52029 msgid "The barcode was not found %s."
52030 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
52034 msgid "The barcode was not found: "
52035 msgstr "Το barcode δε βρέθηκε: "
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52039 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52040 msgstr "Ο γραμμοκώδικας που εισάγετε θα αυξηθεί για κάθε επιπλέον αντίτυπο."
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52044 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52045 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52050 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52053 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
52054 "αντιστοιχιστούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
52056 #. %1$s: email_add | html
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52059 msgid "The cart was sent to: %s"
52060 msgstr "Το καλάθι εστάλη σε: %s"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52064 msgid "The change will be applied immediately."
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52071 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52077 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52078 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52083 msgid "The conditional field should be filled."
52084 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52089 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52090 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52095 msgid "The conditional value should be filled."
52096 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52100 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52101 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52106 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52107 "the mappings in the mappings.yaml file."
52110 #. %1$s: image_limit | html
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52114 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52115 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52121 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52126 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52129 #. %1$s: card_element | html
52130 #. %2$s: element_id | html
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52133 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52136 #. %1$s: image_ids | html
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52139 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52142 #. %1$s: card_element | html
52143 #. %2$s: element_id | html
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52146 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52151 msgid "The destination should be filled."
52152 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52157 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52158 "quotes and invoices are downloaded."
52161 #. %1$s: INVALID_DATE | html
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52164 msgid "The due date "%s" is invalid"
52165 msgstr "Η ημερομηνία λήξης "%s" δεν είναι έγκυρη"
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52169 msgid "The ending date is missing or invalid."
52170 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52175 msgid "The entered passwords do not match"
52176 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52180 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52181 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52185 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52190 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52191 msgstr "Το πεδίο δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί. Ίσως το όνομα να υπάρχει ήδη;"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52196 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52197 "Therefore, you cannot add it."
52199 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
52200 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52204 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52205 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52209 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52210 msgstr "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι "
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52215 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52217 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52223 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52224 "are supplying in the import file."
52226 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
52227 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52232 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52233 "less than the third for the "
52235 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
52236 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52241 msgid "The following barcodes were found: "
52242 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52246 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52248 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52253 msgid "The following error was encountered:"
52254 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52258 msgid "The following errors have occurred:"
52259 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52263 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52265 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52269 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52270 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52275 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52278 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
52281 #. For the first occurrence,
52282 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52283 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52290 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52291 msgstr "Οι ακόλουθοι κωδικοί υπάρχουν ταυτόχρονα στους πίνακες %s και %s:"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52295 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52296 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52301 msgid "The following itemnumbers were found: "
52302 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52306 msgid "The following items were added or updated:"
52307 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια εισήχθησαν ή ανανεώθηκαν:"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52311 msgid "The following items were modified:"
52312 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52317 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52320 "Οι ακόλουθες αντιστοιχίσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δε θα "
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52325 msgid "The following records could not be deleted:"
52326 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52331 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52332 "page, then try again."
52335 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52338 msgid "The framework is used %s times."
52339 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52343 msgid "The generated notices are different!"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52348 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52353 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52354 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52359 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52360 "the item to mark as lost."
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52365 msgid "The import id number "
52366 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52370 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52375 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52377 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
52379 #. %1$s: m.item_barcode | html
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52382 msgid "The item (%s) does not exist."
52383 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
52385 #. %1$s: m.item_barcode | html
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52388 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52389 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
52391 #. %1$s: m.item_barcode | html
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52395 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52396 "already in the list."
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52401 msgid "The item has been removed from the list."
52402 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52406 msgid "The item has been removed from your cart"
52407 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καλάθι σας"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
52412 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52413 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52416 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52419 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52420 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52424 msgid "The item has successfully been linked to "
52425 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52429 msgid "The item was not found"
52430 msgstr "Το αντίτυπο δεν βρέθηκε"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52434 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52435 msgstr "Το τεκμήριο που επιλέξατε θα μεταφερθεί στην επιδιωκόμενη εγγραφή."
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52440 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52441 "whitespace characters from the library code"
52443 "Ο κωδικός βιβλιοθήκης περιέχει χαρακτήρες κενού διαστήματος. Παρακάλω "
52444 "αφαιρέστε κάθε χαρακτήρα κενού διαστήματος από τον κωδικό βιβλιοθήκης"
52446 #. %1$s: email | html
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52449 msgid "The list was sent to: %s"
52450 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52454 msgid "The merge was successful. "
52455 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52459 msgid "The merging was successful. "
52460 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52464 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52465 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52467 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52470 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52472 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52477 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52480 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
52481 "να μην είχαν διαγραφεί."
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52485 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52486 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52491 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52494 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
52495 "να μην είχαν διαγραφεί."
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52499 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52500 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52504 msgid "The order has been successfully canceled."
52505 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52510 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52511 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52516 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52517 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52519 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
52520 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52526 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52527 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52530 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
52531 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
52532 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52536 msgid "The original currency value will be copied"
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52541 msgid "The original fund will be used"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52546 msgid "The original internal note will be used"
52547 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52551 msgid "The original statistic 1 will be used"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52556 msgid "The original statistic 2 will be used"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52561 msgid "The original vendor note will be used"
52562 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52566 msgid "The page entered is not a number."
52567 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52571 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52572 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52576 msgid "The passwords entered do not match"
52577 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52581 msgid "The patron category you create will be used by the "
52582 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52586 msgid "The patron does not have an email address defined."
52587 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52589 #. For the first occurrence,
52590 #. %1$s: DEBT | $Price
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52594 msgid "The patron has a debt of %s."
52595 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52600 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52601 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52605 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52606 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52611 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52612 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52618 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52619 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
52621 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52624 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52626 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
52629 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52632 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52634 "Το μέλος δεν έχει εξοφλήσει τις χρεώσεις του για κρατήσεις, ενοικιάσεις κλπ "
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52640 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52641 "self_check => self_checkout_module permission. "
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52647 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52648 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52651 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52654 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52655 msgstr "To μέλος-εγγυητή έχει συνολικό χρέος %s"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52660 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52661 "the hold is being placed. "
52663 "Οι πολιτικές βασίζονται στη βιβλιοθήκη του μέλους, και όχι στη βιβλιοθήκη "
52664 "από την οποία έγινε η κράτηση. "
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52668 msgid "The primary email is invalid."
52669 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52674 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52675 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52676 "values are set to max(table.id)+1."
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52682 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52685 "Η μεταφόρτωση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή"
52688 #. %1$s: m.bibnum | html
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52691 msgid "The record (%s) does not exist."
52692 msgstr "Το τεκμήριο (%s) δεν υπάρχει."
52694 #. %1$s: m.bibnum | html
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52697 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52698 msgstr "Το τεκμήριο (%s) προστέθηκε στη λίστα."
52700 #. %1$s: m.bibnum | html
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52704 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52705 "already in the list."
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52710 msgid "The record id "
52711 msgstr "Το id της εγγραφής "
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52715 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52716 msgstr "Η εγγραφή που προσπαθείτε να επεξεργαστείτε δεν υπάρχει."
52718 #. For the first occurrence,
52719 #. %1$s: biblionumber | html
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52725 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52726 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
52728 #. %1$s: report_converted | html
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52731 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52732 msgstr "Η αναφορά\"%s\" μετατράπηκε. "
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52736 msgid "The requested message cannot be displayed"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52744 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52745 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52746 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52747 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52749 "Ο root χρήστης του συστήματος στο αρχείο KOHA_CONF file (προκαθοσμένος: "
52750 "kohaadmin) δεν είναι έγκυρος συντονιστής επισημειώσεων. Αυτές οι ενέργειες "
52751 "καταχωρούντε βάσει αριθμού δανειζόμενου, έτσι ο συντονιστής πρέπει να "
52752 "υπάρχει στον πίνακα των δανειζομένων. Παρακαλώ εισαχθείτε με διαφορετικό "
52753 "χρήστη προσωπικού για τον συντονισμό των επισημειώσεων. %sΜη αναγνωρίσιμο "
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52759 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52760 "found in this order:"
52762 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
52763 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52767 msgid "The rules have been cloned."
52768 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52772 msgid "The secondary email is invalid."
52773 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52777 msgid "The source field should be filled."
52778 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52782 msgid "The source subfield should be filled for update."
52783 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52788 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52789 "Therefore, you cannot add it."
52791 "Το υποπεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή "
52792 "προορισμού. Για αυτό, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52796 msgid "The subscription has linked issues"
52797 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52801 msgid "The subscription has linked items"
52802 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52806 msgid "The subscription has not expired yet"
52807 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52812 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52813 "correct this before continuing circulation."
52816 #. INPUT type=checkbox name=flag
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52819 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52821 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52827 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52828 "this value by one or more virtual hosts."
52830 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
52831 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52835 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52840 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52841 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52846 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52853 msgid "The upload file appears to be empty."
52854 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52859 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52862 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52868 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52871 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
52874 #. %1$s: e.value | html
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52877 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52878 msgstr "Η τιμή \"%s\" δεν υποστηρίζεται για αντιστοιχίσεις"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52888 msgid "Then start the installer again."
52889 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52893 msgid "There are currently no checkout notes."
52894 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
52896 #. For the first occurrence,
52897 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52901 msgid "There are no %s currently available."
52902 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52906 msgid "There are no EDI accounts. "
52907 msgstr "Δεν υπάρχουν λογαριασμοί EDI."
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52911 msgid "There are no EDIFACT messages."
52912 msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα EDIFACT."
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52916 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52917 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52921 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52922 msgstr "Δεν υπάρχουν αιτήματα άρθρου σε επεξεργασία αυτή τη στιγμή. "
52924 #. %1$s: category | html
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52927 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52928 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52932 msgid "There are no cities defined. "
52933 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52937 msgid "There are no collections currently defined."
52938 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52943 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52944 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια με αυτό τον προμηθευτή. %s "
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52948 msgid "There are no defined actions for this template."
52949 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52953 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52954 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52958 msgid "There are no existing numbering patterns."
52959 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52963 msgid "There are no images for this record."
52964 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52968 msgid "There are no item search fields defined. "
52969 msgstr "Δεν έχουν οριστεί πεδία αναζήτησης τεκμηρίου. "
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52973 msgid "There are no items in this batch yet"
52974 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια σε αυτή την παρτίδα"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52978 msgid "There are no items in this collection."
52979 msgstr "Δεν υπάρχουν αντίτυπα σε αυτή τη συλλογή."
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52983 msgid "There are no itemtypes defined"
52984 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52988 msgid "There are no late orders."
52989 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52994 msgid "There are no libraries defined. "
52995 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52999 msgid "There are no library EANs. "
53000 msgstr "Δεν έχει οριστεί το EAN της βιβλιοθήκης. "
53002 #. %1$s: IF framework.frameworktext
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
53005 msgid "There are no mappings for the %s"
53006 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
53010 msgid "There are no news items."
53011 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα τεκμήρια."
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
53015 msgid "There are no notices for this library."
53016 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
53020 msgid "There are no notices."
53021 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
53025 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53026 msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά καλάθια για αυτόν τον προμηθευτή."
53028 #. %1$s: IF ( location )
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
53032 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53033 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
53037 msgid "There are no overdues matching your search. "
53038 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
53042 msgid "There are no overdues."
53043 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53047 msgid "There are no patron categories defined. "
53048 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53052 msgid "There are no patron lists."
53053 msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες μελών."
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53057 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53058 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα μέλη σε αυτή την παρτίδα"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53062 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53064 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
53065 "περιοδικής έκδοσης."
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53069 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53070 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμή αιτήματα άρθρου αυτή τη στιγμή. "
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53074 msgid "There are no pending discharge requests."
53075 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53079 msgid "There are no pending offline operations."
53080 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53084 msgid "There are no pending patron modifications."
53085 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53089 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53095 msgid "There are no rules defined. "
53096 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένοι κανόνες."
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53100 msgid "There are no saved definitions. "
53101 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
53105 msgid "There are no saved matching rules."
53106 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53110 msgid "There are no saved patron attribute types."
53111 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53115 msgid "There are no saved reports. "
53116 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53120 msgid "There are no sets defined."
53121 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53125 msgid "There are no statistics for this patron."
53126 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά για αυτό το μέλος."
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
53130 msgid "There are no titles tagged with the term "
53131 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
53133 #. %1$s: itemtags | html
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53136 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53138 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53142 msgid "There is no defined frequency."
53143 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
53145 #. %1$s: e.value | html
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53148 msgid "There is no mapping for the index %s"
53149 msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίσεις για το %s"
53152 #. %2$s: IF autoMemberNum
53153 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53156 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53162 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53165 "Δεν υπάρχει ορισμένο πρότυπο ειδοποιήσεων με τον κωδικό "
53166 "'CANCEL_HOLD_ON_LOST' στο σύστημά σας."
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53170 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53172 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53176 msgid "There is no record selected"
53177 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53181 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53182 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53186 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53187 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53193 msgid "There was a problem with your form submission"
53194 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
53196 #. %1$s: err_data | html
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53200 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53202 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
53204 #. %1$s: err_length | html
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53207 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53208 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53212 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53213 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθείσες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53217 msgid "There were problems with your submission"
53218 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53222 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53223 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53234 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53235 "\"Default\" library."
53237 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
53238 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53242 msgid "These are disabled for the current library."
53243 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53247 msgid "These are enabled."
53248 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53253 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53259 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53263 #. %1$s: ratio | html
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53266 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
53267 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53281 msgid "This account has been locked!"
53282 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53286 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53291 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53292 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53296 msgid "This authority type cannot be deleted"
53297 msgstr "Αυτή η κατηγορία καθιερωμένων όρων δεν μπορεί να διαγραφεί"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53301 msgid "This basket does not exist."
53302 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53306 msgid "This bibliographic record does not exist."
53307 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53312 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53313 "you can delete this budget."
53315 "Ο προϋπολογισμός είναι συνδεδεμένος με κάποια κονδύλια. Πρέπει να διαγράψετε "
53316 "όλα τα συνδεδεμένα κονδύλια πριν διαγράψετε τον προϋπολογισμό. "
53318 #. %1$s: patrons_in_category | html
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53321 msgid "This category is used %s times"
53322 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53326 msgid "This course already has this item on reserve."
53327 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
53329 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53333 msgid "This field is mandatory"
53334 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53338 msgid "This field is required."
53339 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53343 msgid "This file already exists (in this category)."
53344 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη (σε αυτή την κατηγορία)"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53348 msgid "This framework cannot be deleted"
53349 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
53351 #. %1$s: subscriptions.size | html
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53355 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53358 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
53359 "να τη διαγράψετε; "
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53363 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53365 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53370 msgid "This fund has children"
53371 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53376 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53377 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53381 msgid "This invoice has no files attached."
53382 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53387 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53388 "existing invoice?"
53390 "Ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να το παραλάβετε σε ένα "
53391 "υπάρχον τιμολόγιο;"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53395 msgid "This is a serial subscription"
53396 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53401 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53402 "a list of anonymized loans, please run a report."
53404 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
53405 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53410 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53412 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
53413 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
53416 #. For the first occurrence,
53417 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53421 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53423 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53428 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53434 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53436 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
53437 "δανεισμένο προς το παρόν."
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53441 msgid "This item does not exist."
53442 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53446 msgid "This item has been added to your cart"
53447 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καλάθι σας"
53449 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53452 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53453 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
53455 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53456 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53461 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53463 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να δανειστεί "
53466 #. For the first occurrence,
53467 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53471 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53472 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί με κατάσταση \"%s.\""
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53476 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53477 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη."
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53481 msgid "This item is already in your cart"
53482 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53486 msgid "This item is already on this rota"
53487 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καλάθι σας"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53492 msgid "This item is checked out"
53493 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
53495 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53500 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53502 "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Επιστροφή και δανεισμός; %s"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53506 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53508 "Το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε αυτό τον χρήστη. Να γίνει ανανέωση;"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53513 msgid "This item is on hold for another patron."
53514 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53519 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53522 "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από κάποιο άλλο μέλος. Η κράτηση θα "
53523 "παρακαμφθεί αλλά δεν θα ακυρωθεί."
53525 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53528 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53529 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53533 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53534 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53538 msgid "This item is part of a rotating collection."
53539 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της κυλιόμενης συλλογής."
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53543 msgid "This item is waiting for another patron."
53544 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προορίζεται για άλλο μέλος."
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
53548 msgid "This item must be checked in at following library: "
53549 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
53551 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53554 msgid "This item must be returned to %s."
53555 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53559 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53561 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
53562 "πρόκειται για μέλη από %s."
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53566 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53567 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53571 msgid "This list does not exist."
53572 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53576 msgid "This member has no email"
53577 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53581 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53582 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53586 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53587 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53591 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53592 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται για έναν από τους ακόλουθους λόγους:"
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53596 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53597 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53602 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53604 "Αυτό το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
53605 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53611 msgid "This patron does not exist. "
53612 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53616 msgid "This patron has no circulation history."
53617 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53621 msgid "This patron has no files attached."
53622 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53626 msgid "This patron has no holds history."
53627 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53631 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53632 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53638 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53639 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53645 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53646 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
53648 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53651 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53652 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
53654 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53657 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53658 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
53660 #. %1$s: subscriptions.size | html
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53664 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53667 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
53668 "να το διαγράψετε; "
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53672 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53673 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53678 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53680 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
53681 "δανεισμένο προς το παρόν."
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53685 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53692 msgid "This record has no items"
53693 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53697 msgid "This record has no items."
53698 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53702 msgid "This record is in use"
53703 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53707 msgid "This record is used "
53708 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
53710 #. %1$s: total | html
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53713 msgid "This record is used %s times"
53714 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53720 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53721 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53723 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με ένα επιλεγμένο πεδίο. "
53724 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε ένα καινούργιο "
53725 "κάνοντας κλικ στο επεξεργασία. "
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53731 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53733 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53738 msgid "This stage contains the following item(s):"
53739 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53743 msgid "This subfield will be deleted"
53744 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53748 msgid "This subscription depends on another supplier"
53749 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53753 msgid "This subscription does not exist."
53754 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53758 msgid "This subscription is closed."
53759 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53764 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53765 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53767 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
53768 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
53769 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
53771 #. %1$s: field.marcfield | html
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53776 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53781 msgid "This vendor has no email"
53782 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53786 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53788 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
53789 "για καθυστερημένα τεύχη."
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53794 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53795 "card layout editor. "
53797 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
53798 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
53800 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
53805 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53806 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53811 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53812 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53818 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53819 "will be deleted but not the exceptions."
53821 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
53822 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53827 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53828 "exceptions will not be deleted."
53830 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
53831 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53836 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53837 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53838 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53840 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
53841 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
53842 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53848 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53849 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53850 "dates on which the holiday is repeated."
53852 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
53853 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
53854 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53859 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53860 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53861 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53863 "Αυτό θα πάρει αυτή την ημέρα και τον μήνα ως αναφορά για να δημιουργήσει μια "
53864 "αργία. Με αυτή την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε αυτό το κανόνα για κάθε "
53865 "έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί η 1η "
53866 "Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53870 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53871 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλασίων MARC)"
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53875 msgid "Thomas Wright"
53876 msgstr "Thomas Wright"
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53880 msgid "Those items won't be deleted"
53881 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53885 msgid "Threshold missing"
53886 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53899 #. For the first occurrence,
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53919 msgstr "Tim Hannah"
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53923 msgid "Tim McMahon"
53924 msgstr "Tim McMahon"
53926 #. For the first occurrence,
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53941 msgid "Time zone: "
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53953 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53958 msgstr "Λήξη χρόνου"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53962 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53963 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53969 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
53973 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53974 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής"
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
53978 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53979 msgstr "TinyMCE WYSIWYG επεξεργαστής v3.5.8 "
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54082 msgid "Title (A-Z)"
54083 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54090 msgid "Title (Z-A)"
54091 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54096 msgid "Title (any): "
54097 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54102 msgid "Title (uniform): "
54103 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
54107 msgid "Title and author"
54108 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54115 msgid "Title phrase"
54116 msgstr "Τίτλος ως φράση"
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:338
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54158 #. %1$s: title | html
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54162 msgstr "Τίτλος: %s"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54171 msgid "Titles tagged with the term "
54172 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54200 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54215 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54220 msgid "To a file: "
54221 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54225 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54230 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54235 msgid "To authid: "
54236 msgstr "έως αναγνωριστικό: "
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54240 msgid "To biblionumber: "
54241 msgstr "έως αριθμό εγγραφής: "
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54245 msgid "To call number:"
54246 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54250 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
54255 msgid "To create another patron, go to: "
54256 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54260 msgid "To create circulation rule, go to: "
54261 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54266 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
54270 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54271 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54276 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54277 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54280 "Για την ενεργοποίηση των πρόσθετων του Koha, πρέπει να ενεργοποιηθεί η "
54281 "προτίμηση του συστήματος UseKohaPlugins, όπως επίσης πρέπει να ρυθμιστεί στο "
54282 "αρχείο παραμετροποίησης του Kohaη η σήμανση enable_plugins"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54286 msgid "To item call number: "
54287 msgstr "Έως ταξιθετικό αριθμό: "
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54291 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54297 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54300 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
54301 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54305 msgid "To notify on receiving:"
54306 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54310 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54311 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54316 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54323 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54326 "Για να δηλώσετε συνδέσμους που δεν δουλεύουν ή οποιοδήποτε άλλο θέμα, "
54327 "παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή Koha. "
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
54331 msgid "To screen in the browser:"
54332 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54347 msgid "To screen into the browser: "
54348 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
54350 #. %1$s: patron.title | html
54351 #. %2$s: patron.surname | html
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54355 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54357 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
54358 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Μεταφόρτωση'. "
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54390 msgid "Today's checkins"
54391 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
54393 #. For the first occurrence,
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54398 msgid "Today's checkouts"
54399 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54403 msgid "Today's notifications"
54404 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
54408 msgid "Toggle lowest priority"
54409 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54413 msgid "Toggle set to lowest priority"
54414 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54418 msgid "Tom Houlker"
54419 msgstr "Tom Houlker"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54425 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54426 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54431 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54432 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54433 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54438 msgid "Too many checked out."
54439 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
54441 #. For the first occurrence,
54442 #. %1$s: current_loan_count | html
54443 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54447 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54448 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54452 msgid "Too many holds for "
54453 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54457 msgid "Too many holds for this record: "
54458 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54464 msgid "Too many holds: "
54465 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
54467 #. %1$s: too_many_items | html
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:170
54470 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54471 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
54473 #. %1$s: too_many_items | html
54474 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54478 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54481 "Υπέρβαση αριθμού τεκμηρίων (%s): Δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε "
54482 "περισσότερα από %s τεκμήρια σε μια παρτίδα."
54484 #. %1$s: current_loan_count | html
54485 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54489 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54490 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54495 msgid "Tool plugins"
54496 msgstr "Πρόσθετα εργαλεία"
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54569 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54573 msgid "Tools tables"
54574 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
54576 #. %1$s: mainloo.limit | html
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54579 msgid "Top %s Most-circulated items"
54580 msgstr "Κορυφαία %s Τεκμήρια με τη μεγαλύτερη διακίνηση"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54586 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54591 msgid "Top page margin:"
54592 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54596 msgid "Top text margin:"
54597 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54619 #. For the first occurrence,
54620 #. %1$s: currency.symbol | html
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54625 msgstr "Σύνολο (%s)"
54627 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54630 msgid "Total (GST %s %%)"
54631 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
54633 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54636 msgid "Total (GST %s%%)"
54637 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
54639 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54642 msgid "Total (GST %s)"
54643 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
54645 #. %1$s: currency.symbol | html
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54648 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54649 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54654 msgstr "Συνολικό RRP"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54658 msgid "Total amount outstanding:"
54659 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54663 msgid "Total amount outstanding: "
54664 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54668 msgid "Total amount payable:"
54669 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54673 msgid "Total amount: "
54674 msgstr "Συνολικό ποσό: "
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54679 msgid "Total available"
54680 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54685 msgid "Total checkouts"
54686 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54690 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54691 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί μέχρι χθες"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54695 msgid "Total checkouts:"
54696 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54702 msgstr "Συνολικό κόστος"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54707 msgid "Total current checkouts allowed"
54708 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54713 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54714 msgstr "Σύνολο on-site ειτρεπόμενων δανεισμών"
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54720 msgstr "Συνολική οφειλή"
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54725 msgstr "Συνολική οφειλή:"
54727 #. %1$s: totaldue | html
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54730 msgid "Total due: %s"
54731 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54735 msgid "Total holds"
54736 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54740 msgid "Total holds allowed"
54741 msgstr "Σύνολο επιτρεπόμενων κρατήσεων"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54745 msgid "Total items in group"
54746 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54750 msgid "Total must be a number"
54751 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54755 msgid "Total number of results:"
54756 msgstr "Συνολικός αριθμός αποτελεσμάτων:"
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54760 msgid "Total ordered"
54761 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54766 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54767 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54771 msgid "Total renewals"
54772 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54776 msgid "Total spent"
54777 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54781 msgid "Total tax exc."
54782 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
54784 #. For the first occurrence,
54785 #. %1$s: currency.symbol | html
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54790 msgid "Total tax exc. (%s)"
54791 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54795 msgid "Total tax inc."
54796 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
54798 #. For the first occurrence,
54799 #. %1$s: currency.symbol | html
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54804 msgid "Total tax inc. (%s)"
54805 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54813 #. For the first occurrence,
54814 #. %1$s: basket.total | $Price
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54819 msgstr "Σύνολο: %s "
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54829 msgid "Transacting librarian"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54834 msgid "Transaction branch"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54839 msgid "Transaction date"
54840 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54844 msgid "Transaction library"
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54849 msgid "Transaction logs"
54850 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54854 msgid "Transaction type"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54859 msgid "Transaction type:"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54864 msgid "Transactions"
54865 msgstr "Μεταφράσεις"
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54879 #. INPUT type=submit
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54881 msgid "Transfer collection"
54882 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54886 msgid "Transfer collection "
54887 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
54889 #. %1$s: reser.diff | html
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54892 msgid "Transfer is %s days late"
54893 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54897 msgid "Transfer is not allowed for: "
54898 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
54902 msgid "Transfer now? "
54903 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54908 msgid "Transfer order to this basket?"
54909 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
54916 msgid "Transfer to:"
54917 msgstr "Μεταφορά σε:"
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54921 msgid "Transferred"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54926 msgid "Transferred from basket: "
54927 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54931 msgid "Transferred items"
54932 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54936 msgid "Transferred to basket: "
54937 msgstr "Μεταφέρθηκε στο καλάθι: "
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54946 msgid "Transfers are "
54947 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
54949 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54952 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54953 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54958 msgid "Transfers to receive"
54959 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54963 msgid "Translate into other languages"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54968 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
54974 msgid "Translation"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
54979 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54980 msgstr "Η μετάφραση (id %s) προστέθηκε επιτυχώς"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
54984 msgid "Translation manager:"
54985 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54989 msgid "Translation: "
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54994 msgid "Translations"
54995 msgstr "Μεταφράσεις"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
55005 msgid "Transport cost matrix"
55006 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55010 msgid "Transport: "
55011 msgstr "Μεταφορά σε:"
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
55020 msgid "Try again with a different barcode"
55021 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
55023 #. INPUT type=submit
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55029 msgid "Try another search"
55030 msgstr "Δοκιμάστε μία άλλη αναζήτηση"
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55042 #. For the first occurrence,
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55061 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55066 msgid "Tumer Garip"
55067 msgstr "Tumer Garip"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:729
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55094 msgid "Type of change"
55095 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55099 msgid "Type of procedure"
55100 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55151 #. For the first occurrence,
55152 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55167 msgid "UTF-8 (Default)"
55168 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55172 msgid "Ulrich Kleiber"
55173 msgstr "Ulrich Kleiber"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55178 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55179 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55181 #. For the first occurrence,
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55185 msgid "Unable to change status of note."
55186 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55191 msgid "Unable to check in"
55192 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55197 msgid "Unable to create enrollment!"
55198 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55203 msgid "Unable to delete club!"
55204 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55208 msgid "Unable to delete patron"
55209 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55213 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55215 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55219 msgid "Unable to delete staff user"
55220 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55224 msgid "Unable to delete template!"
55225 msgstr "Αδυναμία διαγραφής του προτύπου!"
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55229 msgid "Unable to resume, hold not found"
55232 #. For the first occurrence,
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55237 msgid "Unable to save description"
55238 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55242 msgid "Unable to save image to database."
55243 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55247 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55252 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55262 msgid "Unauthorized user "
55263 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55267 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55268 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55273 msgstr "Αβέβαιο(η)"
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55277 msgid "Uncertain price: "
55278 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55284 msgid "Uncertain prices"
55285 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55293 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55299 msgid "Uncheck all"
55300 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55307 msgstr "Απροσδιόριστο"
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55314 msgstr "Απροσδιόριστο"
55316 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55318 msgid "Undo import into catalog"
55319 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55324 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55325 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55329 msgid "Ungrouped baskets"
55330 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55334 msgid "Unhighlight"
55335 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55339 msgid "Unified title"
55340 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
55342 #. For the first occurrence,
55343 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55347 msgid "Unified title: %s "
55348 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55352 msgid "Uniform Resource Identifier"
55353 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55358 msgstr "Απεγκατάσταση"
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55363 msgid "Unique holiday"
55364 msgstr "Μοναδική αργία"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55368 msgid "Unique holidays"
55369 msgstr "Μοναδικές αργίες"
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55373 msgid "Unique identifier: "
55374 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55389 msgstr "Κόστος μονάδας"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55393 msgid "Unit cost search"
55394 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55399 msgstr "Τιμή μονάδας "
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55408 msgid "Units per issue"
55409 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55413 msgid "Units per issue is required"
55414 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55418 msgid "Units per issue: "
55419 msgstr "Τιμή Μονάδας "
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55437 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55438 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55442 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55443 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55447 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55448 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55452 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55457 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55458 msgstr "software.coop, United Kingdom"
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55462 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55467 msgid "Université de Lyon 3, France"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55472 msgid "Université de Rennes 2, France"
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55477 msgid "Université de St Etienne, France"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55488 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55491 #. %1$s: errtype | html
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55494 msgid "Unknown error type %s."
55495 msgstr "Άγνωστος τύπος σφάλματος %s."
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55499 msgid "Unknown error."
55500 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55504 msgid "Unknown plugin type "
55505 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55509 msgid "Unknown record type, cannot import"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55515 msgid "Unknown subfield"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55521 msgid "Unknown tag"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55531 msgstr "Οριοθέτης: "
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55535 msgid "Unpacking completed"
55536 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55540 msgid "Unreceived orders"
55541 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55546 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55547 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55551 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55552 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55561 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55562 msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης χωρίς διεύθυνση για αυτό το μέλος"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55566 msgid "Unset lowest priority"
55567 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55572 msgid "Until date: "
55573 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
55575 #. INPUT type=submit name=submit
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55595 msgstr "Ενημέρωση SQL"
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55599 msgid "Update action"
55600 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
55602 #. INPUT type=submit
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55605 msgid "Update adjustments"
55606 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55610 msgid "Update all child funds with this owner "
55611 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
55616 msgid "Update child to adult patron"
55617 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55621 msgid "Update errors :"
55622 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55626 msgid "Update existing or add new"
55627 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
55629 #. INPUT type=submit name=submit
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55631 msgid "Update hold(s)"
55632 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55636 msgid "Update item"
55637 msgstr "Ενημερωση αντιτύπου"
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55641 msgid "Update patron records"
55642 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55646 msgid "Update report :"
55647 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55651 msgid "Update succeeded"
55652 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55656 msgid "Update your database"
55657 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55659 #. INPUT type=submit
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55662 msgid "Update your statistics usage"
55663 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
55665 #. %1$s: name | html
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55669 msgstr "Ενημέρωση: %s"
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55673 msgid "Updated SQL"
55674 msgstr "Ενημέρωση SQL"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55681 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55684 msgid "Updated on %s"
55685 msgstr "Ενημέρωση στις %s"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55690 msgstr "Ενημερωμένο:"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55694 msgid "Updating database structure"
55695 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55711 #. INPUT type=submit name=upload
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55713 msgid "Upload File"
55714 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55718 msgid "Upload Koha plugin"
55719 msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετου Koha"
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55723 msgid "Upload New File"
55724 msgstr "Μεταφόρτωση Nέου Aρχείου"
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55728 msgid "Upload additional images for patron cards"
55729 msgstr "Μεταφόρτωση επιπλέον εικόνων για τις κάρτες μέλους"
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55733 msgid "Upload another KOC file"
55734 msgstr "Μεταφόρτωση άλλου αρχείου KOC"
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55739 msgid "Upload any file"
55740 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55744 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55745 msgstr "Μεταφόρτωση οποιουδήποτε τύπου αρχείου, διαχείριση μεταφορτώσεων"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55749 msgid "Upload directory"
55750 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55754 msgid "Upload directory: "
55755 msgstr "Φάκελος μεταφορτώσεων: "
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55762 msgid "Upload file"
55763 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55768 msgid "Upload file:"
55769 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου:"
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55773 msgid "Upload image"
55774 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55778 msgid "Upload images"
55779 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55786 msgid "Upload local cover image"
55787 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας εξωφύλλου"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55791 msgid "Upload local cover images"
55792 msgstr "Μεταφόρτωση τοπικών εικόνων εξωφύλλου"
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55796 msgid "Upload more images"
55797 msgstr "Μεταφόρτωση περισσότερων εικόνων"
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55801 msgid "Upload new file"
55802 msgstr "Μεταφόρτωση νέου αρχείου"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55806 msgid "Upload new files"
55807 msgstr "Μεταφόρτωση νέων αρχείων"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55811 msgid "Upload offline circulation data"
55812 msgstr "Μεταφόρτωση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55816 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55817 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55821 msgid "Upload patron image"
55822 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας μέλους"
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55829 msgid "Upload patron images"
55830 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55835 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55836 msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων μέλους σε μία παρτίδα ή μία κάθε φορά"
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55841 msgid "Upload plugin"
55842 msgstr "Μεταφόρτωση plugin"
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55849 msgid "Upload progress: "
55850 msgstr "Πρόοδος μεταφόρτωσης: "
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55854 msgid "Upload quotes"
55855 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
55857 #. For the first occurrence,
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55863 msgid "Upload status: "
55864 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: "
55866 #. For the first occurrence,
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55870 msgid "Upload status: Cancelled "
55871 msgstr "Κατάσταση μεταφόρτωσης: Ακυρώθηκε "
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55875 msgid "Upload transactions"
55876 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55883 msgstr "Μεταφορτώθηκε"
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55887 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55888 msgstr "Μεταφόρτωση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55892 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55893 msgstr "Επιτρέπονται μονάχα μεταφορτώσεις csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55897 msgid "Upper age limit"
55898 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55903 msgid "Upperage limit: "
55904 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
55906 #. %1$s: l.branchurl | html
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55910 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55923 #. %1$s: missing_module.usage | html
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55927 msgstr "Χρήση: %s "
55929 #. INPUT type=submit
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55931 msgid "Use Existing"
55932 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55937 msgid "Use MARC Modification Template:"
55938 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55943 msgid "Use a barcode file"
55944 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55953 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55958 msgid "Use a file "
55959 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55963 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55969 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55970 "rules, they will be deleted without warning!"
55972 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
55973 "κυκλοφορίας υλικού και προστίμων, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55977 msgid "Use default values"
55978 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55982 msgid "Use existing record"
55983 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
55985 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55988 msgid "Use for MARC exports"
55989 msgstr "Χρήση για iso2709 εξαγωγές"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55993 msgid "Use for OPAC search groups"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55999 msgid "Use for OPAC search groups "
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56004 msgid "Use for staff search groups"
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56010 msgid "Use for staff search groups "
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
56016 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56017 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56019 "Δεν επιτρέπεται η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί στις αναφορές του Koha για "
56020 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
56021 "ερωτήματα SELECT. "
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
56025 msgid "Use report plugins"
56026 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
56030 msgid "Use restrictions"
56031 msgstr "Χρήση περιορισμών"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56038 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56042 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56044 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
56045 "δημιουργία εκθέσεων."
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56050 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56051 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56052 "writing custom SQL reports."
56054 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων αναφορών για να δημιουργήσετε μη "
56055 "προτυποποιημένες αναφορές. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση "
56056 "βάση μεταξύ των έτοιμων αναφορών και στη σύνταξη SQL αναφορών."
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56061 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56063 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό αναφορών για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
56064 "θα χρησιμοποιείτε στις αναφορές σας"
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56068 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56070 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56074 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56075 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
56077 #. For the first occurrence,
56078 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56082 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56084 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56089 msgid "Use tool plugins"
56090 msgstr "Χρησιμοποιήστε πρόσθετα εργαλεία"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56094 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56096 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
56097 "άλλο κομμάτι του Koha."
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56102 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56108 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56112 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56120 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56125 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56129 msgid "Useful resources"
56130 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56134 msgid "Useless without upload_general_files"
56137 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56138 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56141 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56143 "Ο χρήστης %s δεν έχει τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
56145 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
56146 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56149 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56151 "Ο χρήστης %s έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια για τη βάση δεδομένων %s."
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56156 msgstr "Κωδικός χρήστη"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56161 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
56163 #. %1$s: e.userid | html
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56166 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56167 msgstr "Η τιμή απόδοσης %s χρησιμοποιείται ήδη σε μία άλλη εγγραφή μέλους."
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56172 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56183 msgstr "Όνομα χρήστη"
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56187 msgid "Username/password already exists."
56188 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56194 msgstr "Όνομα Χρήστη:"
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56201 msgstr "Όνομα χρήστη: "
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56211 msgid "Using framework:"
56212 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56216 msgid "Using the following CSV profile: "
56217 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56221 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56223 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56227 msgid "VHS tape / Videocassette"
56228 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56232 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56238 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56262 msgid "Values are comma-separated."
56263 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56267 msgid "Values for collection codes"
56268 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56272 msgid "Values for custom patron notes"
56273 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56277 msgid "Values for shelving locations"
56278 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56282 msgid "Vanier College, Canada"
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56287 msgid "Variable name:"
56288 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56292 msgid "Variable options:"
56293 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56297 msgid "Variable type:"
56298 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56304 msgstr "Μεταβλητή: "
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56308 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56309 msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56330 msgstr "Προμηθευτής"
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56335 msgstr "Προμηθευτής "
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56339 msgid "Vendor EDI accounts"
56340 msgstr "Λογαριασμοί EDI προμηθευτή"
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56344 msgid "Vendor detail page"
56345 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56349 msgid "Vendor details"
56350 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56354 msgid "Vendor invoice:"
56355 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56360 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56364 msgid "Vendor is: "
56365 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56369 msgid "Vendor name: "
56370 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56374 msgid "Vendor not found"
56375 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56380 msgid "Vendor note"
56381 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56386 msgid "Vendor note:"
56387 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:458
56398 msgid "Vendor note: "
56399 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56403 msgid "Vendor price must be a number"
56404 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56409 msgid "Vendor price: "
56410 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56414 msgid "Vendor search"
56415 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56419 msgid "Vendor search results"
56420 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
56422 #. %1$s: count | html
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56425 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56426 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
56428 #. %1$s: count | html
56429 #. %2$s: supplier | html
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56432 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56433 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
56435 #. %1$s: count | html
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56438 msgid "Vendor search: %s results found"
56439 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
56441 #. %1$s: count | html
56442 #. %2$s: supplier | html
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56445 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56446 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56460 msgstr "Προμηθευτής:"
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56474 msgstr "Προμηθευτής: "
56476 #. %1$s: suppliername | html
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56480 msgstr "Προμηθευτής: %s"
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56484 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56486 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56490 msgid "Verify you want to delete patrons"
56491 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56495 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56498 #. %1$s: missing_module.version | html
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56501 msgid "Version: %s "
56502 msgstr "Έκδοση: %s "
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56510 msgstr "Κατακόρυφος: "
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56514 msgid "Victor Grousset"
56515 msgstr "Victor Grousset"
56517 #. For the first occurrence,
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56534 msgstr "Προβολή Όλων"
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56538 msgid "View ILL requests"
56539 msgstr "Προβολή αιτημάτων διαδανεισμού"
56541 #. For the first occurrence,
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56548 msgstr "Προβολή MARC"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56552 msgid "View MARC conversion plugins"
56553 msgstr "Προβολή πρόσθετων μετατροπής MARC"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56557 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56559 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56563 msgid "View all libraries"
56564 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56568 msgid "View all pending patron modifications"
56569 msgstr "Προβολή όλων των εκκρεμών τροποποιήσεων μέλους"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56573 msgid "View all plugins"
56574 msgstr "Προβολή όλων των πρόσθετων"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56578 msgid "View analytics"
56579 msgstr "Προβολή επίπεδου ανάλυσης"
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56584 msgid "View biblio details"
56585 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56587 #. For the first occurrence,
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56593 msgid "View borrower details"
56594 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56598 msgid "View course"
56599 msgstr "Νέο μάθημα"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56605 msgid "View dictionary"
56606 msgstr "Προβολή λεξικού"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56610 msgid "View existing record"
56611 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56615 msgid "View final record"
56616 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56621 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56622 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56627 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56628 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56632 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56637 msgid "View invoice"
56638 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56642 msgid "View item's checkout history"
56643 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56647 msgid "View message"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56653 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56657 msgid "View online payment plugins"
56658 msgstr "Προβολή πρόσθετων δικτυακής πληρωμής"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56663 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56664 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56669 msgid "View patron record"
56670 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56674 msgid "View pending offline circulation actions"
56675 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56679 msgid "View plugins by class "
56680 msgstr "Προβολή πρόσθετων ανά κατηγορία"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56684 msgid "View report plugins"
56685 msgstr "Χρήση πρόσθετων αναφοράς"
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56690 msgid "View restrictions"
56691 msgstr "Προβολή περιορισμών"
56693 #. INPUT type=submit
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56695 msgid "View spine label"
56696 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56700 msgid "View tool plugins"
56701 msgstr "Προβολή πρόσθετων εργαλείων"
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56705 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56706 msgstr "Προβολή, διαχείριση, τροποποίηση και εκτέλεση πρόσθετων."
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56710 msgid "Viktor Sarge"
56711 msgstr "Viktor Sarge"
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56715 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56720 msgid "Vincent Danjean"
56721 msgstr "Vincent Danjean"
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56725 msgid "Visibility: "
56726 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56730 msgid "Vitor Fernandes"
56731 msgstr "Vitor Fernandes"
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56740 msgid "Void payment"
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56762 msgid "Volume date"
56763 msgstr "Χρονολογία τόμου"
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56767 msgid "Volume information"
56768 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56772 msgid "Volume number"
56773 msgstr "Αριθμός τόμου"
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56788 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56794 msgstr "Σε αναμονή"
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56799 msgstr "Σε αναμονή "
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56804 msgid "Waiting date"
56805 msgstr "Ημερομηνία αναμονής"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56809 msgid "Waiting since"
56810 msgstr "Σε αναμονή από"
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56814 msgid "Ward van Wanrooij"
56815 msgstr "Ward van Wanrooij"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56843 msgstr "Προειδοποίηση"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56847 msgid "Warning at (%%): "
56848 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56852 msgid "Warning at (amount): "
56853 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56857 msgid "Warning regarding current user"
56858 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56862 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56864 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56870 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56871 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56874 #. %1$s: encumbrance | html
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56877 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56878 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
56880 #. %1$s: expenditure | html
56881 #. %2$s: IF (currency)
56882 #. %3$s: currency | html
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56886 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56888 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56894 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56895 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56899 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56900 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56905 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56906 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56911 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56912 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56917 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56918 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56920 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
56921 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
56922 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56927 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56930 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
56931 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56939 msgstr "Προειδοποίηση:"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
56944 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56945 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56950 msgid "Warning: Duplicate organization"
56951 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56955 msgid "Warning: Duplicate patron"
56956 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
56960 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56961 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία εγγραφής"
56963 #. For the first occurrence,
56964 #. %1$s: message.upload_version | html
56965 #. %2$s: message.current_version | html
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56970 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56971 "I'll try my best."
56973 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
56974 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56979 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56982 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
56983 "την με δική σας ευθύνη."
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56988 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56989 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56991 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται στην %s παραγγελία(ες). Η "
56992 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομανάδα των προσκτήσεων. "
56993 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56998 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56999 "numbers of overdue items."
57001 "Προειδοποίηση: Αυτή η έκθεση είναι πολύ απαιτητική σε πόρους για συστήματα "
57002 "με μεγάλο αριθμό εκπρόθεσμων."
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
57007 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57010 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
57011 "την με δική σας ευθύνη."
57013 #. %1$s: message.badbarcode | html
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57017 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57019 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
57020 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57025 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
57027 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57032 msgid "Warning: no barcodes were found"
57033 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57037 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57038 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
57043 msgstr "Προειδοποιήσεις"
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57047 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57048 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57052 msgid "Washoe County Library System, USA"
57053 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57057 msgid "Waylon Robertson"
57058 msgstr "Waylon Robertson"
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57067 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57068 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
57070 #. %1$s: dbversion | html
57071 #. %2$s: kohaversion | html
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57074 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57075 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
57079 msgid "We encountered an error:"
57080 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57084 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
57085 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57089 msgid "Web installer › Choose your language"
57090 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57094 msgid "Web installer › Complete"
57095 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
57099 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
57100 msgstr "Διαχείριση Koha"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57104 msgid "Web installer › Create a library"
57105 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57109 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
57110 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57114 msgid "Web installer › Create a new item type "
57115 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57119 msgid "Web installer › Create a patron category"
57120 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57124 msgid "Web installer › Database settings"
57125 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57129 msgid "Web installer › Default data loaded"
57130 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57134 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
57135 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57139 msgid "Web installer › Installation complete"
57140 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57144 msgid "Web installer › Perl modules missing"
57145 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57149 msgid "Web installer › Perl version too old"
57150 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57154 msgid "Web installer › Selecting default settings"
57155 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57159 msgid "Web installer › Set up database"
57160 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57164 msgid "Web installer › Success"
57165 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57169 msgid "Web installer › Update database"
57170 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57175 msgid "Web services"
57176 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57181 msgstr "Ιστοσελίδα"
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57187 msgstr "Ιστοσελίδα: "
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57194 #. For the first occurrence,
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57211 #. For the first occurrence,
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57222 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57223 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57227 msgid "Weekly holiday: %s"
57228 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57239 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57240 "increased relevancy. "
57243 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57246 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57247 msgstr "Καλωσήρθατε στον οδηγό εγκατάστασης του Koha %s"
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57251 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57252 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε για τα διεγραμμένα μέλη;"
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57256 msgid "What's next?"
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57262 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57263 "particular item type."
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57269 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57270 "find and use the price of the currently active currency. "
57272 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
57273 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57280 msgid "When more than"
57281 msgstr "Όταν περισσότερες από"
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57285 msgid "When there is an irregular issue:"
57286 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57290 msgid "When to charge"
57291 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57296 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57297 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57299 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
57300 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
57301 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57305 msgid "Why close an empty basket?"
57306 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57310 msgid "Will Stokes"
57311 msgstr "Will Stokes"
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57320 msgid "With %s selected searches: "
57321 msgstr "Με %s επιλεγμένες αναζητήσεις: "
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57326 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57331 msgid "With framework : "
57332 msgstr "Με πλαίσιο : "
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57336 msgid "With framework: "
57337 msgstr "Με πλαίσιο: "
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57341 msgid "With items owned by the following libraries: "
57342 msgstr "Με αντίτυπα που ανήκουν στις ακόλουθες βιβλιοθήκες: "
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57347 msgid "With selected search: "
57348 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57354 msgstr "Αποσύρεται"
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57358 msgid "Withdrawn on"
57359 msgstr "Απόσυρση;:"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57363 msgid "Withdrawn on:"
57364 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57368 msgid "Withdrawn status"
57369 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57373 msgid "Withdrawn status:"
57374 msgstr "Αποσύρεται"
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57383 msgid "Wolfgang Heymans"
57384 msgstr "Wolfgang Heymans"
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57393 msgid "Working day"
57394 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57399 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57400 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
57402 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57411 #. INPUT type=submit name=woall
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
57413 msgid "Write off all"
57414 msgstr "Διαγραφή όλων"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57418 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57419 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57423 msgid "Write off an individual fine"
57424 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57428 msgid "Write off fines and fees"
57429 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
57431 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57434 msgid "Write off selected"
57435 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
57437 #. INPUT type=submit
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57439 msgid "Write off this charge"
57440 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57452 msgid "Writeoff amount: "
57453 msgstr "Ποσό προστίμου: "
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57467 msgid "XML configuration file"
57468 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57472 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57473 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57477 msgid "Xercode, Spain"
57478 msgstr "Xercode, Ισπανία"
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57490 #. For the first occurrence,
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57512 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57513 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57517 msgid "Yearly holiday: %s"
57518 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
57520 #. For the first occurrence,
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57585 msgid "Yes and try to override system preferences"
57586 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57592 msgid "Yes if settings allow it"
57593 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57597 msgid "Yes, I confirm"
57598 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57602 msgid "Yes, cancel (Y)"
57603 msgstr "Ναι, ακύρωση (Ν)"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57607 msgid "Yes, check out (Y)"
57608 msgstr "Ναι, δανεισμός (Ν)"
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57613 msgid "Yes, close (Y)"
57614 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
57616 #. INPUT type=submit
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57633 msgid "Yes, delete"
57634 msgstr "Ναι, διαγραφή"
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57638 msgid "Yes, delete (Y)"
57639 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57643 msgid "Yes, delete contract"
57644 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57648 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57649 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57653 msgid "Yes, delete record matching rule"
57654 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57658 msgid "Yes, delete this currency"
57659 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57663 msgid "Yes, delete this framework"
57664 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57668 msgid "Yes, delete this fund"
57669 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57673 msgid "Yes, delete this item type"
57674 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57679 msgid "Yes, delete this subfield"
57680 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57684 msgid "Yes, delete this tag"
57685 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57689 msgid "Yes, edit existing items"
57690 msgstr "Ναι, επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396
57694 msgid "Yes, print slip"
57695 msgstr "Ναι, εκτύπωση σημειώματος"
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57699 msgid "Yes, renew (Y)"
57700 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57704 msgid "Yes, reset mappings"
57705 msgstr "Αντιστοιχίσεις συνόλων OAI"
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57709 msgid "Yes: Edit existing authority"
57710 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
57712 #. INPUT type=submit
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57714 msgid "Yes: View existing items"
57715 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57725 msgid "Yohann Dufour"
57726 msgstr "Yohann Dufour"
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57730 msgid "You already have a list with that name!"
57731 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57735 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57736 msgstr "Πρόκειται να προσθέσετε %s τεκμήρια. Συνέχεια;"
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57740 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57741 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57745 msgid "You are about to install Koha."
57746 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57750 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57756 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57757 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57758 "using this account."
57760 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
57761 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
57762 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57767 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57768 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57774 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57775 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57778 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57782 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57783 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57784 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57790 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57791 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57798 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57799 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57800 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57801 "preference for the file upload plugin to work. "
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57806 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57807 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57811 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57812 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57816 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57817 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57822 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57823 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57827 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57828 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57832 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57833 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57837 msgid "You are not authorized to set permissions"
57838 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57842 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57847 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57849 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
57850 "εκκρεμείς λειτουργίες"
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57854 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57856 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57861 msgid "You are only viewing one item. "
57862 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57867 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57868 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57870 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
57871 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
57872 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57877 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57878 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57880 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
57881 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
57882 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57887 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57888 "saved and sent as a single message."
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57894 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57895 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57896 "order will not be deleted)."
57898 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
57899 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
57900 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57905 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57906 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57908 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
57909 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
57910 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57914 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57920 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57921 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57924 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
57925 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57929 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57931 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57936 msgid "You can only select %s item(s)"
57937 msgstr "Μπορείτε να επιλέγετε %s αντίτυπο(α)"
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57942 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57943 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57946 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
57947 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
57948 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57953 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57959 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57961 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
57965 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57967 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
57968 "γραμμή παραγγελίας"
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57972 msgid "You can't create any orders unless you first "
57973 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57977 msgid "You can't receive any more items"
57978 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα αντίτυπα"
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57982 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57984 "Δεν μπορείτε να αλλάξετε παράρτημα ή να αποσυνδεθείτε ενώ χρησιμοποιείτε την "
57985 "κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
57987 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57990 msgid "You cannot edit this subscription"
57991 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57995 msgid "You did not specify any search criteria."
57996 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
58000 msgid "You didn't select any external target."
58001 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58006 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58007 "on this computer."
58009 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
58010 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
58014 msgid "You do not have permission to access this page. "
58015 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
58019 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58020 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
58024 msgid "You do not have permission to delete this list."
58025 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
58029 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58031 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58036 msgid "You do not have permission to update this list."
58037 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58041 msgid "You do not have permission to view this list."
58042 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58047 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58048 "set to receive overdue notices."
58050 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
58051 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58055 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58057 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
58058 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη"
58060 #. %1$s: total | html
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58064 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58067 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
58068 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
58073 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
58080 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58081 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58083 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
58084 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58088 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58090 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58096 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58099 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
58100 "διαγράψετε στον κατάλογο"
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58105 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58107 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
58108 "επιλέξτε κάποια άλλη."
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58112 msgid "You have made changes to system preferences."
58113 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58118 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58119 "cancel modifications."
58121 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
58122 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58127 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58128 "barcodes to your entire catalog."
58130 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
58131 "με barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58135 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58136 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
58138 #. %1$s: config_entry.file | html
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58142 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58143 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58145 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
58146 "από το αρχείο ρυθμίσεών σας. Ως εναλλακτική χρησιμοποιείται το %s. "
58148 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
58149 #. %2$s: QueryParserError.file | html
58151 #. %4$s: QueryParserError.file | html
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58156 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58157 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58158 "configuration file. The following configuration file was used without "
58159 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58162 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
58163 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
58164 "ρυθμίσεών σας. Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
58165 "επιτυχία: %s. %s Το ακόλουθο αρχείο ρυθμίσεων έχει χρησιμοποιηθεί χωρίς "
58166 "επιτυχία: %s. %s "
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58171 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58172 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58175 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
58176 "ότι αν συνδρομή λήγει πριν την λήξη του δανεισμού, αυτή θα προσαρμοστεί στην "
58177 "ημερομηνία λήξης της συνδρομής "
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58182 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58185 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58190 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58192 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58198 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58199 "that have not been uploaded."
58201 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
58202 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58206 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58208 "Κάνατε χρήση ενός εξωτερικού συνδέσμου προς έναν αντίτυπο το οποίο δεν είναι "
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58213 msgid "You must be online to use these options."
58214 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58218 msgid "You must choose a first publication date"
58219 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58223 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58224 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58229 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58230 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58234 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58236 "Πρέπει να δημιουργηθεί ένα CSV profile για τις MARC εξαγωγές για να "
58237 "χρησιμοποιηθεί η επιλογή αυτή."
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58241 msgid "You must define a budget in Administration"
58242 msgstr "Πρέπει να οριστεί ένας προϋπολογισμός στη Διαχείριση"
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58246 msgid "You must enter a term to search on "
58247 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58251 msgid "You must give your new patron list a name!"
58252 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
58254 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58257 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58258 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58262 msgid "You must reset your password"
58263 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58267 msgid "You must select a fund"
58268 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58272 msgid "You must select at least one serial to edit"
58273 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα περιοδικό για επεξεργασία"
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58277 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58278 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
58280 #. For the first occurrence,
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58284 msgid "You must select checkout(s) to export"
58285 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58289 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58290 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58294 msgid "You must select one or more reports to delete"
58295 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58300 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58301 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58305 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58307 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης για να χρησιμοποιήσετε τη κυκλοφορία "
58308 "υλικού εκτός σύνδεσης!"
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58312 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58313 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58317 msgid "You need to save the page before printing"
58318 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58322 msgid "You searched for "
58323 msgstr "Αναζητήσατε "
58325 #. For the first occurrence,
58326 #. %1$s: IF ( title )
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58331 msgid "You searched for: %s"
58332 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
58334 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58338 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58339 "record in your catalog: %s"
58341 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
58342 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58347 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58349 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58355 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58356 "the phone templates."
58358 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
58359 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58363 msgid "You should not ignore this warning."
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58368 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58369 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58373 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58374 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
58378 msgid "You'll have to treat them individually. "
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58384 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58385 "(at least version 5.10)."
58387 "H Perl έκδοσή σας είναι απαρχαιωμένη. Παρακαλώ προχωρήστε σε αναβάθμιση "
58388 "νεότερης έκδοσης Perl (το λιγότερο έκδοση 5.10)."
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58392 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58393 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58397 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58398 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58402 msgid "Your authority search history is empty."
58403 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58408 msgstr "Το καλάθι σας"
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58413 msgstr "Το καλάθι σας"
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58417 msgid "Your cart is currently empty"
58418 msgstr "Το καλάθι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58422 msgid "Your cart is empty."
58423 msgstr "Το καλάθι σας είναι άδειο."
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58427 msgid "Your catalog search history is empty."
58428 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58432 msgid "Your country: "
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58437 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58438 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58443 msgid "Your download should begin automatically."
58444 msgstr "Η λήψη σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58448 msgid "Your file was processed."
58449 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58453 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58458 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58463 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58464 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
58466 #. %1$s: shelfname | $raw
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58469 msgid "Your list: %s "
58470 msgstr "Η λίστα σας: %s "
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58477 msgstr "Οι λίστες σας"
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58481 msgid "Your lists:"
58482 msgstr "Οι λίστες σας:"
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58486 msgid "Your notification has been sent."
58487 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58491 msgid "Your patron lists"
58492 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
58494 #. %1$s: reportname | html
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58497 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58498 msgstr "Η έκθεση \"%s\" αποθηκεύτηκε"
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58502 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58503 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58507 msgid "Your request gave the following results:"
58508 msgstr "Το αίτημά σας έφερε τα ακόλουθα αποτελέσματα:"
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:308
58512 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58513 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:299
58517 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58518 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:315
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58524 msgid "Your search returned no results."
58525 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρψε αποτελέσματα."
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58529 msgid "Z39.50 authority search points"
58530 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58534 msgid "Z39.50 search"
58535 msgstr "Αναζήτηση Z39.50"
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58542 msgid "Z39.50/SRU search"
58543 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
58545 #. %1$s: msg_add | html
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58548 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58549 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
58551 #. %1$s: msg_add | html
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58554 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58555 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58559 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58560 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
58562 #. %1$s: msg_add | html
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58565 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58566 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58572 msgid "Z39.50/SRU servers"
58573 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58577 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58578 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58583 msgstr "Αρχείο ZIP"
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58592 msgid "ZIP/Postal code"
58593 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58599 msgid "ZIP/Postal code: "
58600 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58609 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58610 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58614 msgid "Zebra version: "
58615 msgstr "Έκδοση Zebra: "
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58619 msgid "Zeno Tajoli"
58620 msgstr "Zeno Tajoli"
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58625 msgstr "Aρχείο zip"
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58629 msgid "Zoe Bennett"
58630 msgstr "Zoe Bennett"
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58634 msgid "Zoe Schoeler"
58635 msgstr "Zoe Schoeler"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58640 msgid "[ New list ]"
58641 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
58643 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58644 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58647 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58648 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58650 #. INPUT type=button
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58653 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58654 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58656 #. INPUT type=button
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58659 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58662 "[% IF hold.intransit %]Επαναφορά μεταφοράς[% ELSE %]Επαναφορά αναμονής[% END "
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58669 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58670 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58672 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
58673 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58678 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58679 "items before deleting this record."
58681 "[% count | html %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει "
58682 "να διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή. "
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58690 msgid "[% direction | html %] sort"
58691 msgstr "[% κατεύθυνση %] ταξινόμηση"
58693 #. INPUT type=text name=discount
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58695 msgid "[% discount | format ("
58696 msgstr "[% discount | format ("
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58702 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58703 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Επιλέξτε για επέκταση της Επισημείωσης"
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58709 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58710 "cardnumber | html %])"
58711 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58715 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58716 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58721 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58722 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58725 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58726 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58732 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58733 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58734 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58735 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58736 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58742 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58743 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58744 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58745 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58746 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58747 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58748 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58749 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58756 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58757 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58758 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58759 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58760 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58761 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58767 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58768 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58769 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58770 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58771 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58772 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58773 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58774 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58775 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58776 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58777 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58778 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58779 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58780 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58781 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58782 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58783 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58784 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58785 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58786 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58787 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58788 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58789 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58790 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58791 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58792 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58793 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58794 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58795 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58796 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58797 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58798 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58799 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58800 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58801 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58802 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58803 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58805 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58806 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58807 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58808 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58809 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58810 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58811 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58812 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58813 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58814 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58815 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58816 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58817 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58818 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58819 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58820 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58821 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58822 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58823 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58824 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58825 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58826 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58827 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58828 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58829 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58830 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58831 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58832 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58833 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58834 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58835 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58836 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58837 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58838 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58839 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58840 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58841 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58845 msgid "[Main page]"
58846 msgstr "[Αρχική σελίδα]"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58850 msgid "[Overridden] "
58851 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58855 msgid "[Previous page]"
58856 msgstr "[Προηγούμενη σελίδα]"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58861 msgstr "[καθαρισμός]"
58864 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58865 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58867 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58868 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58870 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58871 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58873 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58875 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58877 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58878 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58880 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58881 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58885 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58887 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Κρατημένο)%s %s%s%s (%s) "
58891 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58892 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58893 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58895 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58896 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58899 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58901 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης: %s %s "
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58905 msgid "_ matches only a single character"
58906 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
58917 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58926 msgid "added successfully"
58927 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58931 msgid "administrator account"
58932 msgstr "Διαχείριση"
58934 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58937 msgid "after %s days."
58938 msgstr "μετά από %s ημέρες."
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58948 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58950 "όλες οι κατηγορίες καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58955 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58956 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58960 msgid "already exists in database"
58961 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
58966 msgid "already has a hold"
58967 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
58972 msgstr "επίπεδο ανάλυσης."
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58987 msgid "and has been returned."
58988 msgstr "και έχει επιστραφεί."
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58992 msgid "and mark one currency as active."
58993 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
58997 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58998 msgstr "και αναζητήστε στο τμήμα \"προβλήματα δεδομένων\""
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59008 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59009 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
59013 msgid "any library"
59014 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
59020 msgid "any library "
59021 msgstr "οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59031 msgid "are licensed under the "
59032 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59046 msgid "at current library "
59047 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59051 msgid "at least 1 item type defined"
59052 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59056 msgid "at least 1 item type must be defined"
59057 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59061 msgid "at least 1 library defined"
59062 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59066 msgid "at least 1 library must be defined"
59067 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59071 msgid "at least one template for using this tool. "
59072 msgstr "τουλάχιστον ένα πρότυπο για τη χρήση αυτού του εργαλείου. "
59074 #. INPUT type=text name=data_preview
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
59080 #. INPUT type=text name=data_preview
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
59083 msgid "barcode|borrowernumber"
59084 msgstr "Αριθμός κάρτας Εγγυητή"
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59094 msgid "basketgroup"
59095 msgstr "ομάδα καλαθιού"
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59100 msgid "batch_anonymise.pl"
59101 msgstr "batch_anonymise.pl"
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59105 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59106 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC,"
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59111 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59112 msgstr "να αντιστοιχιστεί σε ένα υποπεδίο MARC, "
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59116 msgid "be mapped to the same tag,"
59117 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59122 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59123 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59125 "να συμπληρώνονται με μηδενικά, π.χ. '01/02/2008'. Εναλλακτικά, μπορείτε να "
59126 "συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO (π.χ., '2010-10-28'). "
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59136 msgid "begins with "
59137 msgstr "Bound with':"
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59141 msgid "biblio and biblionumber"
59142 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59146 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59147 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59151 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59152 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
59154 #. INPUT type=text name=data_preview
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
59156 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59157 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:327
59161 msgid "budget_code"
59162 msgstr "Id προϋπολογισμού"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59177 #. For the first occurrence,
59178 #. %1$s: author | html
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59187 #. %1$s: XISBN.author | html
59188 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
59189 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
59190 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
59191 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
59192 #. %6$s: XISBN.place | html
59194 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
59195 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
59197 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
59198 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
59200 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
59201 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
59204 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
59206 #. %20$s: XISBN.pages | html
59207 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
59208 #. %22$s: XISBN.illus | html
59210 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
59212 #. %26$s: XISBN.size | html
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59216 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59219 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
59222 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59230 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59231 msgstr "από τον Allan Jardine υπόκεινται στην άδεια BSD 3 και GPL v2."
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59235 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59236 msgstr "από τον Binny V A υπόκεινται στην άδεια BSD."
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59240 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59241 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59245 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59246 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59250 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59251 msgstr "από τον Denis Howlett υπόκεινται στην άδεια "
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59255 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59256 msgstr "από τον Eli Grey υπό την άδεια "
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59260 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59261 msgstr "από τον Dave Gandy υπόκεινται στην άδεια "
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59265 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59266 msgstr "από τον Marijn Haverbeke υπό την άδεια "
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59270 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59271 msgstr "από τον Moxiecode (Ephox) υπόκεινται στην άδεια "
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59275 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59276 msgstr "από το The Dojo Foundation υπό την άδεια "
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59280 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59281 msgstr "από τον Zhixin Wen υπόκεινται στην άδεια MIT."
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59285 msgid "by _AUTHOR_"
59286 msgstr "by _AUTHOR_"
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59290 msgid "by item types"
59291 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59295 msgid "by libraries"
59296 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59301 msgstr "κατά μήνες"
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59305 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59306 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
59316 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
59318 #. For the first occurrence,
59319 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59323 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59326 #. %1$s: maxreserves | html
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59329 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59332 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59333 #. %2$s: new_reserves_count | html
59334 #. %3$s: maxreserves | html
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59337 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59340 #. For the first occurrence,
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59344 msgid "cannot be repeated"
59345 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59349 msgid "cataloging the record"
59350 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59360 msgstr "χαρακτήρες"
59362 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59364 msgid "check to delete this field"
59365 msgstr "Ελέγχος για διαγραφή αυτού του πεδίου"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59369 msgid "children's library"
59370 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59379 msgid "click to log out"
59380 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59387 #. For the first occurrence,
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59398 msgstr "κωδικός και "
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59407 msgid "configuration file."
59408 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59412 msgid "considered late"
59413 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59417 msgid "containing "
59418 msgstr "που περιέχει"
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59438 msgstr "περιλαμβάνει"
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59442 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59443 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59452 msgid "create a CSV profile"
59453 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59458 msgid "create an item record when receiving this serial"
59460 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59464 msgid "create one or more authorized values"
59465 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59469 msgid "critical.ogg"
59470 msgstr "critical.ogg"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59477 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59478 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59479 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59480 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59481 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59482 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59483 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59485 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59486 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
59487 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
59488 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
59489 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
59490 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
59491 "series %]&rft.genre="
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59495 msgid "déselectionner onglet"
59496 msgstr "déselectionner onglet"
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59501 msgstr "ημέρα(ες) "
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59511 msgstr "ημέρες πριν"
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59515 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59517 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59522 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59524 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλες οι κατηφορίες μέλους, ίδιος τύπος "
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59529 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59531 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδια κατηγορία μέλους, όλοι οι τύποι "
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59536 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59538 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδια κατηγορία μέλους, ίδιος τύπος "
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59543 msgid "define a budget and a fund"
59544 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59548 msgid "define a notice"
59549 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59558 msgid "detail of the subscription"
59559 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59563 msgid "device_connect.ogg"
59564 msgstr "device_connect.ogg"
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59568 msgid "device_disconnect.ogg"
59569 msgstr "device_disconnect.ogg"
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
59578 msgid "display detail for this librarian."
59579 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59583 msgid "do a catalog search"
59584 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59588 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59590 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59594 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59596 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
59597 "περιοδικής έκδοσης "
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59601 msgid "doesn't exist"
59602 msgstr "δεν υπάρχει"
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59606 msgid "doesn't match"
59607 msgstr "δεν ταυτίζεται"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59612 msgid "doesn't match any existing record."
59613 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
59615 #. INPUT type=reset
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59617 msgid "déselectionner tout"
59618 msgstr "déselectionner tout"
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59623 msgid "ecost tax exc."
59624 msgstr "ecost tax exc."
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59629 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59630 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59635 msgid "ecost tax inc."
59636 msgstr "ecost tax inc."
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59641 msgstr "επεξεργασία αντιτύπων"
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59651 msgstr "ending.ogg"
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59656 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59657 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59659 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59660 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59664 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59665 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59689 msgid "failed to be added"
59690 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59694 msgid "failed to be updated"
59695 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59699 msgid "failed to run"
59700 msgstr "αποτυχία εκτέλεσης"
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59709 msgid "famfamfam.com"
59710 msgstr "famfamfam.com"
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59725 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59726 "issue, please unset the flag."
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59741 msgid "framework values"
59742 msgstr "τιμές πλαισίων"
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59769 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59770 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59774 msgid "gone no address"
59775 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59780 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59786 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59790 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59800 msgid "has never been checked out."
59801 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
59803 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59807 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59811 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59815 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59820 #. %2$s: IF message.error
59821 #. %3$s: message.error | html
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59826 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59827 "logfile for more information). %s "
59829 "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s %s (Το σφάλμα ήταν: %s. Για περισσότερες "
59830 "πληροφορίες δείτε το αρχείο καταγραφών του Koha). %s "
59832 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59835 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59836 msgstr "τροποποιήθηκε επιτυχώς. %s Βιβλιογραφική εγγραφή "
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59840 msgid "has too many holds."
59841 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
59852 msgid "holdingbranch"
59853 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης"
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59857 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59858 msgstr "η Βιβλιοθήκη διάθεσης (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένη"
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59862 msgid "holdingbranch defined"
59863 msgstr "η Βιβλιοθήκη διάθεσης (holdingbranch) ορίστηκε"
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
59868 msgstr "Οικείο παράρτημα"
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59872 msgid "homebranch NOT mapped"
59873 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59877 msgid "homebranch defined"
59878 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59888 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59889 "libraries you want to associate with this value. "
59891 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
59892 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59897 msgid "if you wish to enable this feature."
59898 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
59900 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59919 #. %1$s: LibraryName | html
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59928 msgstr "σε πρόστιμα"
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59932 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59933 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59937 msgid "in library "
59938 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59942 msgid "incoming_call.ogg"
59943 msgstr "incoming_call.ogg"
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59947 msgid "invalid authority types"
59948 msgstr "άκυρες κατηγορίες καθιερωμένων όρων"
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
59957 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
59962 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59964 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
59969 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59972 "Η βιβλιοθήκη JavaScript από τον Vladimir Agafonkinis υπόκεινται στην άδεια"
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59976 msgid "is already in possession"
59977 msgstr "υπάρχει ήδη"
59980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59981 msgid "is duplicated"
59982 msgstr "διπλοεγγραφή"
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59988 msgid "is equal to"
59989 msgstr "ισούται με"
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60009 msgstr "είναι ακριβώς"
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
60013 msgid "is licensed under a "
60014 msgstr "είναι υπό την άδεια "
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60018 msgid "is licensed under the "
60019 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60024 msgstr "δεν είναι "
60026 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
60029 msgid "is now debarred until %s."
60030 msgstr "τώρα αποκλείεται μέχρι %s."
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60035 msgid "is on hold for "
60036 msgstr "σε κράτηση για "
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60040 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60041 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60045 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60047 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
60048 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60058 msgid "item fields"
60059 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60063 msgid "item type for older issues:"
60064 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60068 msgid "item type not defined"
60069 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60073 msgid "item's holding library"
60074 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης αντιτύπων"
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60080 msgid "item's holding library "
60081 msgstr "Βιβλιοθήκη διάθεσης αντιτύπων"
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60085 msgid "item's home library"
60086 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης τεκμηρίου"
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60092 msgid "item's home library "
60093 msgstr "Βιβλιοθήκη πρόσκτησης τεκμηρίου"
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60097 msgid "itemdata_copynumber"
60098 msgstr "itemdata_copynumber"
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60102 msgid "itemdata_enumchron"
60103 msgstr "itemdata_enumchron"
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60108 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60112 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60113 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60119 msgstr "τεκμήρια (10)"
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60123 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60124 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60128 msgid "items.permanent_location mapped"
60129 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60133 msgid "itemtype NOT mapped"
60134 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
60139 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60148 msgid "jQuery Colvis plugin"
60149 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60153 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60154 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60158 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60159 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60164 msgid "jQuery Validation Plugin"
60165 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60169 msgid "jQuery and jQueryUI"
60170 msgstr "jQuery and jQueryUI"
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60174 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60175 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60180 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60183 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 από phpMyAdmin devel team υπόκεινται στην "
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60188 msgid "jQuery multiple select plugin"
60189 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60193 msgid "jQuery treetable Plugin"
60194 msgstr "jQuery treetable Plugin"
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60198 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60199 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60209 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60210 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60214 msgid "jquery.emojiarea.js"
60215 msgstr "jquery.emojiarea.js"
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60219 msgid "jquery.multiple.select.js"
60220 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60224 msgid "jquery.tablednd.js"
60225 msgstr "jquery.tablednd.js"
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60230 msgid "koha-conf.xml"
60231 msgstr "koha-conf.xml"
60233 #. INPUT type=text name=filename
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60239 #. %1$s: batche.batch_id | html
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60242 msgid "label_batch_%s.pdf"
60243 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60245 #. %1$s: patronlist_id | html
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60248 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60249 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60251 #. For the first occurrence,
60252 #. %1$s: batche.card_count | html
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60256 msgid "label_single_%s.pdf"
60257 msgstr "label_single_%s.pdf"
60259 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60262 msgid "last on: %s"
60263 msgstr "τελευταίο σε: %s"
60265 #. INPUT type=text name=from_subfield
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60268 msgid "let blank for the entire field"
60269 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60273 msgid "library is licensed under "
60274 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60278 msgid "library not defined"
60279 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60283 msgid "licensed under the "
60284 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60298 msgid "loading.ogg"
60299 msgstr "loading.ogg"
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60303 msgid "loading_2.ogg"
60304 msgstr "loading_2.ogg"
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60323 msgid "magnifying glass"
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60328 msgid "manage circulation rules"
60329 msgstr "διαχείριση κανόνων κυκλοφορίας υλικού"
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60339 msgstr "ταιριάζει με"
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60343 msgid "maximize.ogg"
60344 msgstr "maximize.ogg"
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60354 msgid "minimize.ogg"
60355 msgstr "minimize.ogg"
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60360 msgstr "τροποποιημένο"
60362 #. For the first occurrence,
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60378 msgstr "δεν ταυτίζεται"
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60392 msgid "new_mail_notification.ogg"
60393 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60400 #. INPUT type=image
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60407 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60408 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60417 msgid "noItemTypeImages system preference"
60418 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
60429 msgid "nonpublic_note"
60430 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60439 msgid "not available"
60440 msgstr "μη διαθέσιμο"
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60444 msgid "not checked out"
60445 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60451 msgid "not equal to"
60452 msgstr "δεν ισούται με"
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60462 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60467 msgid "not running"
60468 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
60473 msgstr "Δε δανείζεται"
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60482 msgid "of one item."
60483 msgstr "από ένα αντίτυπο"
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60490 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60491 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60492 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60500 msgstr "Σε κράτηση"
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60505 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60509 msgid "on this item "
60510 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60514 msgid "on this item."
60515 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60520 msgstr "μία φορά κάθε"
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60525 msgid "one or more records without items attached. %s "
60526 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60530 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60535 msgid "opening.ogg"
60536 msgstr "opening.ogg"
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60554 msgid "or MARC subfield."
60555 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60559 msgid "or any available"
60560 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60565 msgstr "ή δημιουργήστε"
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60570 msgstr "Δημιουργία"
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60579 msgid "patron categories"
60580 msgstr "κατηγορίες μελών"
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60584 msgid "patron category "
60585 msgstr "κατηγορία μέλους "
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60589 msgid "patron_attributes"
60590 msgstr "patron_attributes"
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60594 msgid "patrons to "
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60605 msgid "pending offline circulation actions"
60606 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
60608 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60610 msgid "phony_submit"
60611 msgstr "phony_submit"
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60620 msgid "placing an order"
60621 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
60623 #. INPUT type=text name=other_reason
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60627 msgid "please note your reason here..."
60628 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60632 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60633 msgstr "plugin από John Resig υπόκεινται στην άδεια "
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60637 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60638 msgstr "plugin από Jovan Popovic υπόκεινται στην άδεια BSD και GPL v2."
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60645 #. INPUT type=image
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60648 msgstr "προηγούμενο"
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:336
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
60669 msgid "public_note"
60670 msgstr "Δημόσια σημείωση"
60672 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60674 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60677 msgid "published by: %s %s %s in "
60678 msgstr "εκδόθηκε από: %s %s %s "
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60682 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60683 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60688 msgid "reason unknown"
60689 msgstr "άγνωστη αιτία"
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60693 msgid "receiving an order"
60694 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
60696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60698 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60699 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60703 msgid "records in various format. Choose one): "
60704 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
60706 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60708 msgid "regex pattern"
60709 msgstr "regex pattern"
60711 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60713 msgid "regex replacement"
60714 msgstr "regex replacement"
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60720 msgstr "απορριφθέν"
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60725 msgid "remove this image"
60726 msgstr "αφαίρεση αυτής της εικόνας"
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60730 msgid "removed successfully"
60731 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60735 msgid "reopen basketgroup"
60736 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:337
60740 msgid "replacement price"
60741 msgstr "τιμή αντικατάστασης"
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60746 msgstr "Απαιτούμενο"
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60751 msgstr "περιορισμένο"
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60757 msgstr "Προειδοποίηση"
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60761 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60762 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60771 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60772 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλες οι κατηγορίες μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60776 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60777 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλες οι κατηγορίας μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60781 msgid "same library, same patron category, all item types"
60782 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδια κατηγορία μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60786 msgid "same library, same patron category, same item type"
60787 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδια κατηγορία μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60791 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60797 msgstr "δευτερόλεπτα"
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60802 msgstr "δες επίσης:"
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60806 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60808 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
60809 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60813 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60815 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
60816 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60823 msgstr "επιλογή όλων"
60825 #. INPUT type=submit
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60830 #. INPUT type=text name=selector
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60833 msgstr "επιλογέας "
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60838 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60839 msgstr " διαχωρισμένα με κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60844 msgstr "περιοδική έκδοση"
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60849 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60850 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60855 msgid "setDescription: "
60856 msgstr "setDescription: "
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60860 msgid "setDescriptions"
60861 msgstr "setDescriptions"
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60883 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60887 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60888 msgstr "από %s %s Σε αναμονή για παραλαβή "
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60892 msgid "since last transfer"
60893 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
60897 msgid "software.coop, United Kingdom"
60898 msgstr "software.coop, United Kingdom"
60900 #. INPUT type=text name=sound
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
60907 msgid "stack of books"
60908 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60912 msgid "starting with "
60913 msgstr "ξεκινάει με "
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60932 msgid "starts with"
60933 msgstr "ξεκινά από"
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60978 msgid "subfield ignored"
60979 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60983 msgid "subfields not in same tabs"
60984 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
60988 msgid "subscribers"
60989 msgstr "συνδρομητές"
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60994 msgid "subscription detail"
60995 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
60997 #. %1$s: IF ( title )
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61000 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61001 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
61008 #. For the first occurrence,
61009 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
61017 msgid "suggestion #%s"
61018 msgstr "πρόταση #%s"
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
61022 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61023 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
61027 msgid "superlibrarian"
61028 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61032 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61033 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
61035 #. META http-equiv=Content-Type
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61047 msgid "text/html; charset=utf-8"
61048 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61052 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61053 msgstr "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0"
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61058 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61059 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61061 "την Άδεια Apache , Έκδοση 2.0 (\"Apache License\") ή τη Γενική Άδεια "
61062 "Δημόσιας Χρήσης (GNU) έκδοση 2 (\"Άδεια GPL\")"
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61066 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61067 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
61069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61073 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61075 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61081 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61083 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61088 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61089 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch πρέπει :"
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61093 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61094 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61098 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61100 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61106 msgid "this record has no items attached. %s "
61107 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια. %s "
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
61123 msgid "to be placed on hold"
61124 msgstr "να κρατηθεί"
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61128 msgid "to be placed on hold."
61129 msgstr "να κρατηθεί"
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61134 msgstr "Δημιουργία"
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61139 msgstr "στο πεδίο "
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61144 msgstr "Σύνδεση cas"
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61148 msgid "too many renewals"
61149 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61155 msgstr "απροσδιόριστο"
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61170 msgid "unrecognized command"
61171 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61186 msgid "updated successfully"
61187 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61196 msgid "use default (cataloging the record)"
61197 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της παραγγελίας και της εγγραφής καταλόγου"
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61201 msgid "use default (placing an order)"
61204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61206 msgid "use default (receiving an order)"
61209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61211 msgid "used for/see from:"
61212 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
61214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61216 msgid "valid entries in your database. "
61217 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
61219 #. SELECT name=transport
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61221 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61222 msgstr "επιτρεπόμενοι τύποι μεταφοράς είναι FTP και SFTP"
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61231 msgid "value missing"
61232 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61236 msgid "values updated. "
61237 msgstr "ενημερώθηκε."
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61241 msgid "variable missing"
61242 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61246 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61247 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61256 msgid "warning.ogg"
61257 msgstr "warning.ogg"
61259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61263 msgstr "αποθηκεύτηκε."
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61268 msgid "was updated."
61269 msgstr "ενημερώθηκε."
61271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61273 msgid "which should be set up by your system administrator."
61274 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61278 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61279 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61283 msgid "who are in patron list: "
61284 msgstr "Οι Λίστες Σας"
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61288 msgid "who have not been connected since:"
61289 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61293 msgid "who have not borrowed since:"
61294 msgstr "ποιος δεν έχει δανειστεί από:"
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61298 msgid "whose expiration date is before:"
61299 msgstr "ποιου η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
61301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61303 msgid "whose patron category is:"
61304 msgstr "ποιου η κατηγορία μέλους είναι:"
61306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61307 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61308 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61312 msgid "will show the link just below the title"
61313 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
61316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61317 msgid "with category "
61318 msgstr "με κατηγορία "
61322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61325 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61326 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61328 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
61329 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61333 msgid "with this reason:"
61334 msgstr "με αυτή την αιτία:"
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61338 msgid "with value "
61339 msgstr "με την τιμή "
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61348 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61350 "γράφτηκε και συντηρείται από τον Jörn Zaefferer είναι αδειοδοτημένο υπό το "
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61375 msgid "years of activity"
61376 msgstr "έτη δραστηριότητας"
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61383 #. %1$s: sEcho | html
61384 #. %2$s: total_rows | html
61385 #. %3$s: total_rows | html
61386 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61387 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61388 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61394 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61395 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61397 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61398 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61404 msgid "| Actions: "
61405 msgstr "| Ενέργειες: "
61407 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61410 msgid "| Actions: %s "
61411 msgstr "| Ενέργειες: %s "
61413 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61414 #. %2$s: index.index_name | html
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61417 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61420 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61423 msgid "| Status: %s "
61424 msgstr "| Κατάσταση: %s "
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:348
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61461 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61462 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61463 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61464 "and Duaa Bazzazi. "
61466 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61467 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61468 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61469 "and Duaa Bazzazi. "
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61474 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61477 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61483 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61486 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."